]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
d494353f447544316ddc8a0696c40404712dbb8e
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:578
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
39 #: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
40 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interfàcia"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "Reglatge"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Control interface settings"
64 msgstr "Paramètres reglatge"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr "Paramètres acòrchas"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Audio"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:52
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Paramètres audio"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Paramètres audio generals"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
89 #: src/video_output/video_output.c:402
90 msgid "Filters"
91 msgstr "Filtres"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
95 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr "Visualisacion"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr "Visualisacion audio"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
107 msgid "Output modules"
108 msgstr "Sortida"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:66
111 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401
115 #: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
116 #: modules/stream_out/transcode.c:243
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr "Divèrs"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
122 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081
125 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
126 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
130 #: modules/stream_out/transcode.c:174
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:73
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Paramètres video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Paramètres video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:84
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:86
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Jos-titols/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
157 "subpictures"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:89
161 msgid "Text rendering"
162 msgstr "Aparéncia del tèxte"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid ""
166 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
167 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 msgstr " ..."
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:95
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Dintradas/Codecs"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:96
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 msgstr " ..."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:98
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "Accès modulis"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr " .."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Accès filtres"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing.\n"
199 msgstr ""
200 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 "you are doing.\n"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:110
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "Desseparar"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
210 msgstr "Desseparar audio e video"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:113
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Codecs video"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:116
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Codecs audio"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:117
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
226 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Autres codecs"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
234 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:123
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Sortida flus"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:128
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating, ..."
254 msgstr " ..."
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:136
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "Mesclaire"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:139
265 msgid ""
266 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
267 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
268 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr " ..."
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Access output"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
279 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr " ..."
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr "Preprocès"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr " ..."
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:157
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
307 msgid "SAP"
308 msgstr "SAP"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr " ..."
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:167
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
318 msgid "VOD"
319 msgstr "VOD"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:168
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Tièra de lectura"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:173
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
338 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
339 "modules'"
340 msgstr " ..."
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:175
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr "Servicis"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:177
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
354 "playlist"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "Avançat"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 msgid "CPU features"
368 msgstr "CPU"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:184
371 msgid ""
372 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
373 "probably not touch that."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 msgid "Other"
378 msgstr "Autre"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:187
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Autres paramètres avançats"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
385 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
387 msgid "Network"
388 msgstr "Ret"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:190
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:195
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:196
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:198
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr "Paramètres Preprocès"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:201
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr "Paramètres de codificacion"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:203
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr " ..."
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:207
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:209
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:211
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:213
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr " ..."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 msgid "Video filters settings"
434 msgstr "Paramètres dels filtres video"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:223
437 msgid "No help available"
438 msgstr "Cap ajuda"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:224
441 msgid "No help is available for these modules"
442 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
443
444 #: include/vlc_interface.h:137
445 msgid ""
446 "\n"
447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
448 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
449 msgstr ""
450 "\n"
451 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
452 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
453
454 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
455 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
457 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48
460 msgid "Title"
461 msgstr "Titol"
462
463 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899
464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
466 #: modules/mux/asf.c:51
467 msgid "Author"
468 msgstr "Autor"
469
470 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
471 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
472 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
475 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
476 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
477 msgid "Artist"
478 msgstr "Artista"
479
480 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
481 msgid "Genre"
482 msgstr "Genre"
483
484 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
485 msgid "Copyright"
486 msgstr "Proprietat"
487
488 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
490 msgid "Description"
491 msgstr "Descripcion"
492
493 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
494 msgid "Rating"
495 msgstr "Velocitat"
496
497 #: include/vlc_meta.h:35
498 msgid "Date"
499 msgstr "Data"
500
501 #: include/vlc_meta.h:36
502 msgid "Setting"
503 msgstr "Paramètres"
504
505 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
507 msgid "URL"
508 msgstr "URL"
509
510 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87
511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
512 msgid "Language"
513 msgstr "Lenga"
514
515 #: include/vlc_meta.h:39
516 msgid "Now Playing"
517 msgstr "Legís"
518
519 #: include/vlc_meta.h:41
520 msgid "CDDB Artist"
521 msgstr "CDDB Artista"
522
523 #: include/vlc_meta.h:42
524 msgid "CDDB Category"
525 msgstr "CDDB Categoria"
526
527 #: include/vlc_meta.h:43
528 msgid "CDDB Disc ID"
529 msgstr "CDDB ID Disc"
530
531 #: include/vlc_meta.h:44
532 msgid "CDDB Extended Data"
533 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
534
535 #: include/vlc_meta.h:45
536 msgid "CDDB Genre"
537 msgstr "CDDB Genre"
538
539 #: include/vlc_meta.h:46
540 msgid "CDDB Year"
541 msgstr "CDDB An"
542
543 #: include/vlc_meta.h:47
544 msgid "CDDB Title"
545 msgstr "CDDB Titol"
546
547 #: include/vlc_meta.h:49
548 msgid "CD-Text Arranger"
549 msgstr "CD-Text : Adobar"
550
551 #: include/vlc_meta.h:50
552 msgid "CD-Text Composer"
553 msgstr "CD-Text : Compausar"
554
555 #: include/vlc_meta.h:51
556 msgid "CD-Text Disc ID"
557 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
558
559 #: include/vlc_meta.h:52
560 msgid "CD-Text Genre"
561 msgstr "CD-Text : Genre"
562
563 #: include/vlc_meta.h:53
564 msgid "CD-Text Message"
565 msgstr "CD-Text : Messatge"
566
567 #: include/vlc_meta.h:54
568 msgid "CD-Text Songwriter"
569 msgstr "CD-Text : Autor"
570
571 #: include/vlc_meta.h:55
572 msgid "CD-Text Performer"
573 msgstr "CD-Text : Interprète"
574
575 #: include/vlc_meta.h:56
576 msgid "CD-Text Title"
577 msgstr "CD-Text : Titol"
578
579 #: include/vlc_meta.h:58
580 msgid "ISO-9660 Application ID"
581 msgstr "ISO-9660 Application ID"
582
583 #: include/vlc_meta.h:59
584 msgid "ISO-9660 Preparer"
585 msgstr "ISO-9660 Preparer"
586
587 #: include/vlc_meta.h:60
588 msgid "ISO-9660 Publisher"
589 msgstr "ISO-9660 Publisher"
590
591 #: include/vlc_meta.h:61
592 msgid "ISO-9660 Volume"
593 msgstr "ISO-9660 Volume"
594
595 #: include/vlc_meta.h:62
596 msgid "ISO-9660 Volume Set"
597 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
598
599 #: include/vlc_meta.h:64
600 msgid "Codec Name"
601 msgstr "Nom del codec"
602
603 #: include/vlc_meta.h:65
604 msgid "Codec Description"
605 msgstr "Descripcion del codec"
606
607 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
608 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378
609 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
610 msgid "Disable"
611 msgstr "Desactivat"
612
613 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
614 msgid "Spectrometer"
615 msgstr "Spectromètre"
616
617 #: src/audio_output/input.c:84
618 msgid "Scope"
619 msgstr "Scope"
620
621 #: src/audio_output/input.c:86
622 msgid "Spectrum"
623 msgstr "Spectrum"
624
625 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
626 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
627 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
628 msgid "Equalizer"
629 msgstr "Egalisaire"
630
631 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
632 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
633 msgid "Audio filters"
634 msgstr "Filtres audio"
635
636 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
637 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
639 msgid "Audio Channels"
640 msgstr "Sortidas audio"
641
642 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
643 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
644 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
645 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
646 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
647 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
648 msgid "Stereo"
649 msgstr "Stereo"
650
651 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
652 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
653 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
654 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
656 #: modules/video_filter/time.c:96
657 msgid "Left"
658 msgstr "Esquèrra"
659
660 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
661 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
662 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
663 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
665 #: modules/video_filter/time.c:96
666 msgid "Right"
667 msgstr "Dreita"
668
669 #: src/audio_output/output.c:135
670 msgid "Dolby Surround"
671 msgstr "Dolby Surround"
672
673 #: src/audio_output/output.c:147
674 msgid "Reverse stereo"
675 msgstr "Reverse stereo"
676
677 #: src/extras/getopt.c:636
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
680 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
681
682 #: src/extras/getopt.c:661
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
686
687 #: src/extras/getopt.c:666
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
691
692 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
695 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
696
697 #: src/extras/getopt.c:713
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
700 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
701
702 #: src/extras/getopt.c:717
703 #, c-format
704 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
705 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
706
707 #: src/extras/getopt.c:743
708 #, c-format
709 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
710 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
711
712 #: src/extras/getopt.c:746
713 #, c-format
714 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
715 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
716
717 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
718 #, c-format
719 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
720 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
721
722 #: src/extras/getopt.c:823
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:841
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
730 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
731
732 #: src/input/control.c:283
733 #, c-format
734 msgid "Bookmark %i"
735 msgstr "Favorit %i"
736
737 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
738 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
739 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
740 #, c-format
741 msgid "Track %i"
742 msgstr "Camin %i"
743
744 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
745 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
746 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
747 msgid "Program"
748 msgstr "Programa"
749
750 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226
751 #: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
752 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
753 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627
754 #: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623
755 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
756 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
757 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497
768 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
769 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
770 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
771 #: modules/services_discovery/daap.c:609
772 msgid "Meta-information"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:1573
776 #, c-format
777 msgid "Stream %d"
778 msgstr "Flus %d"
779
780 #: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
783 msgid "Codec"
784 msgstr "Codec"
785
786 #: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631
787 #: modules/gui/macosx/output.m:153
788 msgid "Type"
789 msgstr "Tipe"
790
791 #: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
793 msgid "Channels"
794 msgstr "Sortidas"
795
796 #: src/input/es_out.c:1593
797 msgid "Sample rate"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1594
801 #, c-format
802 msgid "%d Hz"
803 msgstr "%d Hz"
804
805 #: src/input/es_out.c:1598
806 msgid "Bits per sample"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83
810 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
811 msgid "Bitrate"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1603
815 #, c-format
816 msgid "%d kb/s"
817 msgstr "%d kb/s"
818
819 #: src/input/es_out.c:1612
820 msgid "Resolution"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1618
824 msgid "Display resolution"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41
828 msgid "Frame rate"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1631
832 msgid "Subtitle"
833 msgstr "Jostitol"
834
835 #: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916
836 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
837 #: modules/gui/macosx/output.m:391
838 msgid "Stream"
839 msgstr "Flus"
840
841 #: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
842 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
844 msgid "Duration"
845 msgstr "Durada"
846
847 #: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203
848 #, fuzzy
849 msgid "Errors"
850 msgstr "Error"
851
852 #: src/input/var.c:115
853 msgid "Bookmark"
854 msgstr "Favorit"
855
856 #: src/input/var.c:131
857 msgid "Programs"
858 msgstr "Programas"
859
860 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
862 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
863 msgid "Chapter"
864 msgstr "Capitol"
865
866 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
867 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
868 msgid "Navigation"
869 msgstr "Navegacion"
870
871 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
873 msgid "Video Track"
874 msgstr "Pista Video"
875
876 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
878 msgid "Audio Track"
879 msgstr "Pista Audio"
880
881 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
883 msgid "Subtitles Track"
884 msgstr "Pista Jostitols"
885
886 #: src/input/var.c:256
887 msgid "Next title"
888 msgstr "Titol seguent"
889
890 #: src/input/var.c:261
891 msgid "Previous title"
892 msgstr "Titol precedent"
893
894 #: src/input/var.c:284
895 #, c-format
896 msgid "Title %i"
897 msgstr "Titol %i"
898
899 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
900 #, c-format
901 msgid "Chapter %i"
902 msgstr "Capitol %i"
903
904 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
906 msgid "Next chapter"
907 msgstr "Capitol seguent"
908
909 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr "Capitol precedent"
913
914 #: src/interface/interaction.c:428
915 #, fuzzy
916 msgid "Login"
917 msgstr "Georgian"
918
919 #: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63
920 msgid "Password"
921 msgstr ""
922
923 #: src/interface/interface.c:344
924 msgid "Switch interface"
925 msgstr "Interfàcia"
926
927 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
929 msgid "Add Interface"
930 msgstr "Ajustar Interfàcia"
931
932 #: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680
933 #: src/misc/modules.c:1984
934 msgid "C"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.c:352
938 msgid "Help options"
939 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
940
941 #: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265
942 msgid "string"
943 msgstr "string"
944
945 #: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229
946 msgid "integer"
947 msgstr "integer"
948
949 #: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254
950 msgid "float"
951 msgstr "float"
952
953 #: src/libvlc.c:2305
954 msgid " (default enabled)"
955 msgstr "(activat per defaut)"
956
957 #: src/libvlc.c:2306
958 msgid " (default disabled)"
959 msgstr "(desactivat per defaut)"
960
961 #: src/libvlc.c:2488
962 #, c-format
963 msgid "VLC version %s\n"
964 msgstr "Version de VLC %s\n"
965
966 #: src/libvlc.c:2489
967 #, c-format
968 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
969 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
970
971 #: src/libvlc.c:2491
972 #, c-format
973 msgid "Compiler: %s\n"
974 msgstr "Compiler: %s\n"
975
976 #: src/libvlc.c:2493
977 #, c-format
978 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2524
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "\n"
985 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.c:2545
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "\n"
992 "Press the RETURN key to continue...\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
996 msgid "Auto"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:35
1000 msgid "American English"
1001 msgstr "American English"
1002
1003 #: src/libvlc.h:35
1004 msgid "British English"
1005 msgstr "British English"
1006
1007 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1008 msgid "Catalan"
1009 msgstr "Catalan"
1010
1011 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1012 msgid "Danish"
1013 msgstr "Danish"
1014
1015 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1016 msgid "German"
1017 msgstr "German"
1018
1019 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1020 msgid "Spanish"
1021 msgstr "Spanish"
1022
1023 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1024 msgid "French"
1025 msgstr "French"
1026
1027 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1028 msgid "Italian"
1029 msgstr "Italian"
1030
1031 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1032 msgid "Japanese"
1033 msgstr "Japanese"
1034
1035 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1036 msgid "Georgian"
1037 msgstr "Georgian"
1038
1039 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1040 msgid "Korean"
1041 msgstr "Korean"
1042
1043 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1044 msgid "Dutch"
1045 msgstr "Dutch"
1046
1047 #: src/libvlc.h:38
1048 msgid "Occitan"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:38
1052 msgid "Brazilian Portuguese"
1053 msgstr "Brazilian Portuguese"
1054
1055 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1056 msgid "Romanian"
1057 msgstr "Romanian"
1058
1059 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1060 msgid "Russian"
1061 msgstr "Russian"
1062
1063 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1064 msgid "Turkish"
1065 msgstr "Turkish"
1066
1067 #: src/libvlc.h:39
1068 msgid "Simplified Chinese"
1069 msgstr "Simplified Chinese"
1070
1071 #: src/libvlc.h:40
1072 msgid "Chinese Traditional"
1073 msgstr "Chinese Traditional"
1074
1075 #: src/libvlc.h:53
1076 msgid ""
1077 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1078 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1079 "various related options."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:57
1083 msgid "Interface module"
1084 msgstr "Interfàcia"
1085
1086 #: src/libvlc.h:59
1087 msgid ""
1088 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1089 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1090 msgstr " ..."
1091
1092 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1093 msgid "Extra interface modules"
1094 msgstr "Interfàcia Extra"
1095
1096 #: src/libvlc.h:65
1097 msgid ""
1098 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1099 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1100 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1101 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1102 msgstr " ..."
1103
1104 #: src/libvlc.h:72
1105 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1106 msgstr " ..."
1107
1108 #: src/libvlc.h:74
1109 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1110 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1111
1112 #: src/libvlc.h:76
1113 msgid ""
1114 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1115 "1=warnings, 2=debug)."
1116 msgstr " "
1117
1118 #: src/libvlc.h:79
1119 msgid "Be quiet"
1120 msgstr "Silenci"
1121
1122 #: src/libvlc.h:81
1123 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1124 msgstr " ..."
1125
1126 #: src/libvlc.h:83
1127 msgid "Default stream"
1128 msgstr "Flus per defaut"
1129
1130 #: src/libvlc.h:85
1131 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1132 msgstr " ..."
1133
1134 #: src/libvlc.h:88
1135 msgid ""
1136 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1137 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1138 msgstr " ..."
1139
1140 #: src/libvlc.h:92
1141 msgid "Color messages"
1142 msgstr "Color dels messatges"
1143
1144 #: src/libvlc.h:94
1145 msgid ""
1146 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1147 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1148 msgstr " ..."
1149
1150 #: src/libvlc.h:97
1151 msgid "Show advanced options"
1152 msgstr "Opcions avançadas"
1153
1154 #: src/libvlc.h:99
1155 msgid ""
1156 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1157 "all the available options, including those that most users should never "
1158 "touch."
1159 msgstr " ..."
1160
1161 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Show interface with mouse"
1164 msgstr "Interfàcia"
1165
1166 #: src/libvlc.h:105
1167 msgid ""
1168 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1169 "edge of the screen in fullscreen mode."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:109
1173 msgid ""
1174 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1175 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1176 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1177 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1178 "modules section."
1179 msgstr "..."
1180
1181 #: src/libvlc.h:115
1182 msgid "Audio output module"
1183 msgstr "Sortida audio"
1184
1185 #: src/libvlc.h:117
1186 msgid ""
1187 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1188 "default behavior is to automatically select the best method available."
1189 msgstr " ..."
1190
1191 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1192 msgid "Enable audio"
1193 msgstr "Activar audio"
1194
1195 #: src/libvlc.h:123
1196 msgid ""
1197 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1198 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1199 msgstr " ..."
1200
1201 #: src/libvlc.h:126
1202 msgid "Force mono audio"
1203 msgstr "Mono"
1204
1205 #: src/libvlc.h:127
1206 msgid "This will force a mono audio output."
1207 msgstr "This will force a mono audio output."
1208
1209 #: src/libvlc.h:129
1210 msgid "Default audio volume"
1211 msgstr "Volume audio per defaut"
1212
1213 #: src/libvlc.h:131
1214 msgid ""
1215 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1216 msgstr "Entre 0 e 240"
1217
1218 #: src/libvlc.h:134
1219 msgid "Audio output saved volume"
1220 msgstr "Save volume audio"
1221
1222 #: src/libvlc.h:136
1223 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1224 msgstr " ..."
1225
1226 #: src/libvlc.h:138
1227 msgid "Audio output volume step"
1228 msgstr "Pas del volume audio"
1229
1230 #: src/libvlc.h:140
1231 msgid ""
1232 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1233 "0 to 1024."
