1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Paramètres audio generals"
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:428
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisacion"
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Visualisacion audio"
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Paramètres video"
143 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
156 #: include/vlc_config_cat.h:89
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Jos-titols/OSD"
160 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 #: include/vlc_config_cat.h:99
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Dintradas/Codecs"
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Accès modulis"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Accès filtres"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Desseparar audio e video"
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
213 msgstr "Codecs video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
220 #: include/vlc_config_cat.h:121
222 msgstr "Codecs audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
229 #: include/vlc_config_cat.h:124
231 msgstr "Autres codecs"
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
242 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "Sortida flus"
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:141
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
263 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:166
305 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
327 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
332 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
341 msgstr "Tièra de lectura"
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr "Mai d'Opcions..."
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Autres paramètres avançats"
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
393 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr "Paramètres Preprocès"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr "Paramètres de codificacion"
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
440 #: include/vlc_config_cat.h:234
441 msgid "No help available"
444 #: include/vlc_config_cat.h:235
446 msgid "There is no help available for these modules."
447 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
449 #: include/vlc_interface.h:142
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
458 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:29
461 msgid "Select one or more files to open"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
465 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
482 msgid "Fetch information"
483 msgstr "Mai d'Opcions"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 #: include/vlc_intf_strings.h:37
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Mai d'Opcions"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:38
503 #: include/vlc_intf_strings.h:39
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
508 #: include/vlc_intf_strings.h:40
513 #: include/vlc_intf_strings.h:41
516 msgstr "Salvar coma..."
518 #: include/vlc_intf_strings.h:45
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
521 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
525 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
526 msgid "Meta-information"
529 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
538 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
542 #: include/vlc_meta.h:31
546 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
550 #: include/vlc_meta.h:33
551 msgid "Album/movie/show title"
554 #: include/vlc_meta.h:34
555 msgid "Track number/position in set"
558 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
563 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
567 #: include/vlc_meta.h:37
571 #: include/vlc_meta.h:38
575 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
576 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
586 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
590 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
594 #: include/vlc_meta.h:43
598 #: include/vlc_meta.h:45
603 #: include/vlc_meta.h:47
605 msgstr "Nom del codec"
607 #: include/vlc_meta.h:48
608 msgid "Codec Description"
609 msgstr "Descripcion del codec"
611 #: include/vlc/vlc.h:577
613 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
614 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
615 "see the file named COPYING for details.\n"
616 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
618 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
619 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
620 "see the file named COPYING for details.\n"
621 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
624 #: src/audio_output/filters.c:224
626 msgid "Audio filtering failed"
627 msgstr "Filtres audio"
629 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
630 #: src/audio_output/filters.c:225
632 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
635 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
636 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
641 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
643 msgstr "Spectromètre"
645 #: src/audio_output/input.c:90
649 #: src/audio_output/input.c:92
653 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
654 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
659 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
660 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
661 msgid "Audio filters"
662 msgstr "Filtres audio"
664 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
665 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
667 msgid "Audio Channels"
668 msgstr "Sortidas audio"
670 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
671 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
672 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
673 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
674 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
675 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
679 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
680 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
681 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
682 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
683 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
684 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
685 #: modules/video_filter/rss.c:160
689 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
690 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
691 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
692 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
693 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
698 #: src/audio_output/output.c:134
699 msgid "Dolby Surround"
700 msgstr "Dolby Surround"
702 #: src/audio_output/output.c:146
703 msgid "Reverse stereo"
704 msgstr "Reverse stereo"
706 #: src/extras/getopt.c:636
708 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
709 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
711 #: src/extras/getopt.c:661
713 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
714 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
716 #: src/extras/getopt.c:666
718 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
719 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
721 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
723 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
724 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
726 #: src/extras/getopt.c:713
728 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
729 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
731 #: src/extras/getopt.c:717
733 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
734 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
736 #: src/extras/getopt.c:743
738 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
739 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
741 #: src/extras/getopt.c:746
743 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
744 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
746 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
748 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
749 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
751 #: src/extras/getopt.c:823
753 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
756 #: src/extras/getopt.c:841
758 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
759 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
761 #: src/input/control.c:287
766 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
767 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
768 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
769 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
770 #: modules/stream_out/es.c:379
771 msgid "Streaming / Transcoding failed"
774 #: src/input/decoder.c:118
775 msgid "VLC could not open the packetizer module."
778 #: src/input/decoder.c:130
779 msgid "VLC could not open the decoder module."
782 #: src/input/decoder.c:140
783 msgid "No suitable decoder module for format"
786 #: src/input/decoder.c:141
789 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
790 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
793 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
794 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
795 #: modules/access/cdda/info.c:999
800 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
801 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
802 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
806 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
811 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
817 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
818 #: modules/gui/macosx/output.m:153
822 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
823 #: modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
828 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
832 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
837 #: src/input/es_out.c:1606
838 msgid "Bits per sample"
841 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
842 #: modules/access/pvr.c:84
846 #: src/input/es_out.c:1612
851 #: src/input/es_out.c:1623
855 #: src/input/es_out.c:1629
856 msgid "Display resolution"
859 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
863 #: src/input/es_out.c:1646
867 #: src/input/input.c:2072
868 msgid "Your input can't be opened"
871 #: src/input/input.c:2073
873 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
876 #: src/input/input.c:2148
877 msgid "Can't recognize the input's format"
880 #: src/input/input.c:2149
882 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
885 #: src/input/var.c:115
889 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
893 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
895 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
900 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
901 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
905 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
906 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
910 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
915 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
917 msgid "Subtitles Track"
918 msgstr "Pista Jostitols"
920 #: src/input/var.c:256
922 msgstr "Titol seguent"
924 #: src/input/var.c:261
925 msgid "Previous title"
926 msgstr "Titol precedent"
928 #: src/input/var.c:284
933 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
938 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
939 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
941 msgstr "Capitol seguent"
943 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
945 msgid "Previous chapter"
946 msgstr "Capitol precedent"
948 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
949 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
951 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
952 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
955 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
959 #: src/interface/interaction.c:363
963 #: src/interface/interface.c:340
964 msgid "Switch interface"
967 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
968 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
969 msgid "Add Interface"
970 msgstr "Ajustar Interfàcia"
972 #: src/interface/interface.c:373
974 msgid "Telnet Interface"
977 #: src/interface/interface.c:376
979 msgid "Web Interface"
982 #: src/interface/interface.c:379
983 msgid "Debug logging"
986 #: src/interface/interface.c:382
987 msgid "Mouse Gestures"
990 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
991 #: src/misc/modules.c:1997
995 #: src/libvlc-common.c:340
997 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
999 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1003 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1007 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1011 #: src/libvlc-common.c:1496
1012 msgid " (default enabled)"
1013 msgstr "(activat per defaut)"
1015 #: src/libvlc-common.c:1497
1016 msgid " (default disabled)"
1017 msgstr "(desactivat per defaut)"
1019 #: src/libvlc-common.c:1679
1021 msgid "VLC version %s\n"
1022 msgstr "Version de VLC %s\n"
1024 #: src/libvlc-common.c:1680
1026 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1027 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1029 #: src/libvlc-common.c:1682
1031 msgid "Compiler: %s\n"
1032 msgstr "Compiler: %s\n"
1034 #: src/libvlc-common.c:1685
1036 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1039 #: src/libvlc-common.c:1717
1042 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1045 #: src/libvlc-common.c:1738
1048 "Press the RETURN key to continue...\n"
1051 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1056 msgid "American English"
1057 msgstr "American English"
1060 msgid "British English"
1061 msgstr "British English"
1063 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1067 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1071 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1075 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1079 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1083 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1092 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1096 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1100 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1104 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1108 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1112 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1116 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1120 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1129 msgid "Brazilian Portuguese"
1130 msgstr "Brazilian Portuguese"
1132 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1136 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1140 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1144 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1148 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1152 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1157 msgid "Simplified Chinese"
1158 msgstr "Simplified Chinese"
1161 msgid "Chinese Traditional"
1162 msgstr "Chinese Traditional"
1166 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1167 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1172 msgid "Interface module"
1178 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1179 "automatically select the best module available."
1182 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1183 msgid "Extra interface modules"
1184 msgstr "Interfàcia Extra"
1189 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1190 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1191 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1192 "\", \"gestures\" ...)"
1197 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1201 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1202 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1207 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1208 "1=warnings, 2=debug)."
1217 msgid "Turn off all warning and information messages."
1221 msgid "Default stream"
1222 msgstr "Flus per defaut"
1225 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1231 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1232 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1236 msgid "Color messages"
1237 msgstr "Color dels messatges"
1242 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1243 "needs Linux color support for this to work."
1247 msgid "Show advanced options"
1248 msgstr "Opcions avançadas"
1253 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1254 "available options, including those that most users should never touch."
1257 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1259 msgid "Show interface with mouse"
1264 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1265 "edge of the screen in fullscreen mode."
1270 msgid "Interface interaction"
1275 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1276 "user input is required."
1282 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1283 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1284 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1285 "the \"audio filters\" modules section."
1289 msgid "Audio output module"
1290 msgstr "Sortida audio"
1295 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1296 "automatically select the best method available."
1299 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1300 msgid "Enable audio"
1301 msgstr "Activar audio"
1306 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1307 "not take place, thus saving some processing power."
1311 msgid "Force mono audio"
1315 msgid "This will force a mono audio output."
1316 msgstr "This will force a mono audio output."
1319 msgid "Default audio volume"
1320 msgstr "Volume audio per defaut"
1324 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1325 msgstr "Entre 0 e 240"
1328 msgid "Audio output saved volume"
1329 msgstr "Save volume audio"
1334 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1335 "should not change this option manually."
1339 msgid "Audio output volume step"
1340 msgstr "Pas del volume audio"
1344 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1346 msgstr "Entre 0 e 1024"
1349 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1354 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1355 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1359 msgid "High quality audio resampling"
1364 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1365 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1366 "resampling algorithm will be used instead."
1370 msgid "Audio desynchronization compensation"
1375 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1376 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1381 msgid "Audio output channels mode"
1382 msgstr "Sortida audio"
1386 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1387 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1393 msgid "Use S/PDIF when available"
1398 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1399 "audio stream being played."
1403 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1408 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1409 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1410 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1411 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1423 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1427 msgid "Audio visualizations "
1431 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1436 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1437 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1438 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1439 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1444 msgid "Video output module"
1450 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1451 "automatically select the best method available."
1454 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1455 msgid "Enable video"
1461 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1462 "not take place, thus saving some processing power."
1465 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1466 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1467 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1473 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1477 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1479 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1480 msgid "Video height"
1485 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1486 "video characteristics."
1491 msgid "Video X coordinate"
1492 msgstr "Codecs video"
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1502 msgid "Video Y coordinate"
1503 msgstr "Codecs video"
1507 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1517 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1522 msgid "Video alignment"
1527 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1528 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1529 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1532 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1533 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1534 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1535 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1540 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1541 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1547 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1552 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1553 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1556 msgstr "Amont senèstra"
1558 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1559 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1562 msgstr "Amont dreta"
1564 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1565 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1568 msgstr "Aval senèstra"
1570 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1571 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1573 msgid "Bottom-Right"
1581 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1585 msgid "Grayscale video output"
1590 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1591 "save some processing power."
1596 msgid "Embedded video"
1597 msgstr "Sortida video plen finestron"
1601 msgid "Embed the video output in the main interface."
1602 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1605 msgid "Fullscreen video output"
1606 msgstr "Sortida video plen finestron"
1609 msgid "Start video in fullscreen mode"
1613 msgid "Overlay video output"
1614 msgstr "Sortida video Overlay"
1618 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1619 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1622 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1623 msgid "Always on top"
1624 msgstr "Totjorn davant"
1627 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1631 msgid "Disable screensaver"
1632 msgstr "Desactivar screensaver"
1635 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1636 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1639 msgid "Window decorations"
1644 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1645 "giving a \"minimal\" window."
1650 msgid "Video output filter module"
1651 msgstr "Module de filtre video"
1655 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1656 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1660 msgid "Video filter module"
1661 msgstr "Module de filtre video"
1665 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1666 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1671 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1672 msgstr "Repertòri per captura video"
1675 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1678 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1680 msgid "Video snapshot file prefix"
1681 msgstr "Format de captura video"
1684 msgid "Video snapshot format"
1685 msgstr "Format de captura video"
1688 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1692 msgid "Display video snapshot preview"
1696 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1700 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1704 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1708 msgid "Video cropping"
1713 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1714 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1718 msgid "Source aspect ratio"
1723 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1724 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1725 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1726 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1727 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1731 msgid "Custom crop ratios list"
1736 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1742 msgid "Custom aspect ratios list"
1743 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1747 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1748 "aspect ratio list."
1752 msgid "Fix HDTV height"
1757 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1758 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1759 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1763 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1768 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1769 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1770 "order to keep proportions."
1779 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1780 "your computer is not powerful enough"
1785 msgid "Drop late frames"
1786 msgstr "Sautar cap al titol"
1790 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1791 "intended display date)."
1795 msgid "Quiet synchro"
1800 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1801 "synchronization mechanism."
1806 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1807 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1813 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1814 "Restrictions Management measure."
1818 msgid "Clock reference average counter"
1823 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1828 msgid "Clock synchronisation"
1833 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1834 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1837 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1838 msgid "Network synchronisation"
1843 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1844 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1847 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1848 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1851 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1852 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1855 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1856 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1860 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1861 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1873 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1877 msgid "MTU of the network interface"
1882 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1883 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1886 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1887 msgid "Hop limit (TTL)"
1892 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1893 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1899 msgid "Multicast output interface"
1903 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1907 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1912 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1917 msgid "DiffServ Code Point"
1922 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1923 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1928 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1929 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1934 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1935 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1936 "(like DVB streams for example)."
1939 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1941 msgstr "Pista audio"
1944 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1947 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1948 msgid "Subtitles track"
1949 msgstr "Pista jos-titols"
1952 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1956 msgid "Audio language"
1957 msgstr "Lenga per l'audio"
1961 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1962 "letter country code)."
1966 msgid "Subtitle language"
1967 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1971 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1972 "letter country code)."
1977 msgid "Audio track ID"
1978 msgstr "Pista audio"
1981 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1986 msgid "Subtitles track ID"
1987 msgstr "Pista jos-titols"
1990 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1994 msgid "Input repetitions"
1998 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2006 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2015 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2024 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2025 "together after the normal one."
2029 msgid "Input slave (experimental)"
2034 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2035 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2040 msgid "Bookmarks list for a stream"
2045 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2046 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2052 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2053 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2054 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2055 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2059 msgid "Force subtitle position"
2064 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2065 "over the movie. Try several positions."
2069 msgid "Enable sub-pictures"
2073 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2076 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2077 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2078 msgid "On Screen Display"
2083 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2089 msgid "Text rendering module"
2090 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2094 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2099 msgid "Subpictures filter module"
2104 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2105 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2109 msgid "Autodetect subtitle files"
2114 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2115 "(based on the filename of the movie)."
2119 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2124 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2126 "0 = no subtitles autodetected\n"
2127 "1 = any subtitle file\n"
2128 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2129 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2130 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2134 msgid "Subtitle autodetection paths"
2139 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2140 "found in the current directory."
2144 msgid "Use subtitle file"
2145 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2149 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2159 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2160 "the drive letter (eg. D:)"
2164 msgid "This is the default DVD device to use."
2173 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2174 "scan for a suitable CD-ROM device."
2178 msgid "This is the default VCD device to use."
2182 msgid "Audio CD device"
2187 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2188 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2192 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2195 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2197 msgstr "Fòrçar IPv6"
2200 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2205 msgstr "Fòrçar IPv4"
2208 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2212 msgid "TCP connection timeout"
2217 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2218 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2221 msgid "SOCKS server"
2226 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2227 "used for all TCP connections"
2231 msgid "SOCKS user name"
2235 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2239 msgid "SOCKS password"
2243 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2247 msgid "Title metadata"
2251 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2255 msgid "Author metadata"
2259 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2263 msgid "Artist metadata"
2267 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2271 msgid "Genre metadata"
2275 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2279 msgid "Copyright metadata"
2283 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2287 msgid "Description metadata"
2291 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2295 msgid "Date metadata"
2299 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2303 msgid "URL metadata"
2307 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2312 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2313 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2314 "can break playback of all your streams."
2318 msgid "Preferred decoders list"
2323 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2324 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2325 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2329 msgid "Preferred encoders list"
2334 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2339 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2344 msgid "Default stream output chain"
2349 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2350 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2355 msgid "Enable streaming of all ES"
2359 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2363 msgid "Display while streaming"
2367 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2371 msgid "Enable video stream output"
2376 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2377 "facility when this last one is enabled."
2381 msgid "Enable audio stream output"
2386 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2387 "facility when this last one is enabled."
2392 msgid "Enable SPU stream output"
2393 msgstr "Sortida flus"
2397 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2398 "facility when this last one is enabled."
2402 msgid "Keep stream output open"
2407 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2408 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2413 msgid "Preferred packetizer list"
2418 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2426 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2430 msgid "Access output module"
2434 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2438 msgid "Control SAP flow"
2443 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2444 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2448 msgid "SAP announcement interval"
2453 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2454 "between SAP announcements."
2459 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2460 "always leave all these enabled."
2464 msgid "Enable FPU support"
2469 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2474 msgid "Enable CPU MMX support"
2479 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2484 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2489 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2490 "advantage of them."
2494 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2499 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2500 "advantage of them."
2504 msgid "Enable CPU SSE support"
2509 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2514 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2519 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2524 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2529 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2530 "advantage of them."
2535 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2536 "you really know what you are doing."
2540 msgid "Memory copy module"
2545 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2546 "select the fastest one supported by your hardware."
2550 msgid "Access module"
2555 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2556 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2557 "option unless you really know what you are doing."
2561 msgid "Access filter module"
2566 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2567 "used for instance for timeshifting."
2571 msgid "Demux module"
2576 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2577 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2578 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2579 "you really know what you are doing."
2583 msgid "Allow real-time priority"
2588 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2589 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2590 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2591 "only activate this if you know what you're doing."
2595 msgid "Adjust VLC priority"
2600 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2601 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2606 msgid "Minimize number of threads"
2610 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2614 msgid "Modules search path"
2618 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2622 msgid "VLM configuration file"
2626 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2630 msgid "Use a plugins cache"
2634 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2638 msgid "Collect statistics"
2643 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2647 msgid "Run as daemon process"
2651 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2655 msgid "Write process id to file"
2659 msgid "Writes process id into specified file."
2665 msgstr "Sautar cap al titol"
2668 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2672 msgid "Log to syslog"
2676 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2680 msgid "Allow only one running instance"
2685 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2686 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2687 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2688 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2689 "running instance or enqueue it."
2694 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2695 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2696 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2697 "This option will allow you to play the file with the already running "
2698 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2699 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2703 msgid "VLC is started from file association"
2707 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2711 msgid "One instance when started from file"
2715 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2719 msgid "Increase the priority of the process"
2724 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2725 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2726 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2727 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2728 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2733 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2738 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2739 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2740 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2744 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2749 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2750 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2751 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2752 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2753 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2757 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2762 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2763 "playing current item."
2768 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2769 "overridden in the playlist dialog box."
2773 msgid "Automatically preparse files"
2778 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2783 msgid "Album art policy"
2787 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2791 msgid "Manual download only"
2795 msgid "When track starts playing"
2799 msgid "As soon as track is added"
2803 msgid "Services discovery modules"
2808 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2809 "Typical values are sap, hal, ..."
2813 msgid "Play files randomly forever"
2817 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2822 msgstr "Tot repetir"
2825 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2829 msgid "Repeat current item"
2833 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2837 msgid "Play and stop"
2838 msgstr "Legir e arrestar"
2841 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2846 msgid "Play and exit"
2847 msgstr "Legir e arrestar"
2850 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2855 msgid "Use media library"
2856 msgstr "Lector media VLC"
2860 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2866 msgid "Use playlist tree"
2867 msgstr "Fichièr seguent"
2871 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2872 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2876 #: src/libvlc.h:1000
2879 msgstr "Totjorn davant"
2881 #: src/libvlc.h:1000
2885 #: src/libvlc.h:1009
2886 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2889 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2890 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2892 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2898 #: src/libvlc.h:1013
2899 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2902 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2905 msgstr "Legir/Pausar"
2907 #: src/libvlc.h:1015
2908 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2911 #: src/libvlc.h:1016
2915 #: src/libvlc.h:1017
2916 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2919 #: src/libvlc.h:1018
2921 msgstr "Sonque legir"
2923 #: src/libvlc.h:1019
2924 msgid "Select the hotkey to use to play."
2927 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2928 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2933 #: src/libvlc.h:1021
2934 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2937 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2938 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2943 #: src/libvlc.h:1023
2944 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2947 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2948 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2949 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2950 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2954 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2958 #: src/libvlc.h:1025
2959 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2962 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2963 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2964 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2965 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2967 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2971 #: src/libvlc.h:1027
2972 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2975 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2977 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2983 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2987 #: src/libvlc.h:1029
2988 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2991 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2992 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2994 #: modules/video_filter/rss.c:176
2998 #: src/libvlc.h:1031
2999 msgid "Select the hotkey to display the position."
3002 #: src/libvlc.h:1033
3003 msgid "Very short backwards jump"
3006 #: src/libvlc.h:1035
3007 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3010 #: src/libvlc.h:1036
3011 msgid "Short backwards jump"
3014 #: src/libvlc.h:1038
3015 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3018 #: src/libvlc.h:1039
3019 msgid "Medium backwards jump"
3022 #: src/libvlc.h:1041
3023 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3026 #: src/libvlc.h:1042
3027 msgid "Long backwards jump"
3030 #: src/libvlc.h:1044
3031 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3034 #: src/libvlc.h:1046
3035 msgid "Very short forward jump"
3038 #: src/libvlc.h:1048
3039 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3042 #: src/libvlc.h:1049
3043 msgid "Short forward jump"
3046 #: src/libvlc.h:1051
3047 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3050 #: src/libvlc.h:1052
3051 msgid "Medium forward jump"
3054 #: src/libvlc.h:1054
3055 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3058 #: src/libvlc.h:1055
3059 msgid "Long forward jump"
3062 #: src/libvlc.h:1057
3063 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3066 #: src/libvlc.h:1059
3067 msgid "Very short jump length"
3070 #: src/libvlc.h:1060
3071 msgid "Very short jump length, in seconds."
