]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
567f8eee24ea23f822ba712a13bdee9f2b4d9a9e
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-21 09:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:578
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
39 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
40 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interfàcia"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "Reglatge"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Control interface settings"
64 msgstr "Paramètres reglatge"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr "Paramètres acòrchas"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Audio"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:52
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Paramètres audio"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Paramètres audio generals"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
89 #: src/video_output/video_output.c:403
90 msgid "Filters"
91 msgstr "Filtres"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
95 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr "Visualisacion"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr "Visualisacion audio"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
107 msgid "Output modules"
108 msgstr "Sortida"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:66
111 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
115 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
116 #: modules/stream_out/transcode.c:243
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr "Divèrs"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
122 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
125 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
126 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:420
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
130 #: modules/stream_out/transcode.c:174
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:73
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Paramètres video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Paramètres video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:84
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:86
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Jos-titols/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
157 "subpictures"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:89
161 msgid "Text rendering"
162 msgstr "Aparéncia del tèxte"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid ""
166 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
167 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 msgstr " ..."
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:95
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Dintradas/Codecs"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:96
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 msgstr " ..."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:98
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "Accès modulis"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr " .."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Accès filtres"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing.\n"
199 msgstr ""
200 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 "you are doing.\n"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:110
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "Desseparar"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
210 msgstr "Desseparar audio e video"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:113
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Codecs video"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:116
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Codecs audio"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:117
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
226 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Autres codecs"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
234 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:123
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Sortida flus"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:128
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating, ..."
254 msgstr " ..."
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:136
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "Mesclaire"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:139
265 msgid ""
266 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
267 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
268 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr " ..."
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Access output"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
279 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr " ..."
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr "Preprocès"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr " ..."
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:157
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
307 msgid "SAP"
308 msgstr "SAP"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr " ..."
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:167
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
318 msgid "VOD"
319 msgstr "VOD"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:168
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Tièra de lectura"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:173
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
338 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
339 "modules'"
340 msgstr " ..."
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:175
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr "Servicis"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:177
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
354 "playlist"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "Avançat"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 msgid "CPU features"
368 msgstr "CPU"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:184
371 msgid ""
372 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
373 "probably not touch that."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 msgid "Other"
378 msgstr "Autre"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:187
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Autres paramètres avançats"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
385 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
387 msgid "Network"
388 msgstr "Ret"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:190
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:195
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:196
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:198
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr "Paramètres Preprocès"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:201
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr "Paramètres de codificacion"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:203
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr " ..."
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:207
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:209
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:211
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:213
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr " ..."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 msgid "Video filters settings"
434 msgstr "Paramètres dels filtres video"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:223
437 msgid "No help available"
438 msgstr "Cap ajuda"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:224
441 msgid "No help is available for these modules"
442 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
443
444 #: include/vlc_interface.h:137
445 msgid ""
446 "\n"
447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
448 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
449 msgstr ""
450 "\n"
451 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
452 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
453
454 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
457 #: modules/misc/growl.c:171
458 msgid "Meta-information"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
462 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:389
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
467 msgid "Title"
468 msgstr "Titol"
469
470 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:391
472 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
473 msgid "Author"
474 msgstr "Autor"
475
476 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
479 msgid "Artist"
480 msgstr "Artista"
481
482 #: include/vlc_meta.h:32
483 msgid "Genre"
484 msgstr "Genre"
485
486 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Proprietat"
489
490 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
491 msgid "Album/movie/show title"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:35
495 msgid "Track number/position in set"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
500 msgid "Description"
501 msgstr "Descripcion"
502
503 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
504 msgid "Rating"
505 msgstr "Velocitat"
506
507 #: include/vlc_meta.h:38
508 msgid "Date"
509 msgstr "Data"
510
511 #: include/vlc_meta.h:39
512 msgid "Setting"
513 msgstr "Paramètres"
514
515 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
517 msgid "URL"
518 msgstr "URL"
519
520 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
521 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
522 msgid "Language"
523 msgstr "Lenga"
524
525 #: include/vlc_meta.h:42
526 msgid "Now Playing"
527 msgstr "Legís"
528
529 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
530 msgid "Publisher"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:45
534 msgid "CDDB Artist"
535 msgstr "CDDB Artista"
536
537 #: include/vlc_meta.h:46
538 msgid "CDDB Category"
539 msgstr "CDDB Categoria"
540
541 #: include/vlc_meta.h:47
542 msgid "CDDB Disc ID"
543 msgstr "CDDB ID Disc"
544
545 #: include/vlc_meta.h:48
546 msgid "CDDB Extended Data"
547 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
548
549 #: include/vlc_meta.h:49
550 msgid "CDDB Genre"
551 msgstr "CDDB Genre"
552
553 #: include/vlc_meta.h:50
554 msgid "CDDB Year"
555 msgstr "CDDB An"
556
557 #: include/vlc_meta.h:51
558 msgid "CDDB Title"
559 msgstr "CDDB Titol"
560
561 #: include/vlc_meta.h:53
562 msgid "CD-Text Arranger"
563 msgstr "CD-Text : Adobar"
564
565 #: include/vlc_meta.h:54
566 msgid "CD-Text Composer"
567 msgstr "CD-Text : Compausar"
568
569 #: include/vlc_meta.h:55
570 msgid "CD-Text Disc ID"
571 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
572
573 #: include/vlc_meta.h:56
574 msgid "CD-Text Genre"
575 msgstr "CD-Text : Genre"
576
577 #: include/vlc_meta.h:57
578 msgid "CD-Text Message"
579 msgstr "CD-Text : Messatge"
580
581 #: include/vlc_meta.h:58
582 msgid "CD-Text Songwriter"
583 msgstr "CD-Text : Autor"
584
585 #: include/vlc_meta.h:59
586 msgid "CD-Text Performer"
587 msgstr "CD-Text : Interprète"
588
589 #: include/vlc_meta.h:60
590 msgid "CD-Text Title"
591 msgstr "CD-Text : Titol"
592
593 #: include/vlc_meta.h:62
594 msgid "ISO-9660 Application ID"
595 msgstr "ISO-9660 Application ID"
596
597 #: include/vlc_meta.h:63
598 msgid "ISO-9660 Preparer"
599 msgstr "ISO-9660 Preparer"
600
601 #: include/vlc_meta.h:64
602 msgid "ISO-9660 Publisher"
603 msgstr "ISO-9660 Publisher"
604
605 #: include/vlc_meta.h:65
606 msgid "ISO-9660 Volume"
607 msgstr "ISO-9660 Volume"
608
609 #: include/vlc_meta.h:66
610 msgid "ISO-9660 Volume Set"
611 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
612
613 #: include/vlc_meta.h:68
614 msgid "Codec Name"
615 msgstr "Nom del codec"
616
617 #: include/vlc_meta.h:69
618 msgid "Codec Description"
619 msgstr "Descripcion del codec"
620
621 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
622 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
623 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
624 msgid "Disable"
625 msgstr "Desactivat"
626
627 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
628 msgid "Spectrometer"
629 msgstr "Spectromètre"
630
631 #: src/audio_output/ainput.c:84
632 msgid "Scope"
633 msgstr "Scope"
634
635 #: src/audio_output/ainput.c:86
636 msgid "Spectrum"
637 msgstr "Spectrum"
638
639 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
640 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
641 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
642 msgid "Equalizer"
643 msgstr "Egalisaire"
644
645 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
646 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
647 msgid "Audio filters"
648 msgstr "Filtres audio"
649
650 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
651 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
652 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
653 msgid "Audio Channels"
654 msgstr "Sortidas audio"
655
656 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
657 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
658 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
659 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
660 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
661 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
662 msgid "Stereo"
663 msgstr "Stereo"
664
665 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
666 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
667 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
668 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
670 #: modules/video_filter/time.c:96
671 msgid "Left"
672 msgstr "Esquèrra"
673
674 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
675 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
676 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
677 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
679 #: modules/video_filter/time.c:96
680 msgid "Right"
681 msgstr "Dreita"
682
683 #: src/audio_output/output.c:135
684 msgid "Dolby Surround"
685 msgstr "Dolby Surround"
686
687 #: src/audio_output/output.c:147
688 msgid "Reverse stereo"
689 msgstr "Reverse stereo"
690
691 #: src/extras/getopt.c:636
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
694 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
695
696 #: src/extras/getopt.c:661
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
700
701 #: src/extras/getopt.c:666
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
704 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
705
706 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
707 #, c-format
708 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
709 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
710
711 #: src/extras/getopt.c:713
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
714 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
715
716 #: src/extras/getopt.c:717
717 #, c-format
718 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
719 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
720
721 #: src/extras/getopt.c:743
722 #, c-format
723 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
724 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
725
726 #: src/extras/getopt.c:746
727 #, c-format
728 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
729 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
730
731 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
732 #, c-format
733 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
734 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:823
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/extras/getopt.c:841
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
745
746 #: src/input/control.c:283
747 #, c-format
748 msgid "Bookmark %i"
749 msgstr "Favorit %i"
750
751 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
752 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
753 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
754 #, c-format
755 msgid "Track %i"
756 msgstr "Camin %i"
757
758 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
759 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
760 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
761 msgid "Program"
762 msgstr "Programa"
763
764 #: src/input/es_out.c:1575
765 #, c-format
766 msgid "Stream %d"
767 msgstr "Flus %d"
768
769 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:424
770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
772 msgid "Codec"
773 msgstr "Codec"
774
775 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
776 #: modules/gui/macosx/output.m:153
777 msgid "Type"
778 msgstr "Tipe"
779
780 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
782 msgid "Channels"
783 msgstr "Sortidas"
784
785 #: src/input/es_out.c:1595
786 msgid "Sample rate"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1596
790 #, c-format
791 msgid "%d Hz"
792 msgstr "%d Hz"
793
794 #: src/input/es_out.c:1600
795 msgid "Bits per sample"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
799 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
800 msgid "Bitrate"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1605
804 #, c-format
805 msgid "%d kb/s"
806 msgstr "%d kb/s"
807
808 #: src/input/es_out.c:1614
809 msgid "Resolution"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1620
813 msgid "Display resolution"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
817 msgid "Frame rate"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1633
821 msgid "Subtitle"
822 msgstr "Jostitol"
823
824 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
825 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
826 #: modules/gui/macosx/output.m:391
827 msgid "Stream"
828 msgstr "Flus"
829
830 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
831 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
833 msgid "Duration"
834 msgstr "Durada"
835
836 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
837 #, fuzzy
838 msgid "Errors"
839 msgstr "Error"
840
841 #: src/input/var.c:115
842 msgid "Bookmark"
843 msgstr "Favorit"
844
845 #: src/input/var.c:131
846 msgid "Programs"
847 msgstr "Programas"
848
849 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
850 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
851 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
852 msgid "Chapter"
853 msgstr "Capitol"
854
855 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
856 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
857 msgid "Navigation"
858 msgstr "Navegacion"
859
860 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
862 msgid "Video Track"
863 msgstr "Pista Video"
864
865 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
867 msgid "Audio Track"
868 msgstr "Pista Audio"
869
870 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
872 msgid "Subtitles Track"
873 msgstr "Pista Jostitols"
874
875 #: src/input/var.c:256
876 msgid "Next title"
877 msgstr "Titol seguent"
878
879 #: src/input/var.c:261
880 msgid "Previous title"
881 msgstr "Titol precedent"
882
883 #: src/input/var.c:284
884 #, c-format
885 msgid "Title %i"
886 msgstr "Titol %i"
887
888 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
889 #, c-format
890 msgid "Chapter %i"
891 msgstr "Capitol %i"
892
893 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
894 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
895 msgid "Next chapter"
896 msgstr "Capitol seguent"
897
898 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
899 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
900 msgid "Previous chapter"
901 msgstr "Capitol precedent"
902
903 #: src/interface/interaction.c:429
904 #, fuzzy
905 msgid "Login"
906 msgstr "Georgian"
907
908 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
909 msgid "Password"
910 msgstr ""
911
912 #: src/interface/interface.c:344
913 msgid "Switch interface"
914 msgstr "Interfàcia"
915
916 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
918 msgid "Add Interface"
919 msgstr "Ajustar Interfàcia"
920
921 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1680
922 #: src/misc/modules.c:1984
923 msgid "C"
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.c:344
927 msgid "Help options"
928 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
929
930 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
931 msgid "string"
932 msgstr "string"
933
934 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
935 msgid "integer"
936 msgstr "integer"
937
938 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
939 msgid "float"
940 msgstr "float"
941
942 #: src/libvlc.c:2261
943 msgid " (default enabled)"
944 msgstr "(activat per defaut)"
945
946 #: src/libvlc.c:2262
947 msgid " (default disabled)"
948 msgstr "(desactivat per defaut)"
949
950 #: src/libvlc.c:2444
951 #, c-format
952 msgid "VLC version %s\n"
953 msgstr "Version de VLC %s\n"
954
955 #: src/libvlc.c:2445
956 #, c-format
957 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
958 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
959
960 #: src/libvlc.c:2447
961 #, c-format
962 msgid "Compiler: %s\n"
963 msgstr "Compiler: %s\n"
964
965 #: src/libvlc.c:2449
966 #, c-format
967 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.c:2480
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "\n"
974 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2501
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "\n"
981 "Press the RETURN key to continue...\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
985 msgid "Auto"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:35
989 msgid "American English"
990 msgstr "American English"
991
992 #: src/libvlc.h:35
993 msgid "British English"
994 msgstr "British English"
995
996 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
997 msgid "Catalan"
998 msgstr "Catalan"
999
1000 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1001 msgid "Danish"
1002 msgstr "Danish"
1003
1004 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1005 msgid "German"
1006 msgstr "German"
1007
1008 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1009 msgid "Spanish"
1010 msgstr "Spanish"
1011
1012 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1013 msgid "French"
1014 msgstr "French"
1015
1016 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1017 msgid "Italian"
1018 msgstr "Italian"
1019
1020 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1021 msgid "Japanese"
1022 msgstr "Japanese"
1023
1024 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1025 msgid "Georgian"
1026 msgstr "Georgian"
1027
1028 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1029 msgid "Korean"
1030 msgstr "Korean"
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1033 msgid "Dutch"
1034 msgstr "Dutch"
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "Occitan"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "Brazilian Portuguese"
1042 msgstr "Brazilian Portuguese"
1043
1044 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1045 msgid "Romanian"
1046 msgstr "Romanian"
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1049 msgid "Russian"
1050 msgstr "Russian"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1053 msgid "Turkish"
1054 msgstr "Turkish"
1055
1056 #: src/libvlc.h:39
1057 msgid "Simplified Chinese"
1058 msgstr "Simplified Chinese"
1059
1060 #: src/libvlc.h:40
1061 msgid "Chinese Traditional"
1062 msgstr "Chinese Traditional"
1063
1064 #: src/libvlc.h:53
1065 msgid ""
1066 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1067 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1068 "various related options."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:57
1072 msgid "Interface module"
1073 msgstr "Interfàcia"
1074
1075 #: src/libvlc.h:59
1076 msgid ""
1077 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1078 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1079 msgstr " ..."
1080
1081 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1082 msgid "Extra interface modules"
1083 msgstr "Interfàcia Extra"
1084
1085 #: src/libvlc.h:65
1086 msgid ""
1087 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1088 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1089 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1090 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1091 msgstr " ..."
1092
1093 #: src/libvlc.h:72
1094 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1095 msgstr " ..."
1096
1097 #: src/libvlc.h:74
1098 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1099 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1100
1101 #: src/libvlc.h:76
1102 msgid ""
1103 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1104 "1=warnings, 2=debug)."
1105 msgstr " "
1106
1107 #: src/libvlc.h:79
1108 msgid "Be quiet"
1109 msgstr "Silenci"
1110
1111 #: src/libvlc.h:81
1112 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1113 msgstr " ..."
1114
1115 #: src/libvlc.h:83
1116 msgid "Default stream"
1117 msgstr "Flus per defaut"
1118
1119 #: src/libvlc.h:85
1120 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1121 msgstr " ..."
1122
1123 #: src/libvlc.h:88
1124 msgid ""
1125 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1126 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1127 msgstr " ..."
1128
1129 #: src/libvlc.h:92
1130 msgid "Color messages"
1131 msgstr "Color dels messatges"
1132
1133 #: src/libvlc.h:94
1134 msgid ""
1135 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1136 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1137 msgstr " ..."
1138
1139 #: src/libvlc.h:97
1140 msgid "Show advanced options"
1141 msgstr "Opcions avançadas"
1142
1143 #: src/libvlc.h:99
1144 msgid ""
1145 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1146 "all the available options, including those that most users should never "
1147 "touch."
1148 msgstr " ..."
1149
1150 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Show interface with mouse"
1153 msgstr "Interfàcia"
1154
1155 #: src/libvlc.h:105
1156 msgid ""
1157 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1158 "edge of the screen in fullscreen mode."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:109
1162 msgid ""
1163 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1164 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1165 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1166 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1167 "modules section."
1168 msgstr "..."
1169
1170 #: src/libvlc.h:115
1171 msgid "Audio output module"
1172 msgstr "Sortida audio"
1173
1174 #: src/libvlc.h:117
1175 msgid ""
1176 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1177 "default behavior is to automatically select the best method available."
1178 msgstr " ..."
1179
1180 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1181 msgid "Enable audio"
1182 msgstr "Activar audio"
1183
1184 #: src/libvlc.h:123
1185 msgid ""
1186 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1187 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1188 msgstr " ..."
1189
1190 #: src/libvlc.h:126
1191 msgid "Force mono audio"
1192 msgstr "Mono"
1193
1194 #: src/libvlc.h:127
1195 msgid "This will force a mono audio output."
1196 msgstr "This will force a mono audio output."
1197
1198 #: src/libvlc.h:129
1199 msgid "Default audio volume"
1200 msgstr "Volume audio per defaut"
1201
1202 #: src/libvlc.h:131
1203 msgid ""
1204 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1205 msgstr "Entre 0 e 240"
1206
1207 #: src/libvlc.h:134
1208 msgid "Audio output saved volume"
1209 msgstr "Save volume audio"
1210
1211 #: src/libvlc.h:136
1212 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1213 msgstr " ..."
1214
1215 #: src/libvlc.h:138
1216 msgid "Audio output volume step"
1217 msgstr "Pas del volume audio"
1218
1219 #: src/libvlc.h:140
1220 msgid ""
1221 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1222 "0 to 1024."