1234 msgstr "Entre 0 e 1024"
1235
1236 #: src/libvlc.h:143
1237 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:145
1241 msgid ""
1242 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1243 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:149
1247 msgid "High quality audio resampling"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:151
1251 msgid ""
1252 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1253 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1254 "resampling algorithm will be used instead."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:156
1258 msgid "Audio desynchronization compensation"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:158
1262 msgid ""
1263 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1264 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1265 "the audio."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:162
1269 msgid "Preferred audio output channels mode"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:164
1273 msgid ""
1274 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1275 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1276 "the audio stream being played)."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:168
1280 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:170
1284 msgid ""
1285 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1286 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:173
1290 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:175
1294 msgid ""
1295 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1296 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1297 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1298 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:181
1302 msgid "On"
1303 msgstr "Òc"
1304
1305 #: src/libvlc.h:181
1306 msgid "Off"
1307 msgstr "Non"
1308
1309 #: src/libvlc.h:186
1310 msgid ""
1311 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:189
1315 msgid "Audio visualizations "
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:191
1319 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:195
1323 msgid ""
1324 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1325 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1326 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1327 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1328 "options."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:201
1332 msgid "Video output module"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:203
1336 msgid ""
1337 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1338 "default behavior is to automatically select the best method available."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1342 msgid "Enable video"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:209
1346 msgid ""
1347 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1348 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47
1352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1353 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1354 msgid "Video width"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:214
1358 msgid ""
1359 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1360 "video characteristics."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50
1364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1365 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1366 msgid "Video height"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:219
1370 msgid ""
1371 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1372 "video characteristics."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:222
1376 msgid "Video x coordinate"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:224
1380 msgid ""
1381 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1382 "(x coordinate)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:227
1386 msgid "Video y coordinate"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:229
1390 msgid ""
1391 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1392 "(y coordinate)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:232
1396 msgid "Video title"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:234
1400 msgid "You can specify a custom video window title here."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:236
1404 msgid "Video alignment"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:238
1408 msgid ""
1409 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1410 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1411 "combinations of these values)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1415 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1416 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1417 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1418 msgid "Center"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1422 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1423 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1424 #: modules/video_filter/time.c:96
1425 msgid "Top"
1426 msgstr "Amont"
1427
1428 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1429 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1431 #: modules/video_filter/time.c:96
1432 msgid "Bottom"
1433 msgstr "Aval"
1434
1435 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1436 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1437 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1438 #: modules/video_filter/time.c:97
1439 msgid "Top-Left"
1440 msgstr "Amont senèstra"
1441
1442 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1443 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1445 #: modules/video_filter/time.c:97
1446 msgid "Top-Right"
1447 msgstr "Amont dreta"
1448
1449 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1450 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1451 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1452 #: modules/video_filter/time.c:97
1453 msgid "Bottom-Left"
1454 msgstr "Aval senèstra"
1455
1456 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1457 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1459 #: modules/video_filter/time.c:97
1460 msgid "Bottom-Right"
1461 msgstr "Aval dreta"
1462
1463 #: src/libvlc.h:246
1464 msgid "Zoom video"
1465 msgstr "Zoom video"
1466
1467 #: src/libvlc.h:248
1468 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:250
1472 msgid "Grayscale video output"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:252
1476 msgid ""
1477 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1478 "can also allow you to save some processing power)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:255
1482 msgid "Fullscreen video output"
1483 msgstr "Sortida video plen finestron"
1484
1485 #: src/libvlc.h:257
1486 msgid ""
1487 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:260
1491 msgid "Overlay video output"
1492 msgstr "Sortida video Overlay"
1493
1494 #: src/libvlc.h:262
1495 msgid ""
1496 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1497 "your graphics card (hardware acceleration)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1501 msgid "Always on top"
1502 msgstr "Totjorn davant"
1503
1504 #: src/libvlc.h:266
1505 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:269
1509 msgid "Disable screensaver"
1510 msgstr "Desactivar screensaver"
1511
1512 #: src/libvlc.h:270
1513 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1514 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1515
1516 #: src/libvlc.h:272
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Log to file"
1519 msgstr "Sautar cap al titol"
1520
1521 #: src/libvlc.h:273
1522 msgid ""
1523 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1524 "name."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:276
1528 msgid "Log to syslog"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:277
1532 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:279
1536 msgid "Window decorations"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:281
1540 msgid ""
1541 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1542 "etc... around the video."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:284
1546 msgid "Video filter module"
1547 msgstr "Module de filtre video"
1548
1549 #: src/libvlc.h:286
1550 msgid ""
1551 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1552 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:290
1556 msgid "Video snapshot directory"
1557 msgstr "Repertòri per captura video"
1558
1559 #: src/libvlc.h:292
1560 msgid ""
1561 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:295
1565 msgid "Video snapshot format"
1566 msgstr "Format de captura video"
1567
1568 #: src/libvlc.h:297
1569 msgid ""
1570 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1571 "stored."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:300
1575 msgid "Display video snapshot preview"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:302
1579 msgid ""
1580 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1581 "corner."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:305
1585 msgid "Video cropping"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:307
1589 msgid ""
1590 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1591 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:311
1595 msgid "Source aspect ratio"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:313
1599 msgid ""
1600 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1601 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1602 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1603 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1604 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:320
1608 msgid "Fix HDTV height"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:322
1612 msgid ""
1613 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1614 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1615 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:327
1619 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:329
1623 msgid ""
1624 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1625 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1626 "order to keep proportions."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:333
1630 msgid "Skip frames"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:335
1634 msgid ""
1635 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1636 "your computer is not powerful enough"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:338
1640 msgid "Quiet synchro"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:340
1644 msgid ""
1645 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1646 "the video output synchro."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:344
1650 msgid ""
1651 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1652 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1653 "channel."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:348
1657 msgid "Clock reference average counter"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:350
1661 msgid ""
1662 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1663 "to 10000."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:353
1667 msgid "Clock synchronisation"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:355
1671 msgid ""
1672 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1673 "sources."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1677 msgid "Network synchronisation"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:359
1681 msgid ""
1682 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1683 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1687 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1689 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1690 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1693 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1694 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1695 msgid "Default"
1696 msgstr "Defaut"
1697
1698 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1699 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1702 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1703 msgid "Enable"
1704 msgstr "Activar"
1705
1706 #: src/libvlc.h:367
1707 msgid "UDP port"
1708 msgstr "Pòrt UDP"
1709
1710 #: src/libvlc.h:369
1711 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:371
1715 msgid "MTU of the network interface"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:373
1719 msgid ""
1720 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1721 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:376
1725 msgid "Hop limit (TTL)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:378
1729 msgid ""
1730 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1731 "output."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:381
1735 msgid "Multicast output interface"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:383
1739 msgid ""
1740 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1741 "table."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:386
1745 msgid "Program to select"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:388
1749 msgid ""
1750 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1751 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1752 "streams for example)."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:392
1756 msgid "Programs to select"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:394
1760 msgid ""
1761 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1762 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1763 "streams for example)."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1767 msgid "Audio track"
1768 msgstr "Pista audio"
1769
1770 #: src/libvlc.h:401
1771 msgid ""
1772 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1776 msgid "Subtitles track"
1777 msgstr "Pista jos-titols"
1778
1779 #: src/libvlc.h:406
1780 msgid ""
1781 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:409
1785 msgid "Audio language"
1786 msgstr "Lenga per l'audio"
1787
1788 #: src/libvlc.h:411
1789 msgid ""
1790 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1791 "three letter country code)."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:414
1795 msgid "Subtitle language"
1796 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1797
1798 #: src/libvlc.h:416
1799 msgid ""
1800 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1801 "or tree letter country code)."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:419
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Audio track ID"
1807 msgstr "Pista audio"
1808
1809 #: src/libvlc.h:421
1810 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:423
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Subtitles track ID"
1816 msgstr "Pista jos-titols"
1817
1818 #: src/libvlc.h:425
1819 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:427
1823 msgid "Input repetitions"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:428
1827 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432
1831 msgid "Input start time (seconds)"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435
1835 msgid "Input stop time (seconds)"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:437
1839 msgid "Input list"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:438
1843 msgid ""
1844 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1845 "concatenated after the normal one."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:441
1849 msgid "Input slave (experimental)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:442
1853 msgid ""
1854 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1855 "experimental, not all formats are supported."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:446
1859 msgid "Bookmarks list for a stream"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:447
1863 msgid ""
1864 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1865 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1866 "{...}\""
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:452
1870 msgid ""
1871 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1872 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1873 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1874 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:458
1878 msgid "Force subtitle position"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:460
1882 msgid ""
1883 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1884 "over the movie. Try several positions."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:463
1888 msgid "Enable sub-pictures"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:465
1892 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143
1896 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1897 msgid "On Screen Display"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:469
1901 msgid ""
1902 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1903 "Display). You can disable this feature here."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:472
1907 msgid "Subpictures filter module"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:474
1911 msgid ""
1912 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1913 "logo."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:477
1917 msgid "Autodetect subtitle files"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:479
1921 msgid ""
1922 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:482
1926 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:484
1930 msgid ""
1931 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1932 "Options are:\n"
1933 "0 = no subtitles autodetected\n"
1934 "1 = any subtitle file\n"
1935 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1936 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1937 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:492
1941 msgid "Subtitle autodetection paths"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:494
1945 msgid ""
1946 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1947 "found in the current directory."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:497
1951 msgid "Use subtitle file"
1952 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1953
1954 #: src/libvlc.h:499
1955 msgid ""
1956 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1957 "subtitle file."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:502
1961 msgid "DVD device"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:505
1965 msgid ""
1966 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1967 "the drive letter (eg. D:)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:509
1971 msgid "This is the default DVD device to use."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:512
1975 msgid "VCD device"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:515
1979 msgid ""
1980 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1981 "scan for a suitable CD-ROM device."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:519
1985 msgid "This is the default VCD device to use."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:522
1989 msgid "Audio CD device"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:525
1993 msgid ""
1994 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1995 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:529
1999 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2003 msgid "Force IPv6"
2004 msgstr "Fòrçar IPv6"
2005
2006 #: src/libvlc.h:534
2007 msgid ""
2008 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2009 "connections."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:537
2013 msgid "Force IPv4"
2014 msgstr "Fòrçar IPv4"
2015
2016 #: src/libvlc.h:539
2017 msgid ""
2018 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2019 "connections."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:542
2023 msgid "TCP connection timeout in ms"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:544
2027 msgid ""
2028 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2029 "be set in millisecond units."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:547
2033 msgid "SOCKS server"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:549
2037 msgid ""
2038 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2039 "port . It will be used for all TCP connections"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:552
2043 msgid "SOCKS user name"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:553
2047 msgid ""
2048 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2049 "the SOCKS server."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:556
2053 msgid "SOCKS password"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:557
2057 msgid ""
2058 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2059 "the SOCKS server."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:560
2063 msgid "Title metadata"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:562
2067 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:564
2071 msgid "Author metadata"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:566
2075 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:568
2079 msgid "Artist metadata"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:570
2083 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:572
2087 msgid "Genre metadata"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:574
2091 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:576
2095 msgid "Copyright metadata"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:578
2099 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:580
2103 msgid "Description metadata"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:582
2107 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:584
2111 msgid "Date metadata"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:586
2115 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:588
2119 msgid "URL metadata"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:590
2123 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:593
2127 msgid ""
2128 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2129 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2130 "can break playback of all your streams."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:597
2134 msgid "Preferred codecs list"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:599
2138 msgid ""
2139 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2140 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2141 "the other ones."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:603
2145 msgid "Preferred encoders list"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:605
2149 msgid ""
2150 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:609
2154 msgid ""
2155 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2156 "subsystem."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:612
2160 msgid "Default stream output chain"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:614
2164 msgid ""
2165 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2166 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2167 "all streams."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:618
2171 msgid "Enable streaming of all ES"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:620
2175 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:622
2179 msgid "Display while streaming"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:624
2183 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:626
2187 msgid "Enable video stream output"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:628
2191 msgid ""
2192 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2193 "stream output facility when this last one is enabled."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:631
2197 msgid "Enable audio stream output"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:633
2201 msgid ""
2202 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2203 "stream output facility when this last one is enabled."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:636
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Enable SPU stream output"
2209 msgstr "Sortida flus"
2210
2211 #: src/libvlc.h:638
2212 msgid ""
2213 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2214 "stream output facility when this last one is enabled."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:641
2218 msgid "Keep stream output open"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:643
2222 msgid ""
2223 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2224 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2225 "specified)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:647
2229 msgid "Preferred packetizer list"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:649
2233 msgid ""
2234 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:652
2238 msgid "Mux module"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:654
2242 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:656
2246 msgid "Access output module"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:658
2250 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:660
2254 msgid "Control SAP flow"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:661
2258 msgid ""
2259 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2260 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:665
2264 msgid "SAP announcement interval"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:666
2268 msgid ""
2269 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2270 "between SAP announcements"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:670
2274 msgid ""
2275 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2276 "You should always leave all these enabled."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:673
2280 msgid "Enable FPU support"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:675
2284 msgid ""
2285 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2286 "advantage of it."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:678
2290 msgid "Enable CPU MMX support"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:680
2294 msgid ""
2295 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2296 "of them."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:683
2300 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:685
2304 msgid ""
2305 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2306 "advantage of them."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:688
2310 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:690
2314 msgid ""
2315 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2316 "advantage of them."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:693
2320 msgid "Enable CPU SSE support"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:695
2324 msgid ""
2325 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2326 "of them."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:698
2330 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:700
2334 msgid ""
2335 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2336 "of them."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:703
2340 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:705
2344 msgid ""
2345 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2346 "advantage of them."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:709
2350 msgid ""
2351 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2352 "overridden in the playlist dialog box."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:712
2356 msgid "Automatically preparse files"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:714
2360 msgid ""
2361 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2362 "retrieve some metadata)."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:717
2366 msgid "Services discovery modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:719
2370 msgid ""
2371 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2372 "Typical values are sap, hal, ..."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:722
2376 msgid "Play files randomly forever"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:724
2380 msgid ""
2381 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2382 "interrupted."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:727
2386 msgid "Repeat all"
2387 msgstr "Tot repetir"
2388
2389 #: src/libvlc.h:729
2390 msgid ""
2391 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2392 "option."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:732
2396 msgid "Repeat current item"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:734
2400 msgid ""
2401 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2402 "and over again."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:737
2406 msgid "Play and stop"
2407 msgstr "Legir e arrestar"
2408
2409 #: src/libvlc.h:739
2410 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:742
2414 msgid ""
2415 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2416 "you really know what you are doing."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:745
2420 msgid "Memory copy module"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:747
2424 msgid ""
2425 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2426 "select the fastest one supported by your hardware."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:750
2430 msgid "Access module"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:752
2434 msgid ""
2435 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2436 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2437 "option unless you really know what you are doing."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:756
2441 msgid "Access filter module"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:758
2445 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:760
2449 msgid "Demux module"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:762
2453 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:764
2457 msgid "Allow real-time priority"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:766
2461 msgid ""
2462 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2463 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2464 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2465 "only activate this if you know what you're doing."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:772
2469 msgid "Adjust VLC priority"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:774
2473 msgid ""
2474 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2475 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2476 "VLC instances."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:778
2480 msgid "Minimize number of threads"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:780
2484 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:782
2488 msgid "Modules search path"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:784
2492 msgid ""
2493 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2494 "modules."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:787
2498 msgid "VLM configuration file"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:789
2502 msgid ""
2503 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2504 "when VLM is launched."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:792
2508 msgid "Use a plugins cache"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:794
2512 msgid ""
2513 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2514 "start time of VLC."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:797
2518 msgid "Collect statistics"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:799
2522 #, fuzzy
2523 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2524 msgstr " ..."
2525
2526 #: src/libvlc.h:801
2527 msgid "Run as daemon process"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:803
2531 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:805
2535 msgid "Allow only one running instance"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:807
2539 msgid ""
2540 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2541 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2542 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2543 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2544 "running instance or enqueue it."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:814
2548 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:816
2552 msgid ""
2553 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2554 "playing current item."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:819
2558 msgid "Increase the priority of the process"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:821
2562 msgid ""
2563 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2564 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2565 "could otherwise take too much processor time.\n"
2566 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2567 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2568 "require a reboot of your machine."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:828
2572 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:830
2576 msgid ""
2577 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2578 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2579 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:835
2583 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:838
2587 msgid ""
2588 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2589 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2590 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2591 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2592 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:846
2596 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331
2600 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2602 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2603 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2604 msgid "Fullscreen"
2605 msgstr "Plen ecran"
2606
2607 #: src/libvlc.h:850
2608 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2613 msgid "Play/Pause"
2614 msgstr "Legir/Pausar"
2615
2616 #: src/libvlc.h:852
2617 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:853
2621 msgid "Pause only"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:854
2625 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:855
2629 msgid "Play only"
2630 msgstr "Sonque legir"
2631
2632 #: src/libvlc.h:856
2633 msgid "Select the hotkey to use to play."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641
2637 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2638 msgid "Faster"
2639 msgstr "Mai viste"
2640
2641 #: src/libvlc.h:858
2642 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648
2646 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2647 msgid "Slower"
2648 msgstr "Mai lent"
2649
2650 #: src/libvlc.h:860
2651 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610
2655 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2656 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2660 msgid "Next"
2661 msgstr "Seguent"
2662
2663 #: src/libvlc.h:862
2664 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621
2668 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2669 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2671 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2672 msgid "Previous"
2673 msgstr "Precedent"
2674
2675 #: src/libvlc.h:864
2676 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2681 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2686 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2687 msgid "Stop"
2688 msgstr "Arrèst"
2689
2690 #: src/libvlc.h:866
2691 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2695 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2696 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2697 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2698 msgid "Position"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:868
2702 msgid "Select the hotkey to display the position."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:870
2706 msgid "Very short backwards jump"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:872
2710 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:873
2714 msgid "Short backwards jump"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:875
2718 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:877
2722 msgid "Medium backwards jump"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:879
2726 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:880
2730 msgid "Long backwards jump"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:882
2734 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:884
2738 msgid "Very short forward jump"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:886
2742 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:887
2746 msgid "Short forward jump"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:889
2750 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:891
2754 msgid "Medium forward jump"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:893
2758 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:894
2762 msgid "Long forward jump"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:896
2766 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:898
2770 msgid "Very short jump size"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:899
2774 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:900
2778 msgid "Short jump size"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:901
2782 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:902
2786 msgid "Medium jump size"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:903
2790 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:904
2794 msgid "Long jump size"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:905
2798 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275
2802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2803 msgid "Quit"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:908
2807 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:909
2811 msgid "Navigate up"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:910
2815 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:911
2819 msgid "Navigate down"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:912
2823 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:913
2827 msgid "Navigate left"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:914
2831 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:915
2835 msgid "Navigate right"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:916
2839 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:917
2843 msgid "Activate"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:918
2847 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:919
2851 msgid "Go to the DVD menu"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:920
2855 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:921
2859 msgid "Select previous DVD title"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:922
2863 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:923
2867 msgid "Select next DVD title"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:924
2871 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:925
2875 msgid "Select prev DVD chapter"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:926
2879 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:927
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Select next DVD chapter"
2885 msgstr "Capitol seguent"
2886
2887 #: src/libvlc.h:928
2888 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:929
2892 msgid "Volume up"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:930
