]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/oc.po
ed63bbb298ae43a0f21d0115ae06e41f62972eed
[vlc] / po / oc.po
1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-20 21:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:578
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preférencias VLC"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
39 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
40 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interfàcia"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "Reglatge"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Control interface settings"
64 msgstr "Paramètres reglatge"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr "Paramètres acòrchas"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
77 msgid "Audio"
78 msgstr "Audio"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:52
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr "Paramètres audio"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr "Paramètres audio generals"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
89 #: src/video_output/video_output.c:403
90 msgid "Filters"
91 msgstr "Filtres"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
95 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr "Visualisacion"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr "Visualisacion audio"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
107 msgid "Output modules"
108 msgstr "Sortida"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:66
111 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
115 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
116 #: modules/stream_out/transcode.c:243
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr "Divèrs"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
122 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
125 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
126 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:420
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
130 #: modules/stream_out/transcode.c:174
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:73
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Paramètres video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Paramètres video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:84
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 msgstr "Los filtres  video son utilisats per lo post-procès del flus video"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:86
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Jos-titols/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
157 "subpictures"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:89
161 msgid "Text rendering"
162 msgstr "Aparéncia del tèxte"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid ""
166 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
167 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 msgstr " ..."
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:95
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Dintradas/Codecs"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:96
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 msgstr " ..."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:98
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "Accès modulis"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr " .."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Accès filtres"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing.\n"
199 msgstr ""
200 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 "you are doing.\n"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:110
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "Desseparar"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
210 msgstr "Desseparar audio e video"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:113
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Codecs video"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
218 msgstr "Paramètres de codificacion video"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:116
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Codecs audio"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:117
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
226 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Autres codecs"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
234 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:123
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Sortida flus"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:128
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating, ..."
254 msgstr " ..."
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:136
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "Mesclaire"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:139
265 msgid ""
266 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
267 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
268 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr " ..."
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
274 msgstr "Access output"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
279 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr " ..."
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr "Preprocès"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr " ..."
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:157
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
307 msgid "SAP"
308 msgstr "SAP"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr " ..."
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:167
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
318 msgid "VOD"
319 msgstr "VOD"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:168
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Tièra de lectura"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:173
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
338 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
339 "modules'"
340 msgstr " ..."
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:175
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr "Servicis"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:177
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
354 "playlist"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "Avançat"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 msgid "CPU features"
368 msgstr "CPU"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:184