1223 msgstr "Entre 0 e 1024"
1224
1225 #: src/libvlc.h:143
1226 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:145
1230 msgid ""
1231 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1232 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:149
1236 msgid "High quality audio resampling"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:151
1240 msgid ""
1241 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1242 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1243 "resampling algorithm will be used instead."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:156
1247 msgid "Audio desynchronization compensation"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:158
1251 msgid ""
1252 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1253 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1254 "the audio."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:162
1258 msgid "Preferred audio output channels mode"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:164
1262 msgid ""
1263 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1264 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1265 "the audio stream being played)."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:168
1269 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:170
1273 msgid ""
1274 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1275 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:173
1279 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:175
1283 msgid ""
1284 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1285 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1286 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1287 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:181
1291 msgid "On"
1292 msgstr "Òc"
1293
1294 #: src/libvlc.h:181
1295 msgid "Off"
1296 msgstr "Non"
1297
1298 #: src/libvlc.h:186
1299 msgid ""
1300 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:189
1304 msgid "Audio visualizations "
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:191
1308 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:195
1312 msgid ""
1313 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1314 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1315 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1316 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1317 "options."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:201
1321 msgid "Video output module"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:203
1325 msgid ""
1326 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1327 "default behavior is to automatically select the best method available."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1331 msgid "Enable video"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:209
1335 msgid ""
1336 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1337 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1342 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1343 msgid "Video width"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:214
1347 msgid ""
1348 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1349 "video characteristics."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1353 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1354 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1355 msgid "Video height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:219
1359 msgid ""
1360 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1361 "video characteristics."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:222
1365 msgid "Video x coordinate"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:224
1369 msgid ""
1370 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1371 "(x coordinate)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:227
1375 msgid "Video y coordinate"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:229
1379 msgid ""
1380 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1381 "(y coordinate)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:232
1385 msgid "Video title"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:234
1389 msgid "You can specify a custom video window title here."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:236
1393 msgid "Video alignment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:238
1397 msgid ""
1398 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1399 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1400 "combinations of these values)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1404 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1405 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1406 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1407 msgid "Center"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1411 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1412 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1413 #: modules/video_filter/time.c:96
1414 msgid "Top"
1415 msgstr "Amont"
1416
1417 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1418 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1419 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1420 #: modules/video_filter/time.c:96
1421 msgid "Bottom"
1422 msgstr "Aval"
1423
1424 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1425 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1427 #: modules/video_filter/time.c:97
1428 msgid "Top-Left"
1429 msgstr "Amont senèstra"
1430
1431 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1432 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1433 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1434 #: modules/video_filter/time.c:97
1435 msgid "Top-Right"
1436 msgstr "Amont dreta"
1437
1438 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1439 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1441 #: modules/video_filter/time.c:97
1442 msgid "Bottom-Left"
1443 msgstr "Aval senèstra"
1444
1445 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1446 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1448 #: modules/video_filter/time.c:97
1449 msgid "Bottom-Right"
1450 msgstr "Aval dreta"
1451
1452 #: src/libvlc.h:246
1453 msgid "Zoom video"
1454 msgstr "Zoom video"
1455
1456 #: src/libvlc.h:248
1457 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:250
1461 msgid "Grayscale video output"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:252
1465 msgid ""
1466 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1467 "can also allow you to save some processing power)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:255
1471 msgid "Fullscreen video output"
1472 msgstr "Sortida video plen finestron"
1473
1474 #: src/libvlc.h:257
1475 msgid ""
1476 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:260
1480 msgid "Overlay video output"
1481 msgstr "Sortida video Overlay"
1482
1483 #: src/libvlc.h:262
1484 msgid ""
1485 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1486 "your graphics card (hardware acceleration)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1490 msgid "Always on top"
1491 msgstr "Totjorn davant"
1492
1493 #: src/libvlc.h:266
1494 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:269
1498 msgid "Disable screensaver"
1499 msgstr "Desactivar screensaver"
1500
1501 #: src/libvlc.h:270
1502 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1503 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1504
1505 #: src/libvlc.h:272
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Log to file"
1508 msgstr "Sautar cap al titol"
1509
1510 #: src/libvlc.h:273
1511 msgid ""
1512 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1513 "name."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:276
1517 msgid "Log to syslog"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:277
1521 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:279
1525 msgid "Window decorations"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:281
1529 msgid ""
1530 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1531 "etc... around the video."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:284
1535 msgid "Video filter module"
1536 msgstr "Module de filtre video"
1537
1538 #: src/libvlc.h:286
1539 msgid ""
1540 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1541 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:290
1545 msgid "Video snapshot directory"
1546 msgstr "Repertòri per captura video"
1547
1548 #: src/libvlc.h:292
1549 msgid ""
1550 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:295
1554 msgid "Video snapshot format"
1555 msgstr "Format de captura video"
1556
1557 #: src/libvlc.h:297
1558 msgid ""
1559 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1560 "stored."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:300
1564 msgid "Display video snapshot preview"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:302
1568 msgid ""
1569 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1570 "corner."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:305
1574 msgid "Video cropping"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:307
1578 msgid ""
1579 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1580 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:311
1584 msgid "Source aspect ratio"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:313
1588 msgid ""
1589 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1590 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1591 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1592 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1593 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:320
1597 msgid "Fix HDTV height"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:322
1601 msgid ""
1602 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1603 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1604 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:327
1608 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:329
1612 msgid ""
1613 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1614 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1615 "order to keep proportions."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:333
1619 msgid "Skip frames"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:335
1623 msgid ""
1624 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1625 "your computer is not powerful enough"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:338
1629 msgid "Quiet synchro"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:340
1633 msgid ""
1634 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1635 "the video output synchro."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:344
1639 msgid ""
1640 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1641 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1642 "channel."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:348
1646 msgid "Clock reference average counter"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:350
1650 msgid ""
1651 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1652 "to 10000."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:353
1656 msgid "Clock synchronisation"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:355
1660 msgid ""
1661 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1662 "sources."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1666 msgid "Network synchronisation"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:359
1670 msgid ""
1671 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1672 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1676 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1678 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1682 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1683 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1684 msgid "Default"
1685 msgstr "Defaut"
1686
1687 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1688 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:393
1689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1690 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1692 msgid "Enable"
1693 msgstr "Activar"
1694
1695 #: src/libvlc.h:367
1696 msgid "UDP port"
1697 msgstr "Pòrt UDP"
1698
1699 #: src/libvlc.h:369
1700 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:371
1704 msgid "MTU of the network interface"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:373
1708 msgid ""
1709 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1710 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:376
1714 msgid "Hop limit (TTL)"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:378
1718 msgid ""
1719 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1720 "output (0 = use operating system built-in default)."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:381
1724 msgid "IPv6 multicast output interface"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:383
1728 msgid ""
1729 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1730 "table."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:386
1734 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:388
1738 msgid ""
1739 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1740 "routing table."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:391
1744 msgid "Program to select"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:393
1748 msgid ""
1749 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1750 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1751 "streams for example)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:397
1755 msgid "Programs to select"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:399
1759 msgid ""
1760 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1761 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1762 "streams for example)."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
1766 msgid "Audio track"
1767 msgstr "Pista audio"
1768
1769 #: src/libvlc.h:406
1770 msgid ""
1771 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
1775 msgid "Subtitles track"
1776 msgstr "Pista jos-titols"
1777
1778 #: src/libvlc.h:411
1779 msgid ""
1780 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:414
1784 msgid "Audio language"
1785 msgstr "Lenga per l'audio"
1786
1787 #: src/libvlc.h:416
1788 msgid ""
1789 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1790 "three letter country code)."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:419
1794 msgid "Subtitle language"
1795 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1796
1797 #: src/libvlc.h:421
1798 msgid ""
1799 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1800 "or tree letter country code)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:424
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Audio track ID"
1806 msgstr "Pista audio"
1807
1808 #: src/libvlc.h:426
1809 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:428
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Subtitles track ID"
1815 msgstr "Pista jos-titols"
1816
1817 #: src/libvlc.h:430
1818 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:432
1822 msgid "Input repetitions"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:433
1826 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1830 msgid "Input start time (seconds)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1834 msgid "Input stop time (seconds)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:442
1838 msgid "Input list"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:443
1842 msgid ""
1843 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1844 "concatenated after the normal one."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:446
1848 msgid "Input slave (experimental)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:447
1852 msgid ""
1853 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1854 "experimental, not all formats are supported."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:451
1858 msgid "Bookmarks list for a stream"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:452
1862 msgid ""
1863 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1864 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1865 "{...}\""
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:457
1869 msgid ""
1870 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1871 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1872 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1873 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:463
1877 msgid "Force subtitle position"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:465
1881 msgid ""
1882 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1883 "over the movie. Try several positions."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:468
1887 msgid "Enable sub-pictures"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:470
1891 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
1895 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1896 msgid "On Screen Display"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:474
1900 msgid ""
1901 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1902 "Display). You can disable this feature here."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:477
1906 msgid "Subpictures filter module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:479
1910 msgid ""
1911 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1912 "logo."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:482
1916 msgid "Autodetect subtitle files"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:484
1920 msgid ""
1921 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:487
1925 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 msgid ""
1930 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1931 "Options are:\n"
1932 "0 = no subtitles autodetected\n"
1933 "1 = any subtitle file\n"
1934 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1935 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1936 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:497
1940 msgid "Subtitle autodetection paths"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:499
1944 msgid ""
1945 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1946 "found in the current directory."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:502
1950 msgid "Use subtitle file"
1951 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1952
1953 #: src/libvlc.h:504
1954 msgid ""
1955 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1956 "subtitle file."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:507
1960 msgid "DVD device"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:510
1964 msgid ""
1965 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1966 "the drive letter (eg. D:)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:514
1970 msgid "This is the default DVD device to use."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:517
1974 msgid "VCD device"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:520
1978 msgid ""
1979 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1980 "scan for a suitable CD-ROM device."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:524
1984 msgid "This is the default VCD device to use."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:527
1988 msgid "Audio CD device"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:530
1992 msgid ""
1993 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1994 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:534
1998 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2002 msgid "Force IPv6"
2003 msgstr "Fòrçar IPv6"
2004
2005 #: src/libvlc.h:539
2006 msgid ""
2007 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2008 "connections."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:542
2012 msgid "Force IPv4"
2013 msgstr "Fòrçar IPv4"
2014
2015 #: src/libvlc.h:544
2016 msgid ""
2017 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2018 "connections."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:547
2022 msgid "TCP connection timeout in ms"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:549
2026 msgid ""
2027 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2028 "be set in millisecond units."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:552
2032 msgid "SOCKS server"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:554
2036 msgid ""
2037 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2038 "port . It will be used for all TCP connections"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:557
2042 msgid "SOCKS user name"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:558
2046 msgid ""
2047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2048 "the SOCKS server."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:561
2052 msgid "SOCKS password"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:562
2056 msgid ""
2057 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2058 "the SOCKS server."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:565
2062 msgid "Title metadata"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:567
2066 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:569
2070 msgid "Author metadata"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:571
2074 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:573
2078 msgid "Artist metadata"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:575
2082 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:577
2086 msgid "Genre metadata"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:579
2090 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:581
2094 msgid "Copyright metadata"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:583
2098 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:585
2102 msgid "Description metadata"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:587
2106 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:589
2110 msgid "Date metadata"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:591
2114 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:593
2118 msgid "URL metadata"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:595
2122 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:598
2126 msgid ""
2127 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2128 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2129 "can break playback of all your streams."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:602
2133 msgid "Preferred codecs list"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:604
2137 msgid ""
2138 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2139 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2140 "the other ones."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:608
2144 msgid "Preferred encoders list"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:610
2148 msgid ""
2149 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:614
2153 msgid ""
2154 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2155 "subsystem."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:617
2159 msgid "Default stream output chain"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:619
2163 msgid ""
2164 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2165 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2166 "all streams."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:623
2170 msgid "Enable streaming of all ES"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:625
2174 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:627
2178 msgid "Display while streaming"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:629
2182 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:631
2186 msgid "Enable video stream output"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:633
2190 msgid ""
2191 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2192 "stream output facility when this last one is enabled."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:636
2196 msgid "Enable audio stream output"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:638
2200 msgid ""
2201 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2202 "stream output facility when this last one is enabled."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:641
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Enable SPU stream output"
2208 msgstr "Sortida flus"
2209
2210 #: src/libvlc.h:643
2211 msgid ""
2212 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2213 "stream output facility when this last one is enabled."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:646
2217 msgid "Keep stream output open"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:648
2221 msgid ""
2222 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2223 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2224 "specified)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:652
2228 msgid "Preferred packetizer list"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:654
2232 msgid ""
2233 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:657
2237 msgid "Mux module"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:659
2241 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:661
2245 msgid "Access output module"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:663
2249 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:665
2253 msgid "Control SAP flow"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:666
2257 msgid ""
2258 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2259 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:670
2263 msgid "SAP announcement interval"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:671
2267 msgid ""
2268 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2269 "between SAP announcements"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:675
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2275 "You should always leave all these enabled."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:678
2279 msgid "Enable FPU support"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:680
2283 msgid ""
2284 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2285 "advantage of it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:683
2289 msgid "Enable CPU MMX support"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:685
2293 msgid ""
2294 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2295 "of them."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:688
2299 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:690
2303 msgid ""
2304 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2305 "advantage of them."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:693
2309 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:695
2313 msgid ""
2314 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2315 "advantage of them."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:698
2319 msgid "Enable CPU SSE support"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:700
2323 msgid ""
2324 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2325 "of them."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:703
2329 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:705
2333 msgid ""
2334 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2335 "of them."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:708
2339 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:710
2343 msgid ""
2344 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2345 "advantage of them."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:714
2349 msgid ""
2350 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2351 "overridden in the playlist dialog box."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:717
2355 msgid "Automatically preparse files"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:719
2359 msgid ""
2360 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2361 "retrieve some metadata)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:722
2365 msgid "Services discovery modules"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:724
2369 msgid ""
2370 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2371 "Typical values are sap, hal, ..."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:727
2375 msgid "Play files randomly forever"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:729
2379 msgid ""
2380 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2381 "interrupted."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:732
2385 msgid "Repeat all"
2386 msgstr "Tot repetir"
2387
2388 #: src/libvlc.h:734
2389 msgid ""
2390 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2391 "option."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:737
2395 msgid "Repeat current item"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:739
2399 msgid ""
2400 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2401 "and over again."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:742
2405 msgid "Play and stop"
2406 msgstr "Legir e arrestar"
2407
2408 #: src/libvlc.h:744
2409 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:747
2413 msgid ""
2414 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2415 "you really know what you are doing."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:750
2419 msgid "Memory copy module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:752
2423 msgid ""
2424 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2425 "select the fastest one supported by your hardware."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:755
2429 msgid "Access module"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:757
2433 msgid ""
2434 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2435 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2436 "option unless you really know what you are doing."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:761
2440 msgid "Access filter module"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:763
2444 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:765
2448 msgid "Demux module"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:767
2452 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:769
2456 msgid "Allow real-time priority"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:771
2460 msgid ""
2461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2464 "only activate this if you know what you're doing."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:777
2468 msgid "Adjust VLC priority"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:779
2472 msgid ""
2473 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2474 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2475 "VLC instances."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:783
2479 msgid "Minimize number of threads"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:785
2483 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:787
2487 msgid "Modules search path"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:789
2491 msgid ""
2492 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2493 "modules."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:792
2497 msgid "VLM configuration file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:794
2501 msgid ""
2502 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2503 "when VLM is launched."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:797
2507 msgid "Use a plugins cache"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:799
2511 msgid ""
2512 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2513 "start time of VLC."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:802
2517 msgid "Collect statistics"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:804
2521 #, fuzzy
2522 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2523 msgstr " ..."
2524
2525 #: src/libvlc.h:806
2526 msgid "Run as daemon process"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:808
2530 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:810
2534 msgid "Allow only one running instance"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:812
2538 msgid ""
2539 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2540 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2541 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2542 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2543 "running instance or enqueue it."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:819
2547 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:821
2551 msgid ""
2552 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2553 "playing current item."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:824
2557 msgid "Increase the priority of the process"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:826
2561 msgid ""
2562 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2563 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2564 "could otherwise take too much processor time.\n"
2565 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2566 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2567 "require a reboot of your machine."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:833
2571 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:835
2575 msgid ""
2576 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2577 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2578 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:840
2582 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:843
2586 msgid ""
2587 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2588 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2589 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2590 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2591 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:851
2595 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
2599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2600 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2603 msgid "Fullscreen"
2604 msgstr "Plen ecran"
2605
2606 #: src/libvlc.h:855
2607 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2612 msgid "Play/Pause"
2613 msgstr "Legir/Pausar"
2614
2615 #: src/libvlc.h:857
2616 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:858
2620 msgid "Pause only"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:859
2624 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:860
2628 msgid "Play only"
2629 msgstr "Sonque legir"
2630
2631 #: src/libvlc.h:861
2632 msgid "Select the hotkey to use to play."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2636 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2637 msgid "Faster"
2638 msgstr "Mai viste"
2639
2640 #: src/libvlc.h:863
2641 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2645 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2646 msgid "Slower"
2647 msgstr "Mai lent"
2648
2649 #: src/libvlc.h:865
2650 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2654 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:312 modules/gui/macosx/wizard.m:363
2657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1540 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2659 msgid "Next"
2660 msgstr "Seguent"
2661
2662 #: src/libvlc.h:867
2663 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2667 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2671 msgid "Previous"
2672 msgstr "Precedent"
2673
2674 #: src/libvlc.h:869
2675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:585
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2686 msgid "Stop"
2687 msgstr "Arrèst"
2688
2689 #: src/libvlc.h:871
2690 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2696 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2697 msgid "Position"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:873
2701 msgid "Select the hotkey to display the position."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:875
2705 msgid "Very short backwards jump"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:877
2709 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:878
2713 msgid "Short backwards jump"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:880
2717 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:882
2721 msgid "Medium backwards jump"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:884
2725 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:885
2729 msgid "Long backwards jump"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:887
2733 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:889
2737 msgid "Very short forward jump"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:891
2741 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:892
2745 msgid "Short forward jump"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:894
2749 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:896
2753 msgid "Medium forward jump"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:898
2757 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:899
2761 msgid "Long forward jump"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:901
2765 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:903
2769 msgid "Very short jump size"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:904
2773 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:905
2777 msgid "Short jump size"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:906
2781 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:907
2785 msgid "Medium jump size"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:908
2789 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:909
2793 msgid "Long jump size"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:910
2797 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2802 msgid "Quit"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:913
2806 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:914
2810 msgid "Navigate up"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:915
2814 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:916
2818 msgid "Navigate down"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:917
2822 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:918
2826 msgid "Navigate left"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:919
2830 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:920
2834 msgid "Navigate right"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:921
2838 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:922
2842 msgid "Activate"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:923
2846 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:924
2850 msgid "Go to the DVD menu"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:925
2854 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:926
2858 msgid "Select previous DVD title"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:927
2862 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:928
2866 msgid "Select next DVD title"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:929
2870 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:930
2874 msgid "Select prev DVD chapter"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:931
2878 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:932
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select next DVD chapter"
2884 msgstr "Capitol seguent"
2885
2886 #: src/libvlc.h:933
2887 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:934