2896 msgid "Select the key to increase audio volume."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:931
2900 msgid "Volume down"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:932
2904 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2909 msgid "Mute"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:934
2913 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:935
2917 msgid "Subtitle delay up"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:936
2921 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:937
2925 msgid "Subtitle delay down"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:938
2929 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:939
2933 msgid "Audio delay up"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:940
2937 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:941
2941 msgid "Audio delay down"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:942
2945 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:943
2949 msgid "Play playlist bookmark 1"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:944
2953 msgid "Play playlist bookmark 2"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:945
2957 msgid "Play playlist bookmark 3"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:946
2961 msgid "Play playlist bookmark 4"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:947
2965 msgid "Play playlist bookmark 5"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:948
2969 msgid "Play playlist bookmark 6"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:949
2973 msgid "Play playlist bookmark 7"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:950
2977 msgid "Play playlist bookmark 8"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:951
2981 msgid "Play playlist bookmark 9"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:952
2985 msgid "Play playlist bookmark 10"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:953
2989 msgid "Select the key to play this bookmark."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:954
2993 msgid "Set playlist bookmark 1"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:955
2997 msgid "Set playlist bookmark 2"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:956
3001 msgid "Set playlist bookmark 3"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:957
3005 msgid "Set playlist bookmark 4"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:958
3009 msgid "Set playlist bookmark 5"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:959
3013 msgid "Set playlist bookmark 6"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:960
3017 msgid "Set playlist bookmark 7"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:961
3021 msgid "Set playlist bookmark 8"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:962
3025 msgid "Set playlist bookmark 9"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:963
3029 msgid "Set playlist bookmark 10"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:964
3033 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:966
3037 msgid "Go back in browsing history"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:967
3041 msgid ""
3042 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3043 "history."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:968
3047 msgid "Go forward in browsing history"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:969
3051 msgid ""
3052 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3053 "history."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:971
3057 msgid "Cycle audio track"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:972
3061 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:973
3065 msgid "Cycle subtitle track"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:974
3069 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:975
3073 msgid "Cycle source aspect ratio"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:976
3077 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:977
3081 msgid "Cycle video crop"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:978
3085 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:979
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Cycle deinterlace modes"
3091 msgstr "Interfàcia Extra"
3092
3093 #: src/libvlc.h:980
3094 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:981
3098 msgid "Show interface"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:982
3102 msgid "Raise the interface above all other windows"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:983
3106 msgid "Hide interface"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:984
3110 msgid "Lower the interface below all other windows"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:985
3114 msgid "Take video snapshot"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:986
3118 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50
3122 #: modules/access_filter/record.c:51
3123 msgid "Record"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:989
3127 msgid "Record access filter start/stop."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:993
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3134 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3135 "enqueued in the playlist.\n"
3136 "The first item specified will be played first.\n"
3137 "\n"
3138 "Options-styles:\n"
3139 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3140 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3141 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3142 "it\n"
3143 "            and that overrides previous settings.\n"
3144 "\n"
3145 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3146 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3147 "option=value ...]\n"
3148 "\n"
3149 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3150 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3151 "\n"
3152 "URL syntax:\n"
3153 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3154 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3155 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3156 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3157 "  screen://                      Screen capture\n"
3158 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3159 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3160 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3161 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3162 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3163 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3164 "certain time\n"
3165 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343
3169 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3170 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3171 msgid "Snapshot"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1117
3175 msgid "Window properties"
3176 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3177
3178 #: src/libvlc.h:1153
3179 msgid "Subpictures"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3184 msgid "Subtitles"
3185 msgstr "Jostitols"
3186
3187 #: src/libvlc.h:1175
3188 msgid "Overlays"
3189 msgstr "Overlays"
3190
3191 #: src/libvlc.h:1183
3192 msgid "Track settings"
3193 msgstr "Paramètres Pista"
3194
3195 #: src/libvlc.h:1205
3196 msgid "Playback control"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1220
3200 msgid "Default devices"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1229
3204 msgid "Network settings"
3205 msgstr "Paramètres Ret"
3206
3207 #: src/libvlc.h:1241
3208 msgid "Socks proxy"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1250
3212 msgid "Metadata"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1280
3216 msgid "Decoders"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165
3220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3221 msgid "Input"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1347
3225 msgid "CPU"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1362
3229 msgid "Special modules"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1368
3233 msgid "Plugins"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1374
3237 msgid "Performance options"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1437
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Interfaces"
3243 msgstr "Interfàcia"
3244
3245 #: src/libvlc.h:1468
3246 msgid "Hot keys"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1791
3250 msgid "main program"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1798
3254 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1800
3258 msgid ""
3259 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1802
3263 msgid "print help for the advanced options"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1804
3267 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1806
3271 msgid "print a list of available modules"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1808
3275 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1810
3279 msgid "save the current command line options in the config"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1812
3283 msgid "reset the current config to the default values"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1814
3287 msgid "use alternate config file"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1816
3291 msgid "resets the current plugins cache"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1818
3295 msgid "print version information"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/configuration.c:1229
3299 msgid "boolean"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/misc/configuration.c:1240
3303 msgid "key"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3307 msgid "Afar"
3308 msgstr "Afar"
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3311 msgid "Abkhazian"
3312 msgstr "Abkhazian"
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3315 msgid "Afrikaans"
3316 msgstr "Afrikaans"
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3319 msgid "Albanian"
3320 msgstr "Albanian"
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3323 msgid "Amharic"
3324 msgstr "Amharic"
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3327 msgid "Arabic"
3328 msgstr "Arabic"
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3331 msgid "Armenian"
3332 msgstr "Armenian"
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3335 msgid "Assamese"
3336 msgstr "Assamese"
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3339 msgid "Avestan"
3340 msgstr "Avestan"
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3343 msgid "Aymara"
3344 msgstr "Aymara"
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3347 msgid "Azerbaijani"
3348 msgstr "Azerbaijani"
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3351 msgid "Bashkir"
3352 msgstr "Bashkir"
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3355 msgid "Basque"
3356 msgstr "Basque"
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3359 msgid "Belarusian"
3360 msgstr "Belarusian"
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3363 msgid "Bengali"
3364 msgstr "Bengali"
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3367 msgid "Bihari"
3368 msgstr "Bihari"
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3371 msgid "Bislama"
3372 msgstr "Bislama"
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3375 msgid "Bosnian"
3376 msgstr "Bosnian"
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3379 msgid "Breton"
3380 msgstr "Breton"
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3383 msgid "Bulgarian"
3384 msgstr "Bulgarian"
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3387 msgid "Burmese"
3388 msgstr "Burmese"
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3391 msgid "Chamorro"
3392 msgstr "Chamorro"
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3395 msgid "Chechen"
3396 msgstr "Chechen"
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3399 msgid "Chinese"
3400 msgstr "Chinese"
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3403 msgid "Church Slavic"
3404 msgstr "Church Slavic"
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3407 msgid "Chuvash"
3408 msgstr "Chuvash"
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3411 msgid "Cornish"
3412 msgstr "Cornish"
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3415 msgid "Corsican"
3416 msgstr "Corsican"
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3419 msgid "Czech"
3420 msgstr "Czech"
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3423 msgid "Dzongkha"
3424 msgstr "Dzongkha"
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3427 msgid "English"
3428 msgstr "English"
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3431 msgid "Esperanto"
3432 msgstr "Esperanto"
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3435 msgid "Estonian"
3436 msgstr "Estonian"
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3439 msgid "Faroese"
3440 msgstr "Faroese"
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3443 msgid "Fijian"
3444 msgstr "Fijian"
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3447 msgid "Finnish"
3448 msgstr "Finnish"
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3451 msgid "Frisian"
3452 msgstr "Frisian"
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3455 msgid "Gaelic (Scots)"
3456 msgstr "Gaelic (Scots)"
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3459 msgid "Irish"
3460 msgstr "Irish"
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3463 msgid "Gallegan"
3464 msgstr "Gallegan"
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3467 msgid "Manx"
3468 msgstr "Manx"
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3471 msgid "Greek, Modern ()"
3472 msgstr "Greek, Modern ()"
3473
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3475 msgid "Guarani"
3476 msgstr "Guarani"
3477
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3479 msgid "Gujarati"
3480 msgstr "Gujarati"
3481
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3483 msgid "Hebrew"
3484 msgstr "Hebrew"
3485
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3487 msgid "Herero"
3488 msgstr "Herero"
3489
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3491 msgid "Hindi"
3492 msgstr "Hindi"
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3495 msgid "Hiri Motu"
3496 msgstr "Hiri Motu"
3497
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3499 msgid "Hungarian"
3500 msgstr "Hungarian"
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3503 msgid "Icelandic"
3504 msgstr "Icelandic"
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3507 msgid "Inuktitut"
3508 msgstr "Inuktitut"
3509
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3511 msgid "Interlingue"
3512 msgstr "Interlingue"
3513
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3515 msgid "Interlingua"
3516 msgstr "Interlingua"
3517
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3519 msgid "Indonesian"
3520 msgstr "Indonesian"
3521
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3523 msgid "Inupiaq"
3524 msgstr "Inupiaq"
3525
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3527 msgid "Javanese"
3528 msgstr "Javanese"
3529
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3531 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3532 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3533
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3535 msgid "Kannada"
3536 msgstr "Kannada"
3537
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3539 msgid "Kashmiri"
3540 msgstr "Kashmiri"
3541
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3543 msgid "Kazakh"
3544 msgstr "Kazakh"
3545
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3547 msgid "Khmer"
3548 msgstr "Khmer"
3549
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3551 msgid "Kikuyu"
3552 msgstr "Kikuyu"
3553
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3555 msgid "Kinyarwanda"
3556 msgstr "Kinyarwanda"
3557
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3559 msgid "Kirghiz"
3560 msgstr "Kirghiz"
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3563 msgid "Komi"
3564 msgstr "Komi"
3565
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3567 msgid "Kuanyama"
3568 msgstr "Kuanyama"
3569
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3571 msgid "Kurdish"
3572 msgstr "Kurdish"
3573
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3575 msgid "Lao"
3576 msgstr "Lao"
3577
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3579 msgid "Latin"
3580 msgstr "Latin"
3581
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3583 msgid "Latvian"
3584 msgstr "Latvian"
3585
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3587 msgid "Lingala"
3588 msgstr "Lingala"
3589
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3591 msgid "Lithuanian"
3592 msgstr "Lithuanian"
3593
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3595 msgid "Letzeburgesch"
3596 msgstr "Letzeburgesch"
3597
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3599 msgid "Macedonian"
3600 msgstr "Macedonian"
3601
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3603 msgid "Marshall"
3604 msgstr "Marshall"
3605
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3607 msgid "Malayalam"
3608 msgstr "Malayalam"
3609
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3611 msgid "Maori"
3612 msgstr "Maori"
3613
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3615 msgid "Marathi"
3616 msgstr "Marathi"
3617
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3619 msgid "Malay"
3620 msgstr "Malay"
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3623 msgid "Malagasy"
3624 msgstr "Malagasy"
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3627 msgid "Maltese"
3628 msgstr "Maltese"
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3631 msgid "Moldavian"
3632 msgstr "Moldavian"
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3635 msgid "Mongolian"
3636 msgstr "Mongolian"
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3639 msgid "Nauru"
3640 msgstr "Nauru"
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3643 msgid "Navajo"
3644 msgstr "Navajo"
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3647 msgid "Ndebele, South"
3648 msgstr "Ndebele, South"
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3651 msgid "Ndebele, North"
3652 msgstr "Ndebele, North"
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3655 msgid "Ndonga"
3656 msgstr "Ndonga"
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3659 msgid "Nepali"
3660 msgstr "Nepali"
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3663 msgid "Norwegian"
3664 msgstr "Norwegian"
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3667 msgid "Norwegian Nynorsk"
3668 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3671 msgid "Norwegian Bokmaal"
3672 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3675 msgid "Chichewa; Nyanja"
3676 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3679 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3680 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3683 msgid "Oriya"
3684 msgstr "Oriya"
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3687 msgid "Oromo"
3688 msgstr "Oromo"
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3691 msgid "Ossetian; Ossetic"
3692 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3695 msgid "Panjabi"
3696 msgstr "Panjabi"
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3699 msgid "Persian"
3700 msgstr "Persian"
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3703 msgid "Pali"
3704 msgstr "Pali"
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3707 msgid "Polish"
3708 msgstr "Polish"
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3711 msgid "Portuguese"
3712 msgstr "Portuguese"
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3715 msgid "Pushto"
3716 msgstr "Pushto"
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3719 msgid "Quechua"
3720 msgstr "Quechua"
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3723 msgid "Raeto-Romance"
3724 msgstr "Raeto-Romance"
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3727 msgid "Rundi"
3728 msgstr "Rundi"
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3731 msgid "Sango"
3732 msgstr "Sango"
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3735 msgid "Sanskrit"
3736 msgstr "Sanskrit"
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3739 msgid "Serbian"
3740 msgstr "Serbian"
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3743 msgid "Croatian"
3744 msgstr "Croatian"
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3747 msgid "Sinhalese"
3748 msgstr "Sinhalese"
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3751 msgid "Slovak"
3752 msgstr "Slovak"
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3755 msgid "Slovenian"
3756 msgstr "Slovenian"
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3759 msgid "Northern Sami"
3760 msgstr "Northern Sami"
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3763 msgid "Samoan"
3764 msgstr "Samoan"
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3767 msgid "Shona"
3768 msgstr "Shona"
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3771 msgid "Sindhi"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3775 msgid "Somali"
3776 msgstr "Somali"
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3779 msgid "Sotho, Southern"
3780 msgstr "Sotho, Southern"
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3783 msgid "Sardinian"
3784 msgstr "Sardinian"
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3787 msgid "Swati"
3788 msgstr "Swati"
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3791 msgid "Sundanese"
3792 msgstr "Sundanese"
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3795 msgid "Swahili"
3796 msgstr "Swahili"
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3799 msgid "Swedish"
3800 msgstr "Swedish"
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3803 msgid "Tahitian"
3804 msgstr "Tahitian"
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3807 msgid "Tamil"
3808 msgstr "Tamil"
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3811 msgid "Tatar"
3812 msgstr "Tatar"
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3815 msgid "Telugu"
3816 msgstr "Telugu"
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3819 msgid "Tajik"
3820 msgstr "Tajik"
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3823 msgid "Tagalog"
3824 msgstr "Tagalog"
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3827 msgid "Thai"
3828 msgstr "Thai"
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3831 msgid "Tibetan"
3832 msgstr "Tibetan"
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3835 msgid "Tigrinya"
3836 msgstr "Tigrinya"
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3839 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3840 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3843 msgid "Tswana"
3844 msgstr "Tswana"
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3847 msgid "Tsonga"
3848 msgstr "Tsonga"
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3851 msgid "Turkmen"
3852 msgstr "Turkmen"
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3855 msgid "Twi"
3856 msgstr "Twi"
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3859 msgid "Uighur"
3860 msgstr "Uighur"
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3863 msgid "Ukrainian"
3864 msgstr "Ukrainian"
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3867 msgid "Urdu"
3868 msgstr "Urdu"
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3871 msgid "Uzbek"
3872 msgstr "Uzbek"
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3875 msgid "Vietnamese"
3876 msgstr "Vietnamese"
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3879 msgid "Volapuk"
3880 msgstr "Volapuk"
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3883 msgid "Welsh"
3884 msgstr "Welsh"
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3887 msgid "Wolof"
3888 msgstr "Wolof"
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3891 msgid "Xhosa"
3892 msgstr "Xhosa"
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3895 msgid "Yiddish"
3896 msgstr "Yiddish"
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3899 msgid "Yoruba"
3900 msgstr "Yoruba"
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3903 msgid "Zhuang"
3904 msgstr "Zhuang"
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3907 msgid "Zulu"
3908 msgstr "Zulu"
3909
3910 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
3911 msgid "Unknown"
3912 msgstr "Desconegut"
3913
3914 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
3915 #, c-format
3916 msgid "Media: %s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/playlist/playlist.c:37
3920 msgid "By category"
3921 msgstr "Per categoria"
3922
3923 #: src/playlist/playlist.c:38
3924 msgid "Manually added"
3925 msgstr "Ajustat a la man"
3926
3927 #: src/playlist/playlist.c:39
3928 msgid "All items, unsorted"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3932 msgid "Album/movie/show title"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3936 msgid "Undefined"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
3940 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3941 msgid "Deinterlace"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3945 msgid "Discard"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3949 msgid "Blend"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3953 msgid "Mean"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3957 msgid "Bob"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3961 msgid "Linear"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/video_output/vout_intf.c:202
3965 msgid "Zoom"
3966 msgstr "Zoom"
3967
3968 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3969 msgid "1:4 Quarter"
3970 msgstr "1:4 Quart"
3971
3972 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3973 msgid "1:2 Half"
3974 msgstr "1:2 Mitat"
3975
3976 #: src/video_output/vout_intf.c:218
3977 msgid "1:1 Original"
3978 msgstr "1:1 Original"
3979
3980 #: src/video_output/vout_intf.c:220
3981 msgid "2:1 Double"
3982 msgstr "2:1 Doble"
3983
3984 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
3985 msgid "Crop"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/video_output/vout_intf.c:292
3989 msgid "Aspect-ratio"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3993 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
3994 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3995 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3996 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3997 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3998 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3999 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4000 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4001 msgid "Caching value in ms"
4002 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4003
4004 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4005 msgid ""
4006 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4007 "should be set in milliseconds units."
4008 msgstr " ..."
4009
4010 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4011 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4013 msgid "Audio CD"
4014 msgstr "CD Audio"
4015
4016 #: modules/access/cdda.c:59
4017 msgid "Audio CD input"
4018 msgstr "Dintrada CD Audio"
4019
4020 #: modules/access/cdda.c:65
4021 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/cdda.c:71
4025 #, fuzzy
4026 msgid "CDDB Server"
4027 msgstr "CDDB Genre"
4028
4029 #: modules/access/cdda.c:71
4030 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/access/cdda.c:74
4034 #, fuzzy
4035 msgid "CDDB port"
4036 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4037
4038 #: modules/access/cdda.c:74
4039 #, fuzzy
4040 msgid "CDDB Server port to use"
4041 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4042
4043 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4044 msgid "Audio CD - Track "
4045 msgstr "CD Audio - Pista"
4046
4047 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4048 #, c-format
4049 msgid "Audio CD - Track %i"
4050 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4051
4052 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4053 #: modules/codec/x264.c:176
4054 msgid "none"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4058 msgid "overlap"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4062 msgid "full"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4066 msgid ""
4067 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4068 "meta info          1\n"
4069 "events             2\n"
4070 "MRL                4\n"
4071 "external call      8\n"
4072 "all calls (0x10)  16\n"
4073 "LSN       (0x20)  32\n"
4074 "seek      (0x40)  64\n"
4075 "libcdio   (0x80) 128\n"
4076 "libcddb  (0x100) 256\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4080 msgid ""
4081 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4082 "should be set in millisecond units."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4086 msgid ""
4087 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4088 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4089 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4090 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4094 msgid ""
4095 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4096 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4097 "   %a : The artist (for the album)\n"
4098 "   %A : The album information\n"
4099 "   %C : Category\n"
4100 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4101 "   %I : CDDB disk ID\n"
4102 "   %G : Genre\n"
4103 "   %M : The current MRL\n"
4104 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4105 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4106 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4107 "   %T : The track number\n"
4108 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4109 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4110 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4111 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4112 "   %% : a % \n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4116 msgid ""
4117 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4118 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4119 "   %M : The current MRL\n"
4120 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4121 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4122 "   %T : The track number\n"
4123 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4124 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4125 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4126 "   %% : a % \n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4130 msgid "Enable CD paranoia?"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4134 msgid ""
4135 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4136 "none: no paranoia - fastest.\n"
4137 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4138 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4142 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4146 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4150 msgid "Audio Compact Disc"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4154 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4158 msgid "Caching value in microseconds"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4162 msgid "Number of blocks per CD read"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4166 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4170 msgid "Use CD audio controls and output?"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4174 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4178 msgid "Do CD-Text lookups?"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4182 msgid "If set, get CD-Text information"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4186 msgid "Use Navigation-style playback?"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4190 msgid ""
4191 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4195 msgid "CDDB"
4196 msgstr "CDDB"
4197
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4199 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4203 msgid "Do CDDB lookups?"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4207 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4211 msgid "CDDB server"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4215 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4219 msgid "CDDB server port"
4220 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4221
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4223 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4224 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4225
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4227 msgid "email address reported to CDDB server"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4231 msgid "Cache CDDB lookups?"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4235 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4239 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4243 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4247 msgid "CDDB server timeout"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4251 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4255 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4259 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4263 msgid ""
4264 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4265 "are available"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4269 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4270 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4271 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4272 msgid "Disc"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/info.c:330
4276 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4280 msgid "Tracks"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4284 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4285 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
4287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
4288 msgid "Track"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/info.c:397
4292 msgid "MRL"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda/info.c:857
4296 msgid "Track Number"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/directory.c:69
4300 msgid "Subdirectory behavior"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/directory.c:71
4304 msgid ""
4305 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4306 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4307 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4308 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/directory.c:77
4312 msgid "collapse"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/directory.c:78
4316 msgid "expand"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/directory.c:80
4320 msgid "Ignore files with these extensions"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/directory.c:82
4324 msgid ""
4325 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4326 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4327 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/directory.c:88
4331 msgid "Directory"
4332 msgstr "Repertòri"
4333
4334 #: modules/access/directory.c:90
4335 msgid "Standard filesystem directory input"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4340 #: modules/video_output/opengl.c:129
4341 msgid "None"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4345 msgid "Cable"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4349 msgid "Antenna"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4353 msgid ""
4354 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4355 "value should be set in milliseconds units."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4359 msgid "Video device name"
4360 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4361
4362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4363 msgid ""
4364 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4365 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4366 "used."
4367 msgstr ""
4368 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4369 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4370
4371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4372 msgid "Audio device name"
4373 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4374
4375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4376 msgid ""
4377 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4378 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4379 "used."
4380 msgstr ""
4381 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4382 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4383
4384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4385 msgid "Video size"
4386 msgstr "Talha video"
4387
4388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4389 msgid ""
4390 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4391 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4392 "device will be used."
4393 msgstr ""
4394 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4395 "serà utilisat la talha per defaut."
4396
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4398 msgid "Video input chroma format"
4399 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4400
4401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4402 msgid ""
4403 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4404 "(default), RV24, etc.)"
4405 msgstr "..."
4406
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4408 msgid "Video input frame rate"
4409 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4410
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4412 msgid ""
4413 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4414 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4415 msgstr "..."
4416
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4418 msgid "Device properties"
4419 msgstr "Proprietats"
4420
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4422 msgid ""
4423 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4424 msgstr "..."
4425
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4427 msgid "Tuner properties"
4428 msgstr "Tuner"
4429
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4431 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4432 msgstr "..."
4433
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4435 msgid "Tuner TV Channel"
4436 msgstr "Tuner TV"
4437
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4439 msgid ""
4440 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4441 msgstr "..."
4442
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4444 msgid "Tuner country code"
4445 msgstr "Còde país"
4446
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4448 msgid ""
4449 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4450 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4451 msgstr "..."
4452
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4454 msgid "Tuner input type"
4455 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4456
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4458 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4459 msgstr "Causir Cable o Antena"
4460
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4462 msgid "DirectShow"
4463 msgstr "DirectShow"
4464
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4466 msgid "DirectShow input"
4467 msgstr "Dintrada DirectShow"
4468
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4470 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4471 msgid "Refresh list"
4472 msgstr "Actualisar"
4473
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4475 msgid "Configure"
4476 msgstr "Config."