3074 #: src/libvlc.h:1061
3075 msgid "Short jump length"
3078 #: src/libvlc.h:1062
3079 msgid "Short jump length, in seconds."
3082 #: src/libvlc.h:1063
3083 msgid "Medium jump length"
3086 #: src/libvlc.h:1064
3087 msgid "Medium jump length, in seconds."
3090 #: src/libvlc.h:1065
3091 msgid "Long jump length"
3094 #: src/libvlc.h:1066
3095 msgid "Long jump length, in seconds."
3098 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3103 #: src/libvlc.h:1069
3104 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3107 #: src/libvlc.h:1070
3111 #: src/libvlc.h:1071
3112 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3115 #: src/libvlc.h:1072
3116 msgid "Navigate down"
3119 #: src/libvlc.h:1073
3120 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3123 #: src/libvlc.h:1074
3124 msgid "Navigate left"
3127 #: src/libvlc.h:1075
3128 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3131 #: src/libvlc.h:1076
3132 msgid "Navigate right"
3135 #: src/libvlc.h:1077
3136 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3139 #: src/libvlc.h:1078
3143 #: src/libvlc.h:1079
3144 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3147 #: src/libvlc.h:1080
3148 msgid "Go to the DVD menu"
3151 #: src/libvlc.h:1081
3152 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3155 #: src/libvlc.h:1082
3156 msgid "Select previous DVD title"
3159 #: src/libvlc.h:1083
3160 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3163 #: src/libvlc.h:1084
3164 msgid "Select next DVD title"
3167 #: src/libvlc.h:1085
3168 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3171 #: src/libvlc.h:1086
3172 msgid "Select prev DVD chapter"
3175 #: src/libvlc.h:1087
3176 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3179 #: src/libvlc.h:1088
3181 msgid "Select next DVD chapter"
3182 msgstr "Capitol seguent"
3184 #: src/libvlc.h:1089
3185 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3188 #: src/libvlc.h:1090
3192 #: src/libvlc.h:1091
3193 msgid "Select the key to increase audio volume."
3196 #: src/libvlc.h:1092
3200 #: src/libvlc.h:1093
3201 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3204 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3205 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3206 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3210 #: src/libvlc.h:1095
3211 msgid "Select the key to mute audio."
3214 #: src/libvlc.h:1096
3215 msgid "Subtitle delay up"
3218 #: src/libvlc.h:1097
3219 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3222 #: src/libvlc.h:1098
3223 msgid "Subtitle delay down"
3226 #: src/libvlc.h:1099
3227 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3230 #: src/libvlc.h:1100
3231 msgid "Audio delay up"
3234 #: src/libvlc.h:1101
3235 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3238 #: src/libvlc.h:1102
3239 msgid "Audio delay down"
3242 #: src/libvlc.h:1103
3243 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3246 #: src/libvlc.h:1104
3247 msgid "Play playlist bookmark 1"
3250 #: src/libvlc.h:1105
3251 msgid "Play playlist bookmark 2"
3254 #: src/libvlc.h:1106
3255 msgid "Play playlist bookmark 3"
3258 #: src/libvlc.h:1107
3259 msgid "Play playlist bookmark 4"
3262 #: src/libvlc.h:1108
3263 msgid "Play playlist bookmark 5"
3266 #: src/libvlc.h:1109
3267 msgid "Play playlist bookmark 6"
3270 #: src/libvlc.h:1110
3271 msgid "Play playlist bookmark 7"
3274 #: src/libvlc.h:1111
3275 msgid "Play playlist bookmark 8"
3278 #: src/libvlc.h:1112
3279 msgid "Play playlist bookmark 9"
3282 #: src/libvlc.h:1113
3283 msgid "Play playlist bookmark 10"
3286 #: src/libvlc.h:1114
3287 msgid "Select the key to play this bookmark."
3290 #: src/libvlc.h:1115
3291 msgid "Set playlist bookmark 1"
3294 #: src/libvlc.h:1116
3295 msgid "Set playlist bookmark 2"
3298 #: src/libvlc.h:1117
3299 msgid "Set playlist bookmark 3"
3302 #: src/libvlc.h:1118
3303 msgid "Set playlist bookmark 4"
3306 #: src/libvlc.h:1119
3307 msgid "Set playlist bookmark 5"
3310 #: src/libvlc.h:1120
3311 msgid "Set playlist bookmark 6"
3314 #: src/libvlc.h:1121
3315 msgid "Set playlist bookmark 7"
3318 #: src/libvlc.h:1122
3319 msgid "Set playlist bookmark 8"
3322 #: src/libvlc.h:1123
3323 msgid "Set playlist bookmark 9"
3326 #: src/libvlc.h:1124
3327 msgid "Set playlist bookmark 10"
3330 #: src/libvlc.h:1125
3331 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3334 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3335 msgid "Playlist bookmark 1"
3338 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3339 msgid "Playlist bookmark 2"
3342 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3343 msgid "Playlist bookmark 3"
3346 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3347 msgid "Playlist bookmark 4"
3350 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3351 msgid "Playlist bookmark 5"
3354 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3355 msgid "Playlist bookmark 6"
3358 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3359 msgid "Playlist bookmark 7"
3362 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3363 msgid "Playlist bookmark 8"
3366 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3367 msgid "Playlist bookmark 9"
3370 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3371 msgid "Playlist bookmark 10"
3374 #: src/libvlc.h:1138
3375 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3378 #: src/libvlc.h:1140
3379 msgid "Go back in browsing history"
3382 #: src/libvlc.h:1141
3384 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3388 #: src/libvlc.h:1142
3389 msgid "Go forward in browsing history"
3392 #: src/libvlc.h:1143
3394 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3398 #: src/libvlc.h:1145
3399 msgid "Cycle audio track"
3402 #: src/libvlc.h:1146
3403 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3406 #: src/libvlc.h:1147
3407 msgid "Cycle subtitle track"
3410 #: src/libvlc.h:1148
3411 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3414 #: src/libvlc.h:1149
3415 msgid "Cycle source aspect ratio"
3418 #: src/libvlc.h:1150
3419 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3422 #: src/libvlc.h:1151
3423 msgid "Cycle video crop"
3426 #: src/libvlc.h:1152
3427 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3430 #: src/libvlc.h:1153
3432 msgid "Cycle deinterlace modes"
3433 msgstr "Interfàcia Extra"
3435 #: src/libvlc.h:1154
3437 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3438 msgstr "Interfàcia Extra"
3440 #: src/libvlc.h:1155
3441 msgid "Show interface"
3444 #: src/libvlc.h:1156
3445 msgid "Raise the interface above all other windows."
3448 #: src/libvlc.h:1157
3449 msgid "Hide interface"
3452 #: src/libvlc.h:1158
3453 msgid "Lower the interface below all other windows."
3456 #: src/libvlc.h:1159
3457 msgid "Take video snapshot"
3460 #: src/libvlc.h:1160
3461 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3464 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3465 #: modules/access_filter/record.c:54
3469 #: src/libvlc.h:1163
3470 msgid "Record access filter start/stop."
3473 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3474 #: modules/access_filter/dump.c:52
3478 #: src/libvlc.h:1165
3479 msgid "Media dump access filter trigger."
3482 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3486 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3491 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3492 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3495 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3496 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3499 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3500 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3503 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3504 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3507 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3508 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3511 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3512 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3515 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3516 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3519 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3520 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3523 #: src/libvlc.h:1195
3526 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3527 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3528 "in the playlist.\n"
3529 "The first item specified will be played first.\n"
3532 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3533 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3534 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3535 " and that overrides previous settings.\n"
3537 "Stream MRL syntax:\n"
3538 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3539 "option=value ...]\n"
3541 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3542 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3545 " [file://]filename Plain media file\n"
3546 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3547 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3548 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3549 " screen:// Screen capture\n"
3550 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3551 " [vcd://][device] VCD device\n"
3552 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3553 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3554 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3555 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3557 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3560 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3561 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3562 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3563 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3567 #: src/libvlc.h:1320
3568 msgid "Window properties"
3569 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3571 #: src/libvlc.h:1363
3575 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3576 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3577 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3581 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3585 #: src/libvlc.h:1395
3590 #: src/libvlc.h:1397
3591 msgid "Track settings"
3592 msgstr "Paramètres Pista"
3594 #: src/libvlc.h:1419
3595 msgid "Playback control"
3598 #: src/libvlc.h:1434
3599 msgid "Default devices"
3602 #: src/libvlc.h:1443
3603 msgid "Network settings"
3604 msgstr "Paramètres Ret"
3606 #: src/libvlc.h:1455
3610 #: src/libvlc.h:1464
3614 #: src/libvlc.h:1494
3618 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3626 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3630 #: src/libvlc.h:1570
3634 #: src/libvlc.h:1592
3635 msgid "Special modules"
3638 #: src/libvlc.h:1599
3642 #: src/libvlc.h:1607
3643 msgid "Performance options"
3646 #: src/libvlc.h:1757
3650 #: src/libvlc.h:2072
3654 #: src/libvlc.h:2151
3655 msgid "main program"
3658 #: src/libvlc.h:2161
3659 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3662 #: src/libvlc.h:2167
3664 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3667 #: src/libvlc.h:2172
3668 msgid "print help for the advanced options"
3671 #: src/libvlc.h:2177
3672 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3675 #: src/libvlc.h:2183
3676 msgid "print a list of available modules"
3679 #: src/libvlc.h:2189
3680 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3683 #: src/libvlc.h:2194
3684 msgid "save the current command line options in the config"
3687 #: src/libvlc.h:2199
3688 msgid "reset the current config to the default values"
3691 #: src/libvlc.h:2204
3692 msgid "use alternate config file"
3695 #: src/libvlc.h:2209
3696 msgid "resets the current plugins cache"
3699 #: src/libvlc.h:2214
3700 msgid "print version information"
3703 #: src/misc/configuration.c:1191
3707 #: src/misc/configuration.c:1202
3711 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3716 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3717 #: src/playlist/loadsave.c:101
3718 msgid "Media Library"
3721 #: src/playlist/tree.c:57
3725 #: src/text/iso-639_def.h:38
3729 #: src/text/iso-639_def.h:39
3733 #: src/text/iso-639_def.h:40
3737 #: src/text/iso-639_def.h:41
3741 #: src/text/iso-639_def.h:42
3745 #: src/text/iso-639_def.h:43
3749 #: src/text/iso-639_def.h:44
3753 #: src/text/iso-639_def.h:45
3757 #: src/text/iso-639_def.h:46
3761 #: src/text/iso-639_def.h:47
3765 #: src/text/iso-639_def.h:48
3767 msgstr "Azerbaijani"
3769 #: src/text/iso-639_def.h:49
3773 #: src/text/iso-639_def.h:50
3777 #: src/text/iso-639_def.h:51
3781 #: src/text/iso-639_def.h:52
3785 #: src/text/iso-639_def.h:53
3789 #: src/text/iso-639_def.h:54
3793 #: src/text/iso-639_def.h:55
3797 #: src/text/iso-639_def.h:56
3801 #: src/text/iso-639_def.h:57
3805 #: src/text/iso-639_def.h:58
3809 #: src/text/iso-639_def.h:60
3813 #: src/text/iso-639_def.h:61
3817 #: src/text/iso-639_def.h:62
3821 #: src/text/iso-639_def.h:63
3822 msgid "Church Slavic"
3823 msgstr "Church Slavic"
3825 #: src/text/iso-639_def.h:64
3829 #: src/text/iso-639_def.h:65
3833 #: src/text/iso-639_def.h:66
3837 #: src/text/iso-639_def.h:70
3841 #: src/text/iso-639_def.h:71
3845 #: src/text/iso-639_def.h:72
3849 #: src/text/iso-639_def.h:73
3853 #: src/text/iso-639_def.h:74
3857 #: src/text/iso-639_def.h:75
3861 #: src/text/iso-639_def.h:76
3865 #: src/text/iso-639_def.h:78
3869 #: src/text/iso-639_def.h:81
3870 msgid "Gaelic (Scots)"
3871 msgstr "Gaelic (Scots)"
3873 #: src/text/iso-639_def.h:82
3877 #: src/text/iso-639_def.h:83
3881 #: src/text/iso-639_def.h:84
3885 #: src/text/iso-639_def.h:85
3886 msgid "Greek, Modern ()"
3887 msgstr "Greek, Modern ()"
3889 #: src/text/iso-639_def.h:86
3893 #: src/text/iso-639_def.h:87
3897 #: src/text/iso-639_def.h:89
3901 #: src/text/iso-639_def.h:90
3905 #: src/text/iso-639_def.h:91
3909 #: src/text/iso-639_def.h:93
3913 #: src/text/iso-639_def.h:94
3917 #: src/text/iso-639_def.h:95
3919 msgstr "Interlingue"
3921 #: src/text/iso-639_def.h:96
3923 msgstr "Interlingua"
3925 #: src/text/iso-639_def.h:97
3929 #: src/text/iso-639_def.h:98
3933 #: src/text/iso-639_def.h:100
3937 #: src/text/iso-639_def.h:102
3938 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3939 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3941 #: src/text/iso-639_def.h:103
3945 #: src/text/iso-639_def.h:104
3949 #: src/text/iso-639_def.h:105
3953 #: src/text/iso-639_def.h:106
3957 #: src/text/iso-639_def.h:107
3961 #: src/text/iso-639_def.h:108
3963 msgstr "Kinyarwanda"
3965 #: src/text/iso-639_def.h:109
3969 #: src/text/iso-639_def.h:110
3973 #: src/text/iso-639_def.h:112
3977 #: src/text/iso-639_def.h:113
3981 #: src/text/iso-639_def.h:114
3985 #: src/text/iso-639_def.h:115
3989 #: src/text/iso-639_def.h:116
3993 #: src/text/iso-639_def.h:117
3997 #: src/text/iso-639_def.h:118
4001 #: src/text/iso-639_def.h:119
4002 msgid "Letzeburgesch"
4003 msgstr "Letzeburgesch"
4005 #: src/text/iso-639_def.h:120
4009 #: src/text/iso-639_def.h:121
4013 #: src/text/iso-639_def.h:122
4017 #: src/text/iso-639_def.h:123
4021 #: src/text/iso-639_def.h:124
4025 #: src/text/iso-639_def.h:126
4029 #: src/text/iso-639_def.h:127
4033 #: src/text/iso-639_def.h:128
4037 #: src/text/iso-639_def.h:129
4041 #: src/text/iso-639_def.h:130
4045 #: src/text/iso-639_def.h:131
4049 #: src/text/iso-639_def.h:132
4050 msgid "Ndebele, South"
4051 msgstr "Ndebele, South"
4053 #: src/text/iso-639_def.h:133
4054 msgid "Ndebele, North"
4055 msgstr "Ndebele, North"
4057 #: src/text/iso-639_def.h:134
4061 #: src/text/iso-639_def.h:135
4065 #: src/text/iso-639_def.h:136
4069 #: src/text/iso-639_def.h:137
4070 msgid "Norwegian Nynorsk"
4071 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4073 #: src/text/iso-639_def.h:138
4074 msgid "Norwegian Bokmaal"
4075 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4077 #: src/text/iso-639_def.h:139
4078 msgid "Chichewa; Nyanja"
4079 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4081 #: src/text/iso-639_def.h:140
4082 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4083 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4085 #: src/text/iso-639_def.h:141
4089 #: src/text/iso-639_def.h:142
4093 #: src/text/iso-639_def.h:144
4094 msgid "Ossetian; Ossetic"
4095 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4097 #: src/text/iso-639_def.h:145
4101 #: src/text/iso-639_def.h:146
4105 #: src/text/iso-639_def.h:147
4109 #: src/text/iso-639_def.h:148
4113 #: src/text/iso-639_def.h:149
4117 #: src/text/iso-639_def.h:150
4121 #: src/text/iso-639_def.h:151
4125 #: src/text/iso-639_def.h:152
4126 msgid "Raeto-Romance"
4127 msgstr "Raeto-Romance"
4129 #: src/text/iso-639_def.h:154
4133 #: src/text/iso-639_def.h:156
4137 #: src/text/iso-639_def.h:157
4141 #: src/text/iso-639_def.h:158
4145 #: src/text/iso-639_def.h:159
4149 #: src/text/iso-639_def.h:160
4153 #: src/text/iso-639_def.h:163
4154 msgid "Northern Sami"
4155 msgstr "Northern Sami"
4157 #: src/text/iso-639_def.h:164
4161 #: src/text/iso-639_def.h:165
4165 #: src/text/iso-639_def.h:166
4169 #: src/text/iso-639_def.h:167
4173 #: src/text/iso-639_def.h:168
4174 msgid "Sotho, Southern"
4175 msgstr "Sotho, Southern"
4177 #: src/text/iso-639_def.h:170
4181 #: src/text/iso-639_def.h:171
4185 #: src/text/iso-639_def.h:172
4189 #: src/text/iso-639_def.h:173
4193 #: src/text/iso-639_def.h:175
4197 #: src/text/iso-639_def.h:176
4201 #: src/text/iso-639_def.h:177
4205 #: src/text/iso-639_def.h:178
4209 #: src/text/iso-639_def.h:179
4213 #: src/text/iso-639_def.h:180
4217 #: src/text/iso-639_def.h:181
4221 #: src/text/iso-639_def.h:182
4225 #: src/text/iso-639_def.h:183
4229 #: src/text/iso-639_def.h:184
4230 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4231 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4233 #: src/text/iso-639_def.h:185
4237 #: src/text/iso-639_def.h:186
4241 #: src/text/iso-639_def.h:188
4245 #: src/text/iso-639_def.h:189
4249 #: src/text/iso-639_def.h:190
4253 #: src/text/iso-639_def.h:191
4257 #: src/text/iso-639_def.h:192
4261 #: src/text/iso-639_def.h:193
4265 #: src/text/iso-639_def.h:194
4269 #: src/text/iso-639_def.h:195
4273 #: src/text/iso-639_def.h:196
4277 #: src/text/iso-639_def.h:197
4281 #: src/text/iso-639_def.h:198
4285 #: src/text/iso-639_def.h:199
4289 #: src/text/iso-639_def.h:200
4293 #: src/text/iso-639_def.h:201
4297 #: src/text/iso-639_def.h:202
4301 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4305 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4310 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4314 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4318 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4322 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4326 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4330 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4334 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4338 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4339 msgid "1:1 Original"
4340 msgstr "1:1 Original"
4342 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4346 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4347 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4348 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4352 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4354 msgid "Aspect-ratio"
4357 #: modules/access/cdda/access.c:293
4358 msgid "CD reading failed"
4361 #: modules/access/cdda/access.c:294
4363 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4366 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4367 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4368 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4369 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4370 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4371 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4372 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4373 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4374 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4375 msgid "Caching value in ms"
4376 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4378 #: modules/access/cdda.c:62
4381 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4385 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4386 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4391 #: modules/access/cdda.c:67
4392 msgid "Audio CD input"
4393 msgstr "Dintrada CD Audio"
4395 #: modules/access/cdda.c:73
4396 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4399 #: modules/access/cdda.c:85
4404 #: modules/access/cdda.c:85
4405 msgid "Address of the CDDB server to use."
4408 #: modules/access/cdda.c:88
4411 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4413 #: modules/access/cdda.c:88
4415 msgid "CDDB Server port to use."
4416 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4418 #: modules/access/cdda.c:451
4419 msgid "Audio CD - Track "
4420 msgstr "CD Audio - Pista"
4422 #: modules/access/cdda.c:468
4424 msgid "Audio CD - Track %i"
4425 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4428 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4442 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4447 "all calls (0x10) 16\n"
4450 "libcdio (0x80) 128\n"
4451 "libcddb (0x100) 256\n"
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4457 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4463 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4464 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4465 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4466 "25 blocks per access."
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4471 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4472 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4473 " %a : The artist (for the album)\n"
4474 " %A : The album information\n"
4476 " %e : The extended data (for a track)\n"
4477 " %I : CDDB disk ID\n"
4479 " %M : The current MRL\n"
4480 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4481 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4482 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4483 " %T : The track number\n"
4484 " %s : Number of seconds in this track\n"
4485 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4486 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4487 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4493 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4494 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4495 " %M : The current MRL\n"
4496 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4497 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4498 " %T : The track number\n"
4499 " %s : Number of seconds in this track\n"
4500 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4501 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4506 msgid "Enable CD paranoia?"
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4511 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4512 "none: no paranoia - fastest.\n"
4513 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4514 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4518 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4522 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4526 msgid "Audio Compact Disc"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4530 msgid "Additional debug"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4534 msgid "Caching value in microseconds"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4538 msgid "Number of blocks per CD read"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4542 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4546 msgid "Use CD audio controls and output?"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4550 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4554 msgid "Do CD-Text lookups?"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4558 msgid "If set, get CD-Text information"
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4562 msgid "Use Navigation-style playback?"
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4566 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4574 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4578 msgid "CDDB lookups"
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4582 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4590 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4594 msgid "CDDB server port"
4595 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4598 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4599 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4602 msgid "email address reported to CDDB server"
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4606 msgid "Cache CDDB lookups?"