2891 msgid "Volume up"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:935
2895 msgid "Select the key to increase audio volume."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:936
2899 msgid "Volume down"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:937
2903 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:628
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2908 msgid "Mute"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:939
2912 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:940
2916 msgid "Subtitle delay up"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:941
2920 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:942
2924 msgid "Subtitle delay down"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:943
2928 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:944
2932 msgid "Audio delay up"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:945
2936 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:946
2940 msgid "Audio delay down"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:947
2944 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:948
2948 msgid "Play playlist bookmark 1"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:949
2952 msgid "Play playlist bookmark 2"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:950
2956 msgid "Play playlist bookmark 3"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:951
2960 msgid "Play playlist bookmark 4"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:952
2964 msgid "Play playlist bookmark 5"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:953
2968 msgid "Play playlist bookmark 6"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:954
2972 msgid "Play playlist bookmark 7"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:955
2976 msgid "Play playlist bookmark 8"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:956
2980 msgid "Play playlist bookmark 9"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:957
2984 msgid "Play playlist bookmark 10"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:958
2988 msgid "Select the key to play this bookmark."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:959
2992 msgid "Set playlist bookmark 1"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:960
2996 msgid "Set playlist bookmark 2"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:961
3000 msgid "Set playlist bookmark 3"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:962
3004 msgid "Set playlist bookmark 4"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:963
3008 msgid "Set playlist bookmark 5"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:964
3012 msgid "Set playlist bookmark 6"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:965
3016 msgid "Set playlist bookmark 7"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:966
3020 msgid "Set playlist bookmark 8"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:967
3024 msgid "Set playlist bookmark 9"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:968
3028 msgid "Set playlist bookmark 10"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:969
3032 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:971
3036 msgid "Go back in browsing history"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:972
3040 msgid ""
3041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3042 "history."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:973
3046 msgid "Go forward in browsing history"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:974
3050 msgid ""
3051 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3052 "history."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:976
3056 msgid "Cycle audio track"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:977
3060 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:978
3064 msgid "Cycle subtitle track"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:979
3068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:980
3072 msgid "Cycle source aspect ratio"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:981
3076 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:982
3080 msgid "Cycle video crop"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:983
3084 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:984
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Cycle deinterlace modes"
3090 msgstr "Interfàcia Extra"
3091
3092 #: src/libvlc.h:985
3093 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:986
3097 msgid "Show interface"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:987
3101 msgid "Raise the interface above all other windows"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:988
3105 msgid "Hide interface"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:989
3109 msgid "Lower the interface below all other windows"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:990
3113 msgid "Take video snapshot"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:991
3117 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3121 #: modules/access_filter/record.c:52
3122 msgid "Record"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:994
3126 msgid "Record access filter start/stop."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:998
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3133 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3134 "enqueued in the playlist.\n"
3135 "The first item specified will be played first.\n"
3136 "\n"
3137 "Options-styles:\n"
3138 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3139 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3140 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3141 "it\n"
3142 "            and that overrides previous settings.\n"
3143 "\n"
3144 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3145 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3146 "option=value ...]\n"
3147 "\n"
3148 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3149 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3150 "\n"
3151 "URL syntax:\n"
3152 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3153 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3154 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3155 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3156 "  screen://                      Screen capture\n"
3157 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3158 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3159 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3160 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3161 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3162 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3163 "certain time\n"
3164 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3169 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3170 msgid "Snapshot"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1122
3174 msgid "Window properties"
3175 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3176
3177 #: src/libvlc.h:1158
3178 msgid "Subpictures"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3183 msgid "Subtitles"
3184 msgstr "Jostitols"
3185
3186 #: src/libvlc.h:1180
3187 msgid "Overlays"
3188 msgstr "Overlays"
3189
3190 #: src/libvlc.h:1188
3191 msgid "Track settings"
3192 msgstr "Paramètres Pista"
3193
3194 #: src/libvlc.h:1210
3195 msgid "Playback control"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1225
3199 msgid "Default devices"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1234
3203 msgid "Network settings"
3204 msgstr "Paramètres Ret"
3205
3206 #: src/libvlc.h:1246
3207 msgid "Socks proxy"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1255
3211 msgid "Metadata"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1285
3215 msgid "Decoders"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3220 msgid "Input"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1353
3224 msgid "CPU"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1368
3228 msgid "Special modules"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1374
3232 msgid "Plugins"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1380
3236 msgid "Performance options"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1443
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Interfaces"
3242 msgstr "Interfàcia"
3243
3244 #: src/libvlc.h:1474
3245 msgid "Hot keys"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1797
3249 msgid "main program"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1804
3253 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1806
3257 msgid ""
3258 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1808
3262 msgid "print help for the advanced options"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1810
3266 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1812
3270 msgid "print a list of available modules"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1814
3274 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1816
3278 msgid "save the current command line options in the config"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1818
3282 msgid "reset the current config to the default values"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1820
3286 msgid "use alternate config file"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1822
3290 msgid "resets the current plugins cache"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1824
3294 msgid "print version information"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/configuration.c:1202
3298 msgid "boolean"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/configuration.c:1213
3302 msgid "key"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3306 msgid "Afar"
3307 msgstr "Afar"
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3310 msgid "Abkhazian"
3311 msgstr "Abkhazian"
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3314 msgid "Afrikaans"
3315 msgstr "Afrikaans"
3316
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3318 msgid "Albanian"
3319 msgstr "Albanian"
3320
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3322 msgid "Amharic"
3323 msgstr "Amharic"
3324
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3326 msgid "Arabic"
3327 msgstr "Arabic"
3328
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3330 msgid "Armenian"
3331 msgstr "Armenian"
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3334 msgid "Assamese"
3335 msgstr "Assamese"
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3338 msgid "Avestan"
3339 msgstr "Avestan"
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3342 msgid "Aymara"
3343 msgstr "Aymara"
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3346 msgid "Azerbaijani"
3347 msgstr "Azerbaijani"
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3350 msgid "Bashkir"
3351 msgstr "Bashkir"
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3354 msgid "Basque"
3355 msgstr "Basque"
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3358 msgid "Belarusian"
3359 msgstr "Belarusian"
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3362 msgid "Bengali"
3363 msgstr "Bengali"
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3366 msgid "Bihari"
3367 msgstr "Bihari"
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3370 msgid "Bislama"
3371 msgstr "Bislama"
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3374 msgid "Bosnian"
3375 msgstr "Bosnian"
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3378 msgid "Breton"
3379 msgstr "Breton"
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3382 msgid "Bulgarian"
3383 msgstr "Bulgarian"
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3386 msgid "Burmese"
3387 msgstr "Burmese"
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3390 msgid "Chamorro"
3391 msgstr "Chamorro"
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3394 msgid "Chechen"
3395 msgstr "Chechen"
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3398 msgid "Chinese"
3399 msgstr "Chinese"
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3402 msgid "Church Slavic"
3403 msgstr "Church Slavic"
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3406 msgid "Chuvash"
3407 msgstr "Chuvash"
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3410 msgid "Cornish"
3411 msgstr "Cornish"
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3414 msgid "Corsican"
3415 msgstr "Corsican"
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3418 msgid "Czech"
3419 msgstr "Czech"
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3422 msgid "Dzongkha"
3423 msgstr "Dzongkha"
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3426 msgid "English"
3427 msgstr "English"
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3430 msgid "Esperanto"
3431 msgstr "Esperanto"
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3434 msgid "Estonian"
3435 msgstr "Estonian"
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3438 msgid "Faroese"
3439 msgstr "Faroese"
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3442 msgid "Fijian"
3443 msgstr "Fijian"
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3446 msgid "Finnish"
3447 msgstr "Finnish"
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3450 msgid "Frisian"
3451 msgstr "Frisian"
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3454 msgid "Gaelic (Scots)"
3455 msgstr "Gaelic (Scots)"
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3458 msgid "Irish"
3459 msgstr "Irish"
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3462 msgid "Gallegan"
3463 msgstr "Gallegan"
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3466 msgid "Manx"
3467 msgstr "Manx"
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3470 msgid "Greek, Modern ()"
3471 msgstr "Greek, Modern ()"
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3474 msgid "Guarani"
3475 msgstr "Guarani"
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3478 msgid "Gujarati"
3479 msgstr "Gujarati"
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3482 msgid "Hebrew"
3483 msgstr "Hebrew"
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3486 msgid "Herero"
3487 msgstr "Herero"
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3490 msgid "Hindi"
3491 msgstr "Hindi"
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3494 msgid "Hiri Motu"
3495 msgstr "Hiri Motu"
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3498 msgid "Hungarian"
3499 msgstr "Hungarian"
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3502 msgid "Icelandic"
3503 msgstr "Icelandic"
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3506 msgid "Inuktitut"
3507 msgstr "Inuktitut"
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3510 msgid "Interlingue"
3511 msgstr "Interlingue"
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3514 msgid "Interlingua"
3515 msgstr "Interlingua"
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3518 msgid "Indonesian"
3519 msgstr "Indonesian"
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3522 msgid "Inupiaq"
3523 msgstr "Inupiaq"
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3526 msgid "Javanese"
3527 msgstr "Javanese"
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3530 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3531 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3534 msgid "Kannada"
3535 msgstr "Kannada"
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3538 msgid "Kashmiri"
3539 msgstr "Kashmiri"
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3542 msgid "Kazakh"
3543 msgstr "Kazakh"
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3546 msgid "Khmer"
3547 msgstr "Khmer"
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3550 msgid "Kikuyu"
3551 msgstr "Kikuyu"
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3554 msgid "Kinyarwanda"
3555 msgstr "Kinyarwanda"
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3558 msgid "Kirghiz"
3559 msgstr "Kirghiz"
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3562 msgid "Komi"
3563 msgstr "Komi"
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3566 msgid "Kuanyama"
3567 msgstr "Kuanyama"
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3570 msgid "Kurdish"
3571 msgstr "Kurdish"
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3574 msgid "Lao"
3575 msgstr "Lao"
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3578 msgid "Latin"
3579 msgstr "Latin"
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3582 msgid "Latvian"
3583 msgstr "Latvian"
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3586 msgid "Lingala"
3587 msgstr "Lingala"
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3590 msgid "Lithuanian"
3591 msgstr "Lithuanian"
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3594 msgid "Letzeburgesch"
3595 msgstr "Letzeburgesch"
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3598 msgid "Macedonian"
3599 msgstr "Macedonian"
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3602 msgid "Marshall"
3603 msgstr "Marshall"
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3606 msgid "Malayalam"
3607 msgstr "Malayalam"
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3610 msgid "Maori"
3611 msgstr "Maori"
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3614 msgid "Marathi"
3615 msgstr "Marathi"
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3618 msgid "Malay"
3619 msgstr "Malay"
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3622 msgid "Malagasy"
3623 msgstr "Malagasy"
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3626 msgid "Maltese"
3627 msgstr "Maltese"
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3630 msgid "Moldavian"
3631 msgstr "Moldavian"
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3634 msgid "Mongolian"
3635 msgstr "Mongolian"
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3638 msgid "Nauru"
3639 msgstr "Nauru"
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3642 msgid "Navajo"
3643 msgstr "Navajo"
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3646 msgid "Ndebele, South"
3647 msgstr "Ndebele, South"
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3650 msgid "Ndebele, North"
3651 msgstr "Ndebele, North"
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3654 msgid "Ndonga"
3655 msgstr "Ndonga"
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3658 msgid "Nepali"
3659 msgstr "Nepali"
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3662 msgid "Norwegian"
3663 msgstr "Norwegian"
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3666 msgid "Norwegian Nynorsk"
3667 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3670 msgid "Norwegian Bokmaal"
3671 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3674 msgid "Chichewa; Nyanja"
3675 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3678 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3679 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3682 msgid "Oriya"
3683 msgstr "Oriya"
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3686 msgid "Oromo"
3687 msgstr "Oromo"
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3690 msgid "Ossetian; Ossetic"
3691 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3694 msgid "Panjabi"
3695 msgstr "Panjabi"
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3698 msgid "Persian"
3699 msgstr "Persian"
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3702 msgid "Pali"
3703 msgstr "Pali"
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3706 msgid "Polish"
3707 msgstr "Polish"
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3710 msgid "Portuguese"
3711 msgstr "Portuguese"
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3714 msgid "Pushto"
3715 msgstr "Pushto"
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3718 msgid "Quechua"
3719 msgstr "Quechua"
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3722 msgid "Raeto-Romance"
3723 msgstr "Raeto-Romance"
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3726 msgid "Rundi"
3727 msgstr "Rundi"
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3730 msgid "Sango"
3731 msgstr "Sango"
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3734 msgid "Sanskrit"
3735 msgstr "Sanskrit"
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3738 msgid "Serbian"
3739 msgstr "Serbian"
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3742 msgid "Croatian"
3743 msgstr "Croatian"
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3746 msgid "Sinhalese"
3747 msgstr "Sinhalese"
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3750 msgid "Slovak"
3751 msgstr "Slovak"
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3754 msgid "Slovenian"
3755 msgstr "Slovenian"
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3758 msgid "Northern Sami"
3759 msgstr "Northern Sami"
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3762 msgid "Samoan"
3763 msgstr "Samoan"
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3766 msgid "Shona"
3767 msgstr "Shona"
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3770 msgid "Sindhi"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3774 msgid "Somali"
3775 msgstr "Somali"
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3778 msgid "Sotho, Southern"
3779 msgstr "Sotho, Southern"
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3782 msgid "Sardinian"
3783 msgstr "Sardinian"
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3786 msgid "Swati"
3787 msgstr "Swati"
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3790 msgid "Sundanese"
3791 msgstr "Sundanese"
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3794 msgid "Swahili"
3795 msgstr "Swahili"
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3798 msgid "Swedish"
3799 msgstr "Swedish"
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3802 msgid "Tahitian"
3803 msgstr "Tahitian"
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3806 msgid "Tamil"
3807 msgstr "Tamil"
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3810 msgid "Tatar"
3811 msgstr "Tatar"
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3814 msgid "Telugu"
3815 msgstr "Telugu"
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3818 msgid "Tajik"
3819 msgstr "Tajik"
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3822 msgid "Tagalog"
3823 msgstr "Tagalog"
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3826 msgid "Thai"
3827 msgstr "Thai"
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3830 msgid "Tibetan"
3831 msgstr "Tibetan"
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3834 msgid "Tigrinya"
3835 msgstr "Tigrinya"
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3838 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3839 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3842 msgid "Tswana"
3843 msgstr "Tswana"
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3846 msgid "Tsonga"
3847 msgstr "Tsonga"
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3850 msgid "Turkmen"
3851 msgstr "Turkmen"
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3854 msgid "Twi"
3855 msgstr "Twi"
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3858 msgid "Uighur"
3859 msgstr "Uighur"
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3862 msgid "Ukrainian"
3863 msgstr "Ukrainian"
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3866 msgid "Urdu"
3867 msgstr "Urdu"
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3870 msgid "Uzbek"
3871 msgstr "Uzbek"
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3874 msgid "Vietnamese"
3875 msgstr "Vietnamese"
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3878 msgid "Volapuk"
3879 msgstr "Volapuk"
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3882 msgid "Welsh"
3883 msgstr "Welsh"
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3886 msgid "Wolof"
3887 msgstr "Wolof"
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3890 msgid "Xhosa"
3891 msgstr "Xhosa"
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3894 msgid "Yiddish"
3895 msgstr "Yiddish"
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3898 msgid "Yoruba"
3899 msgstr "Yoruba"
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3902 msgid "Zhuang"
3903 msgstr "Zhuang"
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3906 msgid "Zulu"
3907 msgstr "Zulu"
3908
3909 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
3910 msgid "Unknown"
3911 msgstr "Desconegut"
3912
3913 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
3914 #, c-format
3915 msgid "Media: %s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/playlist/playlist.c:37
3919 msgid "By category"
3920 msgstr "Per categoria"
3921
3922 #: src/playlist/playlist.c:38
3923 msgid "Manually added"
3924 msgstr "Ajustat a la man"
3925
3926 #: src/playlist/playlist.c:39
3927 msgid "All items, unsorted"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3931 msgid "Undefined"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3935 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3936 msgid "Deinterlace"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3940 msgid "Discard"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3944 msgid "Blend"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3948 msgid "Mean"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3952 msgid "Bob"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3956 msgid "Linear"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/video_output/vout_intf.c:202
3960 msgid "Zoom"
3961 msgstr "Zoom"
3962
3963 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3964 msgid "1:4 Quarter"
3965 msgstr "1:4 Quart"
3966
3967 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3968 msgid "1:2 Half"
3969 msgstr "1:2 Mitat"
3970
3971 #: src/video_output/vout_intf.c:218
3972 msgid "1:1 Original"
3973 msgstr "1:1 Original"
3974
3975 #: src/video_output/vout_intf.c:220
3976 msgid "2:1 Double"
3977 msgstr "2:1 Doble"
3978
3979 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
3980 msgid "Crop"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/video_output/vout_intf.c:292
3984 msgid "Aspect-ratio"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3988 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
3989 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3990 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3991 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3992 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3993 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3994 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3995 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3996 msgid "Caching value in ms"
3997 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
3998
3999 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4000 msgid ""
4001 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4002 "should be set in milliseconds units."
4003 msgstr " ..."
4004
4005 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4006 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4008 msgid "Audio CD"
4009 msgstr "CD Audio"
4010
4011 #: modules/access/cdda.c:59
4012 msgid "Audio CD input"
4013 msgstr "Dintrada CD Audio"
4014
4015 #: modules/access/cdda.c:65
4016 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/cdda.c:71
4020 #, fuzzy
4021 msgid "CDDB Server"
4022 msgstr "CDDB Genre"
4023
4024 #: modules/access/cdda.c:71
4025 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/cdda.c:74
4029 #, fuzzy
4030 msgid "CDDB port"
4031 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4032
4033 #: modules/access/cdda.c:74
4034 #, fuzzy
4035 msgid "CDDB Server port to use"
4036 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4037
4038 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4039 msgid "Audio CD - Track "
4040 msgstr "CD Audio - Pista"
4041
4042 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4043 #, c-format
4044 msgid "Audio CD - Track %i"
4045 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4046
4047 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4048 #: modules/codec/x264.c:176
4049 msgid "none"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4053 msgid "overlap"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4057 msgid "full"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4061 msgid ""
4062 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4063 "meta info          1\n"
4064 "events             2\n"
4065 "MRL                4\n"
4066 "external call      8\n"
4067 "all calls (0x10)  16\n"
4068 "LSN       (0x20)  32\n"
4069 "seek      (0x40)  64\n"
4070 "libcdio   (0x80) 128\n"
4071 "libcddb  (0x100) 256\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4075 msgid ""
4076 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4077 "should be set in millisecond units."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4081 msgid ""
4082 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4083 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4084 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4085 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4089 msgid ""
4090 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4091 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4092 "   %a : The artist (for the album)\n"
4093 "   %A : The album information\n"
4094 "   %C : Category\n"
4095 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4096 "   %I : CDDB disk ID\n"
4097 "   %G : Genre\n"
4098 "   %M : The current MRL\n"
4099 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4100 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4101 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4102 "   %T : The track number\n"
4103 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4104 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4105 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4106 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4107 "   %% : a % \n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4111 msgid ""
4112 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4113 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4114 "   %M : The current MRL\n"
4115 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4116 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4117 "   %T : The track number\n"
4118 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4119 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4120 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4121 "   %% : a % \n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4125 msgid "Enable CD paranoia?"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4129 msgid ""
4130 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4131 "none: no paranoia - fastest.\n"
4132 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4133 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4137 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4141 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4145 msgid "Audio Compact Disc"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4149 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4153 msgid "Caching value in microseconds"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4157 msgid "Number of blocks per CD read"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4161 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4165 msgid "Use CD audio controls and output?"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4169 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4173 msgid "Do CD-Text lookups?"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4177 msgid "If set, get CD-Text information"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4181 msgid "Use Navigation-style playback?"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4185 msgid ""
4186 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4190 msgid "CDDB"
4191 msgstr "CDDB"
4192
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4194 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4198 msgid "Do CDDB lookups?"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4202 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4206 msgid "CDDB server"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4210 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4214 msgid "CDDB server port"
4215 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4216
4217 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4218 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4219 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4220
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4222 msgid "email address reported to CDDB server"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4226 msgid "Cache CDDB lookups?"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4230 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4234 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4238 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4242 msgid "CDDB server timeout"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4246 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4250 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4254 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4258 msgid ""
4259 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4260 "are available"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4264 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4265 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4266 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4267 msgid "Disc"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/info.c:330
4271 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4275 msgid "Tracks"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4279 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4280 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
4282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
4283 msgid "Track"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/info.c:397
4287 msgid "MRL"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda/info.c:857
4291 msgid "Track Number"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/directory.c:69
4295 msgid "Subdirectory behavior"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/directory.c:71
4299 msgid ""
4300 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4301 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4302 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4303 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/directory.c:77
4307 msgid "collapse"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/directory.c:78
4311 msgid "expand"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/directory.c:80
4315 msgid "Ignore files with these extensions"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/directory.c:82
4319 msgid ""
4320 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4321 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4322 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/directory.c:88
4326 msgid "Directory"
4327 msgstr "Repertòri"
4328
4329 #: modules/access/directory.c:90
4330 msgid "Standard filesystem directory input"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4335 #: modules/video_output/opengl.c:129
4336 msgid "None"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4340 msgid "Cable"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4344 msgid "Antenna"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4348 msgid ""
4349 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4350 "value should be set in milliseconds units."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4354 msgid "Video device name"
4355 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4356
4357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4358 msgid ""
4359 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4360 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4361 "used."
4362 msgstr ""
4363 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4364 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4365
4366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4367 msgid "Audio device name"
4368 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4369
4370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4371 msgid ""
4372 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4373 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4374 "used."
4375 msgstr ""
4376 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4377 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4378
4379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4380 msgid "Video size"
4381 msgstr "Talha video"
4382
4383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4384 msgid ""
4385 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4386 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4387 "device will be used."
4388 msgstr ""
4389 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4390 "serà utilisat la talha per defaut."
4391
4392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4393 msgid "Video input chroma format"
4394 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4395
4396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4397 msgid ""
4398 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4399 "(default), RV24, etc.)"
4400 msgstr "..."
4401
4402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4403 msgid "Video input frame rate"
4404 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4405
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4407 msgid ""
4408 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4409 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4410 msgstr "..."
4411
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4413 msgid "Device properties"
4414 msgstr "Proprietats"
4415
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4417 msgid ""
4418 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4419 msgstr "..."
4420
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4422 msgid "Tuner properties"
4423 msgstr "Tuner"
4424
4425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4426 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4427 msgstr "..."
4428
4429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4430 msgid "Tuner TV Channel"
4431 msgstr "Tuner TV"
4432
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4434 msgid ""
4435 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4436 msgstr "..."
4437
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4439 msgid "Tuner country code"
4440 msgstr "Còde país"
4441
4442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4443 msgid ""
4444 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4445 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4446 msgstr "..."
4447
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4449 msgid "Tuner input type"
4450 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4451
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4453 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4454 msgstr "Causir Cable o Antena"
4455
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4457 msgid "DirectShow"
4458 msgstr "DirectShow"
4459
4460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4461 msgid "DirectShow input"
4462 msgstr "Dintrada DirectShow"
4463
4464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4465 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4466 msgid "Refresh list"
4467 msgstr "Actualisar"
4468
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4470 msgid "Configure"
4471 msgstr "Config."