4477
4478 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4479 msgid ""
4480 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4481 "should be set in millisecond units."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/dv.c:74
4485 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/dv.c:75
4489 msgid "dv"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/dvb/access.c:73
4493 msgid ""
4494 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4495 "should be set in millisecond units."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dvb/access.c:76
4499 msgid "Adapter card to tune"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dvb/access.c:77
4503 msgid ""
4504 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4505 "n>=0."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/dvb/access.c:79
4509 msgid "Device number to use on adapter"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/dvb/access.c:82
4513 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/dvb/access.c:83
4517 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dvb/access.c:85
4521 msgid "Inversion mode"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/dvb/access.c:86
4525 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/dvb/access.c:88
4529 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dvb/access.c:89
4533 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/dvb/access.c:91
4537 msgid "Budget mode"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvb/access.c:92
4541 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dvb/access.c:95
4545 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/dvb/access.c:96
4549 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dvb/access.c:98
4553 msgid "LNB voltage"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dvb/access.c:99
4557 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/dvb/access.c:101
4561 msgid "High LNB voltage"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/dvb/access.c:102
4565 msgid ""
4566 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4567 "supported by all frontends."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/dvb/access.c:105
4571 msgid "22 kHz tone"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/dvb/access.c:106
4575 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dvb/access.c:108
4579 msgid "Transponder FEC"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/dvb/access.c:109
4583 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dvb/access.c:111
4587 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dvb/access.c:114
4591 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dvb/access.c:117
4595 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/dvb/access.c:120
4599 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dvb/access.c:124
4603 msgid "Modulation type"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dvb/access.c:125
4607 msgid "Modulation type for front-end device."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/dvb/access.c:128
4611 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/dvb/access.c:131
4615 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dvb/access.c:134
4619 msgid "Terrestrial bandwidth"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/dvb/access.c:135
4623 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/dvb/access.c:137
4627 msgid "Terrestrial guard interval"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/dvb/access.c:140
4631 msgid "Terrestrial transmission mode"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dvb/access.c:143
4635 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dvb/access.c:146
4639 msgid "HTTP Host address"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dvb/access.c:148
4643 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dvb/access.c:150
4647 msgid "HTTP user name"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dvb/access.c:152
4651 msgid ""
4652 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4653 "internal HTTP server."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dvb/access.c:155
4657 msgid "HTTP password"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dvb/access.c:157
4661 msgid ""
4662 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4663 "HTTP server."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dvb/access.c:160
4667 msgid "HTTP ACL"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dvb/access.c:162
4671 msgid ""
4672 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4673 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4677 #: modules/control/http/http.c:46
4678 msgid "Certificate file"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4682 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4686 #: modules/control/http/http.c:49
4687 msgid "Private key file"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4691 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4695 #: modules/control/http/http.c:51
4696 msgid "Root CA file"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4700 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4704 #: modules/control/http/http.c:54
4705 msgid "CRL file"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dvb/access.c:178
4709 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dvb/access.c:181
4713 msgid "DVB"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dvb/access.c:182
4717 msgid "DVB input with v4l2 support"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dvb/access.c:234
4721 msgid "HTTP server"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4725 msgid "DVD angle"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4729 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dvdnav.c:65
4733 msgid ""
4734 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4735 "value should be set in millisecond units."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dvdnav.c:67
4739 msgid "Start directly in menu"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dvdnav.c:69
4743 msgid ""
4744 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4745 "all the useless warnings introductions."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dvdnav.c:78
4749 msgid "DVD with menus"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dvdnav.c:79
4753 msgid "DVDnav Input"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dvdread.c:63
4757 msgid ""
4758 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4759 "value should be set in millisecond units."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dvdread.c:66
4763 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dvdread.c:68
4767 msgid ""
4768 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4769 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4770 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4771 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4772 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4773 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4774 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4775 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4776 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4777 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4778 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4779 "The default method is: key."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dvdread.c:84
4783 msgid "title"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dvdread.c:84
4787 msgid "Key"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dvdread.c:90
4791 msgid "DVD without menus"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dvdread.c:91
4795 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/fake.c:42
4799 msgid ""
4800 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4801 "should be set in millisecond units."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4805 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4806 msgid "Framerate"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/fake.c:46
4810 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4814 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4815 msgid "ID"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/fake.c:49
4819 msgid ""
4820 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4821 "{} constructs (default 0)."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/fake.c:51
4825 msgid "Duration in ms"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/fake.c:53
4829 msgid ""
4830 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4831 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4835 msgid "Fake"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/fake.c:58
4839 msgid "Fake input"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/file.c:84
4843 msgid "Concatenate with additional files"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/file.c:86
4847 msgid ""
4848 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4849 "Specify a comma-separated list of files."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/file.c:90
4853 msgid "Standard filesystem file input"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4857 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4858 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4860 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4861 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4865 msgid "File"
4866 msgstr "Fichièr"
4867
4868 #: modules/access/ftp.c:50
4869 msgid ""
4870 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4871 "should be set in millisecond units."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/ftp.c:52
4875 msgid "FTP user name"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4879 msgid ""
4880 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/ftp.c:55
4884 msgid "FTP password"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4888 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/ftp.c:58
4892 msgid "FTP account"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/ftp.c:59
4896 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/ftp.c:64
4900 msgid "FTP input"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4904 msgid ""
4905 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4906 "value should be set in millisecond units."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4910 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/http.c:46
4914 msgid "HTTP proxy"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/http.c:48
4918 msgid ""
4919 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4920 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4921 "variable will be tried."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/http.c:54
4925 msgid ""
4926 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4927 "should be set in millisecond units."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/http.c:57
4931 msgid "HTTP user agent"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/http.c:58
4935 msgid ""
4936 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/http.c:61
4940 msgid "Auto re-connect"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/http.c:62
4944 msgid ""
4945 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/http.c:65
4949 msgid "Continuous stream"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/http.c:66
4953 msgid ""
4954 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4955 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4956 "as it will break all other types of HTTP streams."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/http.c:72
4960 msgid "HTTP input"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/http.c:74
4964 msgid "HTTP(S)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/mms/mms.c:48
4968 msgid ""
4969 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4970 "should be set in millisecond units."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/mms/mms.c:51
4974 msgid "Force selection of all streams"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/mms/mms.c:53
4978 msgid "Maximum bitrate"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/mms/mms.c:55
4982 msgid ""
4983 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
4984 "will be selected"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/mms/mms.c:60
4988 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4992 msgid ""
4993 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4994 "should be set in millisecond units."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4998 msgid "Device"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5002 msgid "PVR video device"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5006 msgid "Radio device"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5010 msgid "PVR radio device"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5014 msgid "Norm"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5018 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5022 msgid "Width"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5026 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5030 msgid "Height"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5034 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5038 msgid "Frequency"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5042 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5046 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5050 msgid "Key interval"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5054 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5058 msgid "B Frames"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5062 msgid ""
5063 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5064 "number of B-Frames."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5068 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5072 msgid "Bitrate peak"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5076 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5080 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5084 msgid "Bitrate mode to use"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5088 msgid "Audio bitmask"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5092 msgid ""
5093 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5094 "of the card."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5098 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5099 msgid "Volume"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5103 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5107 msgid "Channel"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5111 msgid ""
5112 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5116 msgid "Automatic"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5120 msgid "SECAM"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5124 msgid "PAL"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5128 msgid "NTSC"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5132 msgid "vbr"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5136 msgid "cbr"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5140 msgid "PVR"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5144 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5148 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5149 msgid "Caching value (ms)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5153 msgid ""
5154 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5155 "should be set in millisecond units."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5159 msgid "Real RTSP"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/screen/screen.c:39
5163 msgid ""
5164 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5165 "This value should be set in millisecond units."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/screen/screen.c:43
5169 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/screen/screen.c:46
5173 msgid "Capture fragment size"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/screen/screen.c:48
5177 msgid ""
5178 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5179 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/screen/screen.c:62
5183 msgid "Screen Input"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5187 msgid "Screen"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/smb.c:61
5191 msgid ""
5192 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5193 "should be set in millisecond units."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/smb.c:63
5197 msgid "SMB user name"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/smb.c:66
5201 msgid "SMB password"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/smb.c:69
5205 msgid "SMB domain"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/smb.c:70
5209 msgid ""
5210 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5211 "connection."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/smb.c:75
5215 msgid "SMB input"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/tcp.c:39
5219 msgid ""
5220 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5221 "should be set in millisecond units."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/tcp.c:46
5225 msgid "TCP"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/tcp.c:47
5229 msgid "TCP input"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5233 msgid ""
5234 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5235 "should be set in millisecond units."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/udp.c:47
5239 msgid "Autodetection of MTU"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/udp.c:49
5243 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/udp.c:51
5247 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/udp.c:53
5251 msgid ""
5252 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5253 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5257 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5259 msgid "UDP/RTP"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/udp.c:62
5263 msgid "UDP/RTP input"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5267 msgid ""
5268 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5269 "should be set in millisecond units."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5273 msgid ""
5274 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5275 "anything, no video device will be used."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5279 msgid ""
5280 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5281 "anything, no audio device will be used."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5285 msgid ""
5286 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5287 "(default), RV24, etc.)"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5291 msgid "Audio Channel"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5295 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5300 msgid "Brightness"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5304 msgid "Set the Brightness of the video input"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5309 msgid "Hue"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5313 msgid "Set the Hue of the video input"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5318 msgid "Color"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5322 msgid "Set the Color of the video input"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5326 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5327 msgid "Contrast"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5331 msgid "Set the Contrast of the video input"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5335 msgid "Tuner"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5339 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5343 msgid "Samplerate"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5347 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5351 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5355 msgid "MJPEG"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5359 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5363 msgid "Decimation"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5367 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5371 msgid "Quality"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5375 msgid "Set the quality of the stream"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5379 msgid "Video4Linux"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5383 msgid "Video4Linux input"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5387 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5389 msgid "VCD"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5393 msgid "VCD input"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5397 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5401 msgid "The above message had unknown log level"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5405 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5409 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5410 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5411 msgid "Entry"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5415 msgid "Segments"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5419 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5420 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5421 msgid "Segment"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5425 msgid "LID"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5429 msgid "VCD Format"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5433 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5434 msgid "Album"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5438 msgid "Application"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5442 msgid "Preparer"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5446 msgid "Vol #"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5450 msgid "Vol max #"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5454 msgid "Volume Set"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5458 msgid "Publisher"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5462 msgid "System Id"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5466 msgid "Entries"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5470 msgid "First Entry Point"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5474 msgid "Last Entry Point"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5478 msgid "Track size (in sectors)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5482 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5483 msgid "type"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5487 msgid "end"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5491 msgid "play list"
5492 msgstr "Tièra de lectura"
5493
5494 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5495 msgid "extended selection list"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5499 msgid "selection list"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5503 msgid "unknown type"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5507 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5508 msgid "List ID"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5512 msgid "(Super) Video CD"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5516 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5520 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5524 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5528 msgid "Use playback control?"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5532 msgid ""
5533 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5534 "tracks."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5538 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5542 msgid ""
5543 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5544 "entry."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5548 msgid "Show extended VCD info?"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5552 msgid ""
5553 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5554 "for example playback control navigation."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5558 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5562 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_filter/record.c:42
5566 msgid "Record directory"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_filter/record.c:44
5570 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5574 msgid "Timeshift granularity"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5578 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5582 msgid "Timeshift directory"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5586 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5590 msgid "Timeshift"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5594 msgid "Dummy stream output"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5598 msgid "Dummy"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/file.c:65
5602 msgid "Append to file"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/file.c:66
5606 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/file.c:70
5610 msgid "File stream output"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/http.c:60
5614 msgid "Username"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/http.c:61
5618 msgid ""
5619 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/http.c:64
5623 msgid ""
5624 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/http.c:66
5628 msgid "Mime"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/http.c:67
5632 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/http.c:70
5636 msgid ""
5637 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5638 "stream output"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/http.c:73
5642 msgid ""
5643 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5644 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/http.c:77
5648 msgid ""
5649 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5650 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5651 "don't have one."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/http.c:82
5655 msgid ""
5656 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5657 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/http.c:85
5661 msgid "Advertise with Bonjour"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/http.c:86
5665 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/http.c:90
5669 msgid "HTTP stream output"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5674 msgid "HTTP"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/shout.c:58
5678 msgid "Stream-name"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/shout.c:59
5682 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/shout.c:61
5686 msgid "Stream-description"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/shout.c:62
5690 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/shout.c:65
5694 msgid "Stream MP3"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/shout.c:66
5698 msgid ""
5699 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5700 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5701 "the icecast server."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/shout.c:71
5705 msgid "libshout (icecast) output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5712 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/udp.c:81
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5718 msgstr "..."
5719
5720 #: modules/access_output/udp.c:84
5721 msgid "Group packets"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/udp.c:85
5725 msgid ""
5726 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5727 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5728 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/udp.c:90
5732 msgid "Raw write"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/udp.c:91
5736 msgid ""
5737 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5738 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5739 "order to improve streaming)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_output/udp.c:97
5743 msgid "UDP stream output"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access_output/udp.c:98
5747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5748 msgid "UDP"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5752 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5756 msgid "Dolby surround decoder"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5760 msgid ""
5761 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5762 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5763 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5764 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5765 "It works with any source format from mono to 7.1."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5769 msgid "Characteristic dimension"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5773 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5777 msgid "Compensate delay"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5781 msgid ""
5782 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5783 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5787 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5791 msgid ""
5792 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5793 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5797 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5801 msgid "Headphone effect"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5805 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5809 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5813 msgid "A/52 dynamic range compression"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5817 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5818 msgid ""
5819 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5820 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5821 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5822 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5826 msgid "Enable internal upmixing"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5830 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5834 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5835 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5839 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5843 msgid "DTS dynamic range compression"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5847 msgid "DTS"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5851 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5852 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5856 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5860 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5864 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5868 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5872 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5876 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5880 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5884 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5885 msgid "MPEG audio decoder"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5889 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5893 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5897 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5901 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5905 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5909 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5913 msgid "Equalizer preset"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5917 msgid "Bands gain"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5921 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5925 msgid "Two pass"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5929 msgid "Filter twice the audio"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5933 msgid "Global gain"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5937 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5941 msgid "Equalizer 10 bands"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5945 msgid "Flat"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5949 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5950 msgid "Classical"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5954 msgid "Club"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5958 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5959 msgid "Dance"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5963 msgid "Full bass"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5967 msgid "Full bass and treble"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5971 msgid "Full treble"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5975 msgid "Headphones"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5979 msgid "Large Hall"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5983 msgid "Live"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5987 msgid "Party"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5991 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5992 msgid "Pop"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5996 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5997 msgid "Reggae"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6001 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6002 msgid "Rock"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6006 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6007 msgid "Ska"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6011 msgid "Soft"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6015 msgid "Soft rock"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6019 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6020 msgid "Techno"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/audio_filter/format.c:201
6024 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6028 msgid "Number of audio buffers"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6032 msgid ""
6033 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6034 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6035 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6039 msgid "Max level"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6043 msgid ""
6044 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6045 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6046 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6050 msgid "Volume normalizer"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6054 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6058 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6059 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6063 msgid "audio filter for trivial resampling"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6067 msgid "audio filter for ugly resampling"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6071 msgid "Float32 audio mixer"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6075 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6079 msgid "Trivial audio mixer"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6083 #: modules/codec/x264.c:175
6084 msgid "default"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6088 msgid "ALSA audio output"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6092 msgid "ALSA Device Name"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6096 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6097 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6098 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6099 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6100 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6101 msgid "Audio Device"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6105 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6106 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6107 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6108 msgid "Mono"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6112 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6113 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6114 msgid "2 Front 2 Rear"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6118 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6119 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6120 msgid "5.1"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6124 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6125 msgid "A/52 over S/PDIF"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6129 msgid "Unknown soundcard"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/audio_output/arts.c:67
6133 msgid "aRts audio output"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6137 msgid ""
6138 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6139 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6140 "playback."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6144 msgid "HAL AudioUnit output"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6148 #, c-format
6149 msgid "%s (Encoded Output)"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6153 msgid "Output device"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/audio_output/directx.c:209
6157 msgid ""
6158 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6159 "default device appears as 0 AND another number)."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6163 msgid "Use float32 output"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6167 msgid ""
6168 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6169 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/audio_output/directx.c:217
6173 msgid "DirectX audio output"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6177 msgid "3 Front 2 Rear"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_output/esd.c:69
6181 msgid "EsounD audio output"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_output/esd.c:72
6185 msgid "Esound server"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/audio_output/file.c:80
6189 msgid "Output format"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/audio_output/file.c:81
6193 msgid ""
6194 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6195 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/audio_output/file.c:84
6199 msgid "Output channels number"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/audio_output/file.c:85
6203 msgid ""
6204 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6205 "restrict the number of channels here."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/audio_output/file.c:88
6209 msgid "Add wave header"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_output/file.c:89
6213 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_output/file.c:106
6217 msgid "Output file"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_output/file.c:107
6221 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_output/file.c:110
6225 msgid "File audio output"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6229 msgid "Roku HD1000 audio output"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_output/jack.c:66
6233 #, fuzzy
6234 msgid "JACK audio output"
6235 msgstr "Sortida audio"
6236
6237 #: modules/audio_output/oss.c:101
6238 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/audio_output/oss.c:103
6242 msgid ""
6243 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6244 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6245 "drivers, then you need to enable this option."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/audio_output/oss.c:109
6249 msgid "Linux OSS audio output"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/audio_output/oss.c:114
6253 msgid "OSS DSP device"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6257 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6261 msgid "PORTAUDIO audio output"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6265 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6269 msgid "Win32 waveOut extension output"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/codec/a52.c:91
6273 msgid "A/52 parser"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/codec/a52.c:98
6277 msgid "A/52 audio packetizer"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/codec/adpcm.c:42
6281 msgid "ADPCM audio decoder"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/codec/araw.c:43
6285 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/codec/araw.c:52
6289 msgid "Raw audio encoder"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/codec/cinepak.c:38
6293 msgid "Cinepak video decoder"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6297 msgid "CMML annotations decoder"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6301 msgid "CVD subtitle decoder"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6305 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6309 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6310 msgid "Encoding quality"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/codec/dirac.c:68
6314 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/codec/dirac.c:73
6318 msgid "Dirac video decoder"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/codec/dirac.c:79
6322 msgid "Dirac video encoder"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6326 msgid "DirectMedia Object decoder"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6330 msgid "DirectMedia Object encoder"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/codec/dts.c:95
6334 msgid "DTS parser"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/codec/dts.c:100
6338 msgid "DTS audio packetizer"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6342 msgid "X coordinate of the subpicture"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6346 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6347 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6351 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6355 msgid "Subpicture position"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6359 msgid ""
6360 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6361 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6365 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6369 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6373 msgid "Timeout of subpictures"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6377 msgid ""
6378 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6379 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6383 msgid "DVB subtitles decoder"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6387 msgid "DVB subtitles encoder"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/codec/faad.c:38
6391 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6395 msgid "Image file"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/codec/fake.c:46
6399 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6403 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6404 msgid "Allows you to specify the output video width."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6408 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6409 msgid "Allows you to specify the output video height."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/codec/fake.c:53
6413 msgid "Keep aspect ratio"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/codec/fake.c:55
6417 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/codec/fake.c:56
6421 msgid "Background aspect ratio"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/codec/fake.c:58
6425 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6429 msgid "Deinterlace video"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/codec/fake.c:61
6433 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6437 msgid "Deinterlace module"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6441 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/codec/fake.c:75
6445 msgid "Fake video decoder"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6449 msgid "Non-ref"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6453 msgid "Bidir"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6457 msgid "Non-key"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6461 msgid "All"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6465 msgid "rd"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6469 msgid "bits"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6473 msgid "simple"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6477 msgid ""
6478 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6482 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6486 msgid "Decoding"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6490 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6494 msgid "Encoding"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6498 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6502 msgid "ffmpeg demuxer"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6506 msgid "ffmpeg video filter"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6510 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6514 msgid "Direct rendering"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6518 msgid "Error resilience"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6522 msgid ""
6523 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6524 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6525 "can produce a lot of errors.\n"
6526 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6530 msgid "Workaround bugs"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6534 msgid ""
6535 "Try to fix some bugs\n"
6536 "1  autodetect\n"
6537 "2  old msmpeg4\n"
6538 "4  xvid interlaced\n"
6539 "8  ump4 \n"
6540 "16 no padding\n"
6541 "32 ac vlc\n"
6542 "64 Qpel chroma"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6546 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6547 msgid "Hurry up"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6551 msgid ""
6552 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6553 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6554 "pictures."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6558 msgid "Post processing quality"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6562 msgid ""
6563 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6564 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6565 "looking pictures."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6569 msgid "Debug mask"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6573 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6577 msgid "Visualize motion vectors"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6581 msgid ""
6582 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6583 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6584 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6585 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6589 msgid "Low resolution decoding"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6593 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6597 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6601 msgid ""
6602 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6603 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6607 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6611 msgid "Ratio of key frames"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6615 msgid ""
6616 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6617 "frame."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6621 msgid "Ratio of B frames"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6625 msgid ""
6626 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6627 "reference frames."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6631 msgid "Video bitrate tolerance"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6635 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6639 msgid "Enable interlaced encoding"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6643 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6647 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6651 msgid ""
6652 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6653 "more CPU."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6657 msgid "Enable pre motion estimation"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6661 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6665 msgid "Enable strict rate control"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6669 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6673 msgid "Rate control buffer size"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6677 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6681 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6685 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6689 msgid "I quantization factor"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6693 msgid ""
6694 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6695 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6699 msgid "Noise reduction"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6703 msgid ""
6704 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6705 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6709 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6713 msgid ""
6714 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6715 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6716 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6720 msgid "Quality level"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6724 msgid ""
6725 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6726 "(this can slow down the encoding very much)."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6730 msgid ""
6731 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6732 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6733 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6734 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6738 msgid "Minimum video quantizer scale"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6742 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6746 msgid "Maximum video quantizer scale"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6750 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6754 msgid "Enable trellis quantization"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6758 msgid ""
6759 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6760 "coefficients)."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6764 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6768 msgid ""
6769 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6770 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6774 msgid "Strict standard compliance"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6778 msgid ""
6779 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6780 "values: -1, 0, 1)."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6784 msgid "Luminance masking"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6788 msgid ""
6789 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6793 msgid "Darkness masking"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6797 msgid ""
6798 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6802 msgid "Motion masking"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6806 msgid ""
6807 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6808 "complexity (default: 0.0)."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6812 msgid "Border masking"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6816 msgid ""
6817 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6818 "(default: 0.0)."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6822 msgid "Luminance elimination"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6826 msgid ""
6827 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6828 "The H264 specification recommends -4."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6832 msgid "Chrominance elimination"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6836 msgid ""
6837 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6838 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6842 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6843 msgid "Post processing"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6847 msgid "1 (Lowest)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6851 msgid "6 (Highest)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/codec/flac.c:171
6855 msgid "Flac audio decoder"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/codec/flac.c:176
6859 msgid "Flac audio encoder"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/codec/flac.c:182
6863 msgid "Flac audio packetizer"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6867 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/lpcm.c:82
6871 msgid "Linear PCM audio decoder"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/codec/lpcm.c:87
6875 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/codec/mash.cpp:65
6879 msgid "Video decoder using openmash"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6883 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6887 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/codec/png.c:54
6891 msgid "PNG video decoder"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/codec/quicktime.c:63
6895 msgid "QuickTime library decoder"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6899 msgid "Pseudo raw video decoder"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6903 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/codec/realaudio.c:61
6907 msgid "RealAudio library decoder"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6911 msgid "SDL_image video decoder"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/codec/speex.c:105
6915 msgid "Speex audio decoder"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/codec/speex.c:110
6919 msgid "Speex audio packetizer"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/codec/speex.c:115
6923 msgid "Speex audio encoder"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6927 msgid "Speex comment"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/speex.c:552
6931 msgid "Mode"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6935 msgid "DVD subtitles decoder"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6939 msgid "DVD subtitles packetizer"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/subsdec.c:86
6943 msgid "Subtitles text encoding"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/codec/subsdec.c:87
6947 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6951 msgid "Subtitles justification"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/codec/subsdec.c:89
6955 msgid "Set the justification of subtitles"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/codec/subsdec.c:93
6959 msgid "Text subtitles decoder"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6963 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6967 msgid "SVCD subtitles"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6971 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/tarkin.c:75
6975 msgid "Tarkin decoder module"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6979 msgid ""
6980 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6981 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/theora.c:99
6985 msgid "Theora video decoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/theora.c:105
6989 msgid "Theora video packetizer"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/theora.c:111
6993 msgid "Theora video encoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/theora.c:512
6997 msgid "Theora comment"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/twolame.c:52
7001 msgid ""
7002 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7003 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/twolame.c:55
7007 msgid "Stereo mode"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/twolame.c:56
7011 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/twolame.c:57
7015 msgid "VBR mode"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/twolame.c:59
7019 msgid "By default the encoding is CBR."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/twolame.c:60
7023 msgid "Psycho-acoustic model"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/twolame.c:62
7027 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/twolame.c:66
7031 msgid "Dual mono"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/twolame.c:66
7035 msgid "Joint stereo"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/twolame.c:71
7039 msgid "Libtwolame audio encoder"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/vorbis.c:159
7043 msgid "Maximum encoding bitrate"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/vorbis.c:161
7047 msgid ""
7048 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7049 "applications."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/vorbis.c:163
7053 msgid "Minimum encoding bitrate"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/vorbis.c:165
7057 msgid ""
7058 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7059 "fixed-size channel."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/vorbis.c:167
7063 msgid "CBR encoding"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/vorbis.c:169
7067 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/vorbis.c:173
7071 msgid "Vorbis audio decoder"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/vorbis.c:184
7075 msgid "Vorbis audio packetizer"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/vorbis.c:191
7079 msgid "Vorbis audio encoder"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/vorbis.c:618
7083 msgid "Vorbis comment"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/x264.c:42
7087 msgid "Quantizer parameter"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/x264.c:44
7091 msgid ""
7092 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7093 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/x264.c:47
7097 msgid "Minimum quantizer parameter"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/x264.c:48
7101 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/x264.c:51
7105 msgid "Maximum quantizer parameter"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/x264.c:52
7109 msgid "Maximum quantizer parameter."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/x264.c:54
7113 msgid "Enable CABAC"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/x264.c:55
7117 msgid ""
7118 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7119 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/x264.c:59
7123 msgid "Enable loop filter"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/x264.c:60
7127 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/x264.c:62
7131 msgid "Analyse mode"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/x264.c:63
7135 msgid "This selects the analysing mode."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/x264.c:65
7139 msgid "Bitrate tolerance"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/x264.c:66
7143 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/x264.c:69
7147 msgid "Maximum local bitrate"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/x264.c:70
7151 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/x264.c:72
7155 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/x264.c:73
7159 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/x264.c:76
7163 msgid "Initial buffer occupancy"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/x264.c:77
7167 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/x264.c:80
7171 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/x264.c:81
7175 msgid ""
7176 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7177 "cost of seeking precision."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/x264.c:84
7181 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/x264.c:85
7185 msgid ""
7186 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7187 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7188 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7189 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7190 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7191 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7192 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/x264.c:94
7196 msgid "B frames"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/x264.c:95
7200 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/x264.c:98
7204 msgid "B pyramid"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/x264.c:99
7208 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/x264.c:102
7212 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/x264.c:103
7216 msgid ""
7217 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7218 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7219 "values."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/x264.c:107
7223 msgid "Scene-cut detection."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/x264.c:108
7227 msgid ""
7228 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7229 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7230 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7231 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7232 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7233 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/x264.c:116
7237 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/x264.c:117
7241 msgid ""
7242 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7243 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7244 "quality)."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/x264.c:121
7248 msgid "Motion estimation algorithm."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/x264.c:122
7252 msgid ""
7253 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7254 "(fast)\n"
7255 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7256 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7257 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/x264.c:128
7261 msgid "Motion estimation search range."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/x264.c:129
7265 msgid ""
7266 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7267 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7268 "may benefit from settings between 24-32."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/x264.c:133
7272 msgid "Disable PSNR calculation."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/x264.c:134
7276 msgid ""
7277 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7278 "from being calculated (for speed)."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/x264.c:137
7282 msgid "Disable adaptive B-frames."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/x264.c:138
7286 msgid ""
7287 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7288 "used, except possibly before an I-frame. "
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/x264.c:141
7292 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/x264.c:142
7296 msgid ""
7297 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7301 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/x264.c:147
7305 msgid "Trellis RD quantization."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/x264.c:148
7309 msgid ""
7310 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7311 " - 0: disabled\n"
7312 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7313 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7317 msgid "Decide references on a per partition basis."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/x264.c:156
7321 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/x264.c:157
7325 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7329 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7333 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/x264.c:169
7337 msgid "dia"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/x264.c:169
7341 msgid "hex"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/x264.c:169
7345 msgid "umh"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/x264.c:169
7349 msgid "esa"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/x264.c:175
7353 msgid "all"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/x264.c:175
7357 msgid "slow"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/x264.c:175
7361 msgid "normal"
7362 msgstr "normal"
7363
7364 #: modules/codec/x264.c:176
7365 msgid "fast"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/x264.c:179
7369 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/control/corba/corba.c:687
7373 msgid "Corba control"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/control/corba/corba.c:689
7377 msgid "corba control module"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/control/gestures.c:77
7381 msgid "Motion threshold (10-100)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/control/gestures.c:79
7385 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/control/gestures.c:82
7389 msgid "Trigger button"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/control/gestures.c:84
7393 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/control/gestures.c:87
7397 msgid "Middle"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/control/gestures.c:90
7401 msgid "Gestures"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/control/gestures.c:97
7405 msgid "Mouse gestures control interface"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/control/hotkeys.c:84
7409 msgid "Playlist bookmark 1"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/control/hotkeys.c:85
7413 msgid "Playlist bookmark 2"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/control/hotkeys.c:86
7417 msgid "Playlist bookmark 3"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/control/hotkeys.c:87
7421 msgid "Playlist bookmark 4"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/control/hotkeys.c:88
7425 msgid "Playlist bookmark 5"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/control/hotkeys.c:89
7429 msgid "Playlist bookmark 6"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/control/hotkeys.c:90
7433 msgid "Playlist bookmark 7"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/control/hotkeys.c:91
7437 msgid "Playlist bookmark 8"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/control/hotkeys.c:92
7441 msgid "Playlist bookmark 9"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/control/hotkeys.c:93
7445 msgid "Playlist bookmark 10"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/control/hotkeys.c:95
7449 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/control/hotkeys.c:98
7453 msgid "Hotkeys"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/control/hotkeys.c:99
7457 msgid "Hotkeys management interface"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/control/hotkeys.c:481
7461 #, c-format
7462 msgid "Audio track: %s"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7466 #, c-format
7467 msgid "Subtitle track: %s"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/control/hotkeys.c:495
7471 msgid "N/A"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/control/hotkeys.c:547
7475 #, c-format
7476 msgid "Aspect ratio: %s"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/control/hotkeys.c:573
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "Crop: %s"
7482 msgstr "Compiler: %s\n"
7483
7484 #: modules/control/hotkeys.c:599
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "Deinterlace mode: %s"
7487 msgstr "Interfàcia"
7488
7489 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7490 msgid "Host address"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/control/http/http.c:36
7494 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7495 msgstr "..."