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4610 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4614 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4618 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4622 msgid "CDDB server timeout"
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4626 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4630 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4634 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4639 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4643 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4644 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4645 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4646 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4650 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4655 #: modules/access/cdda/info.c:333
4656 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4659 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4663 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4664 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4665 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4671 #: modules/access/cdda/info.c:400
4675 #: modules/access/cdda/info.c:856
4676 msgid "Track Number"
4679 #: modules/access/directory.c:71
4680 msgid "Subdirectory behavior"
4683 #: modules/access/directory.c:73
4685 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4686 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4687 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4688 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4691 #: modules/access/directory.c:79
4695 #: modules/access/directory.c:80
4699 #: modules/access/directory.c:82
4700 msgid "Ignored extensions"
4703 #: modules/access/directory.c:84
4705 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4707 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4708 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4711 #: modules/access/directory.c:91
4715 #: modules/access/directory.c:93
4716 msgid "Standard filesystem directory input"
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4721 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4753 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4758 msgid "Video device name"
4759 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4764 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4765 "don't specify anything, the default device will be used."
4767 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4768 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4771 msgid "Audio device name"
4772 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4777 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4778 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4779 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4781 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4782 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4786 msgstr "Talha video"
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4791 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4792 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4794 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4795 "serà utilisat la talha per defaut."
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4798 msgid "Video input chroma format"
4799 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4803 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4804 "(default), RV24, etc.)"
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4808 msgid "Video input frame rate"
4809 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4813 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4814 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4818 msgid "Device properties"
4819 msgstr "Proprietats"
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4823 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4827 msgid "Tuner properties"
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4831 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4835 msgid "Tuner TV Channel"
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4840 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4844 msgid "Tuner country code"
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4850 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4851 "mapping (0 means default)."
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4855 msgid "Tuner input type"
4856 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4860 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4861 msgstr "Causir Cable o Antena"
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4865 msgid "Video input pin"
4866 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4870 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4871 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4872 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4873 "will not be changed."
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4878 msgid "Audio input pin"
4879 msgstr "Dintrada CD Audio"
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4882 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4887 msgid "Video output pin"
4888 msgstr "Paramètres video"
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4891 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4896 msgid "Audio output pin"
4897 msgstr "Sortida audio"
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4900 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4904 msgid "AM Tuner mode"
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4908 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4916 msgid "DirectShow input"
4917 msgstr "Dintrada DirectShow"
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4920 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4921 msgid "Refresh list"
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4929 msgid "Capturing failed"
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4935 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4940 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4943 #: modules/access/dvb/access.c:75
4946 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4949 #: modules/access/dvb/access.c:78
4950 msgid "Adapter card to tune"
4953 #: modules/access/dvb/access.c:79
4955 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4959 #: modules/access/dvb/access.c:81
4960 msgid "Device number to use on adapter"
4963 #: modules/access/dvb/access.c:84
4964 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4967 #: modules/access/dvb/access.c:85
4968 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4971 #: modules/access/dvb/access.c:87
4972 msgid "Inversion mode"
4975 #: modules/access/dvb/access.c:88
4976 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4979 #: modules/access/dvb/access.c:90
4980 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4983 #: modules/access/dvb/access.c:91
4985 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4986 "disable this feature if you experience some trouble."
4989 #: modules/access/dvb/access.c:93
4993 #: modules/access/dvb/access.c:94
4994 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4997 #: modules/access/dvb/access.c:97
4998 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5001 #: modules/access/dvb/access.c:98
5002 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5005 #: modules/access/dvb/access.c:100
5009 #: modules/access/dvb/access.c:101
5010 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5013 #: modules/access/dvb/access.c:103
5014 msgid "High LNB voltage"
5017 #: modules/access/dvb/access.c:104
5019 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5020 "supported by all frontends."
5023 #: modules/access/dvb/access.c:107
5027 #: modules/access/dvb/access.c:108
5028 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5031 #: modules/access/dvb/access.c:110
5032 msgid "Transponder FEC"
5035 #: modules/access/dvb/access.c:111
5036 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5039 #: modules/access/dvb/access.c:113
5040 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:116
5044 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5047 #: modules/access/dvb/access.c:119
5048 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5051 #: modules/access/dvb/access.c:122
5052 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5055 #: modules/access/dvb/access.c:126
5056 msgid "Modulation type"
5059 #: modules/access/dvb/access.c:127
5060 msgid "Modulation type for front-end device."
5063 #: modules/access/dvb/access.c:130
5064 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5067 #: modules/access/dvb/access.c:133
5068 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5071 #: modules/access/dvb/access.c:136
5072 msgid "Terrestrial bandwidth"
5075 #: modules/access/dvb/access.c:137
5076 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5079 #: modules/access/dvb/access.c:139
5080 msgid "Terrestrial guard interval"
5083 #: modules/access/dvb/access.c:142
5084 msgid "Terrestrial transmission mode"
5087 #: modules/access/dvb/access.c:145
5088 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5091 #: modules/access/dvb/access.c:148
5092 msgid "HTTP Host address"
5095 #: modules/access/dvb/access.c:150
5096 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5099 #: modules/access/dvb/access.c:152
5100 msgid "HTTP user name"
5103 #: modules/access/dvb/access.c:154
5105 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5108 #: modules/access/dvb/access.c:157
5109 msgid "HTTP password"
5112 #: modules/access/dvb/access.c:159
5114 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5117 #: modules/access/dvb/access.c:162
5121 #: modules/access/dvb/access.c:164
5123 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5124 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5127 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5128 #: modules/control/http/http.c:49
5129 msgid "Certificate file"
5132 #: modules/access/dvb/access.c:169
5133 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5136 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5137 #: modules/control/http/http.c:52
5138 msgid "Private key file"
5141 #: modules/access/dvb/access.c:173
5142 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5145 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5146 #: modules/control/http/http.c:54
5147 msgid "Root CA file"
5150 #: modules/access/dvb/access.c:176
5151 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5154 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5155 #: modules/control/http/http.c:57
5159 #: modules/access/dvb/access.c:180
5160 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5163 #: modules/access/dvb/access.c:183
5167 #: modules/access/dvb/access.c:184
5168 msgid "DVB input with v4l2 support"
5171 #: modules/access/dvb/access.c:236
5175 #: modules/access/dvb/access.c:716
5176 msgid "Input syntax is deprecated"
5179 #: modules/access/dvb/access.c:717
5181 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5185 #: modules/access/dvb/access.c:763
5186 msgid "Illegal Polarization"
5189 #: modules/access/dvb/access.c:764
5191 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5194 #: modules/access/dv.c:70
5196 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5199 #: modules/access/dv.c:74
5200 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5203 #: modules/access/dv.c:75
5207 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5211 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5212 msgid "Default DVD angle."
5215 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5217 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5220 #: modules/access/dvdnav.c:71
5221 msgid "Start directly in menu"
5224 #: modules/access/dvdnav.c:73
5226 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5227 "useless warning introductions."
5230 #: modules/access/dvdnav.c:82
5231 msgid "DVD with menus"
5234 #: modules/access/dvdnav.c:83
5235 msgid "DVDnav Input"
5238 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5239 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5240 msgid "Playback failure"
5243 #: modules/access/dvdnav.c:300
5245 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5248 #: modules/access/dvdread.c:68
5249 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5252 #: modules/access/dvdread.c:70
5254 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5255 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5256 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5257 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5258 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5259 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5260 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5261 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5262 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5263 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5264 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5265 "The default method is: key."
5268 #: modules/access/dvdread.c:86
5272 #: modules/access/dvdread.c:86
5276 #: modules/access/dvdread.c:92
5277 msgid "DVD without menus"
5280 #: modules/access/dvdread.c:93
5281 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5284 #: modules/access/dvdread.c:238
5286 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5289 #: modules/access/dvdread.c:497
5291 msgid "DVDRead could not read block %d."
5294 #: modules/access/dvdread.c:559
5296 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5299 #: modules/access/fake.c:43
5302 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5305 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5309 #: modules/access/fake.c:47
5310 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5313 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5318 #: modules/access/fake.c:50
5320 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5324 #: modules/access/fake.c:52
5325 msgid "Duration in ms"
5328 #: modules/access/fake.c:54
5330 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5331 "meaning that the stream is unlimited)."
5334 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5338 #: modules/access/fake.c:59
5342 #: modules/access/file.c:81
5344 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5347 #: modules/access/file.c:83
5348 msgid "Concatenate with additional files"
5351 #: modules/access/file.c:85
5353 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5354 "a comma-separated list of files."
5357 #: modules/access/file.c:89
5360 msgstr "Causir la dintrada"
5362 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5363 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5364 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5365 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5366 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5367 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5374 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5375 #: modules/access/file.c:451
5376 msgid "File reading failed"
5379 #: modules/access/file.c:284
5381 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5384 #: modules/access/file.c:436
5386 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5389 #: modules/access/file.c:452
5391 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5394 #: modules/access_filter/dump.c:39
5395 msgid "Force use of dump module"
5398 #: modules/access_filter/dump.c:40
5399 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5402 #: modules/access_filter/dump.c:43
5403 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5406 #: modules/access_filter/dump.c:44
5408 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5409 "megabyte were performed."
5412 #: modules/access_filter/record.c:45
5413 msgid "Record directory"
5416 #: modules/access_filter/record.c:47
5417 msgid "Directory where the record will be stored."
5420 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5421 msgid "Timeshift granularity"
5424 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5426 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5427 "timeshifted streams."
5430 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5431 msgid "Timeshift directory"
5434 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5435 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5438 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5439 msgid "Force use of the timeshift module"
5442 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5444 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5445 "control pace or pause."
5448 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5452 #: modules/access/ftp.c:56
5455 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5458 #: modules/access/ftp.c:58
5459 msgid "FTP user name"
5462 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5463 msgid "User name that will be used for the connection."
5466 #: modules/access/ftp.c:61
5467 msgid "FTP password"
5470 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5471 msgid "Password that will be used for the connection."
5474 #: modules/access/ftp.c:64
5478 #: modules/access/ftp.c:65
5479 msgid "Account that will be used for the connection."
5482 #: modules/access/ftp.c:70
5486 #: modules/access/ftp.c:87
5487 msgid "FTP upload output"
5490 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5491 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5492 msgid "Network interaction failed"
5495 #: modules/access/ftp.c:133
5496 msgid "VLC could not connect with the given server."
5499 #: modules/access/ftp.c:143
5500 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5503 #: modules/access/ftp.c:204
5504 msgid "Your account was rejected."
5507 #: modules/access/ftp.c:214
5508 msgid "Your password was rejected."
5511 #: modules/access/ftp.c:222
5512 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5515 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5518 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5521 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5523 msgid "GnomeVFS input"
5524 msgstr "Causir la dintrada"
5526 #: modules/access/http.c:50
5530 #: modules/access/http.c:52
5532 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5533 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5537 #: modules/access/http.c:58
5540 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5543 #: modules/access/http.c:61
5544 msgid "HTTP user agent"
5547 #: modules/access/http.c:62
5548 msgid "User agent that will be used for the connection."
5551 #: modules/access/http.c:65
5552 msgid "Auto re-connect"
5555 #: modules/access/http.c:67
5557 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5560 #: modules/access/http.c:71
5561 msgid "Continuous stream"
5564 #: modules/access/http.c:72
5566 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5567 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5568 "other types of HTTP streams."
5571 #: modules/access/http.c:78
5575 #: modules/access/http.c:80
5579 #: modules/access/http.c:287
5580 msgid "HTTP authentication"
5583 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5584 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5587 #: modules/access/mms/mms.c:48
5590 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5593 #: modules/access/mms/mms.c:51
5594 msgid "Force selection of all streams"
5597 #: modules/access/mms/mms.c:53
5599 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5600 "You can choose to select all of them."
5603 #: modules/access/mms/mms.c:56
5604 msgid "Maximum bitrate"
5607 #: modules/access/mms/mms.c:58
5608 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5611 #: modules/access/mms/mms.c:62
5612 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5615 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5616 msgid "Dummy stream output"
5619 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5623 #: modules/access_output/file.c:63
5624 msgid "Append to file"
5627 #: modules/access_output/file.c:64
5628 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5631 #: modules/access_output/file.c:68
5632 msgid "File stream output"
5635 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5639 #: modules/access_output/http.c:61
5640 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5643 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5644 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5648 #: modules/access_output/http.c:64
5649 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5652 #: modules/access_output/http.c:68
5656 #: modules/access_output/http.c:69
5657 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5660 #: modules/access_output/http.c:73
5661 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5664 #: modules/access_output/http.c:76
5666 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5667 "empty if you don't have one."
5670 #: modules/access_output/http.c:80
5672 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5673 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5676 #: modules/access_output/http.c:85
5678 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5679 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5682 #: modules/access_output/http.c:88
5683 msgid "Advertise with Bonjour"
5686 #: modules/access_output/http.c:89
5687 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5690 #: modules/access_output/http.c:93
5691 msgid "HTTP stream output"
5694 #: modules/access_output/shout.c:59
5699 #: modules/access_output/shout.c:60
5700 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5703 #: modules/access_output/shout.c:63
5705 msgid "Stream description"
5706 msgstr "Descripcion"
5708 #: modules/access_output/shout.c:64
5709 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5712 #: modules/access_output/shout.c:67
5716 #: modules/access_output/shout.c:68
5718 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5719 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5720 "shoutcast/icecast server."
5723 #: modules/access_output/shout.c:77
5725 msgid "Genre description"
5726 msgstr "Descripcion"
5728 #: modules/access_output/shout.c:78
5729 msgid "Genre of the content. "
5732 #: modules/access_output/shout.c:80
5734 msgid "URL description"
5735 msgstr "Descripcion"
5737 #: modules/access_output/shout.c:81
5738 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5741 #: modules/access_output/shout.c:88
5742 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5745 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5749 #: modules/access_output/shout.c:91
5750 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5753 #: modules/access_output/shout.c:93
5755 msgid "Number of channels"
5756 msgstr "Nombre de colonas"
5758 #: modules/access_output/shout.c:94
5759 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5762 #: modules/access_output/shout.c:96
5763 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5766 #: modules/access_output/shout.c:97
5767 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5770 #: modules/access_output/shout.c:99
5772 msgid "Stream public"
5773 msgstr "Sortida flus"
5775 #: modules/access_output/shout.c:100
5777 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5778 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5779 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5782 #: modules/access_output/shout.c:106
5784 msgid "IceCAST output"
5785 msgstr "Access output"
5787 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5788 #: modules/demux/live555.cpp:62
5789 msgid "Caching value (ms)"
5792 #: modules/access_output/udp.c:78
5795 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5799 #: modules/access_output/udp.c:81
5800 msgid "Group packets"
5803 #: modules/access_output/udp.c:82
5805 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5806 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5807 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5810 #: modules/access_output/udp.c:87
5814 #: modules/access_output/udp.c:88
5816 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5817 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5820 #: modules/access_output/udp.c:94
5821 msgid "UDP stream output"
5824 #: modules/access/pvr.c:49
5827 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5831 #: modules/access/pvr.c:52
5835 #: modules/access/pvr.c:53
5836 msgid "PVR video device"
5839 #: modules/access/pvr.c:55
5840 msgid "Radio device"
5843 #: modules/access/pvr.c:56
5844 msgid "PVR radio device"
5847 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5851 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5852 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5855 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5856 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5860 #: modules/access/pvr.c:63
5861 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5864 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5865 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5869 #: modules/access/pvr.c:67
5870 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5873 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5877 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5878 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5881 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5882 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5885 #: modules/access/pvr.c:77
5886 msgid "Key interval"
5889 #: modules/access/pvr.c:78
5890 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5893 #: modules/access/pvr.c:80
5897 #: modules/access/pvr.c:81
5899 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5900 "number of B-Frames."
5903 #: modules/access/pvr.c:85
5904 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5907 #: modules/access/pvr.c:87
5908 msgid "Bitrate peak"
5911 #: modules/access/pvr.c:88
5912 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5915 #: modules/access/pvr.c:91
5917 msgid "Bitrate mode)"
5920 #: modules/access/pvr.c:92
5921 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5924 #: modules/access/pvr.c:94
5925 msgid "Audio bitmask"
5928 #: modules/access/pvr.c:95
5929 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5932 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5933 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5937 #: modules/access/pvr.c:99
5938 msgid "Audio volume (0-65535)."
5941 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5945 #: modules/access/pvr.c:102
5947 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5950 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5954 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5958 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5962 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5966 #: modules/access/pvr.c:111
5970 #: modules/access/pvr.c:111
5974 #: modules/access/pvr.c:116
5978 #: modules/access/pvr.c:117
5979 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5982 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5985 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5988 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5992 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5994 msgid "Connection failed"
5995 msgstr "Salvar paramètres"
5997 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5999 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6002 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6004 msgid "Session failed"
6005 msgstr "Dobrir fichièr"
6007 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6008 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6011 #: modules/access/screen/screen.c:38
6014 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6017 #: modules/access/screen/screen.c:42
6018 msgid "Desired frame rate for the capture."
6021 #: modules/access/screen/screen.c:45
6022 msgid "Capture fragment size"
6025 #: modules/access/screen/screen.c:47
6027 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6028 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6031 #: modules/access/screen/screen.c:61
6032 msgid "Screen Input"
6035 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6039 #: modules/access/smb.c:63
6042 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6045 #: modules/access/smb.c:65
6046 msgid "SMB user name"
6049 #: modules/access/smb.c:68
6050 msgid "SMB password"
6053 #: modules/access/smb.c:71
6057 #: modules/access/smb.c:72
6058 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6061 #: modules/access/smb.c:77
6065 #: modules/access/tcp.c:39
6068 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6071 #: modules/access/tcp.c:46
6075 #: modules/access/tcp.c:47
6079 #: modules/access/udp.c:43
6082 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6085 #: modules/access/udp.c:46
6086 msgid "Autodetection of MTU"
6089 #: modules/access/udp.c:48
6091 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6092 "truncated packets are found"
6095 #: modules/access/udp.c:51
6096 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6099 #: modules/access/udp.c:53
6101 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6102 "time specified here (in milliseconds)."
6105 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6106 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6111 #: modules/access/udp.c:61
6112 msgid "UDP/RTP input"
6115 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6120 #: modules/access/v4l2.c:54
6123 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6126 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6127 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6129 #: modules/access/v4l2.c:58
6131 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6134 #: modules/access/v4l2.c:63
6135 msgid "Video4Linux2"
6138 #: modules/access/v4l2.c:64
6140 msgid "Video4Linux2 input"
6141 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6143 #: modules/access/v4l.c:76
6146 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6149 #: modules/access/v4l.c:80
6152 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6153 "device will be used."
6155 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6156 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6158 #: modules/access/v4l.c:84
6161 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6162 "device will be used."
6164 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6165 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6167 #: modules/access/v4l.c:88
6169 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6170 "(default), RV24, etc.)"
6173 #: modules/access/v4l.c:95
6175 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6178 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6179 msgid "Audio Channel"
6182 #: modules/access/v4l.c:102
6183 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6186 #: modules/access/v4l.c:104
6187 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6190 #: modules/access/v4l.c:107
6191 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6194 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6195 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6199 #: modules/access/v4l.c:111
6200 msgid "Brightness of the video input."
6203 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6204 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6208 #: modules/access/v4l.c:114
6209 msgid "Hue of the video input."
6212 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6213 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6214 #: modules/video_filter/rss.c:146
6218 #: modules/access/v4l.c:117
6219 msgid "Color of the video input."
6222 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6227 #: modules/access/v4l.c:120
6228 msgid "Contrast of the video input."
6231 #: modules/access/v4l.c:121
6235 #: modules/access/v4l.c:122
6236 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6239 #: modules/access/v4l.c:125
6241 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6244 #: modules/access/v4l.c:128
6245 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6248 #: modules/access/v4l.c:129
6252 #: modules/access/v4l.c:131
6253 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6256 #: modules/access/v4l.c:132
6260 #: modules/access/v4l.c:134
6261 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6264 #: modules/access/v4l.c:135
6268 #: modules/access/v4l.c:136
6269 msgid "Quality of the stream."
6272 #: modules/access/v4l.c:147
6276 #: modules/access/v4l.c:148
6277 msgid "Video4Linux input"
6280 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6282 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6285 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6286 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6291 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6295 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6296 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6299 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6300 msgid "The above message had unknown log level"
6303 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6304 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6307 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6308 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6309 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6313 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6317 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6318 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6319 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6323 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6327 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6331 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6335 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6343 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6351 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6364 msgid "First Entry Point"
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6368 msgid "Last Entry Point"
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6372 msgid "Track size (in sectors)"
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6386 msgstr "Tièra de lectura"
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6389 msgid "extended selection list"
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6393 msgid "selection list"
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6397 msgid "unknown type"
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6405 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6406 msgid "(Super) Video CD"
6409 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6410 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6413 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6414 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6417 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6418 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6421 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6422 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6426 msgid "Use playback control?"
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6431 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6436 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6441 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6446 msgid "Show extended VCD info?"
6449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6451 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6452 "for example playback control navigation."
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6456 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6460 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6464 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6469 msgid "Dolby Surround decoder"
6470 msgstr "Dolby Surround"
6472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6474 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6475 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6476 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6477 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6478 "It works with any source format from mono to 7.1."
6481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6482 msgid "Characteristic dimension"
6485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6486 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6490 msgid "Compensate delay"
6493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6495 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6496 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6497 "case, turn this on to compensate."
6500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6501 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6506 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6507 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6512 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6516 msgid "Headphone effect"
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6520 msgid "Use downmix algorithme."
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6525 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6526 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6531 msgid "Select channel to keep"
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6536 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6537 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6555 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6559 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6563 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6566 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6567 msgid "A/52 dynamic range compression"
6570 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6571 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6573 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6574 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6575 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6576 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6579 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6580 msgid "Enable internal upmixing"
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6584 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6589 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6592 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6593 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6596 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6597 msgid "DTS dynamic range compression"
6600 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6601 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6602 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6605 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6606 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6609 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6610 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6613 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6614 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6617 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6618 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6621 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6622 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6625 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6626 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6629 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6630 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6633 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6635 msgid "MPEG audio decoder"
6638 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6639 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6642 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6643 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6646 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6647 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6650 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6651 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6654 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6655 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6658 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6659 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6663 msgid "Equalizer preset"
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6667 msgid "Preset to use for the equalizer."