4472
4473 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4474 msgid ""
4475 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4476 "should be set in millisecond units."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/dv.c:74
4480 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/dv.c:75
4484 msgid "dv"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/dvb/access.c:73
4488 msgid ""
4489 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4490 "should be set in millisecond units."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/dvb/access.c:76
4494 msgid "Adapter card to tune"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/dvb/access.c:77
4498 msgid ""
4499 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4500 "n>=0."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/dvb/access.c:79
4504 msgid "Device number to use on adapter"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/dvb/access.c:82
4508 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/dvb/access.c:83
4512 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/dvb/access.c:85
4516 msgid "Inversion mode"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/dvb/access.c:86
4520 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/dvb/access.c:88
4524 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/dvb/access.c:89
4528 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/dvb/access.c:91
4532 msgid "Budget mode"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/dvb/access.c:92
4536 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/dvb/access.c:95
4540 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/dvb/access.c:96
4544 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/dvb/access.c:98
4548 msgid "LNB voltage"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/dvb/access.c:99
4552 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/dvb/access.c:101
4556 msgid "High LNB voltage"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/dvb/access.c:102
4560 msgid ""
4561 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4562 "supported by all frontends."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dvb/access.c:105
4566 msgid "22 kHz tone"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/dvb/access.c:106
4570 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/dvb/access.c:108
4574 msgid "Transponder FEC"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/dvb/access.c:109
4578 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/dvb/access.c:111
4582 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/dvb/access.c:114
4586 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/dvb/access.c:117
4590 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/dvb/access.c:120
4594 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/dvb/access.c:124
4598 msgid "Modulation type"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/dvb/access.c:125
4602 msgid "Modulation type for front-end device."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/dvb/access.c:128
4606 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dvb/access.c:131
4610 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/dvb/access.c:134
4614 msgid "Terrestrial bandwidth"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/dvb/access.c:135
4618 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/dvb/access.c:137
4622 msgid "Terrestrial guard interval"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dvb/access.c:140
4626 msgid "Terrestrial transmission mode"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dvb/access.c:143
4630 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dvb/access.c:146
4634 msgid "HTTP Host address"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dvb/access.c:148
4638 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dvb/access.c:150
4642 msgid "HTTP user name"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dvb/access.c:152
4646 msgid ""
4647 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4648 "internal HTTP server."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvb/access.c:155
4652 msgid "HTTP password"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvb/access.c:157
4656 msgid ""
4657 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4658 "HTTP server."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dvb/access.c:160
4662 msgid "HTTP ACL"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dvb/access.c:162
4666 msgid ""
4667 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4668 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4672 #: modules/control/http/http.c:46
4673 msgid "Certificate file"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4677 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4681 #: modules/control/http/http.c:49
4682 msgid "Private key file"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4686 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4690 #: modules/control/http/http.c:51
4691 msgid "Root CA file"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4695 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4699 #: modules/control/http/http.c:54
4700 msgid "CRL file"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dvb/access.c:178
4704 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dvb/access.c:181
4708 msgid "DVB"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dvb/access.c:182
4712 msgid "DVB input with v4l2 support"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dvb/access.c:234
4716 msgid "HTTP server"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4720 msgid "DVD angle"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4724 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvdnav.c:65
4728 msgid ""
4729 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4730 "value should be set in millisecond units."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dvdnav.c:67
4734 msgid "Start directly in menu"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dvdnav.c:69
4738 msgid ""
4739 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4740 "all the useless warnings introductions."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvdnav.c:78
4744 msgid "DVD with menus"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvdnav.c:79
4748 msgid "DVDnav Input"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dvdread.c:63
4752 msgid ""
4753 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4754 "value should be set in millisecond units."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dvdread.c:66
4758 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dvdread.c:68
4762 msgid ""
4763 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4764 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4765 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4766 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4767 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4768 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4769 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4770 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4771 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4772 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4773 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4774 "The default method is: key."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dvdread.c:84
4778 msgid "title"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dvdread.c:84
4782 msgid "Key"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dvdread.c:90
4786 msgid "DVD without menus"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dvdread.c:91
4790 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/fake.c:42
4794 msgid ""
4795 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4796 "should be set in millisecond units."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4800 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4801 msgid "Framerate"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/fake.c:46
4805 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4810 msgid "ID"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/fake.c:49
4814 msgid ""
4815 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4816 "{} constructs (default 0)."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/fake.c:51
4820 msgid "Duration in ms"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/fake.c:53
4824 msgid ""
4825 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4826 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4830 msgid "Fake"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/fake.c:58
4834 msgid "Fake input"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/file.c:84
4838 msgid "Concatenate with additional files"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/file.c:86
4842 msgid ""
4843 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4844 "Specify a comma-separated list of files."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/file.c:90
4848 msgid "Standard filesystem file input"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4852 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4853 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4854 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4856 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4860 msgid "File"
4861 msgstr "Fichièr"
4862
4863 #: modules/access/ftp.c:50
4864 msgid ""
4865 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4866 "should be set in millisecond units."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/ftp.c:52
4870 msgid "FTP user name"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4874 msgid ""
4875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/ftp.c:55
4879 msgid "FTP password"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4883 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/ftp.c:58
4887 msgid "FTP account"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/ftp.c:59
4891 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/ftp.c:64
4895 msgid "FTP input"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4899 msgid ""
4900 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4901 "value should be set in millisecond units."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4905 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/http.c:46
4909 msgid "HTTP proxy"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/http.c:48
4913 msgid ""
4914 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4915 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4916 "variable will be tried."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/http.c:54
4920 msgid ""
4921 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4922 "should be set in millisecond units."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/http.c:57
4926 msgid "HTTP user agent"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/http.c:58
4930 msgid ""
4931 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/http.c:61
4935 msgid "Auto re-connect"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/http.c:62
4939 msgid ""
4940 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/http.c:65
4944 msgid "Continuous stream"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/http.c:66
4948 msgid ""
4949 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4950 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4951 "as it will break all other types of HTTP streams."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/http.c:72
4955 msgid "HTTP input"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/http.c:74
4959 msgid "HTTP(S)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/mms/mms.c:48
4963 msgid ""
4964 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4965 "should be set in millisecond units."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/mms/mms.c:51
4969 msgid "Force selection of all streams"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/mms/mms.c:53
4973 msgid "Maximum bitrate"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/mms/mms.c:55
4977 msgid ""
4978 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
4979 "will be selected"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/mms/mms.c:60
4983 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4987 msgid ""
4988 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4989 "should be set in millisecond units."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4993 msgid "Device"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4997 msgid "PVR video device"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5001 msgid "Radio device"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5005 msgid "PVR radio device"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5009 msgid "Norm"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5013 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5017 msgid "Width"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5021 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5025 msgid "Height"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5029 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5033 msgid "Frequency"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5037 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5041 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5045 msgid "Key interval"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5049 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5053 msgid "B Frames"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5057 msgid ""
5058 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5059 "number of B-Frames."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5063 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5067 msgid "Bitrate peak"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5071 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5075 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5079 msgid "Bitrate mode to use"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5083 msgid "Audio bitmask"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5087 msgid ""
5088 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5089 "of the card."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5093 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5094 msgid "Volume"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5098 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5102 msgid "Channel"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5106 msgid ""
5107 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5111 msgid "Automatic"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5115 msgid "SECAM"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5119 msgid "PAL"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5123 msgid "NTSC"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5127 msgid "vbr"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5131 msgid "cbr"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5135 msgid "PVR"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5139 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5143 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5144 msgid "Caching value (ms)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5148 msgid ""
5149 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5150 "should be set in millisecond units."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5154 msgid "Real RTSP"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/screen/screen.c:39
5158 msgid ""
5159 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5160 "This value should be set in millisecond units."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/screen/screen.c:43
5164 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/screen/screen.c:46
5168 msgid "Capture fragment size"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/screen/screen.c:48
5172 msgid ""
5173 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5174 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/screen/screen.c:62
5178 msgid "Screen Input"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5182 msgid "Screen"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/smb.c:61
5186 msgid ""
5187 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5188 "should be set in millisecond units."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/smb.c:63
5192 msgid "SMB user name"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/smb.c:66
5196 msgid "SMB password"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/smb.c:69
5200 msgid "SMB domain"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/smb.c:70
5204 msgid ""
5205 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5206 "connection."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/smb.c:75
5210 msgid "SMB input"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/tcp.c:39
5214 msgid ""
5215 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5216 "should be set in millisecond units."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/tcp.c:46
5220 msgid "TCP"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/tcp.c:47
5224 msgid "TCP input"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5228 msgid ""
5229 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5230 "should be set in millisecond units."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/udp.c:47
5234 msgid "Autodetection of MTU"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/udp.c:49
5238 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/udp.c:51
5242 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/udp.c:53
5246 msgid ""
5247 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5248 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5252 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
5254 msgid "UDP/RTP"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/udp.c:62
5258 msgid "UDP/RTP input"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5262 msgid ""
5263 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5264 "should be set in millisecond units."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5268 msgid ""
5269 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5270 "anything, no video device will be used."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5274 msgid ""
5275 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5276 "anything, no audio device will be used."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5280 msgid ""
5281 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5282 "(default), RV24, etc.)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5286 msgid "Audio Channel"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5290 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5295 msgid "Brightness"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5299 msgid "Set the Brightness of the video input"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5304 msgid "Hue"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5308 msgid "Set the Hue of the video input"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5313 msgid "Color"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5317 msgid "Set the Color of the video input"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5322 msgid "Contrast"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5326 msgid "Set the Contrast of the video input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5330 msgid "Tuner"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5334 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5338 msgid "Samplerate"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5342 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5346 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5350 msgid "MJPEG"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5354 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5358 msgid "Decimation"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5362 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5366 msgid "Quality"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5370 msgid "Set the quality of the stream"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5374 msgid "Video4Linux"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5378 msgid "Video4Linux input"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5382 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5384 msgid "VCD"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5388 msgid "VCD input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5392 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5396 msgid "The above message had unknown log level"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5400 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5404 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5405 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5406 msgid "Entry"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5410 msgid "Segments"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5414 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5415 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5416 msgid "Segment"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5420 msgid "LID"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5424 msgid "VCD Format"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5428 msgid "Album"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5432 msgid "Application"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5436 msgid "Preparer"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5440 msgid "Vol #"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5444 msgid "Vol max #"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5448 msgid "Volume Set"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5452 msgid "System Id"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5456 msgid "Entries"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5460 msgid "First Entry Point"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5464 msgid "Last Entry Point"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5468 msgid "Track size (in sectors)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5472 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5473 msgid "type"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5477 msgid "end"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5481 msgid "play list"
5482 msgstr "Tièra de lectura"
5483
5484 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5485 msgid "extended selection list"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5489 msgid "selection list"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5493 msgid "unknown type"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5498 msgid "List ID"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5502 msgid "(Super) Video CD"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5506 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5510 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5514 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5518 msgid "Use playback control?"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5522 msgid ""
5523 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5524 "tracks."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5528 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5532 msgid ""
5533 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5534 "entry."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5538 msgid "Show extended VCD info?"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5542 msgid ""
5543 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5544 "for example playback control navigation."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5548 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5552 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_filter/record.c:43
5556 msgid "Record directory"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_filter/record.c:45
5560 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5564 msgid "Timeshift granularity"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5568 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5572 msgid "Timeshift directory"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5576 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5580 msgid "Timeshift"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5584 msgid "Dummy stream output"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5588 msgid "Dummy"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/file.c:65
5592 msgid "Append to file"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/file.c:66
5596 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/file.c:70
5600 msgid "File stream output"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/http.c:60
5604 msgid "Username"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/http.c:61
5608 msgid ""
5609 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/http.c:64
5613 msgid ""
5614 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/http.c:66
5618 msgid "Mime"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/http.c:67
5622 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/http.c:70
5626 msgid ""
5627 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5628 "stream output"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/http.c:73
5632 msgid ""
5633 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5634 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/http.c:77
5638 msgid ""
5639 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5640 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5641 "don't have one."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/http.c:82
5645 msgid ""
5646 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5647 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/http.c:85
5651 msgid "Advertise with Bonjour"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/http.c:86
5655 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/http.c:90
5659 msgid "HTTP stream output"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5664 msgid "HTTP"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:58
5668 msgid "Stream-name"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/shout.c:59
5672 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/shout.c:61
5676 msgid "Stream-description"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/shout.c:62
5680 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/shout.c:65
5684 msgid "Stream MP3"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/shout.c:66
5688 msgid ""
5689 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5690 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5691 "the icecast server."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/shout.c:71
5695 msgid "libshout (icecast) output"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:440
5699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1781
5700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
5701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
5702 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/udp.c:81
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5708 msgstr "..."
5709
5710 #: modules/access_output/udp.c:84
5711 msgid "Group packets"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/udp.c:85
5715 msgid ""
5716 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5717 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5718 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/udp.c:90
5722 msgid "Raw write"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/udp.c:91
5726 msgid ""
5727 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5728 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5729 "order to improve streaming)."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/udp.c:97
5733 msgid "UDP stream output"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/udp.c:98
5737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5738 msgid "UDP"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5742 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5746 msgid "Dolby surround decoder"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5750 msgid ""
5751 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5752 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5753 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5754 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5755 "It works with any source format from mono to 7.1."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5759 msgid "Characteristic dimension"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5763 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5767 msgid "Compensate delay"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5771 msgid ""
5772 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5773 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5777 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5781 msgid ""
5782 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5783 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5787 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5791 msgid "Headphone effect"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5795 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5799 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5803 msgid "A/52 dynamic range compression"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5807 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5808 msgid ""
5809 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5810 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5811 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5812 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5816 msgid "Enable internal upmixing"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5820 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5824 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5825 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5829 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5833 msgid "DTS dynamic range compression"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5837 msgid "DTS"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5841 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5842 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5846 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5850 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5854 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5858 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5862 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5866 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5870 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5874 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5875 msgid "MPEG audio decoder"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5879 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5883 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5887 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5891 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5895 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5899 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5903 msgid "Equalizer preset"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5907 msgid "Bands gain"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5911 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5915 msgid "Two pass"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5919 msgid "Filter twice the audio"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5923 msgid "Global gain"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5927 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5931 msgid "Equalizer 10 bands"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5935 msgid "Flat"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5939 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5940 msgid "Classical"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5944 msgid "Club"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5948 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5949 msgid "Dance"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5953 msgid "Full bass"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5957 msgid "Full bass and treble"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5961 msgid "Full treble"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5965 msgid "Headphones"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5969 msgid "Large Hall"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5973 msgid "Live"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5977 msgid "Party"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5981 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5982 msgid "Pop"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5986 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5987 msgid "Reggae"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5991 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5992 msgid "Rock"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5996 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5997 msgid "Ska"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6001 msgid "Soft"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6005 msgid "Soft rock"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6009 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6010 msgid "Techno"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/audio_filter/format.c:201
6014 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6018 msgid "Number of audio buffers"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6022 msgid ""
6023 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6024 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6025 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6029 msgid "Max level"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6033 msgid ""
6034 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6035 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6036 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6040 msgid "Volume normalizer"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Parametric Equalizer"
6046 msgstr "Egalisaire"
6047
6048 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6049 msgid "Low freq (Hz)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6053 msgid "Low freq gain (Db)"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6057 msgid "High freq (Hz)"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6061 msgid "High freq gain (Db)"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6065 msgid "Freq 1 (Hz)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6069 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6073 msgid "Freq 1 Q"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6077 msgid "Freq 2 (Hz)"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6081 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6085 msgid "Freq 2 Q"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6089 msgid "Freq 3 (Hz)"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6093 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6097 msgid "Freq 3 Q"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6101 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6105 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6106 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6110 msgid "audio filter for trivial resampling"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6114 msgid "audio filter for ugly resampling"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6118 msgid "Float32 audio mixer"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6122 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6126 msgid "Trivial audio mixer"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6130 #: modules/codec/x264.c:175
6131 msgid "default"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6135 msgid "ALSA audio output"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6139 msgid "ALSA Device Name"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6143 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6144 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6145 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6146 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6147 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6148 msgid "Audio Device"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6152 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6153 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6154 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6155 msgid "Mono"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6159 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6160 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6161 msgid "2 Front 2 Rear"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6165 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6166 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6167 msgid "5.1"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6171 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6172 msgid "A/52 over S/PDIF"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6176 msgid "Unknown soundcard"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/audio_output/arts.c:67
6180 msgid "aRts audio output"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6184 msgid ""
6185 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6186 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6187 "playback."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6191 msgid "HAL AudioUnit output"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6195 #, c-format
6196 msgid "%s (Encoded Output)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6200 msgid "Output device"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/audio_output/directx.c:209
6204 msgid ""
6205 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6206 "default device appears as 0 AND another number)."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6210 msgid "Use float32 output"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6214 msgid ""
6215 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6216 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/audio_output/directx.c:217
6220 msgid "DirectX audio output"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6224 msgid "3 Front 2 Rear"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_output/esd.c:69
6228 msgid "EsounD audio output"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/audio_output/esd.c:72
6232 msgid "Esound server"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_output/file.c:81
6236 msgid "Output format"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_output/file.c:82
6240 msgid ""
6241 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6242 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/audio_output/file.c:85
6246 msgid "Output channels number"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/audio_output/file.c:86
6250 msgid ""
6251 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6252 "restrict the number of channels here."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/audio_output/file.c:89
6256 msgid "Add wave header"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/audio_output/file.c:90
6260 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_output/file.c:107
6264 msgid "Output file"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_output/file.c:108
6268 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_output/file.c:111
6272 msgid "File audio output"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6276 msgid "Roku HD1000 audio output"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/audio_output/jack.c:66
6280 #, fuzzy
6281 msgid "JACK audio output"
6282 msgstr "Sortida audio"
6283
6284 #: modules/audio_output/oss.c:101
6285 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/audio_output/oss.c:103
6289 msgid ""
6290 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6291 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6292 "drivers, then you need to enable this option."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_output/oss.c:109
6296 msgid "Linux OSS audio output"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_output/oss.c:114
6300 msgid "OSS DSP device"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6304 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6308 msgid "PORTAUDIO audio output"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6312 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6316 msgid "Win32 waveOut extension output"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/codec/a52.c:91
6320 msgid "A/52 parser"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/codec/a52.c:98
6324 msgid "A/52 audio packetizer"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/codec/adpcm.c:42
6328 msgid "ADPCM audio decoder"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/codec/araw.c:43
6332 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/codec/araw.c:52
6336 msgid "Raw audio encoder"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/codec/cinepak.c:38
6340 msgid "Cinepak video decoder"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6344 msgid "CMML annotations decoder"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6348 msgid "CVD subtitle decoder"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6352 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6356 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6357 msgid "Encoding quality"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/codec/dirac.c:68
6361 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/codec/dirac.c:73
6365 msgid "Dirac video decoder"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/codec/dirac.c:79
6369 msgid "Dirac video encoder"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6373 msgid "DirectMedia Object decoder"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6377 msgid "DirectMedia Object encoder"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/codec/dts.c:95
6381 msgid "DTS parser"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/codec/dts.c:100
6385 msgid "DTS audio packetizer"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6389 msgid "X coordinate of the subpicture"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6393 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6394 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6398 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6402 msgid "Subpicture position"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6406 msgid ""
6407 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6408 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6412 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6416 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6420 msgid "Timeout of subpictures"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6424 msgid ""
6425 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6426 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6430 msgid "DVB subtitles decoder"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6434 msgid "DVB subtitles encoder"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/codec/faad.c:38
6438 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
6442 msgid "Image file"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/codec/fake.c:47
6446 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6450 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6451 msgid "Allows you to specify the output video width."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6455 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6456 msgid "Allows you to specify the output video height."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/fake.c:54
6460 msgid "Keep aspect ratio"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/codec/fake.c:56
6464 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/codec/fake.c:57
6468 msgid "Background aspect ratio"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/codec/fake.c:59
6472 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6476 msgid "Deinterlace video"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/codec/fake.c:62
6480 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6484 msgid "Deinterlace module"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6488 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/codec/fake.c:76
6492 msgid "Fake video decoder"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6496 msgid "Non-ref"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6500 msgid "Bidir"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6504 msgid "Non-key"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6508 msgid "All"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6512 msgid "rd"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6516 msgid "bits"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6520 msgid "simple"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6524 msgid ""
6525 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6529 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6533 msgid "Decoding"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6537 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6541 msgid "Encoding"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6545 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6549 msgid "ffmpeg demuxer"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6553 msgid "ffmpeg video filter"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6557 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6561 msgid "Direct rendering"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6565 msgid "Error resilience"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6569 msgid ""
6570 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6571 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6572 "can produce a lot of errors.\n"
6573 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6577 msgid "Workaround bugs"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6581 msgid ""
6582 "Try to fix some bugs\n"
6583 "1  autodetect\n"
6584 "2  old msmpeg4\n"
6585 "4  xvid interlaced\n"
6586 "8  ump4 \n"
6587 "16 no padding\n"
6588 "32 ac vlc\n"
6589 "64 Qpel chroma"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6593 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6594 msgid "Hurry up"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6598 msgid ""
6599 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6600 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6601 "pictures."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6605 msgid "Post processing quality"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6609 msgid ""
6610 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6611 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6612 "looking pictures."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6616 msgid "Debug mask"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6620 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6624 msgid "Visualize motion vectors"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6628 msgid ""
6629 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6630 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6631 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6632 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6636 msgid "Low resolution decoding"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6640 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6644 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6648 msgid ""
6649 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6650 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6654 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6658 msgid "Ratio of key frames"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6662 msgid ""
6663 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6664 "frame."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6668 msgid "Ratio of B frames"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6672 msgid ""
6673 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6674 "reference frames."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6678 msgid "Video bitrate tolerance"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6682 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6686 msgid "Enable interlaced encoding"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6690 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6694 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6698 msgid ""
6699 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6700 "more CPU."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6704 msgid "Enable pre motion estimation"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6708 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6712 msgid "Enable strict rate control"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6716 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6720 msgid "Rate control buffer size"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6724 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6728 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6732 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6736 msgid "I quantization factor"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6740 msgid ""
6741 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6742 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6746 msgid "Noise reduction"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6750 msgid ""
6751 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6752 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6756 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6760 msgid ""
6761 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6762 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6763 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6767 msgid "Quality level"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6771 msgid ""
6772 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6773 "(this can slow down the encoding very much)."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6777 msgid ""
6778 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6779 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6780 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6781 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6785 msgid "Minimum video quantizer scale"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6789 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6793 msgid "Maximum video quantizer scale"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6797 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6801 msgid "Enable trellis quantization"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6805 msgid ""
6806 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6807 "coefficients)."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6811 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6815 msgid ""
6816 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6817 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6821 msgid "Strict standard compliance"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6825 msgid ""
6826 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6827 "values: -1, 0, 1)."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6831 msgid "Luminance masking"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6835 msgid ""
6836 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6840 msgid "Darkness masking"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6844 msgid ""
6845 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6849 msgid "Motion masking"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6853 msgid ""
6854 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6855 "complexity (default: 0.0)."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6859 msgid "Border masking"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6863 msgid ""
6864 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6865 "(default: 0.0)."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6869 msgid "Luminance elimination"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6873 msgid ""
6874 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6875 "The H264 specification recommends -4."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6879 msgid "Chrominance elimination"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6883 msgid ""
6884 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6885 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6889 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6890 msgid "Post processing"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6894 msgid "1 (Lowest)"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6898 msgid "6 (Highest)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/codec/flac.c:171
6902 msgid "Flac audio decoder"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/codec/flac.c:176
6906 msgid "Flac audio encoder"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/codec/flac.c:182
6910 msgid "Flac audio packetizer"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6914 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/codec/lpcm.c:82
6918 msgid "Linear PCM audio decoder"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/codec/lpcm.c:87
6922 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/codec/mash.cpp:65
6926 msgid "Video decoder using openmash"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6930 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6934 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/codec/png.c:54
6938 msgid "PNG video decoder"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/codec/quicktime.c:63
6942 msgid "QuickTime library decoder"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6946 msgid "Pseudo raw video decoder"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6950 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/realaudio.c:61
6954 msgid "RealAudio library decoder"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6958 msgid "SDL_image video decoder"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/speex.c:105
6962 msgid "Speex audio decoder"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/speex.c:110
6966 msgid "Speex audio packetizer"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/speex.c:115
6970 msgid "Speex audio encoder"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6974 msgid "Speex comment"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/speex.c:552
6978 msgid "Mode"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6982 msgid "DVD subtitles decoder"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6986 msgid "DVD subtitles packetizer"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/subsdec.c:105
6990 msgid "Subtitles text encoding"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/subsdec.c:106
6994 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
6998 msgid "Subtitles justification"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/subsdec.c:108
7002 msgid "Set the justification of subtitles"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/subsdec.c:109
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Formatted Subtitles"
7008 msgstr "Dobrir jos-titols"
7009
7010 #: modules/codec/subsdec.c:110
7011 msgid ""
7012 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7013 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/subsdec.c:116
7017 msgid "Text subtitles decoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/subsdec.c:322
7021 msgid ""
7022 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7023 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7027 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7031 msgid "SVCD subtitles"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7035 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/tarkin.c:75
7039 msgid "Tarkin decoder module"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7043 msgid ""
7044 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7045 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/theora.c:99
7049 msgid "Theora video decoder"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/theora.c:105
7053 msgid "Theora video packetizer"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/theora.c:111
7057 msgid "Theora video encoder"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/theora.c:512
7061 msgid "Theora comment"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/twolame.c:52
7065 msgid ""
7066 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7067 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/twolame.c:55
7071 msgid "Stereo mode"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/twolame.c:56
7075 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/twolame.c:57
7079 msgid "VBR mode"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/twolame.c:59
7083 msgid "By default the encoding is CBR."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/twolame.c:60
7087 msgid "Psycho-acoustic model"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/twolame.c:62
7091 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/twolame.c:66
7095 msgid "Dual mono"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/twolame.c:66
7099 msgid "Joint stereo"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/twolame.c:71
7103 msgid "Libtwolame audio encoder"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/vorbis.c:159
7107 msgid "Maximum encoding bitrate"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/vorbis.c:161
7111 msgid ""
7112 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7113 "applications."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/vorbis.c:163
7117 msgid "Minimum encoding bitrate"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/vorbis.c:165
7121 msgid ""
7122 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7123 "fixed-size channel."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/vorbis.c:167
7127 msgid "CBR encoding"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/vorbis.c:169
7131 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/vorbis.c:173
7135 msgid "Vorbis audio decoder"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/vorbis.c:184
7139 msgid "Vorbis audio packetizer"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/vorbis.c:191
7143 msgid "Vorbis audio encoder"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/vorbis.c:618
7147 msgid "Vorbis comment"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/x264.c:42
7151 msgid "Quantizer parameter"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/x264.c:44
7155 msgid ""
7156 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7157 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/x264.c:47
7161 msgid "Minimum quantizer parameter"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/x264.c:48
7165 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/x264.c:51
7169 msgid "Maximum quantizer parameter"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/x264.c:52
7173 msgid "Maximum quantizer parameter."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/x264.c:54
7177 msgid "Enable CABAC"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/x264.c:55
7181 msgid ""
7182 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7183 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/x264.c:59
7187 msgid "Enable loop filter"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/x264.c:60
7191 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/x264.c:62
7195 msgid "Analyse mode"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/x264.c:63
7199 msgid "This selects the analysing mode."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/x264.c:65
7203 msgid "Bitrate tolerance"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/x264.c:66
7207 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/x264.c:69
7211 msgid "Maximum local bitrate"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/x264.c:70
7215 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/x264.c:72
7219 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/x264.c:73
7223 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/x264.c:76
7227 msgid "Initial buffer occupancy"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/x264.c:77
7231 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/x264.c:80
7235 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/x264.c:81
7239 msgid ""
7240 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7241 "cost of seeking precision."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/x264.c:84
7245 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/x264.c:85
7249 msgid ""
7250 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7251 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7252 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7253 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7254 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7255 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7256 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/x264.c:94
7260 msgid "B frames"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/x264.c:95
7264 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/x264.c:98
7268 msgid "B pyramid"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/x264.c:99
7272 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/x264.c:102
7276 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/x264.c:103
7280 msgid ""
7281 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7282 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7283 "values."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/x264.c:107
7287 msgid "Scene-cut detection."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/x264.c:108
7291 msgid ""
7292 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7293 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7294 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7295 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7296 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7297 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/x264.c:116
7301 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/x264.c:117
7305 msgid ""
7306 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7307 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7308 "quality)."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/x264.c:121
7312 msgid "Motion estimation algorithm."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/x264.c:122
7316 msgid ""
7317 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7318 "(fast)\n"
7319 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7320 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7321 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/x264.c:128
7325 msgid "Motion estimation search range."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/x264.c:129
7329 msgid ""
7330 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7331 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7332 "may benefit from settings between 24-32."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/x264.c:133
7336 msgid "Disable PSNR calculation."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/x264.c:134
7340 msgid ""
7341 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7342 "from being calculated (for speed)."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/x264.c:137
7346 msgid "Disable adaptive B-frames."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/x264.c:138
7350 msgid ""
7351 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7352 "used, except possibly before an I-frame. "
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/x264.c:141
7356 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/x264.c:142
7360 msgid ""
7361 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7365 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/x264.c:147
7369 msgid "Trellis RD quantization."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/x264.c:148
7373 msgid ""
7374 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7375 " - 0: disabled\n"
7376 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7377 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7381 msgid "Decide references on a per partition basis."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/x264.c:156
7385 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/x264.c:157
7389 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7393 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7397 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/x264.c:169
7401 msgid "dia"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/x264.c:169
7405 msgid "hex"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/x264.c:169
7409 msgid "umh"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/x264.c:169
7413 msgid "esa"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/x264.c:175
7417 msgid "all"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/x264.c:175
7421 msgid "slow"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/x264.c:175
7425 msgid "normal"
7426 msgstr "normal"
7427
7428 #: modules/codec/x264.c:176
7429 msgid "fast"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/x264.c:179
7433 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/control/corba/corba.c:687
7437 msgid "Corba control"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/control/corba/corba.c:689
7441 msgid "corba control module"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/control/gestures.c:77
7445 msgid "Motion threshold (10-100)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/control/gestures.c:79
7449 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/control/gestures.c:82
7453 msgid "Trigger button"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/control/gestures.c:84
7457 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/control/gestures.c:87
7461 msgid "Middle"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/control/gestures.c:90
7465 msgid "Gestures"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/control/gestures.c:97
7469 msgid "Mouse gestures control interface"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/control/hotkeys.c:84
7473 msgid "Playlist bookmark 1"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/control/hotkeys.c:85
7477 msgid "Playlist bookmark 2"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/control/hotkeys.c:86
7481 msgid "Playlist bookmark 3"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/control/hotkeys.c:87
7485 msgid "Playlist bookmark 4"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/control/hotkeys.c:88
7489 msgid "Playlist bookmark 5"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/control/hotkeys.c:89
7493 msgid "Playlist bookmark 6"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/control/hotkeys.c:90
7497 msgid "Playlist bookmark 7"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/control/hotkeys.c:91
7501 msgid "Playlist bookmark 8"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/control/hotkeys.c:92
7505 msgid "Playlist bookmark 9"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/control/hotkeys.c:93
7509 msgid "Playlist bookmark 10"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/control/hotkeys.c:95
7513 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/control/hotkeys.c:98
7517 msgid "Hotkeys"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/control/hotkeys.c:99
7521 msgid "Hotkeys management interface"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/control/hotkeys.c:488
7525 #, c-format
7526 msgid "Audio track: %s"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7530 #, c-format
7531 msgid "Subtitle track: %s"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/control/hotkeys.c:502
7535 msgid "N/A"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/control/hotkeys.c:554
7539 #, c-format
7540 msgid "Aspect ratio: %s"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/control/hotkeys.c:580
7544 #, fuzzy, c-format
7545 msgid "Crop: %s"
7546 msgstr "Compiler: %s\n"
7547
7548 #: modules/control/hotkeys.c:606
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Deinterlace mode: %s"
7551 msgstr "Interfàcia"
7552
7553 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7554 msgid "Host address"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/control/http/http.c:36
7558 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7559 msgstr "..."