7496
7497 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7498 msgid "Source directory"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/control/http/http.c:39
7502 msgid "Charset"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/control/http/http.c:41
7506 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/control/http/http.c:42
7510 msgid "Handlers"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/control/http/http.c:44
7514 msgid ""
7515 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7516 "usr/bin/perl)."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/control/http/http.c:55
7520 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/control/http/http.c:59
7524 msgid "HTTP remote control interface"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/control/http/http.c:68
7528 msgid "HTTP SSL"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/control/lirc.c:58
7532 msgid "Infrared remote control interface"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/control/netsync.c:59
7536 msgid "Act as master for network synchronisation"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/control/netsync.c:60
7540 msgid ""
7541 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7542 "network synchronisation."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/control/netsync.c:63
7546 msgid "Master client ip address"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/control/netsync.c:64
7550 msgid ""
7551 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7552 "network synchronisation."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/control/netsync.c:68
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Network Sync"
7558 msgstr "Ret"
7559
7560 #: modules/control/ntservice.c:39
7561 msgid "Install Windows Service"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/control/ntservice.c:41
7565 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/control/ntservice.c:42
7569 msgid "Uninstall Windows Service"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/control/ntservice.c:44
7573 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/control/ntservice.c:45
7577 msgid "Display name of the Service"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/control/ntservice.c:47
7581 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/control/ntservice.c:48
7585 msgid "Configuration options"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/control/ntservice.c:50
7589 msgid ""
7590 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7591 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7592 "time so the Service is properly configured."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/control/ntservice.c:55
7596 msgid ""
7597 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7598 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7599 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7600 "are: logger, sap, rc, http)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/control/ntservice.c:61
7604 msgid "NT Service"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/control/ntservice.c:62
7608 msgid "Windows Service interface"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/control/rc.c:153
7612 msgid "Show stream position"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/control/rc.c:154
7616 msgid ""
7617 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/rc.c:157
7621 msgid "Fake TTY"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/control/rc.c:158
7625 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/rc.c:160
7629 msgid "UNIX socket command input"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/rc.c:161
7633 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/control/rc.c:164
7637 msgid "TCP command input"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/control/rc.c:165
7641 msgid ""
7642 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7643 "port the interface will bind to."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7647 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/control/rc.c:171
7651 msgid ""
7652 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7653 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7654 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/control/rc.c:178
7658 msgid "RC"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/control/rc.c:181
7662 msgid "Remote control interface"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/control/rc.c:334
7666 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/control/rc.c:846
7670 #, c-format
7671 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/control/rc.c:879
7675 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/control/rc.c:881
7679 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/rc.c:882
7683 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/rc.c:883
7687 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/control/rc.c:884
7691 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/control/rc.c:885
7695 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/control/rc.c:886
7699 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/control/rc.c:887
7703 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/control/rc.c:888
7707 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/control/rc.c:889
7711 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/control/rc.c:890
7715 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/control/rc.c:891
7719 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/control/rc.c:892
7723 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/control/rc.c:893
7727 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/control/rc.c:894
7731 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/control/rc.c:895
7735 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/control/rc.c:897
7739 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/control/rc.c:898
7743 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/control/rc.c:899
7747 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/control/rc.c:900
7751 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/control/rc.c:901
7755 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/control/rc.c:902
7759 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/control/rc.c:903
7763 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/control/rc.c:904
7767 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/control/rc.c:905
7771 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/control/rc.c:907
7775 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/control/rc.c:908
7779 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/control/rc.c:909
7783 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/control/rc.c:910
7787 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/control/rc.c:911
7791 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/control/rc.c:912
7795 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/control/rc.c:917
7799 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/control/rc.c:918
7803 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/control/rc.c:919
7807 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/control/rc.c:920
7811 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/control/rc.c:921
7815 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/control/rc.c:922
7819 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/control/rc.c:923
7823 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/control/rc.c:924
7827 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/rc.c:926
7831 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/control/rc.c:927
7835 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/control/rc.c:928
7839 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/control/rc.c:929
7843 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/control/rc.c:930
7847 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/control/rc.c:931
7851 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/control/rc.c:932
7855 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/control/rc.c:934
7859 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/rc.c:935
7863 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/control/rc.c:936
7867 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/control/rc.c:937
7871 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/control/rc.c:938
7875 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/control/rc.c:940
7879 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/control/rc.c:941
7883 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/control/rc.c:942
7887 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/control/rc.c:943
7891 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/control/rc.c:944
7895 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/control/rc.c:945
7899 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/rc.c:946
7903 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/rc.c:947
7907 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/control/rc.c:948
7911 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/rc.c:949
7915 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/rc.c:950
7919 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/control/rc.c:951
7923 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/control/rc.c:953
7927 msgid ""
7928 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
7929 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/control/rc.c:957
7933 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/control/rc.c:958
7937 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/rc.c:959
7941 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/control/rc.c:960
7945 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/control/rc.c:962
7949 msgid "+----[ end of help ]"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
7953 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
7954 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
7955 msgid "press menu select or pause to continue"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/rc.c:1384
7959 msgid "press pause to continue"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
7963 msgid "please provide one of the following paramaters"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/control/showintf.c:62
7967 msgid "Threshold"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/control/showintf.c:63
7971 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/control/telnet.c:79
7975 msgid "Telnet Interface host"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/control/telnet.c:80
7979 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/control/telnet.c:81
7983 msgid "Telnet Interface port"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/control/telnet.c:82
7987 msgid "Default to 4212"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/control/telnet.c:84
7991 msgid "Telnet Interface password"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/control/telnet.c:85
7995 msgid "Default to admin"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/control/telnet.c:98
7999 msgid "VLM remote control interface"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/demux/a52.c:44
8003 msgid "Raw A/52 demuxer"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/demux/aiff.c:45
8007 msgid "AIFF demuxer"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8011 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/demux/au.c:46
8015 msgid "AU demuxer"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8019 msgid "Force interleaved method"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8023 msgid "Force index creation"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8027 msgid ""
8028 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8029 "incomplete (not seekable)"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8033 msgid "AVI demuxer"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8037 msgid "AVI Index"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8041 msgid ""
8042 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8043 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8047 msgid "Fixing AVI Index"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8051 msgid "Creating AVI Index ..."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8055 msgid "Filename of dump"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8059 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8063 msgid "Append"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8067 msgid ""
8068 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8069 "be overwritten."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8073 msgid "Filedump demuxer"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/demux/dts.c:40
8077 msgid "Raw DTS demuxer"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/demux/flac.c:38
8081 msgid "FLAC demuxer"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8085 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8089 msgid ""
8090 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8091 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8092 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8096 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8100 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8104 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Client port"
8110 msgstr "Pòrt video"
8111
8112 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8113 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8117 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8121 msgid "HTTP tunnel port"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8125 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/demux/m3u.c:68
8129 msgid "Playlist metademux"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8133 msgid "Frames per Second"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8137 msgid ""
8138 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8139 "live."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8143 msgid "JPEG camera demuxer"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8147 msgid "Matroska stream demuxer"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8151 msgid "Ordered chapters"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8155 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8159 msgid "Chapter codecs"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8163 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8167 msgid "Preload Directory"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8171 msgid ""
8172 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8173 "for broken files)."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8177 msgid "Seek based on percent not time"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8181 msgid "Seek based on percent not time."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8185 msgid "Dummy Elements"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8189 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8193 msgid "---  DVD Menu"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8197 msgid "First Played"
8198 msgstr "Primièr legit"
8199
8200 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8201 msgid "Video Manager"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8205 msgid "----- Title"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8209 msgid "Segment filename"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8213 msgid "Muxing application"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8217 msgid "Writing application"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/demux/mod.c:49
8221 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/demux/mod.c:56
8225 msgid "Reverb"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/demux/mod.c:57
8229 msgid "Reverb level (0-100)"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/demux/mod.c:57
8233 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/demux/mod.c:58
8237 msgid "Reverb delay (ms)"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/demux/mod.c:58
8241 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/demux/mod.c:60
8245 msgid "Mega bass"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/demux/mod.c:61
8249 msgid "Mega bass level (0-100)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/demux/mod.c:61
8253 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/demux/mod.c:62
8257 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/demux/mod.c:62
8261 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/demux/mod.c:64
8265 msgid "Surround"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/demux/mod.c:65
8269 msgid "Surround level (0-100)"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/demux/mod.c:65
8273 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/demux/mod.c:66
8277 msgid "Surround delay (ms)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/demux/mod.c:66
8281 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8285 msgid "MP4 stream demuxer"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8289 msgid "Replay Gain type"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/demux/mpc.c:57
8293 msgid "MPC demuxer"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8297 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8301 msgid "H264 video demuxer"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8305 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8309 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8313 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8317 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/nsc.c:43
8321 msgid "Windows Media NSC metademux"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/demux/nsv.c:45
8325 msgid "NullSoft demuxer"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/nuv.c:46
8329 msgid "Nuv demuxer"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/demux/ogg.c:43
8333 msgid "Ogg stream demuxer"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8337 msgid "Listeners"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8341 msgid "Auto start"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8345 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8349 msgid "Native playlist import"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8353 msgid "M3U playlist import"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8357 msgid "PLS playlist import"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8361 msgid "B4S playlist import"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8365 msgid "DVB playlist import"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8369 msgid "Podcast playlist import"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8373 msgid "Podcast Link"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8377 msgid "Podcast Copyright"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8381 msgid "Podcast Category"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8385 msgid "Podcast Keywords"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8389 msgid "Podcast Subtitle"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8393 msgid "Podcast Summary"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8397 msgid "Podcast Publication Date"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8401 msgid "Podcast Author"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8405 msgid "Podcast Subcategory"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8409 msgid "Podcast Duration"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8413 msgid "Podcast Size"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8417 msgid "Podcast Type"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8421 msgid "PS demuxer"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/pva.c:43
8425 msgid "PVA demuxer"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/rawdv.c:39
8429 msgid "raw DV demuxer"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/real.c:39
8433 msgid "Real demuxer"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/sgimb.c:113
8437 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/subtitle.c:62
8441 msgid "Text subtitles demux"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8445 msgid "Frames per second"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/subtitle.c:70
8449 msgid "Subtitles delay"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/ts.c:82
8453 msgid "Extra PMT"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/demux/ts.c:84
8457 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/demux/ts.c:86
8461 msgid "Set id of ES to PID"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/demux/ts.c:87
8465 msgid "set id of es to pid"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/demux/ts.c:89
8469 msgid "Fast udp streaming"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/demux/ts.c:91
8473 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8477 msgid "MTU for out mode"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8481 msgid "CSA ck"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/demux/ts.c:99
8485 msgid "Silent mode"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/demux/ts.c:100
8489 msgid "do not complain on encrypted PES"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/demux/ts.c:102
8493 msgid "CAPMT System ID"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/demux/ts.c:103
8497 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/demux/ts.c:105
8501 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/demux/ts.c:106
8505 msgid ""
8506 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8507 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/demux/ts.c:111
8511 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/demux/ts.c:118
8515 msgid "Dump buffer size"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/demux/ts.c:120
8519 msgid ""
8520 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8521 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/demux/ts.c:124
8525 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/demux/ty.c:70
8529 msgid "TY Stream audio/video demux"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8533 msgid "Blues"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8537 msgid "Classic rock"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8541 msgid "Country"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8545 msgid "Disco"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8549 msgid "Funk"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8553 msgid "Grunge"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8557 msgid "Hip-Hop"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8561 msgid "Jazz"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8565 msgid "Metal"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8569 msgid "New Age"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8573 msgid "Oldies"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8577 msgid "R&B"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8581 msgid "Rap"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8585 msgid "Industrial"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8589 msgid "Alternative"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8593 msgid "Death metal"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8597 msgid "Pranks"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8601 msgid "Soundtrack"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8605 msgid "Euro-Techno"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8609 msgid "Ambient"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8613 msgid "Trip-Hop"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8617 msgid "Vocal"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8621 msgid "Jazz+Funk"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8625 msgid "Fusion"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8629 msgid "Trance"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8633 msgid "Instrumental"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8637 msgid "Acid"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8641 msgid "House"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8645 msgid "Game"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8649 msgid "Sound clip"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8653 msgid "Gospel"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8657 msgid "Noise"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8661 msgid "Alternative rock"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8665 msgid "Bass"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8669 msgid "Soul"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8673 msgid "Punk"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8677 msgid "Space"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8681 msgid "Meditative"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8685 msgid "Instrumental pop"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8689 msgid "Instrumental rock"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8693 msgid "Ethnic"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8697 msgid "Gothic"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8701 msgid "Darkwave"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8705 msgid "Techno-Industrial"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8709 msgid "Electronic"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8713 msgid "Pop-Folk"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8717 msgid "Eurodance"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8721 msgid "Dream"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8725 msgid "Southern rock"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8729 msgid "Comedy"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8733 msgid "Cult"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8737 msgid "Gangsta"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8741 msgid "Top 40"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8745 msgid "Christian rap"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8749 msgid "Pop/funk"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8753 msgid "Jungle"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8757 msgid "Native American"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8761 msgid "Cabaret"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8765 msgid "New wave"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8769 msgid "Psychedelic"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8773 msgid "Rave"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8777 msgid "Showtunes"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8781 msgid "Trailer"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8785 msgid "Lo-Fi"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8789 msgid "Tribal"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8793 msgid "Acid punk"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8797 msgid "Acid jazz"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8801 msgid "Polka"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8805 msgid "Retro"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8809 msgid "Musical"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8813 msgid "Rock & roll"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8817 msgid "Hard rock"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8821 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/vobsub.c:47
8825 msgid "Vobsub subtitles demux"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/voc.c:42
8829 msgid "VOC demuxer"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/wav.c:42
8833 msgid "WAV demuxer"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/xa.c:42
8837 msgid "XA demuxer"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8841 msgid "Use DVD Menus"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8845 msgid "BeOS standard API interface"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8849 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8853 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8854 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
8856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
8858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
8859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
8860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
8861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
8863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
8865 msgid "Cancel"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8869 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8870 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
8871 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8872 msgid "Open"
8873 msgstr "Dobrir"
8874
8875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
8878 msgid "Preferences"
8879 msgstr "Preférencias"
8880
8881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8884 msgid "Messages"
8885 msgstr "Messatges"
8886
8887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8889 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
8891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
8892 msgid "Open File"
8893 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
8894
8895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8897 msgid "Open Disc"
8898 msgstr "Dobrir disc"
8899
8900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8901 msgid "Open Subtitles"
8902 msgstr "Dobrir jos-titols"
8903
8904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8907 msgid "About"
8908 msgstr "A prepaus"
8909
8910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8911 msgid "Prev Title"
8912 msgstr "Titol precedent"
8913
8914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8915 msgid "Next Title"
8916 msgstr "Titol seguent"
8917
8918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8919 msgid "Go to Title"
8920 msgstr "Sautar cap al titol"
8921
8922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8923 msgid "Go to Chapter"
8924 msgstr "Sautar cap al capitol"
8925
8926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8927 msgid "Speed"
8928 msgstr "Velocitat"
8929
8930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
8931 msgid "Window"
8932 msgstr "Finèstra"
8933
8934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8937 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
8938 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
8940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
8941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
8942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
8943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
8945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
8946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
8947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
8949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
8951 msgid "OK"
8952 msgstr "Òc"
8953
8954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8955 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8956 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
8957
8958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8959 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8960 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
8961
8962 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8963 msgid "Drop files to play"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8967 msgid "playlist"
8968 msgstr "tièra de lectura"
8969
8970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
8973 msgid "Close"
8974 msgstr "Tampar"
8975
8976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8977 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
8978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
8980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8981 msgid "Edit"
8982 msgstr "Editar"
8983
8984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
8985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8986 msgid "Select All"
8987 msgstr "Tot seleccionar"
8988
8989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8990 msgid "Select None"
8991 msgstr "Tot levar"
8992
8993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8994 msgid "Sort Reverse"
8995 msgstr "Capvirar"
8996
8997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8998 msgid "Sort by Name"
8999 msgstr "Ordenar los noms"
9000
9001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9002 msgid "Sort by Path"
9003 msgstr "Ordenar los camins"
9004
9005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9006 msgid "Randomize"
9007 msgstr "Aleatòri"
9008
9009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9011 msgid "Remove"
9012 msgstr "Levar"
9013
9014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9015 msgid "Remove All"
9016 msgstr "Tot levar"
9017
9018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9019 msgid "View"
9020 msgstr "Vèire"
9021
9022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9023 msgid "Path"
9024 msgstr "Camin"
9025
9026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70
9030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9032 msgid "Name"
9033 msgstr "Nom"
9034
9035 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9036 msgid "Apply"
9037 msgstr "Aplicar"
9038
9039 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9043 msgid "Save"
9044 msgstr "Salvar"
9045
9046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9047 msgid "Defaults"
9048 msgstr "Per defaut"
9049
9050 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9051 msgid "Show Interface"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9055 msgid "50%"
9056 msgstr "50%"
9057
9058 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9059 msgid "100%"
9060 msgstr "100%"
9061
9062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9063 msgid "200%"
9064 msgstr "200%"
9065
9066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9067 msgid "Vertical Sync"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9071 msgid "Correct Aspect Ratio"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9075 msgid "Stay On Top"
9076 msgstr "Totjorn davant"
9077
9078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9079 msgid "Take Screen Shot"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9084 msgid "About VLC media player"
9085 msgstr "A prepaus"
9086
9087 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9088 #, c-format
9089 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9094 msgid "Bookmarks"
9095 msgstr "Favorits"
9096
9097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9099 msgid "Add"
9100 msgstr "Ajustar"
9101
9102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9107 msgid "Clear"
9108 msgstr "Netejar"
9109
9110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9112 msgid "Extract"
9113 msgstr "Extraire"
9114
9115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9117 msgid "Size offset"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9122 msgid "Time offset"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9126 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9127 msgid "Time"
9128 msgstr "Temps"
9129
9130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9132 msgid "Bytes"
9133 msgstr "Octets"
9134
9135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9136 msgid "Untitled"
9137 msgstr "Sens Nom"
9138
9139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9141 msgid "No input"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9146 msgid ""
9147 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9151 msgid "Input has changed"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9155 msgid ""
9156 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9157 "bookmarks to keep the same input."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9162 msgid "Invalid selection"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9166 msgid "You have to select two bookmarks."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9171 msgid "No input found"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9175 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9179 msgid "Random On"
9180 msgstr "Aleatòri activat"
9181
9182 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9183 msgid "Random Off"
9184 msgstr "Aleatòri desactivat"
9185
9186 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
9187 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9190 msgid "Repeat One"
9191 msgstr "Repetir un còp"
9192
9193 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9195 msgid "Repeat Off"
9196 msgstr "De pas repetir"
9197
9198 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
9199 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9202 msgid "Repeat All"
9203 msgstr "Tot repetir"
9204
9205 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
9206 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9207 msgid "Half Size"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
9211 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9212 msgid "Normal Size"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
9216 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9217 msgid "Double Size"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
9221 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
9222 msgid "Float on Top"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
9226 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9227 msgid "Fit to Screen"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
9231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9232 msgid "Random"
9233 msgstr "Aleatòri"
9234
9235 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
9236 msgid "Step Forward"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
9240 msgid "Step Backward"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9245 msgid "Rewind"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9249 msgid "Fast Forward"
9250 msgstr "Lèu endavant"
9251
9252 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9253 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9254 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9255 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9256 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9262 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9263 msgid "Play"
9264 msgstr "Legir"
9265
9266 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9267 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9269 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9271 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9272 msgid "Pause"
9273 msgstr "Pausa"
9274
9275 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9276 msgid "2 Pass"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9280 msgid ""
9281 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9282 "effect will be sharper."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9286 msgid ""
9287 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9288 "preset."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9292 msgid "Preamp"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9296 msgid "Extended controls"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9300 msgid "Video filters"
9301 msgstr "Filtres video"
9302
9303 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9304 msgid "Adjust Image"
9305 msgstr "Ajustar l'imatge"
9306
9307 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9313 msgid "More Info"
9314 msgstr "Mai d'entresenhas"
9315
9316 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9317 msgid "Blurring"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9321 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9325 #: modules/video_filter/distort.c:78
9326 msgid "Distortion"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9330 msgid "Adds distorsion effects"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9334 msgid "Image clone"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9338 msgid "Creates several clones of the image"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9342 msgid "Image cropping"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9346 msgid "Crops the image"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9350 msgid "Image inversion"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9354 msgid "Inverts the image colors"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9358 #: modules/video_filter/transform.c:67
9359 msgid "Transformation"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9363 msgid "Rotates or flips the image"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9367 msgid "Volume normalization"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9371 msgid ""
9372 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9376 msgid "Headphone virtualization"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9380 msgid ""
9381 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9385 msgid "Maximum level"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9390 msgid "Restore Defaults"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9394 msgid "Gamma"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9398 msgid "Saturation"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9404 msgid "Opaqueness"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9410 msgid "More information"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9414 msgid ""
9415 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9416 "these settings to take effect.\n"
9417 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9418 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9419 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9420 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9421 "(Preferences / Video / Filters)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9425 msgid "VLC - Controller"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9429 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9431 msgid "VLC media player"
9432 msgstr "Lector media VLC"
9433
9434 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9435 msgid "Open CrashLog"
9436 msgstr "Dobrir CrashLog"
9437
9438 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9439 msgid "Preferences..."