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6676 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6677 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6686 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6694 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6698 msgid "Equalizer with 10 bands"
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6719 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6724 msgid "Full bass and treble"
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6780 #: modules/audio_filter/format.c:202
6781 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6785 msgid "Number of audio buffers"
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6790 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6791 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6792 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6795 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6799 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6801 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6802 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6803 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6806 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6807 msgid "Volume normalizer"
6810 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6812 msgid "Parametric Equalizer"
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6816 msgid "Low freq (Hz)"
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6820 msgid "Low freq gain (Db)"
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6824 msgid "High freq (Hz)"
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6828 msgid "High freq gain (Db)"
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6836 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6848 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6860 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6867 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6868 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6871 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6872 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6873 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6876 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6877 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6880 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6881 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6884 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6885 msgid "Float32 audio mixer"
6888 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6889 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6892 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6893 msgid "Trivial audio mixer"
6896 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6901 msgid "ALSA audio output"
6904 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6905 msgid "ALSA Device Name"
6908 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6909 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6910 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6911 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6912 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6913 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6914 msgid "Audio Device"
6917 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6918 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6919 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6920 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6925 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6926 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6927 msgid "2 Front 2 Rear"
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6931 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6932 msgid "A/52 over S/PDIF"
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6937 msgid "No Audio Device"
6938 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6941 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6945 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6947 msgid "Audio output failed"
6948 msgstr "Sortida audio"
6950 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6952 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6957 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6960 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6961 msgid "Unknown soundcard"
6964 #: modules/audio_output/arts.c:63
6965 msgid "aRts audio output"
6968 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6970 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6971 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6975 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6976 msgid "HAL AudioUnit output"
6979 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6981 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6984 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6986 msgid "Audio device is not configured"
6987 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6991 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6992 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6997 msgid "%s (Encoded Output)"
7000 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7001 msgid "Output device"
7004 #: modules/audio_output/directx.c:206
7006 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7007 "default device appears as 0 AND another number)."
7010 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7011 msgid "Use float32 output"
7014 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7016 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7017 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7020 #: modules/audio_output/directx.c:214
7021 msgid "DirectX audio output"
7024 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7025 msgid "3 Front 2 Rear"
7028 #: modules/audio_output/esd.c:67
7029 msgid "EsounD audio output"
7032 #: modules/audio_output/esd.c:70
7033 msgid "Esound server"
7036 #: modules/audio_output/file.c:78
7037 msgid "Output format"
7040 #: modules/audio_output/file.c:79
7042 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7043 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7046 #: modules/audio_output/file.c:82
7048 msgid "Number of output channels"
7049 msgstr "Nombre de colonas"
7051 #: modules/audio_output/file.c:83
7053 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7054 "restrict the number of channels here."
7057 #: modules/audio_output/file.c:86
7058 msgid "Add WAVE header"
7061 #: modules/audio_output/file.c:87
7062 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7065 #: modules/audio_output/file.c:104
7069 #: modules/audio_output/file.c:105
7070 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7073 #: modules/audio_output/file.c:108
7074 msgid "File audio output"
7077 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7078 msgid "Roku HD1000 audio output"
7081 #: modules/audio_output/jack.c:62
7083 msgid "JACK audio output"
7084 msgstr "Sortida audio"
7086 #: modules/audio_output/oss.c:99
7087 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7090 #: modules/audio_output/oss.c:101
7092 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7093 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7094 "drivers, then you need to enable this option."
7097 #: modules/audio_output/oss.c:107
7098 msgid "Linux OSS audio output"
7101 #: modules/audio_output/oss.c:112
7102 msgid "OSS DSP device"
7105 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7106 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7109 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7110 msgid "PORTAUDIO audio output"
7113 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7114 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7117 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7118 msgid "Win32 waveOut extension output"
7121 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7125 #: modules/codec/a52.c:91
7129 #: modules/codec/a52.c:98
7130 msgid "A/52 audio packetizer"
7133 #: modules/codec/adpcm.c:43
7134 msgid "ADPCM audio decoder"
7137 #: modules/codec/araw.c:44
7138 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7141 #: modules/codec/araw.c:53
7142 msgid "Raw audio encoder"
7145 #: modules/codec/cinepak.c:38
7146 msgid "Cinepak video decoder"
7149 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7150 msgid "CMML annotations decoder"
7153 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7154 msgid "CVD subtitle decoder"
7157 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7158 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7161 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7162 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7163 msgid "Encoding quality"
7166 #: modules/codec/dirac.c:69
7167 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7170 #: modules/codec/dirac.c:74
7171 msgid "Dirac video decoder"
7174 #: modules/codec/dirac.c:80
7175 msgid "Dirac video encoder"
7178 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7179 msgid "DirectMedia Object decoder"
7182 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7183 msgid "DirectMedia Object encoder"
7186 #: modules/codec/dts.c:95
7190 #: modules/codec/dts.c:100
7191 msgid "DTS audio packetizer"
7194 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7196 msgid "Decoding X coordinate"
7197 msgstr "Velocitat de gravadura"
7199 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7200 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7203 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7205 msgid "Decoding Y coordinate"
7206 msgstr "Velocitat de gravadura"
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7209 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7213 msgid "Subpicture position"
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7218 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7219 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7224 msgid "Encoding X coordinate"
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7228 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7232 msgid "Encoding Y coordinate"
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7236 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7240 msgid "DVB subtitles decoder"
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7244 msgid "DVB subtitles encoder"
7247 #: modules/codec/faad.c:39
7248 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7251 #: modules/codec/faad.c:331
7252 msgid "AAC extension"
7255 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7259 #: modules/codec/fake.c:47
7260 msgid "Path of the image file for fake input."
7263 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7264 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7265 msgid "Output video width."
7268 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7269 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7270 msgid "Output video height."
7273 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7274 msgid "Keep aspect ratio"
7277 #: modules/codec/fake.c:56
7278 msgid "Consider width and height as maximum values."
7281 #: modules/codec/fake.c:57
7282 msgid "Background aspect ratio"
7285 #: modules/codec/fake.c:59
7286 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7289 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7290 msgid "Deinterlace video"
7293 #: modules/codec/fake.c:62
7294 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7297 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7298 msgid "Deinterlace module"
7301 #: modules/codec/fake.c:65
7303 msgid "Deinterlace module to use."
7306 #: modules/codec/fake.c:76
7307 msgid "Fake video decoder"
7310 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7312 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7315 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7317 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7320 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7322 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7325 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7326 msgid "VLC could not open the encoder."
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7358 msgid "Fast bilinear"
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7366 msgid "Bicubic (good quality)"
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7370 msgid "Experimental"
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7374 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7382 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7398 msgid "Bicubic spline"
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7403 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7407 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7420 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7425 msgid "FFmpeg demuxer"
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7430 msgid "FFmpeg muxer"
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7434 msgid "Video scaling filter"
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7438 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7443 msgid "FFmpeg video filter"
7444 msgstr "Filtres video"
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7447 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7451 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7455 msgid "Direct rendering"
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7459 msgid "Error resilience"
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7464 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7465 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7466 "can produce a lot of errors.\n"
7467 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7471 msgid "Workaround bugs"
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7476 "Try to fix some bugs:\n"
7479 "4 xvid interlaced\n"
7484 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7489 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7495 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7496 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7500 msgid "Post processing quality"
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7505 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7506 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7515 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7519 msgid "Visualize motion vectors"
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7524 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7525 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7526 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7527 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7528 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7529 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7533 msgid "Low resolution decoding"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7538 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7543 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7548 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7549 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7553 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7558 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7559 "<option>...]]...\n"
7560 "long form example:\n"
7561 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7562 "short form example:\n"
7563 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7567 "short long name short long option Description\n"
7568 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7569 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7570 " y nochrom chrominance filtring "
7572 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7573 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7574 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7575 " the h & v deblocking filters share these\n"
7576 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7577 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7578 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7580 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7582 "dr dering Deringing filter\n"
7583 "al autolevels automatic brightness / "
7585 " f fullyrange stretch luminance to "
7587 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7588 "li linipoldeint linear interpolating "
7590 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7592 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7593 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7594 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7595 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7596 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7597 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7598 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7602 msgid "Ratio of key frames"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7606 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7610 msgid "Ratio of B frames"
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7614 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7618 msgid "Video bitrate tolerance"
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7622 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7627 msgid "Interlaced encoding"
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7631 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7635 msgid "Interlaced motion estimation"
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7639 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7643 msgid "Pre-motion estimation"
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7647 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7651 msgid "Strict rate control"
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7655 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7659 msgid "Rate control buffer size"
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7664 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7665 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7669 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7673 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7677 msgid "I quantization factor"
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7682 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7683 "same qscale for I and P frames)."
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7687 #: modules/demux/mod.c:73
7688 msgid "Noise reduction"
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7693 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7694 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7698 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7703 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7704 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7705 "standard MPEG2 decoders."
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7709 msgid "Quality level"
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7714 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7715 "encoding very much)."
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7720 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7721 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7722 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7723 "to ease the encoder's task."
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7727 msgid "Minimum video quantizer scale"
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7731 msgid "Minimum video quantizer scale."
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7735 msgid "Maximum video quantizer scale"
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7739 msgid "Maximum video quantizer scale."
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7744 msgid "Trellis quantization"
7745 msgstr "Visualisacion"
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7748 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7752 msgid "Fixed quantizer scale"
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7757 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7762 msgid "Strict standard compliance"
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7767 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7771 msgid "Luminance masking"
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7775 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7779 msgid "Darkness masking"
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7783 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7787 msgid "Motion masking"
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7792 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7797 msgid "Border masking"
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7802 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7807 msgid "Luminance elimination"
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7812 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7813 "The H264 specification recommends -4."
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7817 msgid "Chrominance elimination"
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7822 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7823 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7827 msgid "Scaling mode"
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7831 msgid "Scaling mode to use."
7834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7835 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7836 msgid "Post processing"
7839 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7843 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7847 #: modules/codec/flac.c:174
7848 msgid "Flac audio decoder"
7851 #: modules/codec/flac.c:179
7852 msgid "Flac audio encoder"
7855 #: modules/codec/flac.c:185
7856 msgid "Flac audio packetizer"
7859 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7860 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7863 #: modules/codec/lpcm.c:83
7864 msgid "Linear PCM audio decoder"
7867 #: modules/codec/lpcm.c:88
7868 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7871 #: modules/codec/mash.cpp:66
7872 msgid "Video decoder using openmash"
7875 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7876 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7879 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7880 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7883 #: modules/codec/png.c:54
7884 msgid "PNG video decoder"
7887 #: modules/codec/quicktime.c:63
7888 msgid "QuickTime library decoder"
7891 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7892 msgid "Pseudo raw video decoder"
7895 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7896 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7899 #: modules/codec/realaudio.c:60
7900 msgid "RealAudio library decoder"
7903 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7904 msgid "SDL_image video decoder"
7907 #: modules/codec/speex.c:106
7908 msgid "Speex audio decoder"
7911 #: modules/codec/speex.c:111
7912 msgid "Speex audio packetizer"
7915 #: modules/codec/speex.c:116
7916 msgid "Speex audio encoder"
7919 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7920 msgid "Speex comment"
7923 #: modules/codec/speex.c:560
7927 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7928 msgid "DVD subtitles decoder"
7931 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7932 msgid "DVD subtitles packetizer"
7935 #: modules/codec/subsdec.c:131
7936 msgid "Subtitles text encoding"
7939 #: modules/codec/subsdec.c:132
7940 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7943 #: modules/codec/subsdec.c:133
7944 msgid "Subtitles justification"
7947 #: modules/codec/subsdec.c:134
7948 msgid "Set the justification of subtitles"
7951 #: modules/codec/subsdec.c:135
7952 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7955 #: modules/codec/subsdec.c:136
7957 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7960 #: modules/codec/subsdec.c:138
7962 msgid "Formatted Subtitles"
7963 msgstr "Dobrir jos-titols"
7965 #: modules/codec/subsdec.c:139
7967 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7968 "but you can choose to disable all formatting."
7971 #: modules/codec/subsdec.c:145
7972 msgid "Text subtitles decoder"
7975 #: modules/codec/subsdec.c:366
7977 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7978 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7981 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7983 msgid "Enable debug"
7986 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7988 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7990 "packet assembly info 2\n"
7993 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7994 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7997 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7998 msgid "SVCD subtitles"
8001 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8002 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8005 #: modules/codec/tarkin.c:75
8006 msgid "Tarkin decoder module"
8009 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8011 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8012 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8015 #: modules/codec/theora.c:99
8016 msgid "Theora video decoder"
8019 #: modules/codec/theora.c:105
8020 msgid "Theora video packetizer"
8023 #: modules/codec/theora.c:111
8024 msgid "Theora video encoder"
8027 #: modules/codec/theora.c:512
8028 msgid "Theora comment"
8031 #: modules/codec/twolame.c:52
8033 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8034 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8037 #: modules/codec/twolame.c:55
8041 #: modules/codec/twolame.c:56
8042 msgid "Handling mode for stereo streams"
8045 #: modules/codec/twolame.c:57
8049 #: modules/codec/twolame.c:59
8050 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8053 #: modules/codec/twolame.c:60
8054 msgid "Psycho-acoustic model"
8057 #: modules/codec/twolame.c:62
8058 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8061 #: modules/codec/twolame.c:66
8065 #: modules/codec/twolame.c:66
8066 msgid "Joint stereo"
8069 #: modules/codec/twolame.c:71
8070 msgid "Libtwolame audio encoder"
8073 #: modules/codec/vorbis.c:160
8074 msgid "Maximum encoding bitrate"
8077 #: modules/codec/vorbis.c:162
8078 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8081 #: modules/codec/vorbis.c:163
8082 msgid "Minimum encoding bitrate"
8085 #: modules/codec/vorbis.c:165
8087 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8091 #: modules/codec/vorbis.c:166
8092 msgid "CBR encoding"
8095 #: modules/codec/vorbis.c:168
8096 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8099 #: modules/codec/vorbis.c:172
8100 msgid "Vorbis audio decoder"
8103 #: modules/codec/vorbis.c:183
8104 msgid "Vorbis audio packetizer"
8107 #: modules/codec/vorbis.c:190
8108 msgid "Vorbis audio encoder"
8111 #: modules/codec/vorbis.c:629
8112 msgid "Vorbis comment"
8115 #: modules/codec/x264.c:44
8116 msgid "Maximum GOP size"
8119 #: modules/codec/x264.c:45
8121 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8122 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8125 #: modules/codec/x264.c:49
8126 msgid "Minimum GOP size"
8129 #: modules/codec/x264.c:50
8131 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8132 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8133 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8134 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8135 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8137 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8138 "frames, but do not start a new GOP."
8141 #: modules/codec/x264.c:59
8142 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8145 #: modules/codec/x264.c:60
8147 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8148 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8149 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8150 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8151 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8152 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8156 #: modules/codec/x264.c:70
8157 msgid "B-frames between I and P"
8160 #: modules/codec/x264.c:71
8161 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8164 #: modules/codec/x264.c:74
8165 msgid "Adaptive B-frame decision"
8168 #: modules/codec/x264.c:75
8170 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8171 "possibly before an I-frame."
8174 #: modules/codec/x264.c:78
8175 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8178 #: modules/codec/x264.c:79
8180 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8181 "negative values cause less B-frames."
8184 #: modules/codec/x264.c:82
8185 msgid "Keep some B-frames as references"
8188 #: modules/codec/x264.c:83
8190 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8191 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8195 #: modules/codec/x264.c:87
8199 #: modules/codec/x264.c:88
8201 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8202 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8205 #: modules/codec/x264.c:92
8207 msgid "Number of reference frames"
8208 msgstr "Nombre de colonas"
8210 #: modules/codec/x264.c:93
8212 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8213 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8214 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8217 #: modules/codec/x264.c:98
8219 msgid "Skip loop filter"
8220 msgstr "Sautar cap al titol"
8222 #: modules/codec/x264.c:99
8223 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8226 #: modules/codec/x264.c:101
8227 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8230 #: modules/codec/x264.c:102
8232 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8233 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8236 #: modules/codec/x264.c:106
8240 #: modules/codec/x264.c:107
8242 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8243 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8244 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8247 #: modules/codec/x264.c:116
8249 msgid "Interlaced mode"
8252 #: modules/codec/x264.c:117
8254 msgid "Pure-interlaced mode."
8257 #: modules/codec/x264.c:122
8261 #: modules/codec/x264.c:123
8263 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8264 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8267 #: modules/codec/x264.c:127
8268 msgid "Quality-based VBR"
8271 #: modules/codec/x264.c:128
8272 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8275 #: modules/codec/x264.c:130
8279 #: modules/codec/x264.c:131
8280 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8283 #: modules/codec/x264.c:134
8287 #: modules/codec/x264.c:135
8288 msgid "Maximum quantizer parameter."
8291 #: modules/codec/x264.c:137
8295 #: modules/codec/x264.c:138
8296 msgid "Max QP step between frames."
8299 #: modules/codec/x264.c:140
8300 msgid "Average bitrate tolerance"
8303 #: modules/codec/x264.c:141
8304 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8307 #: modules/codec/x264.c:144
8308 msgid "Max local bitrate"
8311 #: modules/codec/x264.c:145
8312 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8315 #: modules/codec/x264.c:147
8319 #: modules/codec/x264.c:148
8320 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8323 #: modules/codec/x264.c:151
8324 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8327 #: modules/codec/x264.c:152
8329 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8333 #: modules/codec/x264.c:156
8334 msgid "QP factor between I and P"
8337 #: modules/codec/x264.c:157
8338 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8341 #: modules/codec/x264.c:160
8342 msgid "QP factor between P and B"
8345 #: modules/codec/x264.c:161
8346 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8349 #: modules/codec/x264.c:163
8350 msgid "QP difference between chroma and luma"
8353 #: modules/codec/x264.c:164
8354 msgid "QP difference between chroma and luma."
8357 #: modules/codec/x264.c:166
8358 msgid "QP curve compression"
8361 #: modules/codec/x264.c:167
8362 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8365 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8366 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8369 #: modules/codec/x264.c:170
8371 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8375 #: modules/codec/x264.c:174
8377 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8381 #: modules/codec/x264.c:179
8382 msgid "Partitions to consider"
8385 #: modules/codec/x264.c:180
8387 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8390 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8391 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8392 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8393 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8396 #: modules/codec/x264.c:188
8397 msgid "Direct MV prediction mode"
8400 #: modules/codec/x264.c:189
8401 msgid "Direct MV prediction mode."
8404 #: modules/codec/x264.c:192
8405 msgid "Direct prediction size"
8408 #: modules/codec/x264.c:193
8410 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8412 " - -1: smallest possible according to level\n"
8415 #: modules/codec/x264.c:199
8416 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8419 #: modules/codec/x264.c:200
8420 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8423 #: modules/codec/x264.c:202
8424 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8427 #: modules/codec/x264.c:203
8429 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8431 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8432 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8433 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8436 #: modules/codec/x264.c:209
8437 msgid "Maximum motion vector search range"
8440 #: modules/codec/x264.c:210
8442 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8443 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8444 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8447 #: modules/codec/x264.c:215
8448 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8451 #: modules/codec/x264.c:219
8453 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8454 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8455 "quality). Range 1 to 7."
8458 #: modules/codec/x264.c:224
8460 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8461 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8462 "quality). Range 1 to 6."
8465 #: modules/codec/x264.c:229
8467 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8468 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8469 "quality). Range 1 to 5."
8472 #: modules/codec/x264.c:234
8473 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8476 #: modules/codec/x264.c:235
8477 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8480 #: modules/codec/x264.c:238
8481 msgid "Decide references on a per partition basis"
8484 #: modules/codec/x264.c:239
8486 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8487 "as opposed to only one ref per macroblock."
8490 #: modules/codec/x264.c:243
8491 msgid "Chroma in motion estimation"
8494 #: modules/codec/x264.c:244
8495 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8498 #: modules/codec/x264.c:247
8499 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8502 #: modules/codec/x264.c:248
8503 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8506 #: modules/codec/x264.c:250
8507 msgid "Adaptive spatial transform size"
8510 #: modules/codec/x264.c:252
8511 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8514 #: modules/codec/x264.c:254
8515 msgid "Trellis RD quantization"
8518 #: modules/codec/x264.c:255
8520 "Trellis RD quantization: \n"
8522 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8523 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8524 "This requires CABAC."
8527 #: modules/codec/x264.c:261
8528 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8531 #: modules/codec/x264.c:262
8532 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8535 #: modules/codec/x264.c:264
8536 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8539 #: modules/codec/x264.c:265
8541 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8542 "small single coefficient."
8545 #: modules/codec/x264.c:270
8547 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8551 #: modules/codec/x264.c:274
8552 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8555 #: modules/codec/x264.c:275
8556 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8559 #: modules/codec/x264.c:278
8560 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8563 #: modules/codec/x264.c:279
8564 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8567 #: modules/codec/x264.c:285
8568 msgid "CPU optimizations"
8571 #: modules/codec/x264.c:286
8572 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8575 #: modules/codec/x264.c:288
8576 msgid "PSNR computation"
8579 #: modules/codec/x264.c:289
8581 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8585 #: modules/codec/x264.c:292
8586 msgid "SSIM computation"
8589 #: modules/codec/x264.c:293
8591 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8595 #: modules/codec/x264.c:296
8600 #: modules/codec/x264.c:297
8604 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8609 #: modules/codec/x264.c:300
8610 msgid "Print stats for each frame."