371 msgid ""
372 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
373 "probably not touch that."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 msgid "Other"
378 msgstr "Autre"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:187
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "Autres paramètres avançats"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
385 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
387 msgid "Network"
388 msgstr "Ret"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:190
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:195
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:196
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:198
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr "Paramètres Preprocès"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:201
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr "Paramètres de codificacion"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:203
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr " ..."
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:207
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:209
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:211
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:213
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr " ..."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 msgid "Video filters settings"
434 msgstr "Paramètres dels filtres video"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:223
437 msgid "No help available"
438 msgstr "Cap ajuda"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:224
441 msgid "No help is available for these modules"
442 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
443
444 #: include/vlc_interface.h:137
445 msgid ""
446 "\n"
447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
448 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
449 msgstr ""
450 "\n"
451 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
452 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
453
454 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
457 #: modules/misc/growl.c:171
458 msgid "Meta-information"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
462 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:389
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
467 msgid "Title"
468 msgstr "Titol"
469
470 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:391
472 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
473 msgid "Author"
474 msgstr "Autor"
475
476 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
479 msgid "Artist"
480 msgstr "Artista"
481
482 #: include/vlc_meta.h:32
483 msgid "Genre"
484 msgstr "Genre"
485
486 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Proprietat"
489
490 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
491 msgid "Album/movie/show title"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:35
495 msgid "Track number/position in set"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
500 msgid "Description"
501 msgstr "Descripcion"
502
503 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
504 msgid "Rating"
505 msgstr "Velocitat"
506
507 #: include/vlc_meta.h:38
508 msgid "Date"
509 msgstr "Data"
510
511 #: include/vlc_meta.h:39
512 msgid "Setting"
513 msgstr "Paramètres"
514
515 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
517 msgid "URL"
518 msgstr "URL"
519
520 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
521 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
522 msgid "Language"
523 msgstr "Lenga"
524
525 #: include/vlc_meta.h:42
526 msgid "Now Playing"
527 msgstr "Legís"
528
529 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
530 msgid "Publisher"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:45
534 msgid "CDDB Artist"
535 msgstr "CDDB Artista"
536
537 #: include/vlc_meta.h:46
538 msgid "CDDB Category"
539 msgstr "CDDB Categoria"
540
541 #: include/vlc_meta.h:47
542 msgid "CDDB Disc ID"
543 msgstr "CDDB ID Disc"
544
545 #: include/vlc_meta.h:48
546 msgid "CDDB Extended Data"
547 msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
548
549 #: include/vlc_meta.h:49
550 msgid "CDDB Genre"
551 msgstr "CDDB Genre"
552
553 #: include/vlc_meta.h:50
554 msgid "CDDB Year"
555 msgstr "CDDB An"
556
557 #: include/vlc_meta.h:51
558 msgid "CDDB Title"
559 msgstr "CDDB Titol"
560
561 #: include/vlc_meta.h:53
562 msgid "CD-Text Arranger"
563 msgstr "CD-Text : Adobar"
564
565 #: include/vlc_meta.h:54
566 msgid "CD-Text Composer"
567 msgstr "CD-Text : Compausar"
568
569 #: include/vlc_meta.h:55
570 msgid "CD-Text Disc ID"
571 msgstr "CD-Text : ID del Disc"
572
573 #: include/vlc_meta.h:56
574 msgid "CD-Text Genre"
575 msgstr "CD-Text : Genre"
576
577 #: include/vlc_meta.h:57
578 msgid "CD-Text Message"
579 msgstr "CD-Text : Messatge"
580
581 #: include/vlc_meta.h:58
582 msgid "CD-Text Songwriter"
583 msgstr "CD-Text : Autor"
584
585 #: include/vlc_meta.h:59
586 msgid "CD-Text Performer"
587 msgstr "CD-Text : Interprète"
588
589 #: include/vlc_meta.h:60
590 msgid "CD-Text Title"
591 msgstr "CD-Text : Titol"
592
593 #: include/vlc_meta.h:62
594 msgid "ISO-9660 Application ID"
595 msgstr "ISO-9660 Application ID"
596
597 #: include/vlc_meta.h:63
598 msgid "ISO-9660 Preparer"
599 msgstr "ISO-9660 Preparer"
600
601 #: include/vlc_meta.h:64
602 msgid "ISO-9660 Publisher"
603 msgstr "ISO-9660 Publisher"
604
605 #: include/vlc_meta.h:65
606 msgid "ISO-9660 Volume"
607 msgstr "ISO-9660 Volume"
608
609 #: include/vlc_meta.h:66
610 msgid "ISO-9660 Volume Set"
611 msgstr "ISO-9660 Volume Set"
612
613 #: include/vlc_meta.h:68
614 msgid "Codec Name"
615 msgstr "Nom del codec"
616
617 #: include/vlc_meta.h:69
618 msgid "Codec Description"
619 msgstr "Descripcion del codec"
620
621 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
622 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
623 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
624 msgid "Disable"
625 msgstr "Desactivat"
626
627 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
628 msgid "Spectrometer"
629 msgstr "Spectromètre"
630
631 #: src/audio_output/ainput.c:84
632 msgid "Scope"
633 msgstr "Scope"
634
635 #: src/audio_output/ainput.c:86
636 msgid "Spectrum"
637 msgstr "Spectrum"
638
639 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
640 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
641 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
642 msgid "Equalizer"
643 msgstr "Egalisaire"
644