9440 msgstr "Preférencias..."
9441
9442 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9443 msgid "Services"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9447 msgid "Hide VLC"
9448 msgstr "Amagar VLC"
9449
9450 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9451 msgid "Hide Others"
9452 msgstr "Amagar autris"
9453
9454 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9455 msgid "Show All"
9456 msgstr "Tot vèire"
9457
9458 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
9459 msgid "Quit VLC"
9460 msgstr "Quitar VLC"
9461
9462 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9463 msgid "1:File"
9464 msgstr "1:Fiquièr"
9465
9466 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9467 msgid "Open File..."
9468 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9469
9470 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9471 msgid "Quick Open File..."
9472 msgstr "Dobrir..."
9473
9474 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9475 msgid "Open Disc..."
9476 msgstr "Dobrir Disc..."
9477
9478 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9479 msgid "Open Network..."
9480 msgstr "Dobrir Ret..."
9481
9482 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9483 msgid "Open Recent"
9484 msgstr "Dobrir Recents"
9485
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9487 msgid "Clear Menu"
9488 msgstr "Netejar Menut"
9489
9490 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9491 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9495 msgid "Cut"
9496 msgstr "Copar"
9497
9498 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9499 msgid "Copy"
9500 msgstr "Copiar"
9501
9502 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9503 msgid "Paste"
9504 msgstr "Pegar"
9505
9506 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9507 msgid "Playback"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9511 msgid "Volume Up"
9512 msgstr "Volume +"
9513
9514 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9515 msgid "Volume Down"
9516 msgstr "Volume -"
9517
9518 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9519 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9520 msgid "Video Device"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9524 msgid "Minimize Window"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9528 msgid "Close Window"
9529 msgstr "Tampar Finèstra"
9530
9531 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9532 msgid "Controller"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9536 msgid "Extended Controls"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
9543 msgid "Info"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9547 msgid "Bring All to Front"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9551 msgid "Help"
9552 msgstr "Ajuda"
9553
9554 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9555 msgid "ReadMe..."
9556 msgstr "De Legir..."
9557
9558 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9559 msgid "Online Documentation"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9563 msgid "Report a Bug"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9567 msgid "VideoLAN Website"
9568 msgstr "Siti VideoLAN"
9569
9570 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9571 msgid "License"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9575 msgid "Make a donation"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9579 msgid "Online Forum"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9583 msgid "Error"
9584 msgstr "Error"
9585
9586 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9587 msgid ""
9588 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9592 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9596 msgid "Open Messages Window"
9597 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9598
9599 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9600 msgid "Dismiss"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9604 msgid "Suppress further errors"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9608 #, c-format
9609 msgid "Volume: %d%%"
9610 msgstr "Volume: %d%%"
9611
9612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9613 msgid "No CrashLog found"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9617 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Use embedded video output"
9623 msgstr "Sortida video plen finestron"
9624
9625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9626 msgid ""
9627 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9628 "instead of in the control window."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9632 msgid "Video device"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9636 msgid ""
9637 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9638 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9642 msgid ""
9643 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9644 "is fully transparent."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9648 msgid "Stretch video to fill window"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9652 msgid ""
9653 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9654 "stretch the video to fill the entire window."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9658 msgid "Fill fullscreen"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9662 msgid ""
9663 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9664 "screen without black borders (OpenGL only)."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9668 msgid "Use as Desktop Background"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9672 msgid ""
9673 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9674 "be interacted with in this mode."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
9678 msgid "Mac OS X interface"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
9682 msgid "Quartz video"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9686 msgid "Open Source"
9687 msgstr "Dobrir la sorga"
9688
9689 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9690 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9691 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9692
9693 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9694 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9695 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9696 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
9699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9702 msgid "Browse..."
9703 msgstr "Navegar..."
9704
9705 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9706 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
9710 msgid "Device name"
9711 msgstr "Lector"
9712
9713 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9714 msgid "Use DVD menus"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9718 msgid "VIDEO_TS folder"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
9723 msgid "DVD"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9727 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9730 msgid "Port"
9731 msgstr "Pòrt"
9732
9733 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
9735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9736 msgid "Address"
9737 msgstr "Adreiça"
9738
9739 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9740 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
9741 msgid "UDP/RTP Multicast"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9745 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9746 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
9750 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9751 msgid "Allow timeshifting"
9752 msgstr "Activar Timeshifting"
9753
9754 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9755 msgid "Load subtitles file:"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9760 msgid "Settings..."
9761 msgstr "Paramètres..."
9762
9763 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9764 msgid "Override"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9768 msgid "delay"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9772 msgid "fps"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9777 msgid "Subtitles encoding"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9781 #: modules/misc/win32text.c:67
9782 msgid "Font size"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9786 msgid "Font Properties"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9790 msgid "Subtitle File"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9794 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9795 #, objc-format
9796 msgid "No %@s found"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9800 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9801 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
9802
9803 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9804 msgid "Advanced output:"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9808 msgid "Output Options"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9813 msgid "Play locally"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9818 msgid "Dump raw input"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9823 msgid "Encapsulation Method"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9827 msgid "Transcode options"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
9832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9836 msgid "Bitrate (kb/s)"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9841 msgid "Scale"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9845 msgid "Stream Announcing"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9850 msgid "SAP announce"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
9854 msgid "RTSP announce"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
9858 msgid "HTTP announce"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
9862 msgid "Export SDP as file"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/macosx/output.m:186
9866 msgid "Channel Name"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9870 msgid "SDP URL"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/macosx/output.m:525
9874 msgid "Save File"
9875 msgstr "Salvar fichièr"
9876
9877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9878 msgid "Save Playlist..."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
9883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
9884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9885 msgid "Delete"
9886 msgstr "Suprimir"
9887
9888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9889 msgid "Expand Node"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9893 msgid "Properties"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9899 msgid "Preparse"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9903 msgid "Sort Node by Name"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9907 msgid "Sort Node by Author"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
9911 msgid "No items in the playlist"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
9916 msgid "Search"
9917 msgstr "Cercar"
9918
9919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9920 msgid "Search in Playlist"
9921 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
9922
9923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9924 msgid "Standard Play"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9928 msgid "Save Playlist"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
9932 #, c-format
9933 msgid "%i items in the playlist"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
9937 msgid "1 item in the playlist"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61
9942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9943 msgid "URI"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
9947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
9948 msgid "Reset All"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
9953 msgid "Reset Preferences"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9957 msgid "Continue"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
9962 msgid ""
9963 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9964 "Are you sure you want to continue?"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
9968 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9972 msgid "Select a directory"
9973 msgstr "Causir un repertòri"
9974
9975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9976 msgid "Select a file"
9977 msgstr "Causir un fichièr"
9978
9979 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9980 msgid "Select"
9981 msgstr "Causir"
9982
9983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Subpicture Filters"
9986 msgstr "Spectromètre"
9987
9988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Logo"
9991 msgstr "Bloca"
9992
9993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
9994 #: modules/video_filter/marq.c:114
9995 msgid "Marquee"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Save settings"
10001 msgstr "Paramètres Pista"
10002
10003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10004 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10006 msgid "Enabled"
10007 msgstr "Activat"
10008
10009 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10010 msgid "Image"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Timestamp"
10016 msgstr "Tibetan"
10017
10018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10019 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10020 msgid "Size"
10021 msgstr "Talha"
10022
10023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10024 msgid "(in pixels)"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Timeout"
10030 msgstr "Temps"
10031
10032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10033 msgid "ms"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10037 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10038 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10039 msgid "Black"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10043 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10044 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10045 msgid "Gray"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10049 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10050 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10051 msgid "Silver"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10055 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10056 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10057 msgid "White"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10061 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10062 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10063 msgid "Maroon"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10067 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10068 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10069 msgid "Red"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10073 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10074 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10075 msgid "Fuchsia"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10079 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10080 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10081 msgid "Yellow"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10085 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10086 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10087 msgid "Olive"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10091 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10092 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10093 msgid "Green"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10097 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10098 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10099 msgid "Teal"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10103 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10104 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10105 msgid "Lime"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10109 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10110 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10111 msgid "Purple"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10115 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10116 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10117 msgid "Navy"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10121 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10122 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10123 msgid "Blue"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10127 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10128 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10129 msgid "Aqua"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10133 msgid "Center-Center"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10137 msgid "Left-Center"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10141 msgid "Right-Center"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10145 msgid "Center-Top"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Left-Top"
10151 msgstr "Esquèrra"
10152
10153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Right-Top"
10156 msgstr "Dreita"
10157
10158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Center-Bottom"
10161 msgstr "Aval"
10162
10163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Left-Bottom"
10166 msgstr "Aval"
10167
10168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Right-Bottom"
10171 msgstr "Aval"
10172
10173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10174 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10178 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10182 msgid ""
10183 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10184 "RAW)"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10188 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10192 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10196 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10200 msgid ""
10201 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10202 "MPEG TS)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10206 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10210 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10214 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10218 msgid ""
10219 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10220 "ASF and OGG)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10224 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10228 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10229 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10230 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10234 msgid ""
10235 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10236 "ASF, OGG and RAW)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10240 msgid ""
10241 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10245 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10249 msgid ""
10250 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10254 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10258 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10262 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10266 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10268 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10272 msgid "MPEG Program Stream"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10276 msgid "MPEG Transport Stream"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10280 msgid "MPEG 1 Format"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10284 msgid ""
10285 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10286 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10287 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10288 "at http://yourip:8080 by default."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10292 msgid ""
10293 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10294 "the server needs to send the stream several times."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10298 msgid ""
10299 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10300 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10301 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10302 "at mms://yourip:8080 by default."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10306 msgid ""
10307 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10308 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10309 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10310 "encapsulated in HTTP)."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10315 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10320 msgid "Use this to stream to a single computer."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10324 msgid ""
10325 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10326 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10327 "address beginning with 239.255."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10332 msgid ""
10333 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10334 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10335 "but it does not work over Internet."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
10339 msgid "Back"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
10343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10347 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10351 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10355 msgid ""
10356 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10357 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10358 "of them."
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
10362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10364 msgid "Stream to network"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10369 msgid "Transcode/Save to file"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
10373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10374 msgid "Choose input"
10375 msgstr "Causir la dintrada"
10376
10377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10379 msgid "Choose here your input stream."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
10383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
10384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10385 msgid "Select a stream"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10390 msgid "Existing playlist item"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10395 msgid "Choose..."
10396 msgstr "Causir..."
10397
10398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10400 msgid "Partial Extract"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10404 msgid ""
10405 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10406 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10407 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10412 msgid "From"
10413 msgstr "De"
10414
10415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
10416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10417 msgid "To"
10418 msgstr "Cap a"
10419
10420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216
10422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10423 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10424 msgid "Streaming"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10429 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10434 msgid "Destination"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10439 msgid "Streaming method"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10443 msgid "UDP Unicast"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10447 msgid "UDP Multicast"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10452 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10453 msgid "Transcode"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10458 msgid ""
10459 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10460 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10461 "to next page.)"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
10465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10466 msgid "Transcode audio"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10471 msgid "Transcode video"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
10475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10476 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
10480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10481 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10486 msgid "Encapsulation format"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10491 msgid ""
10492 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10493 "on the choices you made, all formats won't be available."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10498 msgid "Additional streaming options"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10502 msgid ""
10503 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
10508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10509 msgid "SAP Announce"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
10514 msgid "Local playback"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10519 msgid "Additional transcode options"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10523 msgid ""
10524 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10525 "transcoding."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10530 msgid "Select the file to save to"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10534 msgid ""
10535 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10536 "streaming or transcoding."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
10540 msgid "Summary"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10544 msgid "Encap. format"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
10548 msgid "Input stream"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10552 msgid "Save file to"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
10556 msgid "No input selected"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
10560 msgid ""
10561 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10562 "unable to guess, which input you want use.\n"
10563 "\n"
10564 "Choose one before going to the next page."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
10568 msgid "No valid destination"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
10572 msgid ""
10573 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10574 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10575 "\n"
10576 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10577 "and the help texts in this window."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
10581 msgid ""
10582 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10583 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10584 "\n"
10585 "Correct your selection and try again."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
10589 msgid "No file selected"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
10593 msgid ""
10594 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10595 "\n"
10596 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10597 "box."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
10601 msgid "Finish"
10602 msgstr "Acabar"
10603
10604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
10606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
10607 msgid "yes"
10608 msgstr "Òc"
10609
10610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
10612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
10613 msgid "no"
10614 msgstr "Non"
10615
10616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
10617 msgid "from "
10618 msgstr "De"
10619
10620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10621 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10622 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10623 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10624 msgid " to "
10625 msgstr " cap a"
10626
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
10628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10629 msgid "Use this to stream on a network."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10634 msgid ""
10635 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10636 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10637 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10638 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10643 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10648 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10653 msgid ""
10654 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10655 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10656 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10657 "setting to 1."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
10661 msgid ""
10662 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10663 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10664 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10665 "extra interface.\n"
10666 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10667 "name will be used."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
10671 msgid ""
10672 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10673 "streamed.\n"
10674 "\n"
10675 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10676 "streaming."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/ncurses.c:93
10680 msgid "Filebrowser starting point"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/ncurses.c:95
10684 msgid ""
10685 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10686 "show you initially."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/ncurses.c:100
10690 msgid "Ncurses interface"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10694 msgid "Autoplay selected file"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10698 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10702 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10707 msgid "Filename"
10708 msgstr "Nom Fichièr"
10709
10710 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10711 msgid "Permissions"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10715 msgid "Owner"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10719 msgid "Group"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10723 msgid "Index"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10727 msgid "Forward"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10731 msgid "00:00:00"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10736 msgid "Add to Playlist"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10740 msgid "MRL:"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10744 msgid "Port:"
10745 msgstr "Pòrt:"
10746
10747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10748 msgid "Address:"
10749 msgstr "Adreiça:"
10750
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10752 msgid "unicast"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10756 msgid "multicast"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10760 msgid "Network: "
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10764 msgid "udp"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10768 msgid "udp6"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10772 msgid "rtp"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10776 msgid "rtp4"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10780 msgid "ftp"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10784 msgid "http"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10788 msgid "sout"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10792 msgid "mms"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10796 msgid "Protocol:"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10800 msgid "Transcode:"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10806 msgid "enable"
10807 msgstr "activat"
10808
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10810 msgid "Video:"
10811 msgstr "Video:"
10812
10813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10814 msgid "Audio:"
10815 msgstr "Video:"
10816
10817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10818 msgid "Channel:"
10819 msgstr "Sortida:"
10820
10821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10822 msgid "Norm:"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10826 msgid "Size:"
10827 msgstr "Talha:"
10828
10829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10830 msgid "Frequency:"
10831 msgstr "Frequéncia:"
10832
10833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10834 msgid "Samplerate:"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10838 msgid "Quality:"
10839 msgstr "Qualitat:"
10840
10841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10842 msgid "Tuner:"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10846 msgid "Sound:"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10850 msgid "MJPEG:"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10854 msgid "Decimation:"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10858 msgid "pal"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10862 msgid "ntsc"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10866 msgid "secam"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10870 msgid "auto"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10874 msgid "240x192"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10878 msgid "320x240"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10882 msgid "qsif"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10886 msgid "qcif"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10890 msgid "sif"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10894 msgid "cif"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10898 msgid "vga"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10902 msgid "kHz"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10906 msgid "Hz/s"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10910 msgid "mono"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10914 msgid "stereo"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10918 msgid "Camera"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10922 msgid "Video Codec:"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10926 msgid "huffyuv"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10930 msgid "mp1v"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10934 msgid "mp2v"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10938 msgid "mp4v"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10942 msgid "H263"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10946 msgid "WMV1"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10950 msgid "WMV2"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10954 msgid "Video Bitrate:"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10958 msgid "Bitrate Tolerance:"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10962 msgid "Keyframe Interval:"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10966 msgid "Audio Codec:"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10970 msgid "Deinterlace:"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10974 msgid "Access:"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10978 msgid "Muxer:"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10982 msgid "URL:"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10986 msgid "Time To Live (TTL):"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10990 msgid "127.0.0.1"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10994 msgid "localhost"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10998 msgid "localhost.localdomain"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11002 msgid "239.0.0.42"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11006 msgid "PS"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11010 msgid "TS"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11014 msgid "MPEG1"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11018 msgid "AVI"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11022 msgid "OGG"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11026 msgid "MP4"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11030 msgid "MOV"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11034 msgid "ASF"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11038 msgid "kbits/s"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11042 msgid "alaw"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11046 msgid "ulaw"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11050 msgid "mpga"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11054 msgid "mp3"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11058 msgid "a52"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11062 msgid "vorb"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11066 msgid "bits/s"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11070 msgid "Audio Bitrate :"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11074 msgid "SAP Announce:"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11078 msgid "SLP Announce:"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11082 msgid "Announce Channel:"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11086 msgid "Update"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11090 msgid " Clear "
11091 msgstr " Netejar"
11092
11093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11094 msgid " Save "
11095 msgstr " Salvar"
11096
11097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11098 msgid " Apply "
11099 msgstr " Aplicar"
11100
11101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11102 msgid " Cancel "
11103 msgstr " Abandonar"
11104
11105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11106 msgid "Preference"
11107 msgstr "Preferéncia"
11108
11109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11110 msgid ""
11111 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11112 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11113 "org/copyleft/gpl.html)."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11117 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11118 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11119
11120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11121 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11125 #, c-format
11126 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11130 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11134 msgid "Open a skin file"
11135 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11136
11137 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11138 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938
11143 msgid "Open playlist"
11144 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11145
11146 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11147 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922
11152 msgid "Save playlist"
11153 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11154
11155 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11156 msgid "M3U file|*.m3u"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11160 msgid "Last skin used"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11164 msgid "Select the path to the last skin used."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11168 msgid "Config of last used skin"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11172 msgid "Config of last used skin."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11176 msgid "Enable transparency effects"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11180 msgid ""
11181 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11182 "when moving windows does not behave correctly."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11186 msgid "Skins"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11190 msgid "Skinnable Interface"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11194 msgid "Skins loader demux"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11198 msgid "Select skin"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11202 msgid "Open skin..."