7560
7561 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7562 msgid "Source directory"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/control/http/http.c:39
7566 msgid "Charset"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/control/http/http.c:41
7570 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/control/http/http.c:42
7574 msgid "Handlers"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/control/http/http.c:44
7578 msgid ""
7579 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7580 "usr/bin/perl)."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/control/http/http.c:55
7584 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/control/http/http.c:59
7588 msgid "HTTP remote control interface"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/control/http/http.c:68
7592 msgid "HTTP SSL"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/control/lirc.c:58
7596 msgid "Infrared remote control interface"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/control/netsync.c:59
7600 msgid "Act as master for network synchronisation"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/control/netsync.c:60
7604 msgid ""
7605 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7606 "network synchronisation."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/control/netsync.c:63
7610 msgid "Master client ip address"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/control/netsync.c:64
7614 msgid ""
7615 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7616 "network synchronisation."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/control/netsync.c:68
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Network Sync"
7622 msgstr "Ret"
7623
7624 #: modules/control/ntservice.c:39
7625 msgid "Install Windows Service"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/ntservice.c:41
7629 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/ntservice.c:42
7633 msgid "Uninstall Windows Service"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/control/ntservice.c:44
7637 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/control/ntservice.c:45
7641 msgid "Display name of the Service"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/control/ntservice.c:47
7645 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/control/ntservice.c:48
7649 msgid "Configuration options"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/control/ntservice.c:50
7653 msgid ""
7654 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7655 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7656 "time so the Service is properly configured."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/control/ntservice.c:55
7660 msgid ""
7661 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7662 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7663 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7664 "are: logger, sap, rc, http)"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/control/ntservice.c:61
7668 msgid "NT Service"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/control/ntservice.c:62
7672 msgid "Windows Service interface"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/control/rc.c:153
7676 msgid "Show stream position"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/control/rc.c:154
7680 msgid ""
7681 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/control/rc.c:157
7685 msgid "Fake TTY"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/control/rc.c:158
7689 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/control/rc.c:160
7693 msgid "UNIX socket command input"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/control/rc.c:161
7697 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/control/rc.c:164
7701 msgid "TCP command input"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/control/rc.c:165
7705 msgid ""
7706 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7707 "port the interface will bind to."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7711 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/control/rc.c:171
7715 msgid ""
7716 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7717 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7718 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/control/rc.c:178
7722 msgid "RC"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/control/rc.c:181
7726 msgid "Remote control interface"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/control/rc.c:334
7730 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/control/rc.c:846
7734 #, c-format
7735 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/control/rc.c:879
7739 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/control/rc.c:881
7743 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/control/rc.c:882
7747 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/control/rc.c:883
7751 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/control/rc.c:884
7755 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/control/rc.c:885
7759 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/control/rc.c:886
7763 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/control/rc.c:887
7767 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/control/rc.c:888
7771 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/control/rc.c:889
7775 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/control/rc.c:890
7779 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/control/rc.c:891
7783 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/control/rc.c:892
7787 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/control/rc.c:893
7791 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/control/rc.c:894
7795 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/control/rc.c:895
7799 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/control/rc.c:897
7803 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/control/rc.c:898
7807 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/control/rc.c:899
7811 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/control/rc.c:900
7815 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/control/rc.c:901
7819 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/control/rc.c:902
7823 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/control/rc.c:903
7827 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/rc.c:904
7831 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/control/rc.c:905
7835 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/control/rc.c:907
7839 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/control/rc.c:908
7843 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/control/rc.c:909
7847 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/control/rc.c:910
7851 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/control/rc.c:911
7855 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/control/rc.c:912
7859 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/rc.c:917
7863 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/control/rc.c:918
7867 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/control/rc.c:919
7871 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/control/rc.c:920
7875 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/control/rc.c:921
7879 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/control/rc.c:922
7883 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/control/rc.c:923
7887 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/control/rc.c:924
7891 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/control/rc.c:926
7895 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/control/rc.c:927
7899 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/rc.c:928
7903 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/rc.c:929
7907 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/control/rc.c:930
7911 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/rc.c:931
7915 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/rc.c:932
7919 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/control/rc.c:934
7923 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/control/rc.c:935
7927 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/control/rc.c:936
7931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/control/rc.c:937
7935 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/control/rc.c:938
7939 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/control/rc.c:940
7943 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/control/rc.c:941
7947 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/control/rc.c:942
7951 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/control/rc.c:943
7955 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/rc.c:944
7959 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/control/rc.c:945
7963 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/control/rc.c:946
7967 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/control/rc.c:947
7971 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/control/rc.c:948
7975 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/control/rc.c:949
7979 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/control/rc.c:950
7983 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/control/rc.c:951
7987 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/control/rc.c:953
7991 msgid ""
7992 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
7993 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/control/rc.c:957
7997 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/control/rc.c:958
8001 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/control/rc.c:959
8005 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/control/rc.c:960
8009 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/control/rc.c:962
8013 msgid "+----[ end of help ]"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8017 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8018 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8019 msgid "press menu select or pause to continue"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/control/rc.c:1384
8023 msgid "press pause to continue"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8027 msgid "please provide one of the following paramaters"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/control/showintf.c:62
8031 msgid "Threshold"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/control/showintf.c:63
8035 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/control/telnet.c:79
8039 msgid "Telnet Interface host"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/control/telnet.c:80
8043 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/control/telnet.c:81
8047 msgid "Telnet Interface port"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/control/telnet.c:82
8051 msgid "Default to 4212"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/control/telnet.c:84
8055 msgid "Telnet Interface password"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/control/telnet.c:85
8059 msgid "Default to admin"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/control/telnet.c:98
8063 msgid "VLM remote control interface"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/demux/a52.c:44
8067 msgid "Raw A/52 demuxer"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/demux/aiff.c:45
8071 msgid "AIFF demuxer"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8075 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/demux/au.c:46
8079 msgid "AU demuxer"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8083 msgid "Force interleaved method"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8087 msgid "Force index creation"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8091 msgid ""
8092 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8093 "incomplete (not seekable)"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8097 msgid "AVI demuxer"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8101 msgid "AVI Index"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8105 msgid ""
8106 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8107 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8111 msgid "Fixing AVI Index"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8115 msgid "Creating AVI Index ..."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8119 msgid "Filename of dump"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8123 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8127 msgid "Append"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8131 msgid ""
8132 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8133 "be overwritten."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8137 msgid "Filedump demuxer"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/demux/dts.c:40
8141 msgid "Raw DTS demuxer"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/demux/flac.c:38
8145 msgid "FLAC demuxer"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8149 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8153 msgid ""
8154 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8155 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8156 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8160 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8164 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8168 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Client port"
8174 msgstr "Pòrt video"
8175
8176 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8177 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8181 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8185 msgid "HTTP tunnel port"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8189 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/demux/m3u.c:68
8193 msgid "Playlist metademux"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8197 msgid "Frames per Second"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8201 msgid ""
8202 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8203 "live."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8207 msgid "JPEG camera demuxer"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8211 msgid "Matroska stream demuxer"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8215 msgid "Ordered chapters"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8219 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8223 msgid "Chapter codecs"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8227 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8231 msgid "Preload Directory"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8235 msgid ""
8236 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8237 "for broken files)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8241 msgid "Seek based on percent not time"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8245 msgid "Seek based on percent not time."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8249 msgid "Dummy Elements"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8253 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8257 msgid "---  DVD Menu"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8261 msgid "First Played"
8262 msgstr "Primièr legit"
8263
8264 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8265 msgid "Video Manager"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8269 msgid "----- Title"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8273 msgid "Segment filename"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8277 msgid "Muxing application"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8281 msgid "Writing application"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/demux/mod.c:49
8285 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/demux/mod.c:56
8289 msgid "Reverb"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/demux/mod.c:57
8293 msgid "Reverb level (0-100)"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/demux/mod.c:57
8297 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/demux/mod.c:58
8301 msgid "Reverb delay (ms)"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/demux/mod.c:58
8305 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/demux/mod.c:60
8309 msgid "Mega bass"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/mod.c:61
8313 msgid "Mega bass level (0-100)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/demux/mod.c:61
8317 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/mod.c:62
8321 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/demux/mod.c:62
8325 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/mod.c:64
8329 msgid "Surround"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/demux/mod.c:65
8333 msgid "Surround level (0-100)"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/demux/mod.c:65
8337 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/demux/mod.c:66
8341 msgid "Surround delay (ms)"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/demux/mod.c:66
8345 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8349 msgid "MP4 stream demuxer"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8353 msgid "Replay Gain type"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/demux/mpc.c:57
8357 msgid "MPC demuxer"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8361 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8365 msgid "H264 video demuxer"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8369 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8373 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8377 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8381 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/demux/nsc.c:43
8385 msgid "Windows Media NSC metademux"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/nsv.c:45
8389 msgid "NullSoft demuxer"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/nuv.c:46
8393 msgid "Nuv demuxer"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/demux/ogg.c:43
8397 msgid "Ogg stream demuxer"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8401 msgid "Listeners"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8405 msgid "Auto start"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8409 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8413 msgid "Native playlist import"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8417 msgid "M3U playlist import"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8421 msgid "PLS playlist import"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8425 msgid "B4S playlist import"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8429 msgid "DVB playlist import"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8433 msgid "Podcast playlist import"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8438 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8440 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8441 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8442 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8443 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8444 msgid "Podcast Info"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8448 msgid "Podcast Link"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8452 msgid "Podcast Copyright"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8456 msgid "Podcast Category"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8460 msgid "Podcast Keywords"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8464 msgid "Podcast Subtitle"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8468 msgid "Podcast Summary"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8472 msgid "Podcast Publication Date"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8476 msgid "Podcast Author"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8480 msgid "Podcast Subcategory"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8484 msgid "Podcast Duration"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8488 msgid "Podcast Size"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8492 msgid "Podcast Type"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8496 msgid "PS demuxer"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/demux/pva.c:43
8500 msgid "PVA demuxer"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/rawdv.c:39
8504 msgid "raw DV demuxer"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/real.c:39
8508 msgid "Real demuxer"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/sgimb.c:113
8512 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/subtitle.c:62
8516 msgid "Text subtitles demux"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8520 msgid "Frames per second"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/subtitle.c:70
8524 msgid "Subtitles delay"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/ts.c:83
8528 msgid "Extra PMT"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/ts.c:85
8532 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/ts.c:87
8536 msgid "Set id of ES to PID"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/ts.c:88
8540 msgid "set id of es to pid"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/ts.c:90
8544 msgid "Fast udp streaming"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/ts.c:92
8548 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8552 msgid "MTU for out mode"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8556 msgid "CSA ck"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/demux/ts.c:100
8560 msgid "Silent mode"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/ts.c:101
8564 msgid "do not complain on encrypted PES"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/ts.c:103
8568 msgid "CAPMT System ID"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/demux/ts.c:104
8572 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/demux/ts.c:106
8576 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/demux/ts.c:107
8580 msgid ""
8581 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8582 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/demux/ts.c:112
8586 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/demux/ts.c:119
8590 msgid "Dump buffer size"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/demux/ts.c:121
8594 msgid ""
8595 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8596 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/ts.c:125
8600 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/ty.c:70
8604 msgid "TY Stream audio/video demux"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8608 msgid "Blues"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8612 msgid "Classic rock"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8616 msgid "Country"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8620 msgid "Disco"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8624 msgid "Funk"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8628 msgid "Grunge"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8632 msgid "Hip-Hop"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8636 msgid "Jazz"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8640 msgid "Metal"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8644 msgid "New Age"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8648 msgid "Oldies"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8652 msgid "R&B"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8656 msgid "Rap"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8660 msgid "Industrial"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8664 msgid "Alternative"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8668 msgid "Death metal"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8672 msgid "Pranks"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8676 msgid "Soundtrack"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8680 msgid "Euro-Techno"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8684 msgid "Ambient"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8688 msgid "Trip-Hop"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8692 msgid "Vocal"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8696 msgid "Jazz+Funk"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8700 msgid "Fusion"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8704 msgid "Trance"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8708 msgid "Instrumental"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8712 msgid "Acid"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8716 msgid "House"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8720 msgid "Game"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8724 msgid "Sound clip"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8728 msgid "Gospel"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8732 msgid "Noise"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8736 msgid "Alternative rock"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8740 msgid "Bass"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8744 msgid "Soul"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8748 msgid "Punk"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8752 msgid "Space"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8756 msgid "Meditative"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8760 msgid "Instrumental pop"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8764 msgid "Instrumental rock"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8768 msgid "Ethnic"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8772 msgid "Gothic"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8776 msgid "Darkwave"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8780 msgid "Techno-Industrial"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8784 msgid "Electronic"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8788 msgid "Pop-Folk"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8792 msgid "Eurodance"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8796 msgid "Dream"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8800 msgid "Southern rock"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8804 msgid "Comedy"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8808 msgid "Cult"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8812 msgid "Gangsta"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8816 msgid "Top 40"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8820 msgid "Christian rap"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8824 msgid "Pop/funk"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8828 msgid "Jungle"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8832 msgid "Native American"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8836 msgid "Cabaret"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8840 msgid "New wave"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8844 msgid "Psychedelic"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8848 msgid "Rave"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8852 msgid "Showtunes"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8856 msgid "Trailer"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8860 msgid "Lo-Fi"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8864 msgid "Tribal"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8868 msgid "Acid punk"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8872 msgid "Acid jazz"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8876 msgid "Polka"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8880 msgid "Retro"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8884 msgid "Musical"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8888 msgid "Rock & roll"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8892 msgid "Hard rock"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8896 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/demux/vobsub.c:48
8900 msgid "Vobsub subtitles demux"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/demux/voc.c:42
8904 msgid "VOC demuxer"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/demux/wav.c:42
8908 msgid "WAV demuxer"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/demux/xa.c:42
8912 msgid "XA demuxer"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8916 msgid "Use DVD Menus"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8920 msgid "BeOS standard API interface"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8924 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8928 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
8931 msgid "Cancel"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8935 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8936 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
8937 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8938 msgid "Open"
8939 msgstr "Dobrir"
8940
8941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
8944 msgid "Preferences"
8945 msgstr "Preférencias"
8946
8947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
8949 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8950 msgid "Messages"
8951 msgstr "Messatges"
8952
8953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8955 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
8957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
8958 msgid "Open File"
8959 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
8960
8961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8963 msgid "Open Disc"
8964 msgstr "Dobrir disc"
8965
8966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8967 msgid "Open Subtitles"
8968 msgstr "Dobrir jos-titols"
8969
8970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8973 msgid "About"
8974 msgstr "A prepaus"
8975
8976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8977 msgid "Prev Title"
8978 msgstr "Titol precedent"
8979
8980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8981 msgid "Next Title"
8982 msgstr "Titol seguent"
8983
8984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8985 msgid "Go to Title"
8986 msgstr "Sautar cap al titol"
8987
8988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8989 msgid "Go to Chapter"
8990 msgstr "Sautar cap al capitol"
8991
8992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8993 msgid "Speed"
8994 msgstr "Velocitat"
8995
8996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
8997 msgid "Window"
8998 msgstr "Finèstra"
8999
9000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9003 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9004 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:84
9006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632 modules/gui/macosx/wizard.m:698
9007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 modules/gui/macosx/wizard.m:1172
9008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1595
9009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1603 modules/gui/macosx/wizard.m:1782
9010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
9011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9012 msgid "OK"
9013 msgstr "Òc"
9014
9015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9016 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9017 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9018
9019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9020 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9021 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9022
9023 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9024 msgid "Drop files to play"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9028 msgid "playlist"
9029 msgstr "tièra de lectura"
9030
9031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9032 msgid "Close"
9033 msgstr "Tampar"
9034
9035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9036 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9039 msgid "Edit"
9040 msgstr "Editar"
9041
9042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9044 msgid "Select All"
9045 msgstr "Tot seleccionar"
9046
9047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9048 msgid "Select None"
9049 msgstr "Tot levar"
9050
9051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9052 msgid "Sort Reverse"
9053 msgstr "Capvirar"
9054
9055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9056 msgid "Sort by Name"
9057 msgstr "Ordenar los noms"
9058
9059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9060 msgid "Sort by Path"
9061 msgstr "Ordenar los camins"
9062
9063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9064 msgid "Randomize"
9065 msgstr "Aleatòri"
9066
9067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9068 msgid "Remove"
9069 msgstr "Levar"
9070
9071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9072 msgid "Remove All"
9073 msgstr "Tot levar"
9074
9075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9076 msgid "View"
9077 msgstr "Vèire"
9078
9079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9080 msgid "Path"
9081 msgstr "Camin"
9082
9083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9089 msgid "Name"
9090 msgstr "Nom"
9091
9092 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9093 msgid "Apply"
9094 msgstr "Aplicar"
9095
9096 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9098 msgid "Save"
9099 msgstr "Salvar"
9100
9101 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9102 msgid "Defaults"
9103 msgstr "Per defaut"
9104
9105 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9106 msgid "Show Interface"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9110 msgid "50%"
9111 msgstr "50%"
9112
9113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9114 msgid "100%"
9115 msgstr "100%"
9116
9117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9118 msgid "200%"
9119 msgstr "200%"
9120
9121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9122 msgid "Vertical Sync"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9126 msgid "Correct Aspect Ratio"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9130 msgid "Stay On Top"
9131 msgstr "Totjorn davant"
9132
9133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9134 msgid "Take Screen Shot"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9139 msgid "About VLC media player"
9140 msgstr "A prepaus"
9141
9142 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9143 #, c-format
9144 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9149 msgid "Bookmarks"
9150 msgstr "Favorits"
9151
9152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9153 msgid "Add"
9154 msgstr "Ajustar"
9155
9156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9157 msgid "Clear"
9158 msgstr "Netejar"
9159
9160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9162 msgid "Extract"
9163 msgstr "Extraire"
9164
9165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9167 msgid "Size offset"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9172 msgid "Time offset"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9176 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9177 msgid "Time"
9178 msgstr "Temps"
9179
9180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9182 msgid "Bytes"
9183 msgstr "Octets"
9184
9185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
9186 msgid "Untitled"
9187 msgstr "Sens Nom"
9188
9189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9191 msgid "No input"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9196 msgid ""
9197 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9201 msgid "Input has changed"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9205 msgid ""
9206 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9207 "bookmarks to keep the same input."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1090
9211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9212 msgid "Invalid selection"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9216 msgid "You have to select two bookmarks."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9221 msgid "No input found"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9225 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9229 msgid "Random On"
9230 msgstr "Aleatòri activat"
9231
9232 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9233 msgid "Random Off"
9234 msgstr "Aleatòri desactivat"
9235
9236 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
9237 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
9239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9240 msgid "Repeat One"
9241 msgstr "Repetir un còp"
9242
9243 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
9245 msgid "Repeat Off"
9246 msgstr "De pas repetir"
9247
9248 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
9249 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
9251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9252 msgid "Repeat All"
9253 msgstr "Tot repetir"
9254
9255 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
9256 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9257 msgid "Half Size"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
9261 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9262 msgid "Normal Size"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
9266 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9267 msgid "Double Size"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
9271 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
9272 msgid "Float on Top"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
9276 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9277 msgid "Fit to Screen"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
9281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9282 msgid "Random"
9283 msgstr "Aleatòri"
9284
9285 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
9286 msgid "Step Forward"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
9290 msgid "Step Backward"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9295 msgid "Rewind"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9299 msgid "Fast Forward"
9300 msgstr "Lèu endavant"
9301
9302 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9303 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9304 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9305 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9306 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9312 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9313 msgid "Play"
9314 msgstr "Legir"
9315
9316 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9317 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9321 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9322 msgid "Pause"
9323 msgstr "Pausa"
9324
9325 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9326 msgid "2 Pass"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9330 msgid ""
9331 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9332 "effect will be sharper."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9336 msgid ""
9337 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9338 "preset."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9342 msgid "Preamp"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9346 msgid "Extended controls"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9350 msgid "Video filters"
9351 msgstr "Filtres video"
9352
9353 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9354 msgid "Adjust Image"
9355 msgstr "Ajustar l'imatge"
9356
9357 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:370
9358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:441
9359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:445
9360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:454
9361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9363 msgid "More Info"
9364 msgstr "Mai d'entresenhas"
9365
9366 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9367 msgid "Blurring"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9371 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9375 #: modules/video_filter/distort.c:78
9376 msgid "Distortion"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9380 msgid "Adds distorsion effects"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9384 msgid "Image clone"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9388 msgid "Creates several clones of the image"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9392 msgid "Image cropping"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9396 msgid "Crops the image"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9400 msgid "Image inversion"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9404 msgid "Inverts the image colors"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9408 #: modules/video_filter/transform.c:67
9409 msgid "Transformation"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9413 msgid "Rotates or flips the image"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9417 msgid "Volume normalization"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9421 msgid ""
9422 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9426 msgid "Headphone virtualization"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9430 msgid ""
9431 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9435 msgid "Maximum level"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9440 msgid "Restore Defaults"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9444 msgid "Gamma"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9448 msgid "Saturation"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9452 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9454 msgid "Opaqueness"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9460 msgid "More information"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9464 msgid ""
9465 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9466 "these settings to take effect.\n"
9467 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9468 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9469 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9470 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9471 "(Preferences / Video / Filters)."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9475 msgid "VLC - Controller"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9479 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9481 msgid "VLC media player"
9482 msgstr "Lector media VLC"
9483
9484 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9485 msgid "Open CrashLog"
9486 msgstr "Dobrir CrashLog"
9487
9488 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9489 msgid "Check for Update..."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9493 msgid "Preferences..."