645 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
646 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
647 msgid "Audio filters"
648 msgstr "Filtres audio"
649
650 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
651 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
652 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
653 msgid "Audio Channels"
654 msgstr "Sortidas audio"
655
656 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
657 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
658 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
659 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
660 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
661 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
662 msgid "Stereo"
663 msgstr "Stereo"
664
665 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
666 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
667 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
668 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
670 #: modules/video_filter/time.c:96
671 msgid "Left"
672 msgstr "Esquèrra"
673
674 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
675 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
676 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
677 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
679 #: modules/video_filter/time.c:96
680 msgid "Right"
681 msgstr "Dreita"
682
683 #: src/audio_output/output.c:135
684 msgid "Dolby Surround"
685 msgstr "Dolby Surround"
686
687 #: src/audio_output/output.c:147
688 msgid "Reverse stereo"
689 msgstr "Reverse stereo"
690
691 #: src/extras/getopt.c:636
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
694 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
695
696 #: src/extras/getopt.c:661
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
700
701 #: src/extras/getopt.c:666
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
704 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
705
706 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
707 #, c-format
708 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
709 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
710
711 #: src/extras/getopt.c:713
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
714 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
715
716 #: src/extras/getopt.c:717
717 #, c-format
718 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
719 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
720
721 #: src/extras/getopt.c:743
722 #, c-format
723 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
724 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
725
726 #: src/extras/getopt.c:746
727 #, c-format
728 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
729 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
730
731 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
732 #, c-format
733 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
734 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:823
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/extras/getopt.c:841
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
745
746 #: src/input/control.c:283
747 #, c-format
748 msgid "Bookmark %i"
749 msgstr "Favorit %i"
750
751 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
752 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
753 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
754 #, c-format
755 msgid "Track %i"
756 msgstr "Camin %i"
757
758 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
759 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
760 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
761 msgid "Program"
762 msgstr "Programa"
763
764 #: src/input/es_out.c:1575
765 #, c-format
766 msgid "Stream %d"
767 msgstr "Flus %d"
768
769 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:424
770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
772 msgid "Codec"
773 msgstr "Codec"
774
775 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
776 #: modules/gui/macosx/output.m:153
777 msgid "Type"
778 msgstr "Tipe"
779
780 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
782 msgid "Channels"
783 msgstr "Sortidas"
784
785 #: src/input/es_out.c:1595
786 msgid "Sample rate"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1596
790 #, c-format
791 msgid "%d Hz"
792 msgstr "%d Hz"
793
794 #: src/input/es_out.c:1600
795 msgid "Bits per sample"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
799 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
800 msgid "Bitrate"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1605
804 #, c-format
805 msgid "%d kb/s"
806 msgstr "%d kb/s"
807
808 #: src/input/es_out.c:1614
809 msgid "Resolution"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1620
813 msgid "Display resolution"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
817 msgid "Frame rate"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1633
821 msgid "Subtitle"
822 msgstr "Jostitol"
823
824 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
825 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
826 #: modules/gui/macosx/output.m:392
827 msgid "Stream"
828 msgstr "Flus"
829
830 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
831 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
833 msgid "Duration"
834 msgstr "Durada"
835
836 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
837 #, fuzzy
838 msgid "Errors"
839 msgstr "Error"
840
841 #: src/input/var.c:115
842 msgid "Bookmark"
843 msgstr "Favorit"
844
845 #: src/input/var.c:131
846 msgid "Programs"
847 msgstr "Programas"
848
849 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
850 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
851 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
852 msgid "Chapter"
853 msgstr "Capitol"
854
855 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
856 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
857 msgid "Navigation"
858 msgstr "Navegacion"
859
860 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
862 msgid "Video Track"
863 msgstr "Pista Video"
864
865 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
867 msgid "Audio Track"
868 msgstr "Pista Audio"
869
870 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
872 msgid "Subtitles Track"
873 msgstr "Pista Jostitols"
874
875 #: src/input/var.c:256
876 msgid "Next title"
877 msgstr "Titol seguent"
878
879 #: src/input/var.c:261
880 msgid "Previous title"
881 msgstr "Titol precedent"
882