8613 #: modules/codec/x264.c:303
8614 msgid "SPS and PPS id numbers"
8617 #: modules/codec/x264.c:304
8619 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8623 #: modules/codec/x264.c:308
8625 msgid "Access unit delimiters"
8626 msgstr "Accès filtres"
8628 #: modules/codec/x264.c:309
8629 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8632 #: modules/codec/x264.c:315
8636 #: modules/codec/x264.c:315
8640 #: modules/codec/x264.c:315
8644 #: modules/codec/x264.c:315
8648 #: modules/codec/x264.c:321
8652 #: modules/codec/x264.c:321
8656 #: modules/codec/x264.c:321
8660 #: modules/codec/x264.c:321
8664 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8668 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8672 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8673 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8677 #: modules/codec/x264.c:336
8678 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8681 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8682 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8685 #: modules/control/dbus.c:82
8689 #: modules/control/dbus.c:85
8691 msgid "D-Bus control interface"
8694 #: modules/control/gestures.c:78
8695 msgid "Motion threshold (10-100)"
8698 #: modules/control/gestures.c:80
8699 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8702 #: modules/control/gestures.c:82
8703 msgid "Trigger button"
8706 #: modules/control/gestures.c:84
8707 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8710 #: modules/control/gestures.c:87
8714 #: modules/control/gestures.c:90
8718 #: modules/control/gestures.c:98
8719 msgid "Mouse gestures control interface"
8722 #: modules/control/hotkeys.c:94
8723 msgid "Define playlist bookmarks."
8726 #: modules/control/hotkeys.c:97
8730 #: modules/control/hotkeys.c:98
8731 msgid "Hotkeys management interface"
8734 #: modules/control/hotkeys.c:431
8736 msgid "Audio track: %s"
8739 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8741 msgid "Subtitle track: %s"
8744 #: modules/control/hotkeys.c:446
8748 #: modules/control/hotkeys.c:499
8750 msgid "Aspect ratio: %s"
8753 #: modules/control/hotkeys.c:525
8756 msgstr "Compiler: %s\n"
8758 #: modules/control/hotkeys.c:551
8760 msgid "Deinterlace mode: %s"
8763 #: modules/control/hotkeys.c:581
8765 msgid "Zoom mode: %s"
8768 #: modules/control/http/http.c:34
8769 msgid "Host address"
8772 #: modules/control/http/http.c:36
8774 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8775 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8776 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8779 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8780 msgid "Source directory"
8783 #: modules/control/http/http.c:42
8787 #: modules/control/http/http.c:44
8788 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8791 #: modules/control/http/http.c:45
8795 #: modules/control/http/http.c:47
8797 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8798 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8801 #: modules/control/http/http.c:50
8802 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8805 #: modules/control/http/http.c:53
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8809 #: modules/control/http/http.c:55
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8813 #: modules/control/http/http.c:58
8814 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8817 #: modules/control/http/http.c:61
8818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8822 #: modules/control/http/http.c:62
8823 msgid "HTTP remote control interface"
8826 #: modules/control/http/http.c:71
8830 #: modules/control/lirc.c:58
8831 msgid "Infrared remote control interface"
8834 #: modules/control/motion.c:59
8835 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8838 #: modules/control/motion.c:65
8843 #: modules/control/motion.c:67
8845 msgid "motion control interface"
8848 #: modules/control/netsync.c:64
8849 msgid "Act as master"
8852 #: modules/control/netsync.c:65
8853 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8856 #: modules/control/netsync.c:69
8857 msgid "Master client ip address"
8860 #: modules/control/netsync.c:70
8861 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8864 #: modules/control/netsync.c:74
8866 msgid "Network Sync"
8869 #: modules/control/ntservice.c:39
8870 msgid "Install Windows Service"
8873 #: modules/control/ntservice.c:41
8874 msgid "Install the Service and exit."
8877 #: modules/control/ntservice.c:42
8878 msgid "Uninstall Windows Service"
8881 #: modules/control/ntservice.c:44
8882 msgid "Uninstall the Service and exit."
8885 #: modules/control/ntservice.c:45
8886 msgid "Display name of the Service"
8889 #: modules/control/ntservice.c:47
8890 msgid "Change the display name of the Service."
8893 #: modules/control/ntservice.c:48
8894 msgid "Configuration options"
8897 #: modules/control/ntservice.c:50
8899 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8900 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8904 #: modules/control/ntservice.c:55
8907 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8908 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8909 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8912 #: modules/control/ntservice.c:61
8916 #: modules/control/ntservice.c:62
8917 msgid "Windows Service interface"
8920 #: modules/control/rc.c:158
8921 msgid "Show stream position"
8924 #: modules/control/rc.c:159
8926 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8929 #: modules/control/rc.c:162
8933 #: modules/control/rc.c:163
8934 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8937 #: modules/control/rc.c:165
8938 msgid "UNIX socket command input"
8941 #: modules/control/rc.c:166
8942 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8945 #: modules/control/rc.c:169
8946 msgid "TCP command input"
8949 #: modules/control/rc.c:170
8951 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8952 "port the interface will bind to."
8955 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8956 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8959 #: modules/control/rc.c:176
8961 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8962 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8963 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8966 #: modules/control/rc.c:183
8970 #: modules/control/rc.c:186
8971 msgid "Remote control interface"
8974 #: modules/control/rc.c:337
8975 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8978 #: modules/control/rc.c:860
8980 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8983 #: modules/control/rc.c:893
8984 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8987 #: modules/control/rc.c:895
8988 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8991 #: modules/control/rc.c:896
8992 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8995 #: modules/control/rc.c:897
8996 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8999 #: modules/control/rc.c:898
9000 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9003 #: modules/control/rc.c:899
9004 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9007 #: modules/control/rc.c:900
9008 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9011 #: modules/control/rc.c:901
9012 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9015 #: modules/control/rc.c:902
9016 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9019 #: modules/control/rc.c:903
9020 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9023 #: modules/control/rc.c:904
9024 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9027 #: modules/control/rc.c:905
9028 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9031 #: modules/control/rc.c:906
9032 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9035 #: modules/control/rc.c:907
9036 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9039 #: modules/control/rc.c:908
9040 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9043 #: modules/control/rc.c:909
9044 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9047 #: modules/control/rc.c:910
9048 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9051 #: modules/control/rc.c:911
9052 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9055 #: modules/control/rc.c:912
9056 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9059 #: modules/control/rc.c:914
9060 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9063 #: modules/control/rc.c:915
9064 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9067 #: modules/control/rc.c:916
9068 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9071 #: modules/control/rc.c:917
9072 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9075 #: modules/control/rc.c:918
9076 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9079 #: modules/control/rc.c:919
9080 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9083 #: modules/control/rc.c:920
9084 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9087 #: modules/control/rc.c:921
9088 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9091 #: modules/control/rc.c:922
9092 msgid "| info . . . information about the current stream"
9095 #: modules/control/rc.c:923
9096 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9099 #: modules/control/rc.c:924
9100 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9103 #: modules/control/rc.c:925
9104 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9107 #: modules/control/rc.c:926
9108 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9111 #: modules/control/rc.c:928
9112 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9115 #: modules/control/rc.c:929
9116 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9119 #: modules/control/rc.c:930
9120 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9123 #: modules/control/rc.c:931
9124 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9127 #: modules/control/rc.c:932
9128 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9131 #: modules/control/rc.c:933
9132 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9135 #: modules/control/rc.c:934
9136 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9139 #: modules/control/rc.c:935
9140 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9143 #: modules/control/rc.c:936
9144 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9147 #: modules/control/rc.c:937
9148 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9151 #: modules/control/rc.c:938
9152 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9155 #: modules/control/rc.c:939
9156 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9159 #: modules/control/rc.c:944
9160 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9163 #: modules/control/rc.c:945
9164 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9167 #: modules/control/rc.c:946
9168 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9171 #: modules/control/rc.c:947
9172 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9175 #: modules/control/rc.c:948
9176 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9179 #: modules/control/rc.c:949
9180 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9183 #: modules/control/rc.c:950
9184 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9187 #: modules/control/rc.c:951
9188 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9191 #: modules/control/rc.c:953
9192 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9195 #: modules/control/rc.c:954
9196 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9199 #: modules/control/rc.c:955
9200 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9203 #: modules/control/rc.c:956
9204 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9207 #: modules/control/rc.c:957
9208 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9211 #: modules/control/rc.c:959
9212 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9215 #: modules/control/rc.c:960
9216 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9219 #: modules/control/rc.c:961
9220 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9223 #: modules/control/rc.c:962
9224 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9227 #: modules/control/rc.c:963
9228 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9231 #: modules/control/rc.c:964
9232 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9235 #: modules/control/rc.c:965
9236 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9239 #: modules/control/rc.c:966
9240 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9243 #: modules/control/rc.c:967
9244 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9247 #: modules/control/rc.c:968
9248 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9251 #: modules/control/rc.c:969
9252 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9255 #: modules/control/rc.c:970
9256 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9259 #: modules/control/rc.c:971
9260 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9263 #: modules/control/rc.c:972
9264 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9267 #: modules/control/rc.c:974
9269 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9270 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9273 #: modules/control/rc.c:978
9274 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9277 #: modules/control/rc.c:979
9278 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9281 #: modules/control/rc.c:980
9282 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9285 #: modules/control/rc.c:981
9286 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9289 #: modules/control/rc.c:983
9290 msgid "+----[ end of help ]"
9293 #: modules/control/rc.c:1090
9294 msgid "Press menu select or pause to continue."
9297 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9298 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9299 #: modules/control/rc.c:1950
9300 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9303 #: modules/control/rc.c:1396
9304 msgid "goto is deprecated"
9307 #: modules/control/rc.c:1510
9308 msgid "Type 'pause' to continue."
9311 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9312 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9315 #: modules/control/showintf.c:63
9319 #: modules/control/showintf.c:64
9320 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9323 #: modules/control/telnet.c:70
9327 #: modules/control/telnet.c:71
9329 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9330 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9331 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9334 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9335 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9336 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9343 #: modules/control/telnet.c:76
9345 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9349 #: modules/control/telnet.c:80
9351 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9352 "default value is \"admin\"."
9355 #: modules/control/telnet.c:94
9356 msgid "VLM remote control interface"
9359 #: modules/demux/a52.c:44
9360 msgid "Raw A/52 demuxer"
9363 #: modules/demux/aiff.c:45
9364 msgid "AIFF demuxer"
9367 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9368 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9371 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9372 msgid "Could not demux ASF stream"
9375 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9376 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9379 #: modules/demux/au.c:46
9383 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9384 msgid "Force interleaved method"
9387 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9389 msgid "Force interleaved method."
9390 msgstr "Interfàcia Extra"
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9393 msgid "Force index creation"
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9398 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9399 "incomplete (not seekable)."
9402 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9409 msgstr "Totjorn davant"
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9425 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9426 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9429 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9434 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9435 msgid "Don't repair"
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9439 msgid "Fixing AVI Index..."
9442 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9444 msgid "Dump filename"
9445 msgstr "Sautar cap al titol"
9447 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9448 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9451 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9453 msgid "Append to existing file"
9454 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9456 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9457 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9460 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9462 msgid "File dumpper"
9465 #: modules/demux/dts.c:40
9466 msgid "Raw DTS demuxer"
9469 #: modules/demux/flac.c:39
9470 msgid "FLAC demuxer"
9473 #: modules/demux/gme.cpp:51
9474 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9477 #: modules/demux/live555.cpp:64
9479 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9480 "should be set in millisecond units."
9483 #: modules/demux/live555.cpp:67
9484 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9487 #: modules/demux/live555.cpp:68
9489 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9490 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9491 "cannot connect to normal RTSP servers."
9494 #: modules/demux/live555.cpp:72
9495 msgid "RTSP user name"
9498 #: modules/demux/live555.cpp:73
9500 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9504 #: modules/demux/live555.cpp:75
9505 msgid "RTSP password"
9508 #: modules/demux/live555.cpp:76
9509 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9512 #: modules/demux/live555.cpp:80
9513 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9516 #: modules/demux/live555.cpp:90
9517 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9520 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9521 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9524 #: modules/demux/live555.cpp:99
9529 #: modules/demux/live555.cpp:100
9530 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9533 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9534 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9537 #: modules/demux/live555.cpp:106
9538 msgid "HTTP tunnel port"
9541 #: modules/demux/live555.cpp:107
9542 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9545 #: modules/demux/live555.cpp:751
9546 msgid "RTSP authentication"
9549 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9550 msgid "Frames per Second"
9553 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9555 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9556 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9559 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9560 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9564 msgid "Matroska stream demuxer"
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9568 msgid "Ordered chapters"
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9572 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9576 msgid "Chapter codecs"
9579 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9580 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9583 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9584 msgid "Preload Directory"
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9589 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9590 "for broken files)."
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9594 msgid "Seek based on percent not time"
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9598 msgid "Seek based on percent not time."
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9602 msgid "Dummy Elements"
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9606 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9610 msgid "--- DVD Menu"
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9614 msgid "First Played"
9615 msgstr "Primièr legit"
9617 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9618 msgid "Video Manager"
9621 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9625 #: modules/demux/mod.c:48
9626 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9629 #: modules/demux/mod.c:49
9631 msgid "Enable reverberation"
9632 msgstr "Activar audio"
9634 #: modules/demux/mod.c:50
9635 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9638 #: modules/demux/mod.c:52
9639 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9642 #: modules/demux/mod.c:54
9644 msgid "Enable megabass mode"
9645 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9647 #: modules/demux/mod.c:55
9648 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9651 #: modules/demux/mod.c:58
9653 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9654 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9657 #: modules/demux/mod.c:61
9658 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9661 #: modules/demux/mod.c:63
9662 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9665 #: modules/demux/mod.c:68
9666 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9669 #: modules/demux/mod.c:76
9673 #: modules/demux/mod.c:79
9674 msgid "Reverberation level"
9677 #: modules/demux/mod.c:81
9678 msgid "Reverberation delay"
9681 #: modules/demux/mod.c:83
9685 #: modules/demux/mod.c:86
9686 msgid "Mega bass level"
9689 #: modules/demux/mod.c:88
9690 msgid "Mega bass cutoff"
9693 #: modules/demux/mod.c:90
9697 #: modules/demux/mod.c:93
9698 msgid "Surround level"
9701 #: modules/demux/mod.c:95
9702 msgid "Surround delay (ms)"
9705 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9706 msgid "MP4 stream demuxer"
9709 #: modules/demux/mpc.c:46
9710 msgid "Replay Gain type"
9713 #: modules/demux/mpc.c:47
9715 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9716 "specific one. Choose which type you want to use"
9719 #: modules/demux/mpc.c:59
9720 msgid "MusePack demuxer"
9723 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9724 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9727 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9728 msgid "H264 video demuxer"
9731 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9732 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9735 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9736 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9739 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9740 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9743 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9744 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9747 #: modules/demux/nsc.c:43
9748 msgid "Windows Media NSC metademux"
9751 #: modules/demux/nsv.c:45
9752 msgid "NullSoft demuxer"
9755 #: modules/demux/nuv.c:46
9759 #: modules/demux/ogg.c:45
9764 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9766 msgid "Google Video"
9769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9774 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9778 msgid "Show shoutcast adult content"
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9782 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9786 msgid "M3U playlist import"
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9790 msgid "PLS playlist import"
9793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9794 msgid "B4S playlist import"
9797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9798 msgid "DVB playlist import"
9801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9802 msgid "Podcast parser"
9805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9807 msgid "XSPF playlist import"
9808 msgstr "Fichièr seguent"
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9811 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9816 msgid "ASX playlist import"
9817 msgstr "Fichièr seguent"
9819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9820 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9824 msgid "QuickTime Media Link importer"
9827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9828 msgid "Google Video Playlist importer"
9831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9832 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9833 msgid "Podcast Info"
9836 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9837 msgid "Podcast Summary"
9840 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9841 msgid "Podcast Size"
9844 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9845 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9849 #: modules/demux/ps.c:39
9850 msgid "Trust MPEG timestamps"
9853 #: modules/demux/ps.c:40
9855 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9856 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9857 "calculate from the bitrate instead."
9860 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9861 msgid "MPEG-PS demuxer"
9864 #: modules/demux/pva.c:39
9868 #: modules/demux/rawdv.c:40
9869 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9872 #: modules/demux/real.c:43
9873 msgid "Real demuxer"
9876 #: modules/demux/subtitle.c:50
9877 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9880 #: modules/demux/subtitle.c:52
9882 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9883 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9886 #: modules/demux/subtitle.c:55
9888 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9889 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9890 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9893 #: modules/demux/subtitle.c:67
9895 msgid "Text subtitles parser"
9896 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9898 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9899 msgid "Frames per second"
9902 #: modules/demux/subtitle.c:75
9903 msgid "Subtitles delay"
9906 #: modules/demux/subtitle.c:77
9908 msgid "Subtitles format"
9909 msgstr "Pista jos-titols"
9911 #: modules/demux/ts.c:91
9915 #: modules/demux/ts.c:93
9916 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9919 #: modules/demux/ts.c:95
9920 msgid "Set id of ES to PID"
9923 #: modules/demux/ts.c:96
9925 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9926 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9927 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9930 #: modules/demux/ts.c:101
9931 msgid "Fast udp streaming"
9934 #: modules/demux/ts.c:103
9935 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9938 #: modules/demux/ts.c:105
9939 msgid "MTU for out mode"
9942 #: modules/demux/ts.c:106
9943 msgid "MTU for out mode."
9946 #: modules/demux/ts.c:108
9950 #: modules/demux/ts.c:109
9951 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9954 #: modules/demux/ts.c:111
9958 #: modules/demux/ts.c:112
9959 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9962 #: modules/demux/ts.c:114
9963 msgid "CAPMT System ID"
9966 #: modules/demux/ts.c:115
9967 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9970 #: modules/demux/ts.c:117
9971 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9974 #: modules/demux/ts.c:118
9976 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9977 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9980 #: modules/demux/ts.c:122
9981 msgid "Filename of dump"
9984 #: modules/demux/ts.c:123
9985 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9988 #: modules/demux/ts.c:125
9992 #: modules/demux/ts.c:127
9994 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9998 #: modules/demux/ts.c:130
9999 msgid "Dump buffer size"
10002 #: modules/demux/ts.c:132
10004 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10005 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10008 #: modules/demux/ts.c:136
10009 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10012 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10014 msgid "clean effects"
10015 msgstr "Causir efèit"
10017 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10018 msgid "hearing impaired"
10021 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10022 msgid "visual impaired commentary"
10025 #: modules/demux/tta.c:40
10027 msgid "TTA demuxer"
10028 msgstr "Desseparar"
10030 #: modules/demux/ty.c:70
10031 msgid "TY Stream audio/video demux"
10034 #: modules/demux/vobsub.c:49
10036 msgid "Vobsub subtitles parser"
10037 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10039 #: modules/demux/voc.c:42
10040 msgid "VOC demuxer"
10043 #: modules/demux/wav.c:41
10044 msgid "WAV demuxer"
10047 #: modules/demux/xa.c:41
10051 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10052 msgid "Use DVD Menus"
10055 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10056 msgid "BeOS standard API interface"
10059 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10060 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10064 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10065 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10066 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10067 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10069 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10076 msgid "Preferences"
10077 msgstr "Preférencias"
10079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10086 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10087 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10091 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10096 msgstr "Dobrir disc"
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10099 msgid "Open Subtitles"
10100 msgstr "Dobrir jos-titols"
10102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10110 msgstr "Titol precedent"
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10114 msgstr "Titol seguent"
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10117 msgid "Go to Title"
10118 msgstr "Sautar cap al titol"
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10121 msgid "Go to Chapter"
10122 msgstr "Sautar cap al capitol"
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10135 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10136 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10137 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10138 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10151 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10152 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10155 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10156 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10158 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10159 msgid "Drop files to play"
10162 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10164 msgstr "tièra de lectura"
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10171 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10180 msgstr "Tot seleccionar"
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10183 msgid "Select None"
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10187 msgid "Sort Reverse"
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10191 msgid "Sort by Name"
10192 msgstr "Ordenar los noms"
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10195 msgid "Sort by Path"
10196 msgstr "Ordenar los camins"
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10220 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10228 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10232 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10234 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10238 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10240 msgstr "Per defaut"
10242 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10243 msgid "Show Interface"
10246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10259 msgid "Vertical Sync"
10262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10263 msgid "Correct Aspect Ratio"
10266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10267 msgid "Stay On Top"
10268 msgstr "Totjorn davant"
10270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10271 msgid "Take Screen Shot"
10274 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10275 msgid "About VLC media player"
10278 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10280 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10283 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10285 msgid "Compiled by %s"
10286 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10326 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10330 msgid "Input has changed"
10333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10335 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10336 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10341 msgid "Invalid selection"
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10345 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10350 msgid "No input found"
10353 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10354 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10357 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10358 msgid "Jump To Time"
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10366 msgid "Jump to time"
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10371 msgstr "Aleatòri activat"
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10375 msgstr "Aleatòri desactivat"
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10381 msgstr "Repetir un còp"
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10387 msgstr "Tot repetir"
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10392 msgstr "De pas repetir"
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10395 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10401 msgid "Normal Size"
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10405 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10406 msgid "Double Size"
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10411 msgid "Float on Top"
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10416 msgid "Fit to Screen"
10419 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10423 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10424 msgid "Step Forward"
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10428 msgid "Step Backward"
10431 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10436 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10437 msgid "Fast Forward"
10438 msgstr "Lèu endavant"
10440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10454 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10455 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10458 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10459 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10467 msgid "Extended controls"
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10471 msgid "Video filters"
10472 msgstr "Filtres video"
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10475 msgid "Image adjustment"
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10486 msgstr "Mai d'entresenhas"
10488 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10497 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10498 msgid "Psychedelic"
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10502 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10508 msgid "General editing filters"
10509 msgstr "Paramètres audio generals"
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10513 msgid "Distortion filters"
10514 msgstr "Filtres audio"
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10521 msgid "Adds motion blurring to the image"
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10525 msgid "Image clone"
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10529 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10533 msgid "Image cropping"
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10537 msgid "Crops a defined part of the image"
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10541 msgid "Invert colors"
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10545 msgid "Inverts the colors of the image"
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10549 #: modules/video_filter/transform.c:67
10550 msgid "Transformation"
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10554 msgid "Rotates or flips the image"
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10559 msgid "Interactive Zoom"
10560 msgstr "Interfàcia"
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10563 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10566 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10567 msgid "Volume normalization"
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10572 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10576 msgid "Headphone virtualization"
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10580 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10584 msgid "Maximum level"
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10589 msgid "Restore Defaults"
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10607 msgid "More Information"
10608 msgstr "Mai d'Opcions"
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10612 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10613 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10614 "subsections of Video/Filters.\n"
10615 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10616 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10619 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10620 msgid "(no item is being played)"
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10628 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10632 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10637 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10639 msgid "Remaining time: %i seconds"
10642 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10643 msgid "Errors and Warnings"
10646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10651 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10653 msgid "Show Details"
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10657 msgid "VLC - Controller"
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10663 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10664 msgid "VLC media player"
10665 msgstr "Lector media VLC"
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10668 msgid "Open CrashLog"
10669 msgstr "Dobrir CrashLog"
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10672 msgid "Check for Update..."