11203 msgstr "Dobrir pèl..."
11204
11205 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11206 msgid ""
11207 "\n"
11208 "(WinCE interface)\n"
11209 "\n"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11213 msgid ""
11214 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11215 "\n"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11219 msgid "Compiled by "
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11223 msgid "Compiler: "
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11227 msgid "Based on SVN revision: "
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11231 msgid ""
11232 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11233 "http://www.videolan.org/"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11237 msgid "Open:"
11238 msgstr "Dobrir:"
11239
11240 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11241 msgid ""
11242 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11243 "targets:"
11244 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11245
11246 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11248 msgid "Choose directory"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11253 msgid "Choose file"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11257 msgid "Embed video in interface"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11261 msgid ""
11262 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11263 "window."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11267 msgid "WinCE interface module"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11271 msgid "WinCE dialogs provider"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11275 msgid "Edit bookmark"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11279 msgid "You must select two bookmarks"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11283 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11287 msgid ""
11288 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11289 "bookmarks to keep the same input."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11293 msgid "Input has changed "
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11297 msgid "Stream and media info"
11298 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11299
11300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
11301 msgid "Statistics"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
11305 msgid ""
11306 "The following errors happened. More details might be available in the "
11307 "Messages window."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Yes"
11313 msgstr "Òc"
11314
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
11316 msgid "No"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
11320 msgid "Don't show"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11324 msgid "Playlist item info"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11328 msgid "Save As..."
11329 msgstr "Salvar coma..."
11330
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11332 msgid "Save Messages As..."
11333 msgstr "Salvar messatges coma..."
11334
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11336 msgid "Advanced options..."
11337 msgstr "Mai d'Opcions..."
11338
11339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
11343 msgid "Advanced options"
11344 msgstr "Mai d'Opcions"
11345
11346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11347 msgid "Options:"
11348 msgstr "Opcions:"
11349
11350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11352 msgid "Open..."
11353 msgstr "Dobrir.."
11354
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Stream/Save"
11358 msgstr "Flus"
11359
11360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11361 msgid "Use VLC as a server of streams"
11362 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11363
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11365 msgid "Caching"
11366 msgstr "Caching"
11367
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11369 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11370 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11371
11372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11373 msgid "Customize:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11377 #, fuzzy
11378 msgid ""
11379 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11380 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11381 "controls above."
11382 msgstr "..."
11383
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Use a subtitles file"
11387 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11388
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Use an external subtitles file."
11392 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11393
11394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Advanced Settings..."
11397 msgstr "Mai d'Opcions..."
11398
11399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
11400 #, fuzzy
11401 msgid "File:"
11402 msgstr "Fichièr"
11403
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11405 msgid "DVD (menus)"
11406 msgstr "DVD (menuts)"
11407
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
11409 msgid "Disc type"
11410 msgstr "Tipe de Disc"
11411
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11413 msgid "Probe Disc(s)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
11417 msgid ""
11418 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11419 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11420 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11421 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11422 "parameter ranges are set based on media we find."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11426 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11430 msgid "RTSP"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
11434 msgid "Name of DVD device to read from."
11435 msgstr "..."
11436
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
11438 msgid ""
11439 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11440 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
11444 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
11448 msgid ""
11449 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11450 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
11454 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Open subtitles file"
11460 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11461
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664
11463 msgid "Title number."
11464 msgstr "..."
11465
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11467 msgid ""
11468 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11469 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11470 "be shown."
11471 msgstr ""
11472 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11473
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
11475 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11476 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11477
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690
11479 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
11483 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
11487 msgid "Track number."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
11491 msgid ""
11492 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11493 "subtitle will be shown."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
11497 msgid ""
11498 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
11502 msgid ""
11503 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11504 "given, then all tracks are played."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
11508 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11512 msgid "Shuffle"
11513 msgstr "Aleatòri"
11514
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11516 msgid "&Simple Add File..."
11517 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11518
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
11520 msgid "Add &Directory..."
11521 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11522
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
11524 msgid "&Add MRL..."
11525 msgstr "&Ajustar MRL..."
11526
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11528 msgid "&Open Playlist..."
11529 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11530
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11532 msgid "&Save Playlist..."
11533 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11534
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
11536 msgid "&Close"
11537 msgstr "Tampar"
11538
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
11540 msgid "Sort by &title"
11541 msgstr "Ordenar per &titol"
11542
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11544 msgid "&Reverse sort by title"
11545 msgstr "Capvirar la tièra"
11546
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
11548 msgid "&Shuffle Playlist"
11549 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11550
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
11552 msgid "D&elete"
11553 msgstr "Suprimir"
11554
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11556 msgid "&Manage"
11557 msgstr "Gestion"
11558
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11560 msgid "S&ort"
11561 msgstr "Ordenar"
11562
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
11564 msgid "&Selection"
11565 msgstr "&Seleccion"
11566
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
11568 msgid "&View items"
11569 msgstr "Afichatge"
11570
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11572 msgid "Play this branch"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
11576 msgid "Sort this branch"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785
11581 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11582 msgid "root"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802
11587 #, c-format
11588 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
11593 #, c-format
11594 msgid "%i items in playlist"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904
11598 msgid "M3U file"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
11602 msgid "Playlist is empty"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
11606 msgid "Can't save"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100
11610 #: modules/misc/win32text.c:71
11611 msgid "Normal"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11615 msgid "Sorted by artist"
11616 msgstr "Ordenat per Artista"
11617
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237
11619 msgid "Sorted by Album"
11620 msgstr "Ordenat per Album"
11621
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
11623 msgid ""
11624 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11625 "them."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11629 msgid "Alt"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11633 msgid "Ctrl"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11637 msgid "Shift"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11641 msgid ""
11642 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11643 "modify the resulting chain by yourself"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11647 msgid "Stream output MRL"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11651 msgid "Destination Target:"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11655 msgid ""
11656 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11657 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11658 "controls below"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11662 msgid "Output methods"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11666 msgid "MMSH"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11670 msgid "RTP"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11674 msgid "Miscellaneous options"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11678 msgid "Group name"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11682 msgid "Channel name"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11686 msgid "Select all elementary streams"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11690 msgid "Transcoding options"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11694 msgid "Video codec"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11698 msgid "Audio codec"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11702 msgid "Subtitles codec"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11706 msgid "Subtitles overlay"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11710 msgid "Save file"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11714 msgid "Subtitle options"
11715 msgstr "Opcions Jostitols"
11716
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11718 msgid "Subtitles file"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11722 msgid "Subtitles options"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11726 msgid ""
11727 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11728 "subtitles."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11732 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11733 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11734 msgid "Delay"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
11738 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
11742 msgid "Open file"
11743 msgstr "Dobrir fichièr"
11744
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
11746 #, fuzzy
11747 msgid "VLC media player - Updates"
11748 msgstr "Lector media VLC"
11749
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
11751 msgid "Check for updates now !"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
11755 msgid ""
11756 "\n"
11757 "Available updates and related downloads:\n"
11758 "(Double click on a file to download it)\n"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Save file..."
11764 msgstr "Salvar fiquièr"
11765
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11767 msgid "Broadcasts"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11771 msgid "Load"
11772 msgstr "Cargar"
11773
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11775 msgid "Load configuration"
11776 msgstr "Cargar paramètres"
11777
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11779 msgid "Save configuration"
11780 msgstr "Salvar paramètres"
11781
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11783 msgid "New broadcast"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11789 msgid "Choose"
11790 msgstr "Causir"
11791
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11793 msgid "Output"
11794 msgstr "Sortida"
11795
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11797 msgid "Create"
11798 msgstr "Crear"
11799
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
11801 msgid "Loop"
11802 msgstr "Bloca"
11803
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
11805 msgid "VLM configuration"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
11809 msgid "VLM stream"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11813 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
11817 msgid "Use this to stream on a network"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
11821 msgid "You must choose a stream"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11825 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11829 msgid ""
11830 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11831 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11832 "stream.)\n"
11833 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
11837 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
11841 msgid "You need to enter an address"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11845 msgid ""
11846 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11847 "transcoding"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
11851 msgid "You must choose a file to save to"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11855 msgid ""
11856 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
11860 msgid ""
11861 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11862 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11863 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11864 "extra interface.\n"
11865 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11866 "name will be used"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
11870 msgid "Save to file"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11874 msgid ""
11875 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11876 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
11880 msgid "Magnify"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11884 msgid "Magnifies part of the image"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11888 msgid "Video Options"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11892 msgid "Aspect Ratio"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11896 msgid "More info"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11900 msgid ""
11901 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11905 msgid ""
11906 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11907 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11911 msgid ""
11912 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11913 "effect will be sharper."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
11917 msgid "Stopped"
11918 msgstr "Arrestat"
11919
11920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
11921 msgid "Paused"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
11925 msgid "Playing"
11926 msgstr "Es a legir"
11927
11928 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
11929 msgid "Menu"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
11933 msgid "Previous track"
11934 msgstr "Pista precedenta"
11935
11936 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
11937 msgid "Next track"
11938 msgstr "Pista seguenta"
11939
11940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
11941 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11942 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
11943
11944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
11945 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11946 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
11947
11948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
11949 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11950 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
11951
11952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
11953 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11954 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
11955
11956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
11957 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11958 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
11959
11960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
11961 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11962 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
11965 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11966 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
11969 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11970 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
11971
11972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
11973 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11974 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
11975
11976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
11977 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11978 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
11979
11980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
11981 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11982 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
11983
11984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
11985 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
11986 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
11987
11988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
11989 msgid "Check for updates ..."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
11993 msgid "&File"
11994 msgstr "&Fichièr"
11995
11996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
11997 msgid "&View"
11998 msgstr "&Vèire"
11999
12000 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12001 msgid "&Settings"
12002 msgstr "&Paramètres"
12003
12004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12005 msgid "&Audio"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12009 msgid "&Video"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12013 msgid "&Navigation"
12014 msgstr "&Navegacion"
12015
12016 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12017 msgid "&Help"
12018 msgstr "&Ajuda"
12019
12020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Small playlist"
12023 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12024
12025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12026 msgid "Previous playlist item"
12027 msgstr "Fichièr precedent"
12028
12029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12030 msgid "Next playlist item"
12031 msgstr "Fichièr seguent"
12032
12033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12034 msgid "Play slower"
12035 msgstr "Mai lent"
12036
12037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12038 msgid "Play faster"
12039 msgstr "Mai viste"
12040
12041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12042 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12043 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12044
12045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12046 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12047 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12048
12049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12050 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12051 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12052
12053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12054 msgid ""
12055 " (wxWidgets interface)\n"
12056 "\n"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12060 msgid ""
12061 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12062 "http://www.videolan.org/\n"
12063 "\n"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12067 #, c-format
12068 msgid "About %s"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
12072 msgid "Show/Hide interface"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12076 msgid "Quick &Open File..."
12077 msgstr "&Dobrir..."
12078
12079 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12080 msgid "Open &File..."
12081 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12082
12083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12084 msgid "Open D&irectory..."
12085 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12086
12087 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12088 msgid "Open &Disc..."
12089 msgstr "Dobrir &Disc..."
12090
12091 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12092 msgid "Open &Network Stream..."
12093 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12094
12095 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12096 msgid "Open &Capture Device..."
12097 msgstr "Dobrir &Captura..."
12098
12099 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12100 msgid "Media &Info..."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12104 msgid "&Messages..."
12105 msgstr "&Messatges..."
12106
12107 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12108 msgid "&Preferences..."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12112 msgid "Empty"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12116 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12120 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12124 msgid ""
12125 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12126 "and RAW)"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12130 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12134 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12138 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12142 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12146 msgid "RTP Unicast"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12150 msgid "RTP Multicast"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12154 msgid ""
12155 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12156 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12157 "address beginning with 239.255."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12161 msgid "Show bookmarks dialog"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12165 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12169 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12170 msgid "Show extended GUI"
12171 msgstr "Espandit GUI"
12172
12173 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12174 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12175 msgid "Show taskbar entry"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12179 msgid "Minimal interface"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12183 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12187 msgid "Size to video"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12191 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12196 msgid "Show systray icon"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12200 msgid "wxWidgets interface module"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12204 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12208 msgid "Dummy image chroma format"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12212 msgid ""
12213 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12214 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12218 msgid "Save raw codec data"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12222 msgid ""
12223 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12224 "forced the dummy decoder in the main options."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12228 msgid ""
12229 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12230 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12231 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12235 msgid "Dummy interface function"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12239 msgid "Dummy Interface"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12243 msgid "Dummy access function"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12247 msgid "Dummy demux function"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12251 msgid "Dummy decoder"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12255 msgid "Dummy decoder function"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12259 msgid "Dummy encoder function"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12263 msgid "Dummy audio output function"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12267 msgid "Dummy video output function"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12271 msgid "Dummy Video output"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12275 msgid "Dummy font renderer function"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12279 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12280 #: modules/visualization/xosd.c:73
12281 msgid "Font"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12285 msgid "Font filename"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12289 msgid "Font size in pixels"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12293 msgid ""
12294 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12295 "than 0 this option will override the relative font size "
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12299 msgid "Opacity, 0..255"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12303 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12304 #: modules/video_filter/time.c:78
12305 msgid ""
12306 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12307 "= totally opaque. "
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12311 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12312 #: modules/video_filter/time.c:84
12313 msgid "Text Default Color"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12317 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12318 #: modules/video_filter/time.c:85
12319 msgid ""
12320 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12321 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12325 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12329 msgid "Smaller"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12333 msgid "Small"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12337 msgid "Large"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12341 msgid "Larger"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/misc/freetype.c:102
12345 msgid "Use yuvp renderer"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/misc/freetype.c:103
12349 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/misc/freetype.c:104
12353 msgid "Font Effect"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/misc/freetype.c:105
12357 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/misc/freetype.c:112
12361 msgid "Background"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/misc/freetype.c:112
12365 msgid "Outline"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/misc/freetype.c:113
12369 msgid "Fat Outline"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12373 msgid "Text renderer"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/misc/freetype.c:126
12377 msgid "Freetype2 font renderer"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/misc/gnutls.c:66
12381 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/misc/gnutls.c:68
12385 msgid ""
12386 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12387 "or SSL-based server-side encryption)."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/misc/gnutls.c:71
12391 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/misc/gnutls.c:73
12395 msgid ""
12396 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/misc/gnutls.c:76
12400 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/misc/gnutls.c:78
12404 msgid ""
12405 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12406 "cache will hold."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/misc/gnutls.c:81
12410 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/misc/gnutls.c:83
12414 msgid ""
12415 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12416 "Certificate Authority)."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/misc/gnutls.c:86
12420 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/misc/gnutls.c:88
12424 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/misc/gnutls.c:92
12428 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12432 msgid "Gtk+ GUI helper"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/misc/logger.c:111
12436 msgid "Text"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/misc/logger.c:117
12440 msgid "Log format"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/misc/logger.c:119
12444 msgid ""
12445 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12446 "and \"syslog\"."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/misc/logger.c:121
12450 msgid ""
12451 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12452 "\"."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/misc/logger.c:125
12456 msgid "Logging"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/misc/logger.c:126
12460 msgid "File logging"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/misc/logger.c:129
12464 msgid "Log filename"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/misc/logger.c:129
12468 msgid "Specify the log filename."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/misc/logger.c:134
12472 msgid "RRD output file"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/misc/logger.c:135
12476 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12480 msgid "libc memcpy"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12484 msgid "3D Now! memcpy"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12488 msgid "MMX memcpy"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12492 msgid "MMX EXT memcpy"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12496 msgid "AltiVec memcpy"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/misc/msn.c:63
12500 msgid "MSN Title format string"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/misc/msn.c:64
12504 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/misc/msn.c:70
12508 msgid "MSN"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/misc/msn.c:71
12512 msgid "MSN Title Plugin"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/misc/msn.c:194
12516 msgid "(no title)"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/misc/msn.c:195
12520 msgid "(no artist)"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/misc/msn.c:196
12524 msgid "(no album)"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12528 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12532 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12536 msgid "M3U playlist exporter"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12540 msgid "Old playlist exporter"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12544 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12548 msgid ""
12549 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12550 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12554 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12558 msgid "video"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/misc/rtsp.c:48
12562 msgid ""
12563 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12564 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12565 "with no path."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/misc/rtsp.c:52
12569 msgid "RTSP VoD"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/misc/rtsp.c:53
12573 msgid "RTSP VoD server"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/misc/screensaver.c:44
12577 msgid "X Screensaver disabler"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/misc/svg.c:65
12581 msgid "SVG template file"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/misc/svg.c:66
12585 msgid ""
12586 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12590 msgid "Playlist stress tests"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12594 msgid "C module that does nothing"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12598 msgid "Miscellaneous stress tests"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/misc/win32text.c:85
12602 msgid "Win32 font renderer"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12606 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12610 msgid "Simple XML Parser"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/mux/asf.c:49
12614 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/mux/asf.c:52
12618 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/mux/asf.c:55
12622 msgid ""
12623 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/mux/asf.c:57
12627 msgid "Comment"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/mux/asf.c:58
12631 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/mux/asf.c:61
12635 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/mux/asf.c:63
12639 msgid "Packet Size"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/mux/asf.c:64
12643 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/mux/asf.c:67
12647 msgid "ASF muxer"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/mux/asf.c:540
12651 msgid "Unknown Video"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/mux/avi.c:44
12655 msgid "AVI muxer"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/mux/dummy.c:41
12659 msgid "Dummy/Raw muxer"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/mux/mp4.c:45
12663 msgid "Create \"Fast start\" files"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/mux/mp4.c:47
12667 msgid ""
12668 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12669 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12670 "previewing the file while it is downloading)."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/mux/mp4.c:56
12674 msgid "MP4/MOV muxer"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12678 msgid "DTS delay (ms)"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12682 msgid ""
12683 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12684 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12685 "some buffering inside the client decoder."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12689 msgid "PES maximum size"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12693 msgid ""
12694 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12695 "stream."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12699 msgid "PS muxer"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12703 msgid "Video PID"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12707 msgid ""
12708 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12709 "the video."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12713 msgid "Audio PID"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12717 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12721 msgid "SPU PID"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12725 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12729 msgid "PMT PID"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12733 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12737 msgid "TS ID"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12741 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12745 msgid "NET ID"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12749 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12753 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12757 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12761 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12765 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12769 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12773 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12777 msgid "Set PID to id of ES"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12781 msgid "set PID to id of es"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12785 msgid "Shaping delay (ms)"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12789 msgid ""
12790 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12791 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12792 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12796 msgid "Use keyframes"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12800 msgid ""
12801 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12802 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12803 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12804 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12805 "the biggest frames in the stream."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12809 msgid "PCR delay (ms)"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12813 msgid ""
12814 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12815 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12819 msgid "Minimum B (deprecated)"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12823 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12827 msgid "Maximum B (deprecated)"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12831 msgid ""
12832 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12833 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12834 "some buffering inside the client decoder."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12838 msgid "Crypt audio"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12842 msgid "Crypt audio using CSA"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12846 msgid "Crypt video"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12850 msgid "Crypt video using CSA"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12854 msgid "CSA Key"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12858 msgid ""
12859 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12860 "bytes)."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12864 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12868 msgid ""
12869 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12870 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12874 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12878 msgid "Multipart separator string"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12882 msgid ""
12883 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12884 "You can select this string. Default is --myboundary"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12888 msgid "Multipart jpeg muxer"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/mux/ogg.c:50
12892 msgid "Ogg/ogm muxer"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/mux/wav.c:42
12896 msgid "WAV muxer"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/packetizer/copy.c:43
12900 msgid "Copy packetizer"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/packetizer/h264.c:47
12904 msgid "H264 video packetizer"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12908 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12912 msgid "MPEG4 video packetizer"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12916 msgid "Sync on intraframe"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12920 msgid ""
12921 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12922 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12926 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
12930 msgid "Bonjour services"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
12934 msgid "Bonjour"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12938 msgid "DAAP shares"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12942 msgid "DAAP access"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12946 msgid "HAL device detection"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/services_discovery/hal.c:153
12950 msgid "Devices"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
12954 msgid "Podcast URLs list"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
12958 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
12962 msgid "Podcast Service Discovery"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
12966 msgid "Podcast"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12970 msgid "SAP multicast address"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12974 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12978 msgid "IPv4-SAP listening"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12982 msgid ""
12983 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12984 "standard address."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12988 msgid "IPv6-SAP listening"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12992 msgid ""
12993 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12994 "standard address."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12998 msgid "IPv6 SAP scope"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13002 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13006 msgid "SAP timeout (seconds)"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13010 msgid ""
13011 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13012 "received."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13016 msgid "Try to parse the SAP"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13020 msgid ""
13021 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13022 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13026 msgid "SAP Strict mode"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13030 msgid ""
13031 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13032 "announcements."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13036 msgid "Use SAP cache"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13040 msgid ""
13041 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13042 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13043 "corresponding to legacy streams."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13047 msgid ""
13048 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13049 "announcements."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13053 msgid "SAP Announcements"
13054 msgstr "Anóncia SAP"
13055
13056 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13057 msgid "SDP file parser for UDP"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13061 msgid "Session Announcements (SAP)"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13065 msgid "Session"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13069 msgid "Tool"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13073 msgid "User"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13077 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13081 msgid "Shoutcast radio listings"
13082 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13083
13084 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13085 msgid "Shoutcast"
13086 msgstr "Shoutcast"
13087
13088 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13089 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13093 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13097 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13101 msgid ""
13102 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13103 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13104 "caching and others."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13108 msgid "ID Offset"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13112 msgid ""
13113 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13114 "IDs bridge_in will register."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13118 msgid "Bridge"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13122 msgid "Bridge stream output"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13126 msgid "Bridge out"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13130 msgid "Bridge in"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/stream_out/description.c:48
13134 msgid "Description stream output"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/stream_out/display.c:38
13138 msgid "Enable/disable audio rendering."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/stream_out/display.c:40
13142 msgid "Enable/disable video rendering."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/stream_out/display.c:42
13146 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13150 msgid "Display"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/stream_out/display.c:51
13154 msgid "Display stream output"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13158 msgid "Duplicate stream output"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13162 msgid "Output access method"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13166 msgid ""
13167 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/stream_out/es.c:41
13171 msgid "Audio output access method"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/stream_out/es.c:43
13175 msgid ""
13176 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13177 "output."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/stream_out/es.c:45
13181 msgid "Video output access method"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/stream_out/es.c:47
13185 msgid ""
13186 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13187 "output."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13191 msgid "Output muxer"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13195 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/stream_out/es.c:53
13199 msgid "Audio output muxer"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/stream_out/es.c:55
13203 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/stream_out/es.c:56
13207 msgid "Video output muxer"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/stream_out/es.c:58
13211 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/stream_out/es.c:60
13215 msgid "Output URL"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13219 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/stream_out/es.c:63
13223 msgid "Audio output URL"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/stream_out/es.c:65
13227 msgid ""
13228 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/stream_out/es.c:67
13232 msgid "Video output URL"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/stream_out/es.c:69
13236 msgid ""
13237 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/stream_out/es.c:79
13241 msgid "Elementary stream output"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/stream_out/gather.c:40
13245 msgid "Gathering stream output"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13249 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13253 msgid "Sample aspect ratio"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13257 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13261 msgid "Mosaic bridge"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13265 msgid "Mosaic bridge stream output"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13269 msgid "SDP"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13273 msgid ""
13274 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13275 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13276 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13280 msgid "Muxer"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13284 msgid "Session name"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13288 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13292 msgid "Session description"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13296 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13300 msgid "Session URL"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13304 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13308 msgid "Session email"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13312 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13316 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13317 msgstr "..."