883 #: src/input/var.c:284
884 #, c-format
885 msgid "Title %i"
886 msgstr "Titol %i"
887
888 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
889 #, c-format
890 msgid "Chapter %i"
891 msgstr "Capitol %i"
892
893 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
894 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
895 msgid "Next chapter"
896 msgstr "Capitol seguent"
897
898 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
899 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
900 msgid "Previous chapter"
901 msgstr "Capitol precedent"
902
903 #: src/interface/interaction.c:429
904 #, fuzzy
905 msgid "Login"
906 msgstr "Georgian"
907
908 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
909 msgid "Password"
910 msgstr ""
911
912 #: src/interface/interface.c:344
913 msgid "Switch interface"
914 msgstr "Interfàcia"
915
916 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
918 msgid "Add Interface"
919 msgstr "Ajustar Interfàcia"
920
921 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1680
922 #: src/misc/modules.c:1984
923 msgid "C"
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.c:344
927 msgid "Help options"
928 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
929
930 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
931 msgid "string"
932 msgstr "string"
933
934 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
935 msgid "integer"
936 msgstr "integer"
937
938 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
939 msgid "float"
940 msgstr "float"
941
942 #: src/libvlc.c:2261
943 msgid " (default enabled)"
944 msgstr "(activat per defaut)"
945
946 #: src/libvlc.c:2262
947 msgid " (default disabled)"
948 msgstr "(desactivat per defaut)"
949
950 #: src/libvlc.c:2444
951 #, c-format
952 msgid "VLC version %s\n"
953 msgstr "Version de VLC %s\n"
954
955 #: src/libvlc.c:2445
956 #, c-format
957 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
958 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
959
960 #: src/libvlc.c:2447
961 #, c-format
962 msgid "Compiler: %s\n"
963 msgstr "Compiler: %s\n"
964
965 #: src/libvlc.c:2449
966 #, c-format
967 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.c:2480
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "\n"
974 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2501
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "\n"
981 "Press the RETURN key to continue...\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
985 msgid "Auto"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:35
989 msgid "American English"
990 msgstr "American English"
991
992 #: src/libvlc.h:35
993 msgid "British English"
994 msgstr "British English"
995
996 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
997 msgid "Catalan"
998 msgstr "Catalan"
999
1000 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1001 msgid "Danish"
1002 msgstr "Danish"
1003
1004 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1005 msgid "German"
1006 msgstr "German"
1007
1008 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1009 msgid "Spanish"
1010 msgstr "Spanish"
1011
1012 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1013 msgid "French"
1014 msgstr "French"
1015
1016 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1017 msgid "Italian"
1018 msgstr "Italian"
1019
1020 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1021 msgid "Japanese"
1022 msgstr "Japanese"
1023
1024 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1025 msgid "Georgian"
1026 msgstr "Georgian"
1027
1028 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1029 msgid "Korean"
1030 msgstr "Korean"
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1033 msgid "Dutch"
1034 msgstr "Dutch"
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "Occitan"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:38
1041 msgid "Brazilian Portuguese"
1042 msgstr "Brazilian Portuguese"
1043
1044 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1045 msgid "Romanian"
1046 msgstr "Romanian"
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1049 msgid "Russian"
1050 msgstr "Russian"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1053 msgid "Turkish"
1054 msgstr "Turkish"
1055
1056 #: src/libvlc.h:39
1057 msgid "Simplified Chinese"
1058 msgstr "Simplified Chinese"
1059
1060 #: src/libvlc.h:40
1061 msgid "Chinese Traditional"
1062 msgstr "Chinese Traditional"
1063
1064 #: src/libvlc.h:53
1065 msgid ""
1066 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1067 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1068 "various related options."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:57
1072 msgid "Interface module"
1073 msgstr "Interfàcia"
1074
1075 #: src/libvlc.h:59
1076 msgid ""
1077 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1078 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1079 msgstr " ..."
1080
1081 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1082 msgid "Extra interface modules"
1083 msgstr "Interfàcia Extra"
1084
1085 #: src/libvlc.h:65
1086 msgid ""
1087 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1088 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1089 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1090 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1091 msgstr " ..."
1092
1093 #: src/libvlc.h:72
1094 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1095 msgstr " ..."
1096
1097 #: src/libvlc.h:74
1098 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1099 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1100
1101 #: src/libvlc.h:76
1102 msgid ""
1103 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1104 "1=warnings, 2=debug)."
1105 msgstr " "
1106
1107 #: src/libvlc.h:79
1108 msgid "Be quiet"
1109 msgstr "Silenci"
1110
1111 #: src/libvlc.h:81
1112 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1113 msgstr " ..."
1114
1115 #: src/libvlc.h:83
1116 msgid "Default stream"
1117 msgstr "Flus per defaut"
1118
1119 #: src/libvlc.h:85
1120 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1121 msgstr " ..."
1122
1123 #: src/libvlc.h:88
1124 msgid ""
1125 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1126 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1127 msgstr " ..."
1128
1129 #: src/libvlc.h:92
1130 msgid "Color messages"
1131 msgstr "Color dels messatges"
1132
1133 #: src/libvlc.h:94
1134 msgid ""
1135 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1136 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1137 msgstr " ..."