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10676 msgid "Preferences..."
10677 msgstr "Preférencias..."
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10685 msgstr "Amagar VLC"
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10688 msgid "Hide Others"
10689 msgstr "Amagar autris"
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10697 msgstr "Quitar VLC"
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10704 msgid "Open File..."
10705 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10708 msgid "Quick Open File..."
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10712 msgid "Open Disc..."
10713 msgstr "Dobrir Disc..."
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10716 msgid "Open Network..."
10717 msgstr "Dobrir Ret..."
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10720 msgid "Open Recent"
10721 msgstr "Dobrir Recents"
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10725 msgstr "Netejar Menut"
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10728 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10752 msgid "Volume Down"
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10756 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10757 msgid "Video Device"
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10761 msgid "Minimize Window"
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10765 msgid "Close Window"
10766 msgstr "Tampar Finèstra"
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10773 msgid "Extended Controls"
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10780 msgid "Information"
10781 msgstr "Mai d'Opcions"
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10784 msgid "Bring All to Front"
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10793 msgstr "De Legir..."
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10796 msgid "Online Documentation"
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10800 msgid "Report a Bug"
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10804 msgid "VideoLAN Website"
10805 msgstr "Siti VideoLAN"
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10812 msgid "Make a donation"
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10816 msgid "Online Forum"
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10821 msgid "Volume: %d%%"
10822 msgstr "Volume: %d%%"
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10825 msgid "No CrashLog found"
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10829 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10834 msgid "Embedded video output"
10835 msgstr "Sortida video plen finestron"
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10839 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10843 msgid "Video device"
10846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10848 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10849 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10855 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10856 "is fully transparent."
10859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10860 msgid "Stretch video to fill window"
10863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10865 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10866 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10870 msgid "Black screens in fullscreen"
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10874 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10878 msgid "Use as Desktop Background"
10881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10883 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10884 "with in this mode."
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10888 msgid "Remember wizard options"
10891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10892 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10896 msgid "Auto-playback of new items"
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10900 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10904 msgid "Mac OS X interface"
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10908 msgid "Quartz video"
10911 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10912 msgid "Open Source"
10913 msgstr "Dobrir la sorga"
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10916 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10917 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10921 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10922 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10929 msgstr "Navegar..."
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10932 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10936 msgid "Use DVD menus"
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10941 msgid "VIDEO_TS directory"
10942 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10950 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10958 msgid "UDP/RTP Multicast"
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10963 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10967 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10968 msgid "Allow timeshifting"
10969 msgstr "Activar Timeshifting"
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10972 msgid "Load subtitles file:"
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10977 msgid "Settings..."
10978 msgstr "Paramètres..."
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10981 msgid "Override parametters"
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10986 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10987 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10996 msgid "Subtitles encoding"
10999 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11003 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11005 msgid "Subtitles alignment"
11006 msgstr "Pista jos-titols"
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11009 msgid "Font Properties"
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11013 msgid "Subtitle File"
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11019 msgid "No %@s found"
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11023 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11024 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11026 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11028 msgid "Streaming/Saving:"
11031 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11032 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11035 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11036 msgid "Display the stream locally"
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11040 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11046 msgid "Dump raw input"
11049 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11051 msgid "Encapsulation Method"
11054 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11056 msgid "Transcoding options"
11059 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11065 msgid "Bitrate (kb/s)"
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11073 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11074 msgid "Stream Announcing"
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11079 msgid "SAP announce"
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11083 msgid "RTSP announce"
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11087 msgid "HTTP announce"
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11091 msgid "Export SDP as file"
11094 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11095 msgid "Channel Name"
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11102 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11104 msgstr "Salvar fichièr"
11106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11107 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11115 #: modules/mux/asf.c:50
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11121 msgid "Advanced Information"
11122 msgstr "Mai d'Opcions"
11124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11125 msgid "Read at media"
11128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11130 msgid "Input bitrate"
11133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11136 msgstr "Desseparar"
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11140 msgid "Stream bitrate"
11141 msgstr "Sortida flus"
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11144 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11145 msgid "Decoded blocks"
11148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11149 msgid "Displayed frames"
11152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11154 msgid "Lost frames"
11155 msgstr "Sautar cap al titol"
11157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11158 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11161 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11166 msgid "Sent packets"
11169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11179 msgid "Played buffers"
11182 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11183 msgid "Lost buffers"
11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11187 msgid "Save Playlist..."
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11191 msgid "Expand Node"
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11196 msgid "Get Stream Information"
11197 msgstr "Mai d'Opcions"
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11200 msgid "Sort Node by Name"
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11204 msgid "Sort Node by Author"
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11209 msgid "No items in the playlist"
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11218 msgid "Search in Playlist"
11219 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11222 msgid "Add Folder to Playlist"
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11227 msgid "File Format:"
11228 msgstr "Pista jos-titols"
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11232 msgid "Extended M3U"
11233 msgstr "Espandit GUI"
11235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11236 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11241 msgid "%i items in the playlist"
11244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11245 msgid "1 item in the playlist"
11248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11249 msgid "Save Playlist"
11252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11257 msgid "Please enter a name for the new node."
11260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11261 msgid "Empty Folder"
11264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11269 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11271 msgid "Reset Preferences"
11274 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11280 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11281 "Are you sure you want to continue?"
11284 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11285 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11288 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11290 msgid "Select a directory"
11291 msgstr "Causir un repertòri"
11293 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11294 msgid "Select a file"
11295 msgstr "Causir un fichièr"
11297 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11303 msgid "Subpicture Filters"
11304 msgstr "Spectromètre"
11306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11317 msgid "Save settings"
11318 msgstr "Paramètres Pista"
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11351 msgid "Opaqueness:"
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11355 msgid "(in pixels)"
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11372 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11373 #: modules/video_filter/rss.c:63
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11378 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11379 #: modules/video_filter/rss.c:64
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11384 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11385 #: modules/video_filter/rss.c:64
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11390 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11391 #: modules/video_filter/rss.c:64
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11396 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11397 #: modules/video_filter/rss.c:64
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11402 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11403 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11408 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11409 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11414 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11415 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11420 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11421 #: modules/video_filter/rss.c:65
11425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11426 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11427 #: modules/video_filter/rss.c:65
11431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11432 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11433 #: modules/video_filter/rss.c:66
11437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11438 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11439 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11444 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11445 #: modules/video_filter/rss.c:66
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11450 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11451 #: modules/video_filter/rss.c:66
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11456 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11457 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11462 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11463 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11467 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11468 msgid "Check for Updates"
11471 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11472 msgid "Download now"
11475 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11476 msgid "Checking for Updates..."
11479 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11481 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11484 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11485 msgid "This version of VLC is outdated."
11488 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11489 msgid "This version of VLC is latest available."
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11493 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11497 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11502 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11507 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11511 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11515 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11520 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11525 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11529 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11533 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11538 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11543 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11547 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11549 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11554 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11555 "ASF, OGG and RAW)"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11560 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11564 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11569 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11573 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11577 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11581 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11585 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11587 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11591 msgid "MPEG Program Stream"
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11595 msgid "MPEG Transport Stream"
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11599 msgid "MPEG 1 Format"
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11604 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11605 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11606 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11607 "at http://yourip:8080 by default."
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11612 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11613 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11614 "generally the most compatible"
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11619 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11620 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11621 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11622 "at mms://yourip:8080 by default."
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11627 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11628 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11629 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11630 "encapsulated in HTTP)."
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11635 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11639 msgid "Use this to stream to a single computer."
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11644 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11645 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11646 "address beginning with 239.255."
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11651 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11652 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11653 "but it won't work over the Internet."
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11658 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11664 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11665 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11666 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11678 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11682 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11687 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11688 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11689 "access to more features."
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11695 msgid "Stream to network"
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11700 msgid "Transcode/Save to file"
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11704 msgid "Choose input"
11705 msgstr "Causir la dintrada"
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11708 msgid "Choose here your input stream."
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11714 msgid "Select a stream"
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11719 msgid "Existing playlist item"
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11729 msgid "Partial Extract"
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11734 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11735 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11736 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11751 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11756 msgid "Destination"
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11761 msgid "Streaming method"
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11765 msgid "Address of the computer to stream to."
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11769 msgid "UDP Unicast"
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11773 msgid "UDP Multicast"
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11778 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11784 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11785 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11790 msgid "Transcode audio"
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11795 msgid "Transcode video"
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11800 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11806 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11812 msgid "Encapsulation format"
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11817 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11818 "previously chosen settings all formats won't be available."
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11823 msgid "Additional streaming options"
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11827 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11833 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11839 msgid "SAP Announce"
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11844 msgid "Local playback"
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11849 msgid "Additional transcode options"
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11853 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11858 msgid "Select the file to save to"
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11863 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11872 msgid "Encap. format"
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11877 msgid "Input stream"
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11881 msgid "Save file to"
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11885 msgid "No input selected"
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11890 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11892 "Choose one before going to the next page."
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11896 msgid "No valid destination"
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11901 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11904 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11905 "and the help texts in this window."
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11910 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11911 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11913 "Correct your selection and try again."
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11918 msgid "Select the directory to save to"
11919 msgstr "Causir un repertòri"
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11922 msgid "No folder selected"
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11926 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11931 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11936 msgid "No file selected"
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11940 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11945 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11969 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11974 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11978 msgid "This allows to stream on a network."
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11983 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11984 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11985 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11986 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11990 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11994 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11999 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12000 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12001 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12002 "leave this setting to 1."
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12007 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12008 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12009 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12010 "extra interface.\n"
12011 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12012 "name will be used."
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12017 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12020 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12024 #: modules/gui/ncurses.c:100
12025 msgid "Filebrowser starting point"
12028 #: modules/gui/ncurses.c:102
12030 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12031 "show you initially."
12034 #: modules/gui/ncurses.c:107
12035 msgid "Ncurses interface"
12038 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12039 msgid "Autoplay selected file"
12042 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12043 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12046 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12047 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12053 msgstr "Nom Fichièr"
12055 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12056 msgid "Permissions"
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12085 msgid "Add to Playlist"
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12176 msgstr "Frequéncia:"
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12179 msgid "Samplerate:"
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12199 msgid "Decimation:"
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12263 msgid "Video Codec:"
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12295 msgid "Video Bitrate:"
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12299 msgid "Bitrate Tolerance:"
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12303 msgid "Keyframe Interval:"
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12307 msgid "Audio Codec:"
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12311 msgid "Deinterlace:"
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12327 msgid "Time To Live (TTL):"
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12339 msgid "localhost.localdomain"
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12411 msgid "Audio Bitrate :"
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12415 msgid "SAP Announce:"
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12419 msgid "SLP Announce:"
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12423 msgid "Announce Channel:"
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12444 msgstr " Abandonar"
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12448 msgstr "Preferéncia"
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12452 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12453 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12454 "org/copyleft/gpl.html)."
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12458 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12459 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12462 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12465 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12467 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12470 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12471 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12477 msgid "Open directory"
12478 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12482 msgid "Media Files"
12485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12487 msgid "Video Files"
12488 msgstr "Filtres video"
12490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12492 msgid "Sound Files"
12495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12497 msgid "PlayList Files"
12498 msgstr "Tièra de lectura"
12500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12505 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12507 msgid "Qt interface"
12508 msgstr "Interfàcia XOSD"
12510 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12513 msgstr "Portuguese"
12515 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12520 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12522 msgid "Send bitrate"
12523 msgstr "Sortida flus"
12525 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12528 msgstr "Tipe de Disc"
12530 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12536 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12537 msgid "Peripheric Path"
12540 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12541 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12544 msgstr "Navegar..."
12546 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12547 #: modules/misc/win32text.c:77
12551 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12554 #: modules/misc/win32text.c:77
12558 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12562 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12566 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12572 msgid "Extra Audio File"
12573 msgstr "Filtres audio"
12575 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12580 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12581 msgid "Right)</string>"
12584 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12585 msgid "Very Small)</string>"
12588 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12589 msgid "Personnalize"
12592 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12596 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12597 msgid "Open a skin file"
12598 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12600 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12601 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12604 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12606 msgid "Open playlist"
12607 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12609 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12611 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12615 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12617 msgid "Save playlist"
12618 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12620 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12621 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12625 msgid "Skin to use"
12628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12629 msgid "Path to the skin to use."
12632 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12633 msgid "Config of last used skin"
12636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12638 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12639 "automatically, do not touch it."
12642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12644 msgid "Systray icon"
12647 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12649 msgid "Show a systray icon for VLC"
12652 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12654 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12655 msgid "Show VLC on the taskbar"
12658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12659 msgid "Enable transparency effects"
12662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12664 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12665 "when moving windows does not behave correctly."
12668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12669 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12671 msgid "Use a skinned playlist"
12672 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12674 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12679 msgid "Skinnable Interface"
12682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12683 msgid "Skins loader demux"
12686 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12687 msgid "Select skin"
12690 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12691 msgid "Open skin..."
12692 msgstr "Dobrir pèl..."
12694 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12697 "(WinCE interface)\n"
12701 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12703 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12707 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12708 msgid "Compiled by "
12711 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12715 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12716 msgid "Based on SVN revision: "
12719 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12721 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12722 "http://www.videolan.org/"
12725 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12729 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12731 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12733 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12735 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12737 msgid "Choose directory"
12740 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12742 msgid "Choose file"
12745 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12746 msgid "Embed video in interface"
12749 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12751 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12755 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12756 msgid "WinCE interface module"
12759 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12760 msgid "WinCE dialogs provider"
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12764 msgid "Edit bookmark"
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12792 msgstr " Abandonar"
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12807 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12811 msgid "Removes the selected bookmarks"
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12815 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12819 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12824 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12825 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12826 "between these bookmarks"
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12830 msgid "You must select two bookmarks"
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12834 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12839 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12844 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12845 "bookmarks to keep the same input."
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12849 msgid "Input has changed "
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12854 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12859 msgid "Stream and Media Info"
12860 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12864 msgid "Advanced information"
12865 msgstr "Mai d'Opcions"
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12877 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12891 msgid "Don't show further errors"
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12895 msgid "Playlist item info"
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12900 msgid "Save &As..."
12901 msgstr "Salvar coma..."
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12904 msgid "Save Messages As..."
12905 msgstr "Salvar messatges coma..."
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12908 msgid "Advanced options..."
12909 msgstr "Mai d'Opcions..."
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12915 msgid "Advanced options"
12916 msgstr "Mai d'Opcions"
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12929 msgid "Stream/Save"
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12934 msgid "Use VLC as a stream server"
12935 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12938 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12939 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12948 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12949 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12955 msgid "Use a subtitles file"
12956 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12960 msgid "Use an external subtitles file."
12961 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12965 msgid "Advanced Settings..."
12966 msgstr "Mai d'Opcions..."
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12974 msgid "DVD (menus)"
12975 msgstr "DVD (menuts)"
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12979 msgstr "Tipe de Disc"
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12982 msgid "Probe Disc(s)"
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12987 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12988 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12989 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12990 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12991 "parameter ranges are set based on media we find."
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12995 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13004 msgid "DVD device to use"
13005 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13009 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13010 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13016 msgid "CD-ROM device to use"
13017 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13021 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13022 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13027 msgid "Open subtitles file"
13028 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13031 msgid "Title number."
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13037 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13038 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13041 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13044 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13045 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13048 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13052 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13056 msgid "Track number."
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13061 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13062 "subtitle will be shown."
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13067 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13072 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13073 "given, then all tracks are played."
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13077 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13085 msgid "&Simple Add File..."
13086 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13089 msgid "Add &Directory..."
13090 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13094 msgid "&Add URL..."
13095 msgstr "&Ajustar MRL..."
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13099 msgid "Services Discovery"
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13103 msgid "&Open Playlist..."
13104 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13107 msgid "&Save Playlist..."
13108 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13112 msgid "Sort by &Title"
13113 msgstr "Ordenar per &titol"
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13117 msgid "&Reverse Sort by Title"
13118 msgstr "Capvirar la tièra"
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13139 msgstr "&Seleccion"
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13142 msgid "&View items"
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13146 msgid "Play this Branch"
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13155 msgid "Sort this Branch"
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13169 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13176 msgid "%i items in playlist"
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13181 msgid "XSPF playlist"
13182 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13185 msgid "Playlist is empty"
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13197 msgid "Please enter node name"
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13212 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13213 "Are you sure you want to continue?"
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13230 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13231 "\" can be modified."
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13235 msgid "Stream output MRL"
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13244 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13245 "by adjusting the stream settings."
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13254 msgid "Play locally"
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13262 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13275 msgid "Channel name"
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13279 msgid "Select all elementary streams"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13283 msgid "Video codec"
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13287 msgid "Audio codec"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13291 msgid "Subtitles codec"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13295 msgid "Subtitles overlay"
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13303 msgid "Subtitle options"
13304 msgstr "Opcions Jostitols"
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13307 msgid "Subtitles file"
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13312 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13317 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13322 msgstr "Dobrir fichièr"
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13329 msgid "Check for updates"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13335 "Available updates and related downloads.\n"
13336 "(Double click on a file to download it)\n"
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13341 msgid "Save file..."
13342 msgstr "Salvar fiquièr"
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13354 msgid "Load Configuration"
13355 msgstr "Cargar paramètres"
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13359 msgid "Save Configuration"
13360 msgstr "Salvar paramètres"
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13363 msgid "New broadcast"
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13385 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13389 msgid "Use this to stream on a network."
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13393 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13398 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13399 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13403 msgid "Use this to stream on a network"
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13408 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13409 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13411 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13412 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13416 msgid "You must choose a stream"
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13421 msgid "Unable to find playlist"
13422 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13426 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13427 "ending times (in seconds).\n"
13429 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13430 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13435 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13436 "the container format, proceed to the next page."
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13440 msgid "Transcode video (if available)"
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13445 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13451 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13457 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13461 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13465 msgid "Please enter an address"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13470 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13471 "choices, some formats might not be available."
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13475 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13479 msgid "You must choose a file to save to"
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13483 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13488 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13489 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13490 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13496 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13497 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13498 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13499 "extra interface.\n"
13500 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13501 "default name will be used."
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13505 msgid "More information"
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13509 msgid "Save to file"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13513 msgid "Transcode audio (if available)"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13518 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13519 "correlated their movement will be."
13522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13523 msgid "Creates several clones of the image"
13526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13531 msgid "Adds distortion effects"
13534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13535 msgid "Image inversion"
13538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13547 msgid "Magnifies part of the image"
13550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13555 msgid "Turns the image into a puzzle"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13559 msgid "Video Options"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13563 msgid "Aspect Ratio"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13568 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13573 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13574 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13577 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13578 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13591 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13593 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13594 "these settings to take effect.\n"
13596 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13597 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13598 "Video Filter Module inside the preferences."
13601 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13605 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13609 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13611 msgstr "Es a legir"
13613 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13617 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13618 msgid "Previous track"
13619 msgstr "Pista precedenta"
13621 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13623 msgstr "Pista seguenta"
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13626 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13627 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13630 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13631 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13634 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13635 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13638 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13639 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13642 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13643 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13646 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13647 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13650 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13651 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13654 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13655 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13658 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13659 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13662 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13663 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13667 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13668 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13671 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13672 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13676 msgid "VideoLAN's Website"
13677 msgstr "Siti VideoLAN"
13679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13680 msgid "Online Help"
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13689 msgid "Check for Updates..."
13692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13702 msgstr "&Paramètres"
13704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13713 msgid "&Navigation"
13714 msgstr "&Navegacion"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13723 msgid "Embedded playlist"
13724 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13727 msgid "Previous playlist item"
13728 msgstr "Fichièr precedent"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13731 msgid "Next playlist item"
13732 msgstr "Fichièr seguent"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13735 msgid "Play slower"
13738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13739 msgid "Play faster"
13742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13743 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13744 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13747 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13748 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13751 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13752 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13756 " (wxWidgets interface)\n"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13762 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13763 "http://www.videolan.org/\n"
13767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13774 msgid "Show/Hide Interface"
13775 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13777 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13778 msgid "Quick &Open File..."
13779 msgstr "&Dobrir..."
13781 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13782 msgid "Open &File..."
13783 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13785 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13786 msgid "Open D&irectory..."
13787 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13789 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13790 msgid "Open &Disc..."
13791 msgstr "Dobrir &Disc..."
13793 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13794 msgid "Open &Network Stream..."
13795 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13797 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13798 msgid "Open &Capture Device..."
13799 msgstr "Dobrir &Captura..."
13801 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13802 msgid "Media &Info..."
13805 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13806 msgid "&Messages..."
13807 msgstr "&Messatges..."
13809 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13810 msgid "&Preferences..."