9494 msgstr "Preférencias..."
9495
9496 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9497 msgid "Services"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9501 msgid "Hide VLC"
9502 msgstr "Amagar VLC"
9503
9504 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9505 msgid "Hide Others"
9506 msgstr "Amagar autris"
9507
9508 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9509 msgid "Show All"
9510 msgstr "Tot vèire"
9511
9512 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
9513 msgid "Quit VLC"
9514 msgstr "Quitar VLC"
9515
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9517 msgid "1:File"
9518 msgstr "1:Fiquièr"
9519
9520 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9521 msgid "Open File..."
9522 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9523
9524 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9525 msgid "Quick Open File..."
9526 msgstr "Dobrir..."
9527
9528 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9529 msgid "Open Disc..."
9530 msgstr "Dobrir Disc..."
9531
9532 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9533 msgid "Open Network..."
9534 msgstr "Dobrir Ret..."
9535
9536 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9537 msgid "Open Recent"
9538 msgstr "Dobrir Recents"
9539
9540 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9541 msgid "Clear Menu"
9542 msgstr "Netejar Menut"
9543
9544 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9545 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9549 msgid "Cut"
9550 msgstr "Copar"
9551
9552 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9553 msgid "Copy"
9554 msgstr "Copiar"
9555
9556 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9557 msgid "Paste"
9558 msgstr "Pegar"
9559
9560 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9561 msgid "Playback"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9565 msgid "Volume Up"
9566 msgstr "Volume +"
9567
9568 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9569 msgid "Volume Down"
9570 msgstr "Volume -"
9571
9572 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9573 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9574 msgid "Video Device"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9578 msgid "Minimize Window"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9582 msgid "Close Window"
9583 msgstr "Tampar Finèstra"
9584
9585 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9586 msgid "Controller"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9590 msgid "Extended Controls"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9594 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
9597 msgid "Info"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9601 msgid "Bring All to Front"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9605 msgid "Help"
9606 msgstr "Ajuda"
9607
9608 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9609 msgid "ReadMe..."
9610 msgstr "De Legir..."
9611
9612 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9613 msgid "Online Documentation"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9617 msgid "Report a Bug"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9621 msgid "VideoLAN Website"
9622 msgstr "Siti VideoLAN"
9623
9624 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9625 msgid "License"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9629 msgid "Make a donation"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9633 msgid "Online Forum"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9637 msgid "Error"
9638 msgstr "Error"
9639
9640 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9641 msgid ""
9642 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9646 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9650 msgid "Open Messages Window"
9651 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9652
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9654 msgid "Dismiss"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9658 msgid "Suppress further errors"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9662 #, c-format
9663 msgid "Volume: %d%%"
9664 msgstr "Volume: %d%%"
9665
9666 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9667 msgid "No CrashLog found"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9671 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Use embedded video output"
9677 msgstr "Sortida video plen finestron"
9678
9679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9680 msgid ""
9681 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9682 "instead of in the control window."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9686 msgid "Video device"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9690 msgid ""
9691 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9692 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9696 msgid ""
9697 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9698 "is fully transparent."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9702 msgid "Stretch video to fill window"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9706 msgid ""
9707 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9708 "stretch the video to fill the entire window."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9712 msgid "Fill fullscreen"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9716 msgid ""
9717 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9718 "screen without black borders (OpenGL only)."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9722 msgid "Black screens in fullscreen"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9726 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9730 msgid "Use as Desktop Background"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9734 msgid ""
9735 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9736 "be interacted with in this mode."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9740 msgid "Keep wizard selections"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9744 msgid ""
9745 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9746 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9750 msgid "Mac OS X interface"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9754 msgid "Quartz video"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9758 msgid "Open Source"
9759 msgstr "Dobrir la sorga"
9760
9761 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9762 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9763 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9764
9765 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9766 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9768 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9774 msgid "Browse..."
9775 msgstr "Navegar..."
9776
9777 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9778 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
9782 msgid "Device name"
9783 msgstr "Lector"
9784
9785 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9786 msgid "Use DVD menus"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9790 msgid "VIDEO_TS folder"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
9795 msgid "DVD"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9799 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
9802 msgid "Port"
9803 msgstr "Pòrt"
9804
9805 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
9807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
9808 msgid "Address"
9809 msgstr "Adreiça"
9810
9811 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9812 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
9813 msgid "UDP/RTP Multicast"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9817 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9818 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
9822 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9823 msgid "Allow timeshifting"
9824 msgstr "Activar Timeshifting"
9825
9826 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9827 msgid "Load subtitles file:"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9832 msgid "Settings..."
9833 msgstr "Paramètres..."
9834
9835 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9836 msgid "Override"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9840 msgid "delay"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9844 msgid "fps"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9849 msgid "Subtitles encoding"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9853 #: modules/misc/win32text.c:67
9854 msgid "Font size"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9858 msgid "Font Properties"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9862 msgid "Subtitle File"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9866 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9867 #, objc-format
9868 msgid "No %@s found"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9872 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9873 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
9874
9875 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9876 msgid "Advanced output:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9880 msgid "Output Options"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
9885 msgid "Play locally"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
9890 msgid "Dump raw input"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
9895 msgid "Encapsulation Method"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9899 msgid "Transcode options"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
9904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
9905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
9908 msgid "Bitrate (kb/s)"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
9913 msgid "Scale"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9917 msgid "Stream Announcing"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
9922 msgid "SAP announce"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
9926 msgid "RTSP announce"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
9930 msgid "HTTP announce"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
9934 msgid "Export SDP as file"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/macosx/output.m:186
9938 msgid "Channel Name"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9942 msgid "SDP URL"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/output.m:525
9946 msgid "Save File"
9947 msgstr "Salvar fichièr"
9948
9949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9950 msgid "Save Playlist..."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9957 msgid "Delete"
9958 msgstr "Suprimir"
9959
9960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9961 msgid "Expand Node"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9965 msgid "Properties"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9971 msgid "Preparse"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9975 msgid "Sort Node by Name"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9979 msgid "Sort Node by Author"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
9983 msgid "No items in the playlist"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
9988 msgid "Search"
9989 msgstr "Cercar"
9990
9991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9992 msgid "Search in Playlist"
9993 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
9994
9995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9996 msgid "Standard Play"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:520
10000 msgid "Add Folder to Playlist"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
10004 msgid "Save Playlist"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10008 msgid "Empty Folder"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
10012 #, c-format
10013 msgid "%i items in the playlist"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
10017 msgid "1 item in the playlist"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10023 msgid "URI"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10028 msgid "Reset All"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10033 msgid "Reset Preferences"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10037 msgid "Continue"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10042 msgid ""
10043 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10044 "Are you sure you want to continue?"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10048 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10052 msgid "Select a directory"
10053 msgstr "Causir un repertòri"
10054
10055 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10056 msgid "Select a file"
10057 msgstr "Causir un fichièr"
10058
10059 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10060 msgid "Select"
10061 msgstr "Causir"
10062
10063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Subpicture Filters"
10066 msgstr "Spectromètre"
10067
10068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Logo"
10071 msgstr "Bloca"
10072
10073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10074 #: modules/video_filter/marq.c:114
10075 msgid "Marquee"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Save settings"
10081 msgstr "Paramètres Pista"
10082
10083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10086 msgid "Enabled"
10087 msgstr "Activat"
10088
10089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10090 msgid "Image"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Timestamp"
10096 msgstr "Tibetan"
10097
10098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10099 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10100 msgid "Size"
10101 msgstr "Talha"
10102
10103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10104 msgid "(in pixels)"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Timeout"
10110 msgstr "Temps"
10111
10112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10113 msgid "ms"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10117 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10118 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10119 msgid "Black"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10123 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10124 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10125 msgid "Gray"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10129 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10130 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10131 msgid "Silver"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10135 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10136 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10137 msgid "White"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10141 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10142 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10143 msgid "Maroon"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10147 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10148 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10149 msgid "Red"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10153 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10154 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10155 msgid "Fuchsia"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10159 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10160 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10161 msgid "Yellow"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10165 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10166 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10167 msgid "Olive"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10171 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10172 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10173 msgid "Green"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10177 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10178 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10179 msgid "Teal"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10183 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10184 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10185 msgid "Lime"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10189 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10190 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10191 msgid "Purple"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10195 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10196 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10197 msgid "Navy"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10201 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10202 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10203 msgid "Blue"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10207 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10208 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10209 msgid "Aqua"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10213 msgid "Center-Center"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10217 msgid "Left-Center"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10221 msgid "Right-Center"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10225 msgid "Center-Top"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Left-Top"
10231 msgstr "Esquèrra"
10232
10233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Right-Top"
10236 msgstr "Dreita"
10237
10238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Center-Bottom"
10241 msgstr "Aval"
10242
10243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Left-Bottom"
10246 msgstr "Aval"
10247
10248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Right-Bottom"
10251 msgstr "Aval"
10252
10253 #: modules/gui/macosx/update.m:82
10254 msgid "Check for update"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/update.m:83
10258 msgid "Download now"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/update.m:90
10262 msgid "Checking for Update..."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10266 msgid "Your version of VLC is outdated."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10270 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10274 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10278 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10282 msgid ""
10283 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10284 "RAW)"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10288 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10292 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10296 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10300 msgid ""
10301 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10302 "MPEG TS)"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10306 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10310 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10314 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10318 msgid ""
10319 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10320 "ASF and OGG)"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10324 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10329 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10330 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10334 msgid ""
10335 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10336 "ASF, OGG and RAW)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10340 msgid ""
10341 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10345 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10349 msgid ""
10350 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10354 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10358 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10362 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10366 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10367 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10368 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10372 msgid "MPEG Program Stream"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10376 msgid "MPEG Transport Stream"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10380 msgid "MPEG 1 Format"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10384 msgid ""
10385 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10386 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10387 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10388 "at http://yourip:8080 by default."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10392 msgid ""
10393 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10394 "the server needs to send the stream several times."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10398 msgid ""
10399 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10400 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10401 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10402 "at mms://yourip:8080 by default."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10406 msgid ""
10407 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10408 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10409 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10410 "encapsulated in HTTP)."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10415 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10420 msgid "Use this to stream to a single computer."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10424 msgid ""
10425 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10426 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10427 "address beginning with 239.255."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10432 msgid ""
10433 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10434 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10435 "but it does not work over Internet."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
10439 msgid "Back"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
10443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
10447 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10451 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10455 msgid ""
10456 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10457 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10458 "of them."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/macosx/wizard.m:526
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10464 msgid "Stream to network"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
10468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10469 msgid "Transcode/Save to file"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
10473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10474 msgid "Choose input"
10475 msgstr "Causir la dintrada"
10476
10477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10479 msgid "Choose here your input stream."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:564
10483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1635
10484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10485 msgid "Select a stream"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10490 msgid "Existing playlist item"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:452
10494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10495 msgid "Choose..."
10496 msgstr "Causir..."
10497
10498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10500 msgid "Partial Extract"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
10504 msgid ""
10505 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10506 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10507 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
10511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10512 msgid "From"
10513 msgstr "De"
10514
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10517 msgid "To"
10518 msgstr "Cap a"
10519
10520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10523 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10524 msgid "Streaming"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10529 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:463
10533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
10534 msgid "Destination"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:475
10538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10539 msgid "Streaming method"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10543 msgid "UDP Unicast"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10547 msgid "UDP Multicast"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10552 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10553 msgid "Transcode"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10558 msgid ""
10559 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10560 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10561 "to next page.)"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:477
10565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10566 msgid "Transcode audio"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:479
10570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10571 msgid "Transcode video"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1737
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10576 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1754
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10581 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10586 msgid "Encapsulation format"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10591 msgid ""
10592 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10593 "on the choices you made, all formats won't be available."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
10597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10598 msgid "Additional streaming options"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10602 msgid ""
10603 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:471
10607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1792
10608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
10609 msgid "SAP Announce"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:481 modules/gui/macosx/wizard.m:1805
10614 msgid "Local playback"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:448
10618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10619 msgid "Additional transcode options"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10623 msgid ""
10624 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10625 "transcoding."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451 modules/gui/macosx/wizard.m:1124
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
10630 msgid "Select the file to save to"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10634 msgid ""
10635 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10636 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
10640 msgid ""
10641 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10642 "streaming or transcoding."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:462
10646 msgid "Summary"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
10650 msgid "Encap. format"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:467
10654 msgid "Input stream"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:473
10658 msgid "Save file to"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
10662 msgid "No input selected"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:633
10666 msgid ""
10667 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10668 "unable to guess, which input you want use.\n"
10669 "\n"
10670 "Choose one before going to the next page."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
10674 msgid "No valid destination"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699
10678 msgid ""
10679 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10680 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10681 "\n"
10682 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10683 "and the help texts in this window."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10687 msgid ""
10688 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10689 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10690 "\n"
10691 "Correct your selection and try again."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1118
10695 msgid "Select the folder to save to"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
10699 msgid "No folder selected"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
10703 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175 modules/gui/macosx/wizard.m:1182
10707 msgid ""
10708 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10709 "box."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
10713 msgid "No file selected"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
10717 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1314
10721 msgid "Finish"
10722 msgstr "Acabar"
10723
10724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1319
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "%i items"
10727 msgstr "Afichatge"
10728
10729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1381
10730 msgid "yes"
10731 msgstr "Òc"
10732
10733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1329 modules/gui/macosx/wizard.m:1339
10734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1364
10735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
10736 msgid "no"
10737 msgstr "Non"
10738
10739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1335
10740 #, objc-format
10741 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1345 modules/gui/macosx/wizard.m:1357
10745 #, objc-format
10746 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10751 msgid "Use this to stream on a network."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1604
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
10756 msgid ""
10757 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10758 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10759 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10760 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1732
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
10765 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1749
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
10770 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
10775 msgid ""
10776 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10777 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10778 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10779 "setting to 1."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
10783 msgid ""
10784 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10785 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10786 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10787 "extra interface.\n"
10788 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10789 "name will be used."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
10793 msgid ""
10794 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10795 "streamed.\n"
10796 "\n"
10797 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10798 "streaming."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/ncurses.c:94
10802 msgid "Filebrowser starting point"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/ncurses.c:96
10806 msgid ""
10807 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10808 "show you initially."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/ncurses.c:101
10812 msgid "Ncurses interface"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10816 msgid "Autoplay selected file"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10820 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10824 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
10829 msgid "Filename"
10830 msgstr "Nom Fichièr"
10831
10832 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10833 msgid "Permissions"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10837 msgid "Owner"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10841 msgid "Group"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10845 msgid "Index"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10849 msgid "Forward"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10853 msgid "00:00:00"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10858 msgid "Add to Playlist"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10862 msgid "MRL:"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10866 msgid "Port:"
10867 msgstr "Pòrt:"
10868
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10870 msgid "Address:"
10871 msgstr "Adreiça:"
10872
10873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10874 msgid "unicast"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10878 msgid "multicast"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10882 msgid "Network: "
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10886 msgid "udp"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10890 msgid "udp6"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10894 msgid "rtp"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10898 msgid "rtp4"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10902 msgid "ftp"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10906 msgid "http"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10910 msgid "sout"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10914 msgid "mms"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10918 msgid "Protocol:"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10922 msgid "Transcode:"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10928 msgid "enable"
10929 msgstr "activat"
10930
10931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10932 msgid "Video:"
10933 msgstr "Video:"
10934
10935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10936 msgid "Audio:"
10937 msgstr "Video:"
10938
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10940 msgid "Channel:"
10941 msgstr "Sortida:"
10942
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10944 msgid "Norm:"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10948 msgid "Size:"
10949 msgstr "Talha:"
10950
10951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10952 msgid "Frequency:"
10953 msgstr "Frequéncia:"
10954
10955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10956 msgid "Samplerate:"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10960 msgid "Quality:"
10961 msgstr "Qualitat:"
10962
10963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10964 msgid "Tuner:"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10968 msgid "Sound:"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10972 msgid "MJPEG:"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10976 msgid "Decimation:"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10980 msgid "pal"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10984 msgid "ntsc"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10988 msgid "secam"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
10992 msgid "auto"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10996 msgid "240x192"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11000 msgid "320x240"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11004 msgid "qsif"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11008 msgid "qcif"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11012 msgid "sif"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11016 msgid "cif"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11020 msgid "vga"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11024 msgid "kHz"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11028 msgid "Hz/s"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11032 msgid "mono"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11036 msgid "stereo"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11040 msgid "Camera"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11044 msgid "Video Codec:"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11048 msgid "huffyuv"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11052 msgid "mp1v"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11056 msgid "mp2v"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11060 msgid "mp4v"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11064 msgid "H263"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11068 msgid "WMV1"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11072 msgid "WMV2"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11076 msgid "Video Bitrate:"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11080 msgid "Bitrate Tolerance:"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11084 msgid "Keyframe Interval:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11088 msgid "Audio Codec:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11092 msgid "Deinterlace:"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11096 msgid "Access:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11100 msgid "Muxer:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11104 msgid "URL:"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11108 msgid "Time To Live (TTL):"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11112 msgid "127.0.0.1"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11116 msgid "localhost"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11120 msgid "localhost.localdomain"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11124 msgid "239.0.0.42"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11128 msgid "PS"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11132 msgid "TS"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11136 msgid "MPEG1"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11140 msgid "AVI"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11144 msgid "OGG"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11148 msgid "MP4"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11152 msgid "MOV"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11156 msgid "ASF"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11160 msgid "kbits/s"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11164 msgid "alaw"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11168 msgid "ulaw"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11172 msgid "mpga"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11176 msgid "mp3"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11180 msgid "a52"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11184 msgid "vorb"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11188 msgid "bits/s"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11192 msgid "Audio Bitrate :"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11196 msgid "SAP Announce:"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11200 msgid "SLP Announce:"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11204 msgid "Announce Channel:"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11208 msgid "Update"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11212 msgid " Clear "
11213 msgstr " Netejar"
11214
11215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11216 msgid " Save "
11217 msgstr " Salvar"
11218
11219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11220 msgid " Apply "
11221 msgstr " Aplicar"
11222
11223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11224 msgid " Cancel "
11225 msgstr " Abandonar"
11226
11227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11228 msgid "Preference"
11229 msgstr "Preferéncia"
11230
11231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11232 msgid ""
11233 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11234 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11235 "org/copyleft/gpl.html)."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11239 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11240 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11241
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11243 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11247 #, c-format
11248 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11252 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11256 msgid "Open a skin file"
11257 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11258
11259 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11260 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
11265 msgid "Open playlist"
11266 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11267
11268 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11269 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
11274 msgid "Save playlist"
11275 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11276
11277 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11278 msgid "M3U file|*.m3u"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11282 msgid "Last skin used"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11286 msgid "Select the path to the last skin used."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11290 msgid "Config of last used skin"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11294 msgid "Config of last used skin."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11298 msgid "Enable transparency effects"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11302 msgid ""
11303 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11304 "when moving windows does not behave correctly."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11308 msgid "Skins"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11312 msgid "Skinnable Interface"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11316 msgid "Skins loader demux"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11320 msgid "Select skin"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11324 msgid "Open skin..."