1138
1139 #: src/libvlc.h:97
1140 msgid "Show advanced options"
1141 msgstr "Opcions avançadas"
1142
1143 #: src/libvlc.h:99
1144 msgid ""
1145 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1146 "all the available options, including those that most users should never "
1147 "touch."
1148 msgstr " ..."
1149
1150 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Show interface with mouse"
1153 msgstr "Interfàcia"
1154
1155 #: src/libvlc.h:105
1156 msgid ""
1157 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1158 "edge of the screen in fullscreen mode."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:109
1162 msgid ""
1163 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1164 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1165 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1166 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1167 "modules section."
1168 msgstr "..."
1169
1170 #: src/libvlc.h:115
1171 msgid "Audio output module"
1172 msgstr "Sortida audio"
1173
1174 #: src/libvlc.h:117
1175 msgid ""
1176 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1177 "default behavior is to automatically select the best method available."
1178 msgstr " ..."
1179
1180 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1181 msgid "Enable audio"
1182 msgstr "Activar audio"
1183
1184 #: src/libvlc.h:123
1185 msgid ""
1186 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1187 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1188 msgstr " ..."
1189
1190 #: src/libvlc.h:126
1191 msgid "Force mono audio"
1192 msgstr "Mono"
1193
1194 #: src/libvlc.h:127
1195 msgid "This will force a mono audio output."
1196 msgstr "This will force a mono audio output."
1197
1198 #: src/libvlc.h:129
1199 msgid "Default audio volume"
1200 msgstr "Volume audio per defaut"
1201
1202 #: src/libvlc.h:131
1203 msgid ""
1204 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1205 msgstr "Entre 0 e 240"
1206
1207 #: src/libvlc.h:134
1208 msgid "Audio output saved volume"
1209 msgstr "Save volume audio"
1210
1211 #: src/libvlc.h:136
1212 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1213 msgstr " ..."
1214
1215 #: src/libvlc.h:138
1216 msgid "Audio output volume step"
1217 msgstr "Pas del volume audio"
1218
1219 #: src/libvlc.h:140
1220 msgid ""
1221 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1222 "0 to 1024."
1223 msgstr "Entre 0 e 1024"
1224
1225 #: src/libvlc.h:143
1226 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:145
1230 msgid ""
1231 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1232 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:149
1236 msgid "High quality audio resampling"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:151
1240 msgid ""
1241 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1242 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1243 "resampling algorithm will be used instead."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:156
1247 msgid "Audio desynchronization compensation"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:158
1251 msgid ""
1252 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1253 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1254 "the audio."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:162
1258 msgid "Preferred audio output channels mode"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:164
1262 msgid ""
1263 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1264 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1265 "the audio stream being played)."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:168
1269 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:170
1273 msgid ""
1274 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1275 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:173
1279 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:175
1283 msgid ""
1284 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1285 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1286 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1287 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:181
1291 msgid "On"
1292 msgstr "Òc"
1293
1294 #: src/libvlc.h:181
1295 msgid "Off"
1296 msgstr "Non"
1297
1298 #: src/libvlc.h:186
1299 msgid ""
1300 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:189
1304 msgid "Audio visualizations "
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:191
1308 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:195
1312 msgid ""
1313 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1314 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1315 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1316 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1317 "options."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:201
1321 msgid "Video output module"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:203
1325 msgid ""
1326 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1327 "default behavior is to automatically select the best method available."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1331 msgid "Enable video"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:209
1335 msgid ""
1336 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1337 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1342 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1343 msgid "Video width"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:214
1347 msgid ""
1348 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1349 "video characteristics."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1353 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1354 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1355 msgid "Video height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:219
1359 msgid ""
1360 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1361 "video characteristics."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:222
1365 msgid "Video x coordinate"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:224
1369 msgid ""
1370 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1371 "(x coordinate)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:227
1375 msgid "Video y coordinate"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:229
1379 msgid ""
1380 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1381 "(y coordinate)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:232
1385 msgid "Video title"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:234
1389 msgid "You can specify a custom video window title here."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:236
1393 msgid "Video alignment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:238
1397 msgid ""
1398 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1399 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1400 "combinations of these values)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1404 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1405 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1406 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1407 msgid "Center"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1411 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1412 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1413 #: modules/video_filter/time.c:96
1414 msgid "Top"
1415 msgstr "Amont"
1416
1417 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1418 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1419 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1420 #: modules/video_filter/time.c:96
1421 msgid "Bottom"
1422 msgstr "Aval"
1423