13813 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13817 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13818 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13821 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13822 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13827 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13831 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13832 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13835 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13836 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13839 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13840 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13843 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13844 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13847 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13848 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13851 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13852 msgid "RTP Unicast"
13855 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13856 msgid "Stream to a single computer."
13859 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13860 msgid "RTP Multicast"
13863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13865 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13866 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13867 "work over the Internet."
13870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13872 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13873 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13877 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13879 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13880 "needs to send the stream several times."
13883 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13885 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13886 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13887 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13888 "at http://yourip:8080 by default."
13891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13893 msgid "Bookmarks dialog"
13894 msgstr "Favorit %i"
13896 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13897 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13900 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13902 msgid "Extended GUI"
13903 msgstr "Espandit GUI"
13905 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13907 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13915 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13916 msgid "Minimal interface"
13919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13920 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13923 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13924 msgid "Size to video"
13927 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13928 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13931 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13932 msgid "Show labels in toolbar"
13935 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13936 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13939 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13941 msgid "Playlist view"
13942 msgstr "Tièra de lectura"
13944 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13946 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13947 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13948 "with less features). You can select which one will be available on the "
13949 "toolbar (or both)."
13952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13961 msgid "wxWidgets interface module"
13964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13965 msgid "last config"
13968 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13969 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13972 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13977 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13978 msgid "Folder meta data"
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13986 msgid "Classic rock"
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14042 msgid "Alternative"
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14046 msgid "Death metal"
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14058 msgid "Euro-Techno"
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14086 msgid "Instrumental"
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14114 msgid "Alternative rock"
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14138 msgid "Instrumental pop"
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14142 msgid "Instrumental rock"
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14158 msgid "Techno-Industrial"
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14178 msgid "Southern rock"
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14198 msgid "Christian rap"
14201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14210 msgid "Native American"
14213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14262 msgid "Rock & roll"
14265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14269 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14270 msgid "ID3 tags parser"
14273 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14274 msgid "MusicBrainz"
14277 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14278 msgid "MusicBrainz meta data"
14281 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14282 msgid "The username of your last.fm account"
14285 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14286 msgid "The password of your last.fm account"
14289 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14291 msgid "Audioscrobbler"
14292 msgstr "Codecs audio"
14294 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14295 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14299 msgid "Last.fm username not set"
14302 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14304 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14306 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14309 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14310 msgid "Bad last.fm Username"
14313 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14314 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14318 msgid "Dummy image chroma format"
14321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14323 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14324 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14328 msgid "Save raw codec data"
14331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14333 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14339 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14340 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14341 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14345 msgid "Dummy interface function"
14348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14349 msgid "Dummy Interface"
14352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14353 msgid "Dummy access function"
14356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14357 msgid "Dummy demux function"
14360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14361 msgid "Dummy decoder"
14364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14365 msgid "Dummy decoder function"
14368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14369 msgid "Dummy encoder function"
14372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14373 msgid "Dummy audio output function"
14376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14377 msgid "Dummy video output function"
14380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14381 msgid "Dummy Video output"
14384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14385 msgid "Dummy font renderer function"
14388 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14389 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14390 #: modules/video_filter/rss.c:182
14394 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14395 msgid "Filename for the font you want to use"
14398 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14399 msgid "Font size in pixels"
14402 #: modules/misc/freetype.c:86
14404 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14405 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14409 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14410 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14414 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14416 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14417 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14420 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14421 msgid "Text default color"
14424 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14426 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14427 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14428 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14429 "(red + green), #FFFFFF = white"
14432 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14433 msgid "Relative font size"
14436 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14438 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14439 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14442 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14446 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14450 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14454 #: modules/misc/freetype.c:107
14455 msgid "Use YUVP renderer"
14458 #: modules/misc/freetype.c:108
14460 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14461 "you want to encode into DVB subtitles"
14464 #: modules/misc/freetype.c:110
14465 msgid "Font Effect"
14468 #: modules/misc/freetype.c:111
14470 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14474 #: modules/misc/freetype.c:119
14478 #: modules/misc/freetype.c:119
14482 #: modules/misc/freetype.c:120
14483 msgid "Fat Outline"
14486 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14487 msgid "Text renderer"
14490 #: modules/misc/freetype.c:133
14491 msgid "Freetype2 font renderer"
14494 #: modules/misc/gnutls.c:63
14495 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14498 #: modules/misc/gnutls.c:65
14500 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14501 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14504 #: modules/misc/gnutls.c:69
14505 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14508 #: modules/misc/gnutls.c:71
14510 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14511 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14514 #: modules/misc/gnutls.c:74
14515 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14518 #: modules/misc/gnutls.c:76
14520 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14523 #: modules/misc/gnutls.c:79
14524 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14527 #: modules/misc/gnutls.c:81
14529 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14530 "approved Certification Authority)."
14533 #: modules/misc/gnutls.c:84
14534 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14537 #: modules/misc/gnutls.c:86
14539 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14543 #: modules/misc/gnutls.c:91
14544 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14547 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14548 msgid "Gtk+ GUI helper"
14551 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14555 #: modules/misc/logger.c:119
14559 #: modules/misc/logger.c:121
14561 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14562 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14565 #: modules/misc/logger.c:125
14567 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14571 #: modules/misc/logger.c:130
14575 #: modules/misc/logger.c:131
14576 msgid "File logging"
14579 #: modules/misc/logger.c:137
14580 msgid "Log filename"
14583 #: modules/misc/logger.c:137
14584 msgid "Specify the log filename."
14587 #: modules/misc/logger.c:142
14588 msgid "RRD output file"
14591 #: modules/misc/logger.c:143
14592 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14595 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14596 msgid "AltiVec memcpy"
14599 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14600 msgid "libc memcpy"
14603 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14604 msgid "3D Now! memcpy"
14607 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14611 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14612 msgid "MMX EXT memcpy"
14615 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14616 msgid "Growl server"
14619 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14621 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14622 "notifications are sent locally."
14625 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14626 msgid "Growl password"
14629 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14630 msgid "Growl password on the server."
14633 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14635 msgid "Growl UDP port"
14638 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14640 msgid "Growl UDP port on the server."
14643 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14644 msgid "Growl Notification Plugin"
14647 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14648 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14652 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14653 msgid "(no artist)"
14656 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14660 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14661 msgid "MSN Title format string"
14664 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14666 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14667 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14670 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14672 msgid "MSN Now-Playing"
14675 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14677 msgid "Timeout (ms)"
14680 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14681 msgid "How long the notification will be displayed "
14684 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14688 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14689 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14692 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14697 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14701 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14702 msgid "Flip vertical position"
14705 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14706 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14709 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14710 msgid "Vertical offset"
14713 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14715 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14716 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14719 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14720 msgid "Shadow offset"
14723 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14725 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14728 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14729 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14732 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14733 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14736 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14737 msgid "XOSD interface"
14738 msgstr "Interfàcia XOSD"
14740 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14741 msgid "M3U playlist exporter"
14744 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14745 msgid "Old playlist exporter"
14748 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14750 msgid "XSPF playlist export"
14751 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14753 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14754 msgid "HAL devices detection"
14757 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14758 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14761 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14763 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14764 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14767 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14768 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14771 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14775 #: modules/misc/rtsp.c:49
14776 msgid "RTSP host address"
14779 #: modules/misc/rtsp.c:52
14781 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14782 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14783 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14784 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14787 #: modules/misc/rtsp.c:57
14788 msgid "Maximum number of connections"
14791 #: modules/misc/rtsp.c:58
14793 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14794 "0 means no limit."
14797 #: modules/misc/rtsp.c:61
14798 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14801 #: modules/misc/rtsp.c:64
14805 #: modules/misc/rtsp.c:65
14806 msgid "RTSP VoD server"
14809 #: modules/misc/screensaver.c:82
14810 msgid "X Screensaver disabler"
14813 #: modules/misc/svg.c:66
14814 msgid "SVG template file"
14817 #: modules/misc/svg.c:67
14819 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14822 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14823 msgid "C module that does nothing"
14826 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14827 msgid "Miscellaneous stress tests"
14830 #: modules/misc/win32text.c:58
14832 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14833 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14837 #: modules/misc/win32text.c:91
14838 msgid "Win32 font renderer"
14841 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14842 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14845 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14846 msgid "Simple XML Parser"
14849 #: modules/mux/asf.c:49
14850 msgid "Title to put in ASF comments."
14853 #: modules/mux/asf.c:51
14854 msgid "Author to put in ASF comments."
14857 #: modules/mux/asf.c:53
14858 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14861 #: modules/mux/asf.c:54
14865 #: modules/mux/asf.c:55
14866 msgid "Comment to put in ASF comments."
14869 #: modules/mux/asf.c:57
14870 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14873 #: modules/mux/asf.c:58
14874 msgid "Packet Size"
14877 #: modules/mux/asf.c:59
14878 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14881 #: modules/mux/asf.c:62
14885 #: modules/mux/asf.c:540
14886 msgid "Unknown Video"
14889 #: modules/mux/avi.c:43
14893 #: modules/mux/dummy.c:41
14894 msgid "Dummy/Raw muxer"
14897 #: modules/mux/mp4.c:46
14898 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14901 #: modules/mux/mp4.c:48
14903 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14904 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14908 #: modules/mux/mp4.c:58
14909 msgid "MP4/MOV muxer"
14912 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14913 msgid "DTS delay (ms)"
14916 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14918 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14919 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14920 "inside the client decoder."
14923 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14924 msgid "PES maximum size"
14927 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14928 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14931 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14941 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14951 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14952 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14959 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14967 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14975 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14983 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14987 msgid "PMT Program numbers"
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14992 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14997 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15002 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15007 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15012 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15017 msgid "Set PID to ID of ES"
15020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15022 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15023 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15027 msgid "Data alignment"
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15032 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15033 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15037 msgid "Shaping delay (ms)"
15040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15042 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15043 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15044 "especially for reference frames."
15047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15048 msgid "Use keyframes"
15051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15053 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15054 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15055 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15056 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15057 "the biggest frames in the stream."
15060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15061 msgid "PCR delay (ms)"
15064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15066 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15067 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15071 msgid "Minimum B (deprecated)"
15074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15075 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15079 msgid "Maximum B (deprecated)"
15082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15084 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15085 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15086 "inside the client decoder."
15089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15090 msgid "Crypt audio"
15093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15094 msgid "Crypt audio using CSA"
15097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15098 msgid "Crypt video"
15101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15102 msgid "Crypt video using CSA"
15105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15111 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15115 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15120 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15121 "header from the value before encrypting. "
15124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15125 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15128 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15129 msgid "Multipart separator string"
15132 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15134 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15135 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15138 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15139 msgid "Multipart JPEG muxer"
15142 #: modules/mux/ogg.c:49
15144 msgid "Ogg/OGM muxer"
15145 msgstr "Desseparar"
15147 #: modules/mux/wav.c:42
15151 #: modules/packetizer/copy.c:43
15152 msgid "Copy packetizer"
15155 #: modules/packetizer/h264.c:49
15156 msgid "H.264 video packetizer"
15159 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15160 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15163 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15164 msgid "MPEG4 video packetizer"
15167 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15168 msgid "Sync on Intra Frame"
15171 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15173 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15174 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15177 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15178 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15181 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15182 msgid "Bonjour services"
15185 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15186 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15190 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15191 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15192 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15196 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15197 msgid "Podcast URLs list"
15200 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15201 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15204 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15209 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15210 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15214 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15215 msgid "SAP multicast address"
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15220 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15221 "However, you can specify a specific address."
15224 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15228 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15229 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15232 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15236 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15237 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15240 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15241 msgid "IPv6 SAP scope"
15244 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15245 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15248 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15249 msgid "SAP timeout (seconds)"
15252 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15254 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15257 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15258 msgid "Try to parse the announce"
15261 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15263 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15264 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15267 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15268 msgid "SAP Strict mode"
15271 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15273 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15277 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15278 msgid "Use SAP cache"
15281 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15283 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15284 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15287 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15289 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15293 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15294 msgid "SAP Announcements"
15295 msgstr "Anóncia SAP"
15297 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15298 msgid "SDP file parser for UDP"
15301 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15302 msgid "SAP sessions"
15305 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15309 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15313 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15317 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15318 msgid "Shoutcast radio listings"
15319 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15321 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15323 msgid "Shoutcast TV listings"
15324 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15326 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15328 msgid "Shoutcast TV"
15331 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15332 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15335 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15336 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15339 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15344 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15345 msgid "Automatically add/delete input streams"
15348 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15350 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15351 "this stream later."
15354 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15356 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15357 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15358 "need to raise caching values."
15361 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15365 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15367 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15368 "IDs bridge_in will register."
15371 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15375 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15376 msgid "Bridge stream output"
15379 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15383 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15387 #: modules/stream_out/description.c:49
15388 msgid "Description stream output"
15391 #: modules/stream_out/display.c:39
15392 msgid "Enable/disable audio rendering."
15395 #: modules/stream_out/display.c:41
15396 msgid "Enable/disable video rendering."
15399 #: modules/stream_out/display.c:43
15400 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15403 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15407 #: modules/stream_out/display.c:52
15408 msgid "Display stream output"
15411 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15412 msgid "Duplicate stream output"
15415 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15416 msgid "Output access method"
15419 #: modules/stream_out/es.c:40
15420 msgid "This is the default output access method that will be used."
15423 #: modules/stream_out/es.c:42
15424 msgid "Audio output access method"
15427 #: modules/stream_out/es.c:44
15428 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15431 #: modules/stream_out/es.c:45
15432 msgid "Video output access method"
15435 #: modules/stream_out/es.c:47
15436 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15439 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15440 msgid "Output muxer"
15443 #: modules/stream_out/es.c:51
15444 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15447 #: modules/stream_out/es.c:52
15448 msgid "Audio output muxer"
15451 #: modules/stream_out/es.c:54
15452 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15455 #: modules/stream_out/es.c:55
15456 msgid "Video output muxer"
15459 #: modules/stream_out/es.c:57
15460 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15463 #: modules/stream_out/es.c:59
15467 #: modules/stream_out/es.c:61
15468 msgid "This is the default output URI."
15471 #: modules/stream_out/es.c:62
15472 msgid "Audio output URL"
15475 #: modules/stream_out/es.c:64
15476 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15479 #: modules/stream_out/es.c:65
15480 msgid "Video output URL"
15483 #: modules/stream_out/es.c:67
15484 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15487 #: modules/stream_out/es.c:76
15488 msgid "Elementary stream output"
15491 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15493 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15496 #: modules/stream_out/gather.c:40
15497 msgid "Gathering stream output"
15500 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15501 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15504 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15505 msgid "Sample aspect ratio"
15508 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15509 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15513 msgid "Mosaic bridge"
15516 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15517 msgid "Mosaic bridge stream output"
15520 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15521 msgid "This is the output URL that will be used."
15524 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15528 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15530 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15531 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15532 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15533 "SDP to be announced via SAP."
15536 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15540 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15543 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15544 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15547 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15548 msgid "Session name"
15551 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15553 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15557 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15558 msgid "Session description"
15561 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15563 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15564 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15567 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15568 msgid "Session URL"
15571 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15573 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15574 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15575 "(Session Descriptor)."
15578 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15579 msgid "Session email"
15582 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15584 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15585 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15588 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15590 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15593 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15595 msgstr "Pòrt audio"
15597 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15600 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15603 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15605 msgstr "Pòrt video"
15607 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15610 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15613 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15615 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15616 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15620 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15624 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15625 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15628 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15629 msgid "RTP stream output"
15632 #: modules/stream_out/standard.c:42
15633 msgid "This is the output access method that will be used."
15636 #: modules/stream_out/standard.c:46
15637 msgid "This is the muxer that will be used."
15640 #: modules/stream_out/standard.c:47
15641 msgid "Output destination"
15644 #: modules/stream_out/standard.c:50
15645 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15648 #: modules/stream_out/standard.c:53
15650 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15651 "you choose to use SAP."
15654 #: modules/stream_out/standard.c:56
15655 msgid "Session groupname"
15658 #: modules/stream_out/standard.c:58
15660 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15661 "if you choose to use SAP."
15664 #: modules/stream_out/standard.c:61
15665 msgid "SAP announcing"
15668 #: modules/stream_out/standard.c:62
15669 msgid "Announce this session with SAP."
15672 #: modules/stream_out/standard.c:70
15676 #: modules/stream_out/standard.c:71
15677 msgid "Standard stream output"
15680 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15684 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15685 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15688 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15692 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15693 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15696 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15697 msgid "Aspect ratio"
15700 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15701 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15704 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15705 msgid "Command UDP port"
15706 msgstr "Pòrt comanda UDP"
15708 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15709 msgid "UDP port to listen to for commands."
15712 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15716 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15717 msgid "Initial command to execute."
15720 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15724 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15725 msgid "Number of P frames between two I frames."
15728 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15729 msgid "Quantizer scale"
15732 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15733 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15736 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15740 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15741 msgid "Mute audio when command is not 0."
15744 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15745 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15749 msgid "Video encoder"
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15754 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15759 msgid "Destination video codec"
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15763 msgid "This is the video codec that will be used."
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15767 msgid "Video bitrate"
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15771 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15775 msgid "Video scaling"
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15779 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15783 msgid "Video frame-rate"
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15787 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15791 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15796 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15797 msgstr "Interfàcia Extra"
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15800 msgid "Maximum video width"
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15804 msgid "Maximum output video width."
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15808 msgid "Maximum video height"
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15812 msgid "Maximum output video height."
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15816 msgid "Video filter"
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15821 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15822 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15827 msgid "Video crop (top)"
15828 msgstr "Pòrt video"
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15831 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15836 msgid "Video crop (left)"
15837 msgstr "Codecs video"
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15840 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15845 msgid "Video crop (bottom)"
15846 msgstr "Pòrt video"
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15849 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15854 msgid "Video crop (right)"
15855 msgstr "Pòrt video"
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15858 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15862 msgid "Video padding (top)"
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15866 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15870 msgid "Video padding (left)"
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15874 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15878 msgid "Video padding (bottom)"
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15882 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15886 msgid "Video padding (right)"
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15890 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15894 msgid "Video canvas width"
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15898 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15903 msgid "Video canvas height"
15904 msgstr "Paramètres video"
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15907 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15912 msgid "Video canvas aspect ratio"
15913 msgstr "Format de captura video"
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15917 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15922 msgid "Audio encoder"
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15927 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15931 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15932 msgid "Destination audio codec"
15935 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15936 msgid "This is the audio codec that will be used."
15939 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15940 msgid "Audio bitrate"
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15944 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15948 msgid "Audio sample rate"
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15953 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15956 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15957 msgid "Audio channels"
15960 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15961 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15964 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15966 msgid "Audio filter"
15967 msgstr "Filtres audio"
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15971 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15972 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15976 msgid "Subtitles encoder"
15979 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15981 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15985 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15986 msgid "Destination subtitles codec"
15989 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15990 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15993 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15995 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15996 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15997 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15998 "of subpicture modules"
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16005 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16007 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16010 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16011 msgid "Number of threads"
16014 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16015 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16018 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16019 msgid "High priority"
16022 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16024 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16027 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16028 msgid "Synchronise on audio track"
16031 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16033 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16034 "on the audio track."
16037 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16039 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16043 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16044 msgid "Transcode stream output"
16047 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16048 msgid "Overlays/Subtitles"
16051 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16052 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16055 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16056 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16059 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16060 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16063 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16064 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16065 msgid "Conversions from "
16068 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16069 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16070 msgid "MMX conversions from "
16073 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16074 msgid "AltiVec conversions from "
16077 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16078 msgid "Brightness threshold"
16081 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16083 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16084 "threshold value will be the brighness defined below."
16087 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16088 msgid "Image contrast (0-2)"
16091 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16092 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16095 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16096 msgid "Image hue (0-360)"
16099 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16100 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16103 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16104 msgid "Image saturation (0-3)"
16107 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16108 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16111 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16112 msgid "Image brightness (0-2)"
16115 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16116 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16119 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16120 msgid "Image gamma (0-10)"
16123 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16124 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16127 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16128 msgid "Image properties filter"
16131 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16132 msgid "Image adjust"
16135 #: modules/video_filter/blend.c:67
16136 msgid "Video pictures blending"
16139 #: modules/video_filter/clone.c:55
16140 msgid "Number of clones"
16143 #: modules/video_filter/clone.c:56
16144 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16147 #: modules/video_filter/clone.c:59
16149 msgid "Video output modules"
16150 msgstr "Sortida audio"
16152 #: modules/video_filter/clone.c:60
16154 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16155 "separated list of modules."
16158 #: modules/video_filter/clone.c:64
16159 msgid "Clone video filter"
16162 #: modules/video_filter/clone.c:66
16166 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16168 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16169 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16170 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16171 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16174 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16175 msgid "Color threshold filter"
16178 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16179 msgid "Color threshold"
16182 #: modules/video_filter/crop.c:55
16183 msgid "Crop geometry (pixels)"
16186 #: modules/video_filter/crop.c:56
16188 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16189 "<left offset> + <top offset>."
16192 #: modules/video_filter/crop.c:58
16193 msgid "Automatic cropping"
16196 #: modules/video_filter/crop.c:59
16197 msgid "Automatic black border cropping."
16200 #: modules/video_filter/crop.c:62
16201 msgid "Crop video filter"
16204 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16205 msgid "Cropping failed"
16208 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16210 msgid "VLC could not open the video output module."