11325 msgstr "Dobrir pèl..."
11326
11327 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11328 msgid ""
11329 "\n"
11330 "(WinCE interface)\n"
11331 "\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11335 msgid ""
11336 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11337 "\n"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11341 msgid "Compiled by "
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11345 msgid "Compiler: "
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11349 msgid "Based on SVN revision: "
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11353 msgid ""
11354 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11355 "http://www.videolan.org/"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11359 msgid "Open:"
11360 msgstr "Dobrir:"
11361
11362 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11363 msgid ""
11364 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11365 "targets:"
11366 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11367
11368 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11370 msgid "Choose directory"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11375 msgid "Choose file"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11379 msgid "Embed video in interface"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11383 msgid ""
11384 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11385 "window."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11389 msgid "WinCE interface module"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11393 msgid "WinCE dialogs provider"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11397 msgid "Edit bookmark"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11401 msgid "You must select two bookmarks"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11405 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11409 msgid ""
11410 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11411 "bookmarks to keep the same input."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11415 msgid "Input has changed "
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11419 msgid "Stream and media info"
11420 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11421
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Advanced information"
11425 msgstr "Mai d'Opcions"
11426
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
11428 msgid "Statistics"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11432 msgid ""
11433 "The following errors happened. More details might be available in the "
11434 "Messages window."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11438 msgid "Don't show further errors"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11442 msgid "Playlist item info"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
11446 msgid "Save Messages As..."
11447 msgstr "Salvar messatges coma..."
11448
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11450 msgid "Advanced options..."
11451 msgstr "Mai d'Opcions..."
11452
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11457 msgid "Advanced options"
11458 msgstr "Mai d'Opcions"
11459
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11461 msgid "Options:"
11462 msgstr "Opcions:"
11463
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11466 msgid "Open..."
11467 msgstr "Dobrir.."
11468
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Stream/Save"
11472 msgstr "Flus"
11473
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11475 msgid "Use VLC as a server of streams"
11476 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11477
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11479 msgid "Caching"
11480 msgstr "Caching"
11481
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11483 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11484 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11485
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11487 msgid "Customize:"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11491 #, fuzzy
11492 msgid ""
11493 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11494 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11495 "controls above."
11496 msgstr "..."
11497
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Use a subtitles file"
11501 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11502
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Use an external subtitles file."
11506 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11507
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Advanced Settings..."
11511 msgstr "Mai d'Opcions..."
11512
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11514 #, fuzzy
11515 msgid "File:"
11516 msgstr "Fichièr"
11517
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11519 msgid "DVD (menus)"
11520 msgstr "DVD (menuts)"
11521
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11523 msgid "Disc type"
11524 msgstr "Tipe de Disc"
11525
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11527 msgid "Probe Disc(s)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11531 msgid ""
11532 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11533 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11534 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11535 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11536 "parameter ranges are set based on media we find."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11540 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11544 msgid "RTSP"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
11548 msgid "Name of DVD device to read from."
11549 msgstr "..."
11550
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
11552 msgid ""
11553 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11554 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
11558 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
11562 msgid ""
11563 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11564 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
11568 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Open subtitles file"
11574 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11575
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
11577 msgid "Title number."
11578 msgstr "..."
11579
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
11581 msgid ""
11582 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11583 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11584 "be shown."
11585 msgstr ""
11586 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11587
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
11589 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11590 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11591
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
11593 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
11597 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
11601 msgid "Track number."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
11605 msgid ""
11606 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11607 "subtitle will be shown."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
11611 msgid ""
11612 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
11616 msgid ""
11617 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11618 "given, then all tracks are played."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
11622 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11626 msgid "Shuffle"
11627 msgstr "Aleatòri"
11628
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11630 msgid "&Simple Add File..."
11631 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11632
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
11634 msgid "Add &Directory..."
11635 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11636
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
11638 msgid "&Add MRL..."
11639 msgstr "&Ajustar MRL..."
11640
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11642 msgid "&Open Playlist..."
11643 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11644
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11646 msgid "&Save Playlist..."
11647 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11648
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
11650 msgid "&Close"
11651 msgstr "Tampar"
11652
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
11654 msgid "Sort by &title"
11655 msgstr "Ordenar per &titol"
11656
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11658 msgid "&Reverse sort by title"
11659 msgstr "Capvirar la tièra"
11660
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
11662 msgid "&Shuffle Playlist"
11663 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11664
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
11666 msgid "D&elete"
11667 msgstr "Suprimir"
11668
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11670 msgid "&Manage"
11671 msgstr "Gestion"
11672
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11674 msgid "S&ort"
11675 msgstr "Ordenar"
11676
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
11678 msgid "&Selection"
11679 msgstr "&Seleccion"
11680
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
11682 msgid "&View items"
11683 msgstr "Afichatge"
11684
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11686 msgid "Play this branch"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
11690 msgid "Sort this branch"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
11695 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11696 msgid "root"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
11701 #, c-format
11702 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
11707 #, c-format
11708 msgid "%i items in playlist"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
11712 msgid "M3U file"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11716 msgid "Playlist is empty"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11720 msgid "Can't save"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
11724 #: modules/misc/win32text.c:71
11725 msgid "Normal"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
11729 msgid "Sorted by artist"
11730 msgstr "Ordenat per Artista"
11731
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
11733 msgid "Sorted by Album"
11734 msgstr "Ordenat per Album"
11735
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
11737 msgid ""
11738 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11739 "them."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11743 msgid "Alt"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11747 msgid "Ctrl"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11751 msgid "Shift"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11755 msgid ""
11756 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11757 "modify the resulting chain by yourself"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11761 msgid "Stream output MRL"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11765 msgid "Destination Target:"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11769 msgid ""
11770 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11771 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11772 "controls below"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
11776 msgid "Output methods"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
11780 msgid "MMSH"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
11784 msgid "RTP"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
11788 msgid "Miscellaneous options"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
11792 msgid "Group name"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
11796 msgid "Channel name"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
11800 msgid "Select all elementary streams"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
11804 msgid "Transcoding options"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
11808 msgid "Video codec"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
11812 msgid "Audio codec"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
11816 msgid "Subtitles codec"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
11820 msgid "Subtitles overlay"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
11824 msgid "Save file"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11828 msgid "Subtitle options"
11829 msgstr "Opcions Jostitols"
11830
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11832 msgid "Subtitles file"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11836 msgid "Subtitles options"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11840 msgid ""
11841 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11842 "subtitles."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11846 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11847 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
11848 msgid "Delay"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
11852 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
11856 msgid "Open file"
11857 msgstr "Dobrir fichièr"
11858
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
11860 #, fuzzy
11861 msgid "VLC media player - Updates"
11862 msgstr "Lector media VLC"
11863
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
11865 msgid "Check for updates now !"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
11869 msgid ""
11870 "\n"
11871 "Available updates and related downloads:\n"
11872 "(Double click on a file to download it)\n"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Save file..."
11878 msgstr "Salvar fiquièr"
11879
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
11881 msgid "Broadcasts"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
11885 msgid "Load"
11886 msgstr "Cargar"
11887
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
11889 msgid "Load configuration"
11890 msgstr "Cargar paramètres"
11891
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
11893 msgid "Save configuration"
11894 msgstr "Salvar paramètres"
11895
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
11897 msgid "New broadcast"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
11903 msgid "Choose"
11904 msgstr "Causir"
11905
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
11907 msgid "Output"
11908 msgstr "Sortida"
11909
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
11911 msgid "Loop"
11912 msgstr "Bloca"
11913
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11915 msgid "Create"
11916 msgstr "Crear"
11917
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
11919 msgid "VLM configuration"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
11923 msgid "VLM stream"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
11927 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
11931 msgid "Use this to stream on a network"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11935 msgid "You must choose a stream"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
11939 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11943 msgid ""
11944 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11945 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11946 "stream.)\n"
11947 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
11951 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11955 msgid "You need to enter an address"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
11959 msgid ""
11960 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11961 "transcoding"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
11965 msgid "You must choose a file to save to"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
11969 msgid ""
11970 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
11974 msgid ""
11975 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11976 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11977 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11978 "extra interface.\n"
11979 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11980 "name will be used"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
11984 msgid "Save to file"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11988 msgid ""
11989 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11990 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
11994 msgid "Magnify"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11998 msgid "Magnifies part of the image"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12002 msgid "Video Options"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12006 msgid "Aspect Ratio"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12010 msgid "More info"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12014 msgid ""
12015 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12019 msgid ""
12020 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12021 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12025 msgid ""
12026 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12027 "effect will be sharper."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12031 msgid "Stopped"
12032 msgstr "Arrestat"
12033
12034 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12035 msgid "Paused"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12039 msgid "Playing"
12040 msgstr "Es a legir"
12041
12042 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12043 msgid "Menu"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12047 msgid "Previous track"
12048 msgstr "Pista precedenta"
12049
12050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12051 msgid "Next track"
12052 msgstr "Pista seguenta"
12053
12054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12055 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12056 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12057
12058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12059 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12060 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12061
12062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12063 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12064 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12065
12066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12067 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12068 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12069
12070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12071 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12072 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12073
12074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12075 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12076 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12077
12078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12079 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12080 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12081
12082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12083 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12084 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12085
12086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12087 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12088 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12089
12090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12091 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12092 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12093
12094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12095 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12096 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12097
12098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12099 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12100 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12101
12102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12103 msgid "Check for updates ..."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12107 msgid "&File"
12108 msgstr "&Fichièr"
12109
12110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12111 msgid "&View"
12112 msgstr "&Vèire"
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12115 msgid "&Settings"
12116 msgstr "&Paramètres"
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12119 msgid "&Audio"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12123 msgid "&Video"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12127 msgid "&Navigation"
12128 msgstr "&Navegacion"
12129
12130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12131 msgid "&Help"
12132 msgstr "&Ajuda"
12133
12134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Small playlist"
12137 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12138
12139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12140 msgid "Previous playlist item"
12141 msgstr "Fichièr precedent"
12142
12143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12144 msgid "Next playlist item"
12145 msgstr "Fichièr seguent"
12146
12147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12148 msgid "Play slower"
12149 msgstr "Mai lent"
12150
12151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12152 msgid "Play faster"
12153 msgstr "Mai viste"
12154
12155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12156 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12157 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12158
12159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12160 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12161 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12162
12163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12164 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12165 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12166
12167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12168 msgid ""
12169 " (wxWidgets interface)\n"
12170 "\n"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12174 msgid ""
12175 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12176 "http://www.videolan.org/\n"
12177 "\n"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12181 #, c-format
12182 msgid "About %s"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
12186 msgid "Show/Hide interface"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12190 msgid "Quick &Open File..."
12191 msgstr "&Dobrir..."
12192
12193 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12194 msgid "Open &File..."
12195 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12196
12197 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12198 msgid "Open D&irectory..."
12199 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12200
12201 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12202 msgid "Open &Disc..."
12203 msgstr "Dobrir &Disc..."
12204
12205 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12206 msgid "Open &Network Stream..."
12207 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12208
12209 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12210 msgid "Open &Capture Device..."
12211 msgstr "Dobrir &Captura..."
12212
12213 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12214 msgid "Media &Info..."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12218 msgid "&Messages..."
12219 msgstr "&Messatges..."
12220
12221 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12222 msgid "&Preferences..."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12226 msgid "Empty"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12230 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12234 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12238 msgid ""
12239 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12240 "and RAW)"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12244 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12248 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12252 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12256 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12260 msgid "RTP Unicast"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12264 msgid "RTP Multicast"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12268 msgid ""
12269 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12270 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12271 "address beginning with 239.255."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12275 msgid "Show bookmarks dialog"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12279 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12283 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12284 msgid "Show extended GUI"
12285 msgstr "Espandit GUI"
12286
12287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12288 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12289 msgid "Show taskbar entry"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12293 msgid "Minimal interface"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12297 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12301 msgid "Size to video"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12305 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12309 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12310 msgid "Show systray icon"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12314 msgid "wxWidgets interface module"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12318 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12322 msgid "Dummy image chroma format"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12326 msgid ""
12327 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12328 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12332 msgid "Save raw codec data"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12336 msgid ""
12337 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12338 "forced the dummy decoder in the main options."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12342 msgid ""
12343 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12344 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12345 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12349 msgid "Dummy interface function"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12353 msgid "Dummy Interface"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12357 msgid "Dummy access function"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12361 msgid "Dummy demux function"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12365 msgid "Dummy decoder"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12369 msgid "Dummy decoder function"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12373 msgid "Dummy encoder function"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12377 msgid "Dummy audio output function"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12381 msgid "Dummy video output function"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12385 msgid "Dummy Video output"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12389 msgid "Dummy font renderer function"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12393 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12394 #: modules/visualization/xosd.c:73
12395 msgid "Font"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12399 msgid "Font filename"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12403 msgid "Font size in pixels"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12407 msgid ""
12408 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12409 "than 0 this option will override the relative font size "
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12413 msgid "Opacity, 0..255"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12417 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12418 #: modules/video_filter/time.c:78
12419 msgid ""
12420 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12421 "= totally opaque. "
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12425 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12426 #: modules/video_filter/time.c:84
12427 msgid "Text Default Color"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12431 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12432 #: modules/video_filter/time.c:85
12433 msgid ""
12434 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12435 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12439 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12443 msgid "Smaller"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12447 msgid "Small"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12451 msgid "Large"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12455 msgid "Larger"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/misc/freetype.c:102
12459 msgid "Use yuvp renderer"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/misc/freetype.c:103
12463 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/misc/freetype.c:104
12467 msgid "Font Effect"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/misc/freetype.c:105
12471 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/misc/freetype.c:112
12475 msgid "Background"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/misc/freetype.c:112
12479 msgid "Outline"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/freetype.c:113
12483 msgid "Fat Outline"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12487 msgid "Text renderer"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/misc/freetype.c:126
12491 msgid "Freetype2 font renderer"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/misc/gnutls.c:67
12495 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/misc/gnutls.c:69
12499 msgid ""
12500 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12501 "or SSL-based server-side encryption)."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/misc/gnutls.c:72
12505 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/misc/gnutls.c:74
12509 msgid ""
12510 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/misc/gnutls.c:77
12514 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/misc/gnutls.c:79
12518 msgid ""
12519 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12520 "cache will hold."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/misc/gnutls.c:82
12524 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/misc/gnutls.c:84
12528 msgid ""
12529 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12530 "Certificate Authority)."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/misc/gnutls.c:87
12534 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/misc/gnutls.c:89
12538 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/misc/gnutls.c:93
12542 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/misc/growl.c:60
12546 msgid "Growl server"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/misc/growl.c:61
12550 msgid "Growl server receiving notifications."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/misc/growl.c:63
12554 msgid "Growl password"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/misc/growl.c:64
12558 msgid "Growl password on the server."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/misc/growl.c:65
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Growl UDP port"
12564 msgstr "Pòrt UDP"
12565
12566 #: modules/misc/growl.c:66
12567 msgid "Growl UPD port on the server."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/misc/growl.c:67
12571 msgid "Growl TTL"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/misc/growl.c:68
12575 msgid "Growl TTL."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/misc/growl.c:73
12579 msgid "growl"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/misc/growl.c:74
12583 msgid "Growl Notification Plugin"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12587 msgid "(no title)"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12591 msgid "(no artist)"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12595 msgid "(no album)"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12599 msgid "Gtk+ GUI helper"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/misc/logger.c:112
12603 msgid "Text"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/misc/logger.c:118
12607 msgid "Log format"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/misc/logger.c:120
12611 msgid ""
12612 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12613 "and \"syslog\"."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/misc/logger.c:122
12617 msgid ""
12618 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12619 "\"."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/misc/logger.c:126
12623 msgid "Logging"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/misc/logger.c:127
12627 msgid "File logging"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/misc/logger.c:130
12631 msgid "Log filename"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/misc/logger.c:130
12635 msgid "Specify the log filename."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/misc/logger.c:135
12639 msgid "RRD output file"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/misc/logger.c:136
12643 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12647 msgid "libc memcpy"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12651 msgid "3D Now! memcpy"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12655 msgid "MMX memcpy"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12659 msgid "MMX EXT memcpy"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12663 msgid "AltiVec memcpy"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/misc/msn.c:63
12667 msgid "MSN Title format string"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/misc/msn.c:64
12671 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/misc/msn.c:70
12675 msgid "MSN"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/misc/msn.c:71
12679 msgid "MSN Title Plugin"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12683 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
12687 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12691 msgid "M3U playlist exporter"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12695 msgid "Old playlist exporter"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12699 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12703 msgid ""
12704 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12705 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12709 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12713 msgid "video"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/misc/rtsp.c:48
12717 msgid ""
12718 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12719 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12720 "with no path."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/misc/rtsp.c:53
12724 msgid "RTSP VoD"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/misc/rtsp.c:54
12728 msgid "RTSP VoD server"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/misc/screensaver.c:44
12732 msgid "X Screensaver disabler"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/misc/svg.c:64
12736 msgid "SVG template file"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/misc/svg.c:65
12740 msgid ""
12741 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12745 msgid "Playlist stress tests"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12749 msgid "C module that does nothing"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12753 msgid "Miscellaneous stress tests"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/misc/win32text.c:85
12757 msgid "Win32 font renderer"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12761 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12765 msgid "Simple XML Parser"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/mux/asf.c:49
12769 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/mux/asf.c:52
12773 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/mux/asf.c:55
12777 msgid ""
12778 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/mux/asf.c:57
12782 msgid "Comment"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/mux/asf.c:58
12786 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/mux/asf.c:61
12790 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/mux/asf.c:63
12794 msgid "Packet Size"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/mux/asf.c:64
12798 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/mux/asf.c:67
12802 msgid "ASF muxer"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/mux/asf.c:540
12806 msgid "Unknown Video"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/mux/avi.c:44
12810 msgid "AVI muxer"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/mux/dummy.c:41
12814 msgid "Dummy/Raw muxer"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/mux/mp4.c:45
12818 msgid "Create \"Fast start\" files"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/mux/mp4.c:47
12822 msgid ""
12823 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12824 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12825 "previewing the file while it is downloading)."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/mux/mp4.c:56
12829 msgid "MP4/MOV muxer"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12833 msgid "DTS delay (ms)"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12837 msgid ""
12838 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12839 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12840 "some buffering inside the client decoder."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12844 msgid "PES maximum size"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12848 msgid ""
12849 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12850 "stream."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12854 msgid "PS muxer"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12858 msgid "Video PID"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12862 msgid ""
12863 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12864 "the video."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12868 msgid "Audio PID"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12872 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12876 msgid "SPU PID"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12880 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12884 msgid "PMT PID"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12888 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12892 msgid "TS ID"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12896 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12900 msgid "NET ID"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12904 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12908 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12912 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12916 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12920 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12924 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12928 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12932 msgid "Set PID to id of ES"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12936 msgid "set PID to id of es"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12940 msgid "Shaping delay (ms)"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12944 msgid ""
12945 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12946 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12947 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12951 msgid "Use keyframes"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12955 msgid ""
12956 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12957 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12958 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12959 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12960 "the biggest frames in the stream."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12964 msgid "PCR delay (ms)"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12968 msgid ""
12969 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12970 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12974 msgid "Minimum B (deprecated)"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12978 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12982 msgid "Maximum B (deprecated)"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12986 msgid ""
12987 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12988 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12989 "some buffering inside the client decoder."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12993 msgid "Crypt audio"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12997 msgid "Crypt audio using CSA"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13001 msgid "Crypt video"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13005 msgid "Crypt video using CSA"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13009 msgid "CSA Key"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13013 msgid ""
13014 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13015 "bytes)."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13019 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13023 msgid ""
13024 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13025 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13029 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13033 msgid "Multipart separator string"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13037 msgid ""
13038 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13039 "You can select this string. Default is --myboundary"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13043 msgid "Multipart jpeg muxer"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/mux/ogg.c:50
13047 msgid "Ogg/ogm muxer"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/mux/wav.c:42
13051 msgid "WAV muxer"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/packetizer/copy.c:43
13055 msgid "Copy packetizer"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/packetizer/h264.c:47
13059 msgid "H264 video packetizer"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13063 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13067 msgid "MPEG4 video packetizer"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13071 msgid "Sync on intraframe"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13075 msgid ""
13076 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13077 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13081 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13085 msgid "Bonjour services"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13089 msgid "Bonjour"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13093 msgid "DAAP shares"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13097 msgid "DAAP access"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13101 msgid "HAL device detection"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13105 msgid "Devices"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13109 msgid "Podcast URLs list"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13113 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13117 msgid "Podcast Service Discovery"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13121 msgid "Podcast"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13125 msgid "SAP multicast address"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13129 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13133 msgid "IPv4-SAP listening"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13137 msgid ""
13138 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13139 "standard address."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13143 msgid "IPv6-SAP listening"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13147 msgid ""
13148 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13149 "standard address."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13153 msgid "IPv6 SAP scope"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13157 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13161 msgid "SAP timeout (seconds)"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13165 msgid ""
13166 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13167 "received."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13171 msgid "Try to parse the SAP"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13175 msgid ""
13176 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13177 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13181 msgid "SAP Strict mode"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13185 msgid ""
13186 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13187 "announcements."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13191 msgid "Use SAP cache"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13195 msgid ""
13196 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13197 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13198 "corresponding to legacy streams."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13202 msgid ""
13203 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13204 "announcements."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13208 msgid "SAP Announcements"
13209 msgstr "Anóncia SAP"
13210
13211 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13212 msgid "SDP file parser for UDP"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13216 msgid "Session Announcements (SAP)"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13220 msgid "Session"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13224 msgid "Tool"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13228 msgid "User"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13232 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13236 msgid "Shoutcast radio listings"
13237 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13238
13239 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13240 msgid "Shoutcast"
13241 msgstr "Shoutcast"
13242
13243 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13244 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13248 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13252 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13256 msgid ""
13257 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13258 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13259 "caching and others."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13263 msgid "ID Offset"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13267 msgid ""
13268 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13269 "IDs bridge_in will register."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13273 msgid "Bridge"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13277 msgid "Bridge stream output"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13281 msgid "Bridge out"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13285 msgid "Bridge in"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/stream_out/description.c:48
13289 msgid "Description stream output"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/stream_out/display.c:38
13293 msgid "Enable/disable audio rendering."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/stream_out/display.c:40
13297 msgid "Enable/disable video rendering."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/stream_out/display.c:42
13301 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13305 msgid "Display"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/stream_out/display.c:51
13309 msgid "Display stream output"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13313 msgid "Duplicate stream output"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13317 msgid "Output access method"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13321 msgid ""
13322 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/stream_out/es.c:41
13326 msgid "Audio output access method"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/stream_out/es.c:43
13330 msgid ""
13331 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13332 "output."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/stream_out/es.c:45
13336 msgid "Video output access method"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/stream_out/es.c:47
13340 msgid ""
13341 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13342 "output."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13346 msgid "Output muxer"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
13350 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/stream_out/es.c:53
13354 msgid "Audio output muxer"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/stream_out/es.c:55
13358 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/es.c:56
13362 msgid "Video output muxer"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/es.c:58
13366 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/stream_out/es.c:60
13370 msgid "Output URL"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
13374 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/stream_out/es.c:63
13378 msgid "Audio output URL"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/stream_out/es.c:65
13382 msgid ""
13383 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/stream_out/es.c:67
13387 msgid "Video output URL"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/stream_out/es.c:69
13391 msgid ""
13392 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/stream_out/es.c:79
13396 msgid "Elementary stream output"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/stream_out/gather.c:40
13400 msgid "Gathering stream output"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13404 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13408 msgid "Sample aspect ratio"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13412 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13416 msgid "Mosaic bridge"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13420 msgid "Mosaic bridge stream output"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/stream_out/rtp.c:48
13424 msgid "SDP"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13428 msgid ""
13429 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13430 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13431 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/stream_out/rtp.c:54
13435 msgid "Muxer"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
13439 msgid "Session name"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13443 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13447 msgid "Session description"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13451 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13455 msgid "Session URL"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13459 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13463 msgid "Session email"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13467 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13471 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13472 msgstr "..."