1424 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1425 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1427 #: modules/video_filter/time.c:97
1428 msgid "Top-Left"
1429 msgstr "Amont senèstra"
1430
1431 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1432 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1433 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1434 #: modules/video_filter/time.c:97
1435 msgid "Top-Right"
1436 msgstr "Amont dreta"
1437
1438 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1439 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1441 #: modules/video_filter/time.c:97
1442 msgid "Bottom-Left"
1443 msgstr "Aval senèstra"
1444
1445 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1446 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1448 #: modules/video_filter/time.c:97
1449 msgid "Bottom-Right"
1450 msgstr "Aval dreta"
1451
1452 #: src/libvlc.h:246
1453 msgid "Zoom video"
1454 msgstr "Zoom video"
1455
1456 #: src/libvlc.h:248
1457 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:250
1461 msgid "Grayscale video output"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:252
1465 msgid ""
1466 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1467 "can also allow you to save some processing power)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:255
1471 msgid "Fullscreen video output"
1472 msgstr "Sortida video plen finestron"
1473
1474 #: src/libvlc.h:257
1475 msgid ""
1476 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:260
1480 msgid "Overlay video output"
1481 msgstr "Sortida video Overlay"
1482
1483 #: src/libvlc.h:262
1484 msgid ""
1485 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1486 "your graphics card (hardware acceleration)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1490 msgid "Always on top"
1491 msgstr "Totjorn davant"
1492
1493 #: src/libvlc.h:266
1494 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:269
1498 msgid "Disable screensaver"
1499 msgstr "Desactivar screensaver"
1500
1501 #: src/libvlc.h:270
1502 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1503 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1504
1505 #: src/libvlc.h:272
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Log to file"
1508 msgstr "Sautar cap al titol"
1509
1510 #: src/libvlc.h:273
1511 msgid ""
1512 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1513 "name."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:276
1517 msgid "Log to syslog"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:277
1521 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:279
1525 msgid "Window decorations"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:281
1529 msgid ""
1530 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1531 "etc... around the video."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:284
1535 msgid "Video filter module"
1536 msgstr "Module de filtre video"
1537
1538 #: src/libvlc.h:286
1539 msgid ""
1540 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1541 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:290
1545 msgid "Video snapshot directory"
1546 msgstr "Repertòri per captura video"
1547
1548 #: src/libvlc.h:292
1549 msgid ""
1550 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:295
1554 msgid "Video snapshot format"
1555 msgstr "Format de captura video"
1556
1557 #: src/libvlc.h:297
1558 msgid ""
1559 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1560 "stored."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:300
1564 msgid "Display video snapshot preview"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:302
1568 msgid ""
1569 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1570 "corner."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:305
1574 msgid "Video cropping"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:307
1578 msgid ""
1579 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1580 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:311
1584 msgid "Source aspect ratio"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:313
1588 msgid ""
1589 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1590 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1591 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1592 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1593 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:320
1597 msgid "Fix HDTV height"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:322
1601 msgid ""
1602 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1603 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1604 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:327
1608 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:329
1612 msgid ""
1613 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1614 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1615 "order to keep proportions."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:333
1619 msgid "Skip frames"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:335
1623 msgid ""
1624 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1625 "your computer is not powerful enough"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:338
1629 msgid "Quiet synchro"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:340
1633 msgid ""
1634 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1635 "the video output synchro."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:344
1639 msgid ""
1640 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1641 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1642 "channel."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:348
1646 msgid "Clock reference average counter"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:350
1650 msgid ""
1651 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1652 "to 10000."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:353
1656 msgid "Clock synchronisation"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:355
1660 msgid ""
1661 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1662 "sources."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1666 msgid "Network synchronisation"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:359
1670 msgid ""
1671 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1672 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1676 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1678 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1682 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1683 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1684 msgid "Default"
1685 msgstr "Defaut"
1686
1687 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1688 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:393
1689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1690 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1692 msgid "Enable"
1693 msgstr "Activar"
1694
1695 #: src/libvlc.h:367
1696 msgid "UDP port"
1697 msgstr "Pòrt UDP"
1698
1699 #: src/libvlc.h:369
1700 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:371
1704 msgid "MTU of the network interface"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:373
1708 msgid ""
1709 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1710 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:376
1714 msgid "Hop limit (TTL)"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:378
1718 msgid ""
1719 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1720 "output (0 = use operating system built-in default)."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:381
1724 msgid "IPv6 multicast output interface"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:383
1728 msgid ""