16211 msgstr "Sortida audio"
16213 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16214 msgid "Deinterlace mode"
16217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16218 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16221 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16223 msgid "Streaming deinterlace mode"
16224 msgstr "Interfàcia Extra"
16226 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16228 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16229 msgstr "Interfàcia"
16231 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16232 msgid "Deinterlacing video filter"
16235 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16237 msgid "video-filter-event"
16238 msgstr "Filtres video"
16240 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16241 msgid "Distort mode"
16244 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16245 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16248 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16249 msgid "Gradient image type"
16252 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16254 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16258 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16259 msgid "Apply cartoon effect"
16262 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16263 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16266 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16270 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16274 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16276 msgid "Gradient video filter"
16277 msgstr "Filtres video"
16279 #: modules/video_filter/invert.c:47
16280 msgid "Invert video filter"
16283 #: modules/video_filter/invert.c:48
16284 msgid "Color inversion"
16287 #: modules/video_filter/logo.c:68
16289 msgid "Logo filenames"
16290 msgstr "Sautar cap al titol"
16292 #: modules/video_filter/logo.c:69
16294 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16295 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16296 "simply enter its filename."
16299 #: modules/video_filter/logo.c:72
16300 msgid "Logo animation # of loops"
16303 #: modules/video_filter/logo.c:73
16304 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16307 #: modules/video_filter/logo.c:75
16308 msgid "Logo individual image time in ms"
16311 #: modules/video_filter/logo.c:76
16312 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16315 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16316 msgid "X coordinate"
16319 #: modules/video_filter/logo.c:79
16320 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16323 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16324 msgid "Y coordinate"
16327 #: modules/video_filter/logo.c:82
16328 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16331 #: modules/video_filter/logo.c:84
16332 msgid "Transparency of the logo"
16335 #: modules/video_filter/logo.c:85
16337 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16341 #: modules/video_filter/logo.c:87
16342 msgid "Logo position"
16345 #: modules/video_filter/logo.c:89
16347 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16348 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16351 #: modules/video_filter/logo.c:101
16352 msgid "Logo video filter"
16355 #: modules/video_filter/logo.c:103
16356 msgid "Logo overlay"
16359 #: modules/video_filter/logo.c:124
16360 msgid "Logo sub filter"
16363 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16364 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16367 #: modules/video_filter/marq.c:82
16369 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16370 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16371 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16372 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16373 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16374 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16375 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16376 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16377 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16380 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16384 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16385 msgid "X offset, from the left screen edge."
16388 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16392 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16393 msgid "Y offset, down from the top."
16396 #: modules/video_filter/marq.c:101
16401 #: modules/video_filter/marq.c:102
16403 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16404 "(remains forever)."
16407 #: modules/video_filter/marq.c:106
16409 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16413 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16414 msgid "Font size, pixels"
16417 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16418 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16421 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16423 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16424 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16425 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16426 "(red + green), #FFFFFF = white"
16429 #: modules/video_filter/marq.c:118
16430 msgid "Marquee position"
16433 #: modules/video_filter/marq.c:120
16435 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16436 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16440 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16444 #: modules/video_filter/marq.c:163
16445 msgid "Marquee display"
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16449 msgid "Transparency"
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16454 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16455 "opaque (default)."
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16459 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16463 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16467 msgid "Top left corner X coordinate"
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16471 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16475 msgid "Top left corner Y coordinate"
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16479 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16484 msgid "Border width"
16485 msgstr "Format de l'imatge"
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16488 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16492 msgid "Border height"
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16496 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16500 msgid "Mosaic alignment"
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16505 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16506 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16511 msgid "Positioning method"
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16516 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16517 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16518 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16522 #: modules/video_filter/wall.c:57
16523 msgid "Number of rows"
16524 msgstr "Nombre de linhas"
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16528 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16533 #: modules/video_filter/wall.c:53
16534 msgid "Number of columns"
16535 msgstr "Nombre de colonas"
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16539 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16540 "set to \"fixed\"."
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16544 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16548 msgid "Keep original size"
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16552 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16556 msgid "Elements order"
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16561 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16562 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16567 msgid "Offsets in order"
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16572 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16573 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16574 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16577 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16579 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16580 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16584 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16587 msgstr "Plen ecran"
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16591 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16592 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16593 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16594 "blending (blue by default)."
16597 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16598 msgid "Bluescreen U value"
16601 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16603 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16604 "Defaults to 120 for blue."
16607 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16608 msgid "Bluescreen V value"
16611 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16613 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16614 "Defaults to 90 for blue."
16617 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16618 msgid "Bluescreen U tolerance"
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16623 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16624 "value between 10 and 20 seems sensible."
16627 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16628 msgid "Bluescreen V tolerance"
16631 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16633 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16634 "value between 10 and 20 seems sensible."
16637 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16641 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16644 msgstr "Tièra dels efèits"
16646 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16647 msgid "Mosaic video sub filter"
16650 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16654 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16655 msgid "Blur factor (1-127)"
16658 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16659 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16662 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16663 msgid "Motion blur"
16666 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16667 msgid "Motion blur filter"
16670 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16671 msgid "Description file"
16674 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16675 msgid "A file containing a simple playlist"
16678 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16679 msgid "History parameter"
16682 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16683 msgid "The umber of frames used for detection."
16686 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16687 msgid "Motion detect video filter"
16690 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16691 msgid "Motion detect"
16694 #: modules/video_filter/noise.c:51
16696 msgid "Noise video filter"
16697 msgstr "Filtres video"
16699 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16700 msgid "OpenCV face detection example filter"
16703 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16705 msgid "OpenCV example"
16706 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
16708 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16709 msgid "Haar cascade filename"
16712 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16713 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16718 msgid "Use input chroma unaltered"
16719 msgstr "Format chroma dintrada Video"
16721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16722 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16730 msgid "Don't display any video"
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16734 msgid "Display the input video"
16737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16738 msgid "Display the processed video"
16741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16742 msgid "Show only errors"
16745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16746 msgid "Show errors and warnings"
16749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16750 msgid "Show everything including debug messages"
16753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16755 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16756 msgstr "Filtres video"
16758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16764 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16769 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16773 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16775 msgid "OpenCV filter chroma"
16776 msgstr "Dobrir fichièr"
16778 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16780 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16785 msgid "Wrapper filter output"
16786 msgstr "Sortida video OpenGL"
16788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16789 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16793 msgid "Wrapper filter verbosity"
16796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16797 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16801 msgid "OpenCV internal filter name"
16804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16805 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16810 msgid "Configuration file"
16811 msgstr "Salvar paramètres"
16813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16814 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16818 msgid "Path to OSD menu images"
16821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16823 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16824 "configuration file."
16827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16828 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16832 msgid "Menu position"
16835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16837 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16838 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16842 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16844 msgid "Menu timeout"
16847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16849 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16850 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16855 msgid "Menu update interval"
16858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16860 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16861 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16862 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16863 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16867 msgid "On Screen Display menu"
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16872 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16876 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16880 msgid "Active windows"
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16884 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16888 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16897 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16902 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16903 "misalignment due to autoratio control)"
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16907 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16911 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16915 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16919 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16924 msgid "Attenuation"
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16929 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16930 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16934 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16938 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16942 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16946 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16950 msgid "Attenuation, end (in %)"
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16954 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16958 msgid "middle position (in %)"
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16963 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16968 msgid "Gamma (Red) correction"
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16973 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16977 msgid "Gamma (Green) correction"
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16982 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16986 msgid "Gamma (Blue) correction"
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16991 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16995 msgid "Black Crush for Red"
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16999 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17003 msgid "Black Crush for Green"
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17007 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17011 msgid "Black Crush for Blue"
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17015 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17019 msgid "White Crush for Red"
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17023 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17027 msgid "White Crush for Green"
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17031 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17035 msgid "White Crush for Blue"
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17039 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17043 msgid "Black Level for Red"
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17047 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17050 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17051 msgid "Black Level for Green"
17054 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17055 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17058 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17059 msgid "Black Level for Blue"
17062 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17063 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17066 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17067 msgid "White Level for Red"
17070 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17071 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17075 msgid "White Level for Green"
17078 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17079 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17082 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17083 msgid "White Level for Blue"
17086 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17087 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17090 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17092 msgid "Xinerama option"
17093 msgstr "Mai d'Opcions"
17095 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17096 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17099 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17101 msgid "Psychedelic video filter"
17102 msgstr "Filtres video"
17104 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17106 msgid "Number of puzzle rows"
17107 msgstr "Nombre de linhas"
17109 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17111 msgid "Number of puzzle columns"
17112 msgstr "Nombre de colonas"
17114 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17115 msgid "Make one tile a black slot"
17118 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17120 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17123 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17125 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17126 msgstr "Filtres video"
17128 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17130 msgid "Ripple video filter"
17131 msgstr "Filtres video"
17133 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17134 msgid "Angle in degrees"
17137 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17138 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17141 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17143 msgid "Rotate video filter"
17144 msgstr "Filtres video"
17146 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17151 #: modules/video_filter/rss.c:121
17155 #: modules/video_filter/rss.c:122
17156 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17159 #: modules/video_filter/rss.c:123
17160 msgid "Speed of feeds"
17163 #: modules/video_filter/rss.c:124
17164 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17167 #: modules/video_filter/rss.c:125
17171 #: modules/video_filter/rss.c:126
17172 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17175 #: modules/video_filter/rss.c:128
17177 msgid "Refresh time"
17178 msgstr "Actualisar"
17180 #: modules/video_filter/rss.c:129
17182 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17183 "feeds are never updated."
17186 #: modules/video_filter/rss.c:131
17187 msgid "Feed images"
17190 #: modules/video_filter/rss.c:132
17191 msgid "Display feed images if available."
17194 #: modules/video_filter/rss.c:139
17196 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17200 #: modules/video_filter/rss.c:152
17201 msgid "Text position"
17204 #: modules/video_filter/rss.c:154
17206 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17207 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17211 #: modules/video_filter/rss.c:199
17212 msgid "RSS and Atom feed display"
17215 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17216 msgid "RV32 conversion filter"
17219 #: modules/video_filter/transform.c:57
17220 msgid "Transform type"
17223 #: modules/video_filter/transform.c:58
17224 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17227 #: modules/video_filter/transform.c:61
17228 msgid "Rotate by 90 degrees"
17231 #: modules/video_filter/transform.c:62
17232 msgid "Rotate by 180 degrees"
17235 #: modules/video_filter/transform.c:62
17236 msgid "Rotate by 270 degrees"
17239 #: modules/video_filter/transform.c:63
17240 msgid "Flip horizontally"
17243 #: modules/video_filter/transform.c:63
17244 msgid "Flip vertically"
17247 #: modules/video_filter/transform.c:66
17248 msgid "Video transformation filter"
17251 #: modules/video_filter/wall.c:54
17252 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17255 #: modules/video_filter/wall.c:58
17256 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17259 #: modules/video_filter/wall.c:62
17260 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17263 #: modules/video_filter/wall.c:65
17264 msgid "Element aspect ratio"
17267 #: modules/video_filter/wall.c:66
17268 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17271 #: modules/video_filter/wall.c:70
17272 msgid "Wall video filter"
17275 #: modules/video_filter/wall.c:71
17279 #: modules/video_filter/wave.c:50
17281 msgid "Wave video filter"
17282 msgstr "Filtres video"
17284 #: modules/video_output/aa.c:55
17288 #: modules/video_output/aa.c:58
17289 msgid "ASCII-art video output"
17292 #: modules/video_output/caca.c:80
17293 msgid "Color ASCII art video output"
17296 #: modules/video_output/directfb.c:69
17297 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17300 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17302 msgid "DirectX 3D video output"
17303 msgstr "Sortida video DirectX"
17305 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17306 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17309 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17311 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17312 "doesn't have any effect when using overlays."
17315 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17316 msgid "Use video buffers in system memory"
17319 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17321 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17322 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17323 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17324 "doesn't have any effect when using overlays."
17327 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17328 msgid "Use triple buffering for overlays"
17331 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17333 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17334 "better video quality (no flickering)."
17337 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17338 msgid "Name of desired display device"
17341 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17343 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17344 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17345 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17348 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17349 msgid "Enable wallpaper mode "
17350 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17352 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17354 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17355 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17356 "desktop must not already have a wallpaper."
17359 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17360 msgid "DirectX video output"
17361 msgstr "Sortida video DirectX"
17363 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17365 msgstr "Fons de pagina"
17367 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17368 msgid "OpenGL video output"
17369 msgstr "Sortida video OpenGL"
17371 #: modules/video_output/fb.c:67
17372 msgid "Framebuffer device"
17375 #: modules/video_output/fb.c:69
17376 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17379 #: modules/video_output/fb.c:77
17380 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17383 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17384 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17385 msgid "X11 display"
17388 #: modules/video_output/ggi.c:58
17390 "X11 hardware display to use.\n"
17391 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17394 #: modules/video_output/glide.c:64
17395 msgid "3dfx Glide video output"
17398 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17399 msgid "HD1000 video output"
17402 #: modules/video_output/image.c:49
17403 msgid "Image format"
17404 msgstr "Format de l'imatge"
17406 #: modules/video_output/image.c:50
17407 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17410 #: modules/video_output/image.c:52
17412 msgid "Image width"
17413 msgstr "Format de l'imatge"
17415 #: modules/video_output/image.c:53
17417 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17421 #: modules/video_output/image.c:57
17422 msgid "Image height"
17425 #: modules/video_output/image.c:58
17427 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17428 "video characteristics."
17431 #: modules/video_output/image.c:62
17432 msgid "Recording ratio"
17433 msgstr "Velocitat de gravadura"
17435 #: modules/video_output/image.c:63
17437 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17440 #: modules/video_output/image.c:66
17441 msgid "Filename prefix"
17442 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17444 #: modules/video_output/image.c:67
17446 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17447 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17450 #: modules/video_output/image.c:71
17451 msgid "Always write to the same file"
17454 #: modules/video_output/image.c:72
17456 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17457 "this case, the number is not appended to the filename."
17460 #: modules/video_output/image.c:81
17461 msgid "Image video output"
17464 #: modules/video_output/mga.c:59
17465 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17468 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17472 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17473 msgid "Transparent Cube"
17476 #: modules/video_output/opengl.c:123
17481 #: modules/video_output/opengl.c:123
17485 #: modules/video_output/opengl.c:123
17490 #: modules/video_output/opengl.c:123
17494 #: modules/video_output/opengl.c:123
17498 #: modules/video_output/opengl.c:123
17502 #: modules/video_output/opengl.c:123
17506 #: modules/video_output/opengl.c:123
17510 #: modules/video_output/opengl.c:123
17514 #: modules/video_output/opengl.c:148
17515 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17518 #: modules/video_output/opengl.c:149
17519 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17522 #: modules/video_output/opengl.c:150
17523 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17526 #: modules/video_output/opengl.c:151
17527 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17530 #: modules/video_output/opengl.c:152
17532 msgid "Point of view x-coordinate"
17533 msgstr "Velocitat de gravadura"
17535 #: modules/video_output/opengl.c:153
17536 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17539 #: modules/video_output/opengl.c:155
17541 msgid "Point of view y-coordinate"
17542 msgstr "Velocitat de gravadura"
17544 #: modules/video_output/opengl.c:156
17545 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17548 #: modules/video_output/opengl.c:158
17550 msgid "Point of view z-coordinate"
17551 msgstr "Velocitat de gravadura"
17553 #: modules/video_output/opengl.c:159
17554 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17557 #: modules/video_output/opengl.c:162
17558 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17561 #: modules/video_output/opengl.c:163
17562 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17565 #: modules/video_output/opengl.c:165
17568 msgstr "Tièra dels efèits"
17570 #: modules/video_output/opengl.c:167
17571 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17574 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17576 msgid "QT Embedded display"
17577 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17579 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17581 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17582 "the DISPLAY environment variable."
17585 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17586 msgid "QT Embedded video output"
17589 #: modules/video_output/sdl.c:108
17590 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17593 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17594 msgid "Snapshot width"
17597 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17599 msgid "Width of the snapshot image."
17600 msgstr "Format de captura video"
17602 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17603 msgid "Snapshot height"
17606 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17607 msgid "Height of the snapshot image."
17610 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17615 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17617 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17620 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17621 msgid "Cache size (number of images)"
17624 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17625 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17628 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17630 msgid "Snapshot module"
17633 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17634 msgid "SVGAlib video output"
17637 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17638 msgid "Windows GAPI video output"
17641 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17642 msgid "Windows GDI video output"
17645 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17646 msgid "XVideo adaptor number"
17649 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17651 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17652 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17655 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17656 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17657 msgid "Alternate fullscreen method"
17660 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17661 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17663 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17665 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17666 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17667 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17668 "show on top of the video."
17671 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17672 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17674 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17675 "DISPLAY environment variable."
17678 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17680 msgid "Screen for fullscreen mode."
17683 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17684 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17686 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17687 "1 for the second."
17690 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17691 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17694 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17695 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17696 msgid "Use shared memory"
17699 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17700 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17701 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17704 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17705 msgid "X11 video output"
17708 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17710 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17711 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17714 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17715 msgid "XVimage chroma format"
17718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17720 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17721 "to improve performances by using the most efficient one."
17724 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17725 msgid "XVideo extension video output"
17728 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17729 msgid "XVMC adaptor number"
17732 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17734 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17735 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17738 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17739 msgid "X11 display name"
17742 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17744 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17745 "the value of the DISPLAY environment variable."
17748 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17749 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17752 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17754 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17755 "0 for first screen, 1 for the second."
17758 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17760 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17761 msgstr "Interfàcia Extra"
17763 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17764 msgid "You can choose the crop style to apply."
17767 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17769 msgid "XVMC extension video output"
17770 msgstr "Sortida video OpenGL"
17772 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17773 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17776 #: modules/visualization/goom.c:58
17777 msgid "Goom display width"
17780 #: modules/visualization/goom.c:59
17781 msgid "Goom display height"
17784 #: modules/visualization/goom.c:60
17786 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17787 "will be prettier but more CPU intensive)."
17790 #: modules/visualization/goom.c:63
17791 msgid "Goom animation speed"
17794 #: modules/visualization/goom.c:64
17796 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17799 #: modules/visualization/goom.c:70
17803 #: modules/visualization/goom.c:71
17804 msgid "Goom effect"
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17808 msgid "Effects list"
17809 msgstr "Tièra dels efèits"
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17813 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17814 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17818 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17822 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17826 msgid "Number of bands"
17827 msgstr "Nombre de bendas"
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17830 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17834 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17838 msgid "Band separator"
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17842 msgid "Number of blank pixels between bands."
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17846 msgid "Amplification"
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17850 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17854 msgid "Enable peaks"
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17858 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17862 msgid "Enable original graphic spectrum"
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17866 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17870 msgid "Enable bands"
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17874 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17878 msgid "Enable base"
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17882 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17886 msgid "Base pixel radius"
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17890 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17894 msgid "Spectral sections"
17897 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17898 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17901 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17902 msgid "Peak height"
17905 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17906 msgid "Total pixel height of the peak items."
17909 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17910 msgid "Peak extra width"
17913 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17914 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17917 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17918 msgid "V-plane color"
17921 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17922 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17925 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17926 msgid "Number of stars"
17929 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17930 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17933 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17937 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17938 msgid "Visualizer filter"
17939 msgstr "Veire filtre"
17941 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17942 msgid "Spectrum analyser"
17947 #~ msgstr "Seguent"
17950 #~ msgid "geometry"
17951 #~ msgstr "Spectromètre"
17955 #~ msgstr "Amharic"
17959 #~ msgstr "Caching"
17962 #~ msgid "QPushButton"
17967 #~ msgstr "Georgian"
17971 #~ msgstr "Netejar"
17974 #~ msgid "orientation"
17975 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
17979 #~ msgstr "activat"
17982 #~ msgid "checkable"
17983 #~ msgstr "activat"
17996 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
18004 #~ msgid "Stream information"
18005 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18008 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18012 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18013 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
18016 #~ msgid "Connecting..."
18017 #~ msgstr "Paramètres..."
18020 #~ msgid "Filters (v2)"
18021 #~ msgstr "Filtres"
18023 #~ msgid "Video filters settings"
18024 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18030 #~ msgid "Open Messages Window"
18031 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
18034 #~ msgid "Mime type"
18035 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18038 #~ msgid "Center-Center"
18042 #~ msgid "Center-Top"
18046 #~ msgid "Left-Top"
18047 #~ msgstr "Esquèrra"
18050 #~ msgid "Right-Top"
18054 #~ msgid "Center-Bottom"
18058 #~ msgid "Left-Bottom"
18062 #~ msgid "Right-Bottom"
18065 #~ msgid "CDDB Artist"
18066 #~ msgstr "CDDB Artista"
18068 #~ msgid "CDDB Category"
18069 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18071 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18072 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18074 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18075 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18077 #~ msgid "CDDB Genre"
18078 #~ msgstr "CDDB Genre"
18080 #~ msgid "CDDB Year"
18081 #~ msgstr "CDDB An"
18083 #~ msgid "CDDB Title"
18084 #~ msgstr "CDDB Titol"
18086 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18087 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18089 #~ msgid "CD-Text Composer"
18090 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18092 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18093 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18095 #~ msgid "CD-Text Genre"
18096 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18098 #~ msgid "CD-Text Message"
18099 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18101 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18102 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18104 #~ msgid "CD-Text Performer"
18105 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18107 #~ msgid "CD-Text Title"
18108 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18110 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18111 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18113 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18114 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18116 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18117 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18119 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18120 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18122 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18123 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18125 #~ msgid "By category"
18126 #~ msgstr "Per categoria"
18128 #~ msgid "Manually added"
18129 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18132 #~ msgid "Sorted by Artist"
18133 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18135 #~ msgid "Sorted by Album"
18136 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18139 #~ msgid "Number of streams"
18140 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18142 #~ msgid "Adjust Image"
18143 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18147 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18153 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18155 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18156 #~ "controls below"
18159 #~ msgid "Control interface settings"
18160 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18163 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18164 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18167 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18171 #~ msgid "Interfaces"
18172 #~ msgstr "Interfàcia"
18174 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18177 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18180 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18181 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18184 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18185 #~ msgstr "Lector media VLC"
18188 #~ msgid "Small playlist"
18189 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18192 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18193 #~ msgstr "Module de filtre video"
18201 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18202 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"