13318
13319 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13320 msgid "Audio port"
13321 msgstr "Pòrt audio"
13322
13323 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13324 msgid ""
13325 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13326 msgstr "..."
13327
13328 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13329 msgid "Video port"
13330 msgstr "Pòrt video"
13331
13332 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13333 msgid ""
13334 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13335 msgstr "..."
13336
13337 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13340 msgstr "..."
13341
13342 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13343 msgid "RTP stream output"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/stream_out/standard.c:48
13347 msgid ""
13348 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/stream_out/standard.c:50
13352 msgid "Output URL (deprecated)"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/stream_out/standard.c:52
13356 msgid ""
13357 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13358 "Deprecated, use dst instead."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/standard.c:55
13362 msgid "Output destination"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/standard.c:57
13366 msgid ""
13367 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/stream_out/standard.c:61
13371 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/stream_out/standard.c:63
13375 msgid "Session groupname"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/stream_out/standard.c:65
13379 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/stream_out/standard.c:67
13383 msgid "SAP announcing"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/stream_out/standard.c:68
13387 msgid "Announce this session with SAP"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/stream_out/standard.c:76
13391 msgid "Standard"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/stream_out/standard.c:77
13395 msgid "Standard stream output"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13399 msgid "Files"
13400 msgstr "Fichièrs"
13401
13402 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13403 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13407 msgid "Sizes"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13411 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13415 msgid "Aspect ratio"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13419 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13423 msgid "Command UDP port"
13424 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13425
13426 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13427 msgid "UDP port to listen to for commands."
13428 msgstr "..."
13429
13430 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13431 msgid "Command"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13435 msgid "Initial command to execute."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13439 msgid "GOP size"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13443 msgid "Number of P frames between two I frames."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13447 msgid "Quantizer scale"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13451 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13455 msgid "Mute audio"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13459 msgid "Mute audio when command is not 0."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13463 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13467 msgid "Video encoder"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13471 msgid ""
13472 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13476 msgid "Destination video codec"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13480 msgid ""
13481 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13482 "output."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13486 msgid "Video bitrate"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13490 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13494 msgid "Video scaling"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13498 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13502 msgid "Video frame-rate"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13506 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13510 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13514 msgid "Maximum video width"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13518 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13522 msgid "Maximum video height"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13526 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13530 msgid "Video filter"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13534 msgid ""
13535 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13536 "subpictures overlaying."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13540 msgid "Video crop top"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13544 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13548 msgid "Video crop left"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13552 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13556 msgid "Video crop bottom"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13560 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13564 msgid "Video crop right"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13568 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13572 msgid "Audio encoder"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13576 msgid ""
13577 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13581 msgid "Destination audio codec"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13585 msgid ""
13586 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13587 "output."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13591 msgid "Audio bitrate"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13595 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13599 msgid "Audio sample rate"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13603 msgid ""
13604 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13608 msgid "Audio channels"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13612 msgid ""
13613 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13614 "output."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13618 msgid "Subtitles encoder"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13622 msgid ""
13623 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13624 "options."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13628 msgid "Destination subtitles codec"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13632 msgid ""
13633 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13634 "output."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13638 msgid "Subpictures filter"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13642 msgid ""
13643 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13644 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13645 "video."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13649 msgid "OSD menu"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13653 msgid ""
13654 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13658 msgid "Number of threads"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13662 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13666 msgid "High priority"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13670 msgid ""
13671 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13675 msgid "Synchronise on audio track"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13679 msgid ""
13680 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13681 "on the audio track."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13685 msgid ""
13686 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13687 "keep up with the encoding rate."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13691 msgid "Transcode stream output"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13695 msgid "Overlays/Subtitles"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13699 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13703 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13707 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13711 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13712 msgid "Conversions from "
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13716 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13717 msgid "MMX conversions from "
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13721 msgid "AltiVec conversions from "
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13725 msgid "Enable brightness threshold"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13729 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13733 msgid "Image contrast (0-2)"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13737 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13741 msgid "Image hue (0-360)"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13745 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13749 msgid "Image saturation (0-3)"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13753 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13757 msgid "Image brightness (0-2)"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13761 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/video_filter/adjust.c:70
13765 msgid "Image gamma (0-10)"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/video_filter/adjust.c:71
13769 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/video_filter/adjust.c:75
13773 msgid "Image properties filter"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/video_filter/adjust.c:76
13777 msgid "Image adjust"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/video_filter/blend.c:67
13781 msgid "Video pictures blending"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/video_filter/clone.c:55
13785 msgid "Number of clones"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/video_filter/clone.c:56
13789 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/video_filter/clone.c:59
13793 msgid "List of video output modules"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/video_filter/clone.c:60
13797 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/video_filter/clone.c:63
13801 msgid "Clone video filter"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/video_filter/clone.c:65
13805 msgid "Clone"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/video_filter/crop.c:54
13809 msgid "Crop geometry (pixels)"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/video_filter/crop.c:55
13813 msgid ""
13814 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13815 "<left offset> + <top offset>."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/video_filter/crop.c:57
13819 msgid "Automatic cropping"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/video_filter/crop.c:58
13823 msgid "Activate automatic black border cropping."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/video_filter/crop.c:61
13827 msgid "Crop video filter"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13831 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13832 msgid "Deinterlace mode"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13836 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
13840 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13844 msgid "Deinterlacing video filter"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/video_filter/distort.c:64
13848 msgid "Distort mode"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/video_filter/distort.c:65
13852 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/video_filter/distort.c:67
13856 msgid "Gradient image type"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/video_filter/distort.c:68
13860 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/video_filter/distort.c:70
13864 msgid "Apply cartoon effect"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/video_filter/distort.c:71
13868 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/video_filter/distort.c:74
13872 msgid "Wave"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/video_filter/distort.c:74
13876 msgid "Ripple"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_filter/distort.c:74
13880 msgid "gradient"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_filter/distort.c:74
13884 msgid "Edge"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_filter/distort.c:77
13888 msgid "Distort video filter"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_filter/invert.c:52
13892 msgid "Invert video filter"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_filter/invert.c:53
13896 msgid "Color inversion"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/video_filter/logo.c:68
13900 msgid "Logo filename"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/video_filter/logo.c:69
13904 msgid "Full path of the PNG file to use."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_filter/logo.c:70
13908 msgid "X coordinate of the logo"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13912 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/video_filter/logo.c:72
13916 msgid "Y coordinate of the logo"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/video_filter/logo.c:74
13920 msgid "Transparency of the logo"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/video_filter/logo.c:75
13924 msgid ""
13925 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13926 "to 255 for full opacity)."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/video_filter/logo.c:77
13930 msgid "Logo position"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/video_filter/logo.c:79
13934 msgid ""
13935 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13936 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/video_filter/logo.c:89
13940 msgid "Logo video filter"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/video_filter/logo.c:91
13944 msgid "Logo overlay"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/video_filter/logo.c:109
13948 msgid "Logo sub filter"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/video_filter/magnify.c:59
13952 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/video_filter/marq.c:76
13956 msgid "Marquee text"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/video_filter/marq.c:77
13960 msgid "Marquee text to display"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13964 #: modules/video_filter/time.c:73
13965 msgid "X offset, from left"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13969 #: modules/video_filter/time.c:74
13970 msgid "X offset, from the left screen edge"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13974 #: modules/video_filter/time.c:75
13975 msgid "Y offset, from the top"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13979 #: modules/video_filter/time.c:76
13980 msgid "Y offset, down from the top"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/video_filter/marq.c:82
13984 msgid "Marquee timeout"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/video_filter/marq.c:83
13988 msgid ""
13989 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13990 "value is 0 (remain forever)."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13994 #: modules/video_filter/time.c:77
13995 msgid "Opacity"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13999 #: modules/video_filter/time.c:80
14000 msgid "Font size, pixels"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14004 #: modules/video_filter/time.c:81
14005 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14009 msgid "Marquee position"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14013 msgid ""
14014 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14015 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14016 "adding them)."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14020 msgid "Misc"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/video_filter/marq.c:140
14024 msgid "Marquee display sub filter"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14028 msgid "Alpha blending"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14032 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14036 msgid "Height in pixels"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14040 msgid "Width in pixels"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14044 msgid "Top left corner x coordinate"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14048 msgid "Top left corner y coordinate"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14052 msgid "Vertical border width in pixels"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14056 msgid "Horizontal border width in pixels"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14060 msgid "Mosaic alignment"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14064 msgid "Positioning method"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14068 msgid ""
14069 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14070 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14074 msgid "Number of rows"
14075 msgstr "Nombre de linhas"
14076
14077 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14078 msgid "Number of columns"
14079 msgstr "Nombre de colonas"
14080
14081 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14082 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14086 msgid "Keep original size"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14090 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14094 msgid ""
14095 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14096 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14097 "others."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14101 msgid "fixed"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14105 msgid "Mosaic video sub filter"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14109 msgid "Mosaic"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14113 msgid "Blur factor (1-127)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14117 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14121 msgid "Motion blur"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14125 msgid "Motion blur filter"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14129 msgid "Description file"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14133 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14137 msgid "History parameter"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14141 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14145 msgid "Motion detect video filter"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14149 msgid "Motion detect"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14153 msgid "OSD menu configuration file"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14157 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14161 msgid "Path to OSD menu images"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14165 msgid ""
14166 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14167 "defined in the OSD configuration file."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14171 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14175 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14179 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14183 msgid "OSD menu position"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14187 msgid ""
14188 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14189 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14193 msgid "Timeout of OSD menu"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14197 msgid ""
14198 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14199 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14200 "visible."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14204 msgid "Update speed of OSD menu"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14208 msgid ""
14209 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14210 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14211 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14212 "range is 0 - 1000 ms."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14216 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/video_filter/rss.c:110
14220 msgid "RSS feed URLs"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/video_filter/rss.c:111
14224 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/video_filter/rss.c:112
14228 msgid "RSS feed speed"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/video_filter/rss.c:113
14232 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14236 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/video_filter/rss.c:116
14240 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/video_filter/rss.c:117
14244 msgid ""
14245 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14246 "will never be updated."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/video_filter/rss.c:180
14250 msgid "RSS feed display"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14254 msgid "RV32 conversion filter"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14258 msgid "Video scaling filter"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14262 msgid "Scaling mode"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14266 msgid "You can choose the default scaling mode."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14270 msgid "Fast bilinear"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14274 msgid "Bilinear"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14278 msgid "Bicubic (good quality)"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14282 msgid "Experimental"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14286 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14290 msgid "Area"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14294 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14298 msgid "Gauss"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14302 msgid "SincR"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14306 msgid "Lanczos"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14310 msgid "Bicubic spline"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/video_filter/time.c:71
14314 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/video_filter/time.c:72
14318 msgid ""
14319 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14320 "%S = second"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_filter/time.c:88
14324 msgid "Time position"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/video_filter/time.c:90
14328 msgid ""
14329 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14330 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14331 "them)."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/video_filter/time.c:104
14335 msgid "Time overlay"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/video_filter/time.c:121
14339 msgid "Time display sub filter"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/video_filter/transform.c:57
14343 msgid "Transform type"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/video_filter/transform.c:58
14347 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/video_filter/transform.c:61
14351 msgid "Rotate by 90 degrees"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/video_filter/transform.c:62
14355 msgid "Rotate by 180 degrees"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/video_filter/transform.c:62
14359 msgid "Rotate by 270 degrees"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/video_filter/transform.c:63
14363 msgid "Flip horizontally"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/video_filter/transform.c:63
14367 msgid "Flip vertically"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/video_filter/transform.c:66
14371 msgid "Video transformation filter"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/video_filter/wall.c:54
14375 msgid ""
14376 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/video_filter/wall.c:58
14380 msgid ""
14381 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/video_filter/wall.c:61
14385 msgid "Active windows"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/video_filter/wall.c:62
14389 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/video_filter/wall.c:65
14393 msgid "Element aspect ratio"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/video_filter/wall.c:66
14397 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/video_filter/wall.c:69
14401 msgid "Wall video filter"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/video_filter/wall.c:70
14405 msgid "Image wall"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/video_output/aa.c:55
14409 msgid "Ascii Art"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/video_output/aa.c:58
14413 msgid "ASCII-art video output"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_output/caca.c:57
14417 msgid "Color ASCII art video output"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_output/directfb.c:69
14421 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14425 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14429 msgid ""
14430 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14431 "doesn't have any effect when using overlays."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14435 msgid "Use video buffers in system memory"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14439 msgid ""
14440 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14441 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14442 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14443 "doesn't have any effect when using overlays."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14447 msgid "Use triple buffering for overlays"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14451 msgid ""
14452 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14453 "better video quality (no flickering)."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14457 msgid "Name of desired display device"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14461 msgid ""
14462 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14463 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14464 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14468 msgid "Enable wallpaper mode "
14469 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14470
14471 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14472 msgid ""
14473 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14474 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14475 "desktop must not already have a wallpaper."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14479 msgid "DirectX video output"
14480 msgstr "Sortida video DirectX"
14481
14482 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14483 msgid "Wallpaper"
14484 msgstr "Fons de pagina"
14485
14486 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14487 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14488 msgid "OpenGL video output"
14489 msgstr "Sortida video OpenGL"
14490
14491 #: modules/video_output/fb.c:67
14492 msgid "Framebuffer device"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/video_output/fb.c:69
14496 msgid ""
14497 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14498 "(usually /dev/fb0)."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/video_output/fb.c:78
14502 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14506 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14507 msgid "X11 display name"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/video_output/ggi.c:58
14511 msgid ""
14512 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14513 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_output/glide.c:64
14517 msgid "3dfx Glide video output"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14521 msgid "HD1000 video output"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_output/image.c:48
14525 msgid "Image format"
14526 msgstr "Format de l'imatge"
14527
14528 #: modules/video_output/image.c:49
14529 msgid "Set the format of the output image."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/video_output/image.c:51
14533 msgid "Recording ratio"
14534 msgstr "Velocitat de gravadura"
14535
14536 #: modules/video_output/image.c:52
14537 msgid ""
14538 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14539 "three is recorded."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/video_output/image.c:55
14543 msgid "Filename prefix"
14544 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
14545
14546 #: modules/video_output/image.c:56
14547 msgid ""
14548 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14549 "prefixNUMBER.format"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/video_output/image.c:64
14553 msgid "Image video output"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/video_output/mga.c:59
14557 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14561 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/video_output/opengl.c:119
14565 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/video_output/opengl.c:122
14569 msgid "Select effect"
14570 msgstr "Causir efèit"
14571
14572 #: modules/video_output/opengl.c:124
14573 msgid "Allows you to select different visual effects."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/video_output/opengl.c:129
14577 msgid "Cube"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/video_output/opengl.c:129
14581 msgid "Transparent Cube"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14585 msgid "QT Embedded display name"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14589 msgid ""
14590 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14591 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14595 msgid "QT Embedded video output"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/video_output/sdl.c:108
14599 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14603 msgid "snapshot width"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14607 msgid "Set the width of the snapshot image."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14611 msgid "snapshot height"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14615 msgid "Set the height of the snapshot image."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14619 msgid "chroma"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14623 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14627 msgid "cache size (number of images)"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14631 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14635 msgid "snapshot module"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14639 msgid "SVGAlib video output"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14643 msgid "Windows GAPI video output"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14647 msgid "Windows GDI video output"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14651 msgid "XVideo adaptor number"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14655 msgid ""
14656 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14657 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14661 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14662 msgid "Alternate fullscreen method"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14667 msgid ""
14668 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14669 "its drawbacks.\n"
14670 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14671 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14672 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14673 "show on top of the video."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14678 msgid ""
14679 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14680 "the value of the DISPLAY environment variable."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14684 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14688 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14689 msgid ""
14690 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14691 "0 for first screen, 1 for the second."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14695 msgid "Use shared memory"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14699 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14703 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14707 msgid "X11 video output"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14711 msgid "XVimage chroma format"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14715 msgid ""
14716 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14717 "to improve performances by using the most efficient one."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14721 msgid "XVideo extension video output"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14725 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/visualization/goom.c:58
14729 msgid "Goom display width"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/visualization/goom.c:59
14733 msgid "Goom display height"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/visualization/goom.c:60
14737 msgid ""
14738 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14739 "will be prettier but more CPU intensive)."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/visualization/goom.c:63
14743 msgid "Goom animation speed"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/visualization/goom.c:64
14747 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/visualization/goom.c:70
14751 msgid "Goom"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/visualization/goom.c:71
14755 msgid "Goom effect"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14759 msgid "Effects list"
14760 msgstr "Tièra dels efèits"
14761
14762 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14763 msgid ""
14764 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14765 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14769 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14773 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14777 msgid "Number of bands"
14778 msgstr "Nombre de bendas"
14779
14780 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14781 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14785 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14789 msgid "Band separator"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14793 msgid "Number of blank pixels between bands."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14797 msgid "Amplification"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14801 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14805 msgid "Enable peaks"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14809 msgid "Defines whether to draw peaks."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14813 msgid "Enable original graphic spectrum"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
14817 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
14821 msgid "Enable bands"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14825 msgid "Defines whether to draw the bands."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
14829 msgid "Enable base"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
14833 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
14837 msgid "Base pixel radius"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
14841 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
14845 msgid "Spectral sections"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
14849 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
14853 msgid "Peak height"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
14857 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
14861 msgid "Peak extra width"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14865 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
14869 msgid "V-plane color"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
14873 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
14877 msgid "Number of stars"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
14881 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
14885 msgid "Visualizer"
14886 msgstr "Veire"
14887
14888 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
14889 msgid "Visualizer filter"
14890 msgstr "Veire filtre"
14891
14892 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
14893 msgid "Spectrum analyser"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/visualization/xosd.c:63
14897 msgid "Flip vertical position"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/visualization/xosd.c:64
14901 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/visualization/xosd.c:67
14905 msgid "Vertical offset"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/visualization/xosd.c:68
14909 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/visualization/xosd.c:70
14913 msgid "Shadow offset"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/visualization/xosd.c:71
14917 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/visualization/xosd.c:74
14921 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/visualization/xosd.c:82
14925 msgid "XOSD interface"
14926 msgstr "Interfàcia XOSD"
14927
14928 #~ msgid " "
14929 #~ msgstr " "
14930
14931 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
14932 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"