13473
13474 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13475 msgid "Audio port"
13476 msgstr "Pòrt audio"
13477
13478 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13479 msgid ""
13480 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13481 msgstr "..."
13482
13483 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13484 msgid "Video port"
13485 msgstr "Pòrt video"
13486
13487 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13488 msgid ""
13489 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13490 msgstr "..."
13491
13492 #: modules/stream_out/rtp.c:83
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13495 msgstr "..."
13496
13497 #: modules/stream_out/rtp.c:92
13498 msgid "RTP stream output"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/stream_out/standard.c:48
13502 msgid ""
13503 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/stream_out/standard.c:50
13507 msgid "Output URL (deprecated)"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/stream_out/standard.c:52
13511 msgid ""
13512 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13513 "Deprecated, use dst instead."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/stream_out/standard.c:55
13517 msgid "Output destination"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/stream_out/standard.c:57
13521 msgid ""
13522 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/stream_out/standard.c:61
13526 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/stream_out/standard.c:63
13530 msgid "Session groupname"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/stream_out/standard.c:65
13534 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/stream_out/standard.c:67
13538 msgid "SAP announcing"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/stream_out/standard.c:68
13542 msgid "Announce this session with SAP"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/stream_out/standard.c:76
13546 msgid "Standard"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/stream_out/standard.c:77
13550 msgid "Standard stream output"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13554 msgid "Files"
13555 msgstr "Fichièrs"
13556
13557 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13558 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13562 msgid "Sizes"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13566 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13570 msgid "Aspect ratio"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13574 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13578 msgid "Command UDP port"
13579 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13580
13581 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13582 msgid "UDP port to listen to for commands."
13583 msgstr "..."
13584
13585 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13586 msgid "Command"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13590 msgid "Initial command to execute."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13594 msgid "GOP size"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13598 msgid "Number of P frames between two I frames."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13602 msgid "Quantizer scale"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13606 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13610 msgid "Mute audio"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13614 msgid "Mute audio when command is not 0."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13618 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13622 msgid "Video encoder"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13626 msgid ""
13627 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13631 msgid "Destination video codec"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13635 msgid ""
13636 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13637 "output."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13641 msgid "Video bitrate"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13645 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13649 msgid "Video scaling"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13653 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13657 msgid "Video frame-rate"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13661 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13665 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13669 msgid "Maximum video width"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13673 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13677 msgid "Maximum video height"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13681 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13685 msgid "Video filter"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13689 msgid ""
13690 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13691 "subpictures overlaying."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13695 msgid "Video crop top"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13699 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13703 msgid "Video crop left"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13707 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13711 msgid "Video crop bottom"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13715 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13719 msgid "Video crop right"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13723 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13727 msgid "Audio encoder"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13731 msgid ""
13732 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13736 msgid "Destination audio codec"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13740 msgid ""
13741 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13742 "output."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13746 msgid "Audio bitrate"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13750 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13754 msgid "Audio sample rate"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13758 msgid ""
13759 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13763 msgid "Audio channels"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13767 msgid ""
13768 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13769 "output."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13773 msgid "Subtitles encoder"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13777 msgid ""
13778 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13779 "options."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13783 msgid "Destination subtitles codec"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13787 msgid ""
13788 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13789 "output."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13793 msgid "Subpictures filter"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13797 msgid ""
13798 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13799 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13800 "video."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13804 msgid "OSD menu"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13808 msgid ""
13809 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13813 msgid "Number of threads"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13817 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13821 msgid "High priority"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13825 msgid ""
13826 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13830 msgid "Synchronise on audio track"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13834 msgid ""
13835 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13836 "on the audio track."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13840 msgid ""
13841 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13842 "keep up with the encoding rate."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13846 msgid "Transcode stream output"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13850 msgid "Overlays/Subtitles"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13854 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13858 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13862 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13866 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13867 msgid "Conversions from "
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13871 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13872 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13873 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13874 msgid " to "
13875 msgstr " cap a"
13876
13877 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13878 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13879 msgid "MMX conversions from "
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13883 msgid "AltiVec conversions from "
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13887 msgid "Enable brightness threshold"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13891 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13895 msgid "Image contrast (0-2)"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13899 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13903 msgid "Image hue (0-360)"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13907 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13911 msgid "Image saturation (0-3)"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13915 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13919 msgid "Image brightness (0-2)"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13923 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/video_filter/adjust.c:70
13927 msgid "Image gamma (0-10)"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/video_filter/adjust.c:71
13931 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/video_filter/adjust.c:75
13935 msgid "Image properties filter"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/video_filter/adjust.c:76
13939 msgid "Image adjust"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/video_filter/blend.c:67
13943 msgid "Video pictures blending"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/video_filter/clone.c:55
13947 msgid "Number of clones"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/video_filter/clone.c:56
13951 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/video_filter/clone.c:59
13955 msgid "List of video output modules"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/video_filter/clone.c:60
13959 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/video_filter/clone.c:63
13963 msgid "Clone video filter"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/video_filter/clone.c:65
13967 msgid "Clone"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/video_filter/crop.c:54
13971 msgid "Crop geometry (pixels)"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/video_filter/crop.c:55
13975 msgid ""
13976 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13977 "<left offset> + <top offset>."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/video_filter/crop.c:57
13981 msgid "Automatic cropping"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/video_filter/crop.c:58
13985 msgid "Activate automatic black border cropping."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_filter/crop.c:61
13989 msgid "Crop video filter"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13993 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13994 msgid "Deinterlace mode"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13998 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14002 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14006 msgid "Deinterlacing video filter"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/video_filter/distort.c:64
14010 msgid "Distort mode"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/video_filter/distort.c:65
14014 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/video_filter/distort.c:67
14018 msgid "Gradient image type"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/video_filter/distort.c:68
14022 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/video_filter/distort.c:70
14026 msgid "Apply cartoon effect"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/video_filter/distort.c:71
14030 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/video_filter/distort.c:74
14034 msgid "Wave"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/video_filter/distort.c:74
14038 msgid "Ripple"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/video_filter/distort.c:74
14042 msgid "gradient"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/video_filter/distort.c:74
14046 msgid "Edge"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/video_filter/distort.c:77
14050 msgid "Distort video filter"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/video_filter/invert.c:52
14054 msgid "Invert video filter"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/video_filter/invert.c:53
14058 msgid "Color inversion"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/video_filter/logo.c:68
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Logo filenames"
14064 msgstr "Sautar cap al titol"
14065
14066 #: modules/video_filter/logo.c:69
14067 msgid ""
14068 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14069 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/video_filter/logo.c:70
14073 msgid "Logo animation # of loops"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/video_filter/logo.c:71
14077 msgid ""
14078 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/video_filter/logo.c:72
14082 msgid "Logo individual image time in ms"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/video_filter/logo.c:73
14086 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/video_filter/logo.c:75
14090 msgid "X coordinate of the logo"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14094 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/video_filter/logo.c:77
14098 msgid "Y coordinate of the logo"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/video_filter/logo.c:79
14102 msgid "Transparency of the logo"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/video_filter/logo.c:80
14106 msgid ""
14107 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14108 "to 255 for full opacity)."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/video_filter/logo.c:82
14112 msgid "Logo position"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/video_filter/logo.c:84
14116 msgid ""
14117 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14118 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/video_filter/logo.c:94
14122 msgid "Logo video filter"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/video_filter/logo.c:96
14126 msgid "Logo overlay"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/video_filter/logo.c:117
14130 msgid "Logo sub filter"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14134 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/video_filter/marq.c:76
14138 msgid "Marquee text"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/video_filter/marq.c:77
14142 msgid "Marquee text to display"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14146 #: modules/video_filter/time.c:73
14147 msgid "X offset, from left"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14151 #: modules/video_filter/time.c:74
14152 msgid "X offset, from the left screen edge"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14156 #: modules/video_filter/time.c:75
14157 msgid "Y offset, from the top"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14161 #: modules/video_filter/time.c:76
14162 msgid "Y offset, down from the top"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/video_filter/marq.c:82
14166 msgid "Marquee timeout"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/video_filter/marq.c:83
14170 msgid ""
14171 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14172 "value is 0 (remain forever)."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14176 #: modules/video_filter/time.c:77
14177 msgid "Opacity"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14181 #: modules/video_filter/time.c:80
14182 msgid "Font size, pixels"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14186 #: modules/video_filter/time.c:81
14187 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14191 msgid "Marquee position"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14195 msgid ""
14196 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14197 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14198 "adding them)."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14202 msgid "Misc"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/video_filter/marq.c:140
14206 msgid "Marquee display sub filter"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14210 msgid "Alpha blending"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14214 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14218 msgid "Height in pixels"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14222 msgid "Width in pixels"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14226 msgid "Top left corner x coordinate"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14230 msgid "Top left corner y coordinate"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14234 msgid "Vertical border width in pixels"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14238 msgid "Horizontal border width in pixels"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14242 msgid "Mosaic alignment"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14246 msgid "Positioning method"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14250 msgid ""
14251 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14252 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14256 msgid "Number of rows"
14257 msgstr "Nombre de linhas"
14258
14259 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14260 msgid "Number of columns"
14261 msgstr "Nombre de colonas"
14262
14263 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14264 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14268 msgid "Keep original size"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14272 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14276 msgid ""
14277 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14278 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14279 "others."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14283 msgid ""
14284 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14288 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14292 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14296 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14300 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14304 msgid "fixed"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14308 msgid "Mosaic video sub filter"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14312 msgid "Mosaic"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14316 msgid "Blur factor (1-127)"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14320 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14324 msgid "Motion blur"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14328 msgid "Motion blur filter"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14332 msgid "Description file"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14336 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14340 msgid "History parameter"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14344 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14348 msgid "Motion detect video filter"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14352 msgid "Motion detect"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14356 msgid "OSD menu configuration file"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14360 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14364 msgid "Path to OSD menu images"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14368 msgid ""
14369 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14370 "defined in the OSD configuration file."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14374 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14378 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14382 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14386 msgid "OSD menu position"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14390 msgid ""
14391 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14392 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14396 msgid "Timeout of OSD menu"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14400 msgid ""
14401 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14402 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14403 "visible."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14407 msgid "Update speed of OSD menu"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14411 msgid ""
14412 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14413 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14414 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14415 "range is 0 - 1000 ms."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14419 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/video_filter/rss.c:121
14423 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/video_filter/rss.c:122
14427 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/video_filter/rss.c:123
14431 msgid "RSS/Atom feed speed"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/video_filter/rss.c:124
14435 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14439 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/video_filter/rss.c:127
14443 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/video_filter/rss.c:128
14447 msgid ""
14448 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14449 "will never be updated."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14453 msgid "Display feed images if available"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/video_filter/rss.c:193
14457 msgid "RSS and Atom feed display"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14461 msgid "RV32 conversion filter"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14465 msgid "Video scaling filter"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14469 msgid "Scaling mode"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14473 msgid "You can choose the default scaling mode."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14477 msgid "Fast bilinear"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14481 msgid "Bilinear"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14485 msgid "Bicubic (good quality)"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14489 msgid "Experimental"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14493 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14497 msgid "Area"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14501 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14505 msgid "Gauss"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14509 msgid "SincR"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14513 msgid "Lanczos"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14517 msgid "Bicubic spline"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_filter/time.c:71
14521 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_filter/time.c:72
14525 msgid ""
14526 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14527 "%S = second"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/video_filter/time.c:88
14531 msgid "Time position"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/video_filter/time.c:90
14535 msgid ""
14536 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14537 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14538 "them)."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/video_filter/time.c:104
14542 msgid "Time overlay"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/video_filter/time.c:121
14546 msgid "Time display sub filter"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/video_filter/transform.c:57
14550 msgid "Transform type"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/video_filter/transform.c:58
14554 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/video_filter/transform.c:61
14558 msgid "Rotate by 90 degrees"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/video_filter/transform.c:62
14562 msgid "Rotate by 180 degrees"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/video_filter/transform.c:62
14566 msgid "Rotate by 270 degrees"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/video_filter/transform.c:63
14570 msgid "Flip horizontally"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/video_filter/transform.c:63
14574 msgid "Flip vertically"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/video_filter/transform.c:66
14578 msgid "Video transformation filter"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/video_filter/wall.c:54
14582 msgid ""
14583 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/video_filter/wall.c:58
14587 msgid ""
14588 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/video_filter/wall.c:61
14592 msgid "Active windows"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/video_filter/wall.c:62
14596 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/video_filter/wall.c:65
14600 msgid "Element aspect ratio"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/video_filter/wall.c:66
14604 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/video_filter/wall.c:69
14608 msgid "Wall video filter"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/video_filter/wall.c:70
14612 msgid "Image wall"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/video_output/aa.c:55
14616 msgid "Ascii Art"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/video_output/aa.c:58
14620 msgid "ASCII-art video output"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/video_output/caca.c:57
14624 msgid "Color ASCII art video output"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/video_output/directfb.c:69
14628 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14632 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14636 msgid ""
14637 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14638 "doesn't have any effect when using overlays."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14642 msgid "Use video buffers in system memory"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14646 msgid ""
14647 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14648 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14649 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14650 "doesn't have any effect when using overlays."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14654 msgid "Use triple buffering for overlays"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14658 msgid ""
14659 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14660 "better video quality (no flickering)."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14664 msgid "Name of desired display device"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14668 msgid ""
14669 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14670 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14671 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14675 msgid "Enable wallpaper mode "
14676 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14677
14678 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14679 msgid ""
14680 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14681 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14682 "desktop must not already have a wallpaper."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14686 msgid "DirectX video output"
14687 msgstr "Sortida video DirectX"
14688
14689 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14690 msgid "Wallpaper"
14691 msgstr "Fons de pagina"
14692
14693 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14694 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14695 msgid "OpenGL video output"
14696 msgstr "Sortida video OpenGL"
14697
14698 #: modules/video_output/fb.c:67
14699 msgid "Framebuffer device"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/video_output/fb.c:69
14703 msgid ""
14704 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14705 "(usually /dev/fb0)."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/video_output/fb.c:78
14709 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14713 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14714 msgid "X11 display name"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/video_output/ggi.c:58
14718 msgid ""
14719 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14720 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/video_output/glide.c:64
14724 msgid "3dfx Glide video output"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14728 msgid "HD1000 video output"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/video_output/image.c:48
14732 msgid "Image format"
14733 msgstr "Format de l'imatge"
14734
14735 #: modules/video_output/image.c:49
14736 msgid "Set the format of the output image."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/video_output/image.c:51
14740 msgid "Recording ratio"
14741 msgstr "Velocitat de gravadura"
14742
14743 #: modules/video_output/image.c:52
14744 msgid ""
14745 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14746 "three is recorded."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/video_output/image.c:55
14750 msgid "Filename prefix"
14751 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
14752
14753 #: modules/video_output/image.c:56
14754 msgid ""
14755 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14756 "prefixNUMBER.format"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/video_output/image.c:64
14760 msgid "Image video output"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/video_output/mga.c:59
14764 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14768 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/video_output/opengl.c:119
14772 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/video_output/opengl.c:122
14776 msgid "Select effect"
14777 msgstr "Causir efèit"
14778
14779 #: modules/video_output/opengl.c:124
14780 msgid "Allows you to select different visual effects."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/video_output/opengl.c:129
14784 msgid "Cube"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/video_output/opengl.c:129
14788 msgid "Transparent Cube"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14792 msgid "QT Embedded display name"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14796 msgid ""
14797 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14798 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14802 msgid "QT Embedded video output"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/video_output/sdl.c:108
14806 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14810 msgid "snapshot width"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14814 msgid "Set the width of the snapshot image."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14818 msgid "snapshot height"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14822 msgid "Set the height of the snapshot image."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14826 msgid "chroma"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14830 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14834 msgid "cache size (number of images)"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14838 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14842 msgid "snapshot module"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14846 msgid "SVGAlib video output"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14850 msgid "Windows GAPI video output"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14854 msgid "Windows GDI video output"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14858 msgid "XVideo adaptor number"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14862 msgid ""
14863 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14864 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14868 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14869 msgid "Alternate fullscreen method"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14873 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14874 msgid ""
14875 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14876 "its drawbacks.\n"
14877 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14878 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14879 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14880 "show on top of the video."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14884 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14885 msgid ""
14886 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14887 "the value of the DISPLAY environment variable."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14891 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14895 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14896 msgid ""
14897 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14898 "0 for first screen, 1 for the second."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14902 msgid "Use shared memory"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14906 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14910 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14914 msgid "X11 video output"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14918 msgid "XVimage chroma format"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14922 msgid ""
14923 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14924 "to improve performances by using the most efficient one."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14928 msgid "XVideo extension video output"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14932 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/visualization/goom.c:58
14936 msgid "Goom display width"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/visualization/goom.c:59
14940 msgid "Goom display height"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/visualization/goom.c:60
14944 msgid ""
14945 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14946 "will be prettier but more CPU intensive)."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/visualization/goom.c:63
14950 msgid "Goom animation speed"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/visualization/goom.c:64
14954 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/visualization/goom.c:70
14958 msgid "Goom"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/visualization/goom.c:71
14962 msgid "Goom effect"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14966 msgid "Effects list"
14967 msgstr "Tièra dels efèits"
14968
14969 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14970 msgid ""
14971 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14972 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14976 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14980 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14984 msgid "Number of bands"
14985 msgstr "Nombre de bendas"
14986
14987 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14988 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14992 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14996 msgid "Band separator"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15000 msgid "Number of blank pixels between bands."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15004 msgid "Amplification"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15008 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15012 msgid "Enable peaks"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15016 msgid "Defines whether to draw peaks."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15020 msgid "Enable original graphic spectrum"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15024 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15028 msgid "Enable bands"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15032 msgid "Defines whether to draw the bands."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15036 msgid "Enable base"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15040 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15044 msgid "Base pixel radius"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15048 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15052 msgid "Spectral sections"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15056 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15060 msgid "Peak height"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15064 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15068 msgid "Peak extra width"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15072 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15076 msgid "V-plane color"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15080 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15084 msgid "Number of stars"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15088 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15092 msgid "Visualizer"
15093 msgstr "Veire"
15094
15095 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15096 msgid "Visualizer filter"
15097 msgstr "Veire filtre"
15098
15099 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15100 msgid "Spectrum analyser"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/visualization/xosd.c:63
15104 msgid "Flip vertical position"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/visualization/xosd.c:64
15108 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/visualization/xosd.c:67
15112 msgid "Vertical offset"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/visualization/xosd.c:68
15116 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/visualization/xosd.c:70
15120 msgid "Shadow offset"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/visualization/xosd.c:71
15124 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/visualization/xosd.c:74
15128 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/visualization/xosd.c:82
15132 msgid "XOSD interface"
15133 msgstr "Interfàcia XOSD"
15134
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15137 #~ msgstr "Module de filtre video"
15138
15139 #~ msgid "from "
15140 #~ msgstr "De"
15141
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "Yes"
15144 #~ msgstr "Òc"
15145
15146 #~ msgid "Save As..."
15147 #~ msgstr "Salvar coma..."
15148
15149 #~ msgid " "
15150 #~ msgstr " "
15151
15152 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15153 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"