1729 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1730 "table."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:386
1734 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:388
1738 msgid ""
1739 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1740 "routing table."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:391
1744 msgid "Program to select"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:393
1748 msgid ""
1749 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1750 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1751 "streams for example)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:397
1755 msgid "Programs to select"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:399
1759 msgid ""
1760 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1761 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1762 "streams for example)."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
1766 msgid "Audio track"
1767 msgstr "Pista audio"
1768
1769 #: src/libvlc.h:406
1770 msgid ""
1771 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
1775 msgid "Subtitles track"
1776 msgstr "Pista jos-titols"
1777
1778 #: src/libvlc.h:411
1779 msgid ""
1780 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:414
1784 msgid "Audio language"
1785 msgstr "Lenga per l'audio"
1786
1787 #: src/libvlc.h:416
1788 msgid ""
1789 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1790 "three letter country code)."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:419
1794 msgid "Subtitle language"
1795 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1796
1797 #: src/libvlc.h:421
1798 msgid ""
1799 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1800 "or tree letter country code)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:424
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Audio track ID"
1806 msgstr "Pista audio"
1807
1808 #: src/libvlc.h:426
1809 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:428
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Subtitles track ID"
1815 msgstr "Pista jos-titols"
1816
1817 #: src/libvlc.h:430
1818 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:432
1822 msgid "Input repetitions"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:433
1826 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1830 msgid "Input start time (seconds)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1834 msgid "Input stop time (seconds)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:442
1838 msgid "Input list"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:443
1842 msgid ""
1843 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1844 "concatenated after the normal one."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:446
1848 msgid "Input slave (experimental)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:447
1852 msgid ""
1853 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1854 "experimental, not all formats are supported."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:451
1858 msgid "Bookmarks list for a stream"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:452
1862 msgid ""
1863 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1864 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1865 "{...}\""
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:457
1869 msgid ""
1870 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1871 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1872 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1873 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:463
1877 msgid "Force subtitle position"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:465
1881 msgid ""
1882 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1883 "over the movie. Try several positions."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:468
1887 msgid "Enable sub-pictures"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:470
1891 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
1895 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1896 msgid "On Screen Display"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:474
1900 msgid ""
1901 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1902 "Display). You can disable this feature here."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:477
1906 msgid "Subpictures filter module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:479
1910 msgid ""
1911 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1912 "logo."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:482
1916 msgid "Autodetect subtitle files"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:484
1920 msgid ""
1921 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:487
1925 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 msgid ""
1930 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1931 "Options are:\n"
1932 "0 = no subtitles autodetected\n"
1933 "1 = any subtitle file\n"
1934 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1935 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1936 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:497
1940 msgid "Subtitle autodetection paths"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:499
1944 msgid ""
1945 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1946 "found in the current directory."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:502
1950 msgid "Use subtitle file"
1951 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1952
1953 #: src/libvlc.h:504
1954 msgid ""
1955 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1956 "subtitle file."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:507
1960 msgid "DVD device"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:510
1964 msgid ""
1965 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1966 "the drive letter (eg. D:)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:514
1970 msgid "This is the default DVD device to use."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:517
1974 msgid "VCD device"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:520
1978 msgid ""
1979 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1980 "scan for a suitable CD-ROM device."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:524
1984 msgid "This is the default VCD device to use."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:527
1988 msgid "Audio CD device"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:530
1992 msgid ""
1993 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1994 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:534
1998 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2002 msgid "Force IPv6"
2003 msgstr "Fòrçar IPv6"
2004
2005 #: src/libvlc.h:539
2006 msgid ""
2007 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2008 "connections."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:542
2012 msgid "Force IPv4"
2013 msgstr "Fòrçar IPv4"
2014
2015 #: src/libvlc.h:544
2016 msgid ""
2017 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2018 "connections."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:547
2022 msgid "TCP connection timeout in ms"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:549
2026 msgid ""
2027 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2028 "be set in millisecond units."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:552
2032 msgid "SOCKS server"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:554
2036 msgid ""
2037 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2038 "port . It will be used for all TCP connections"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:557
2042 msgid "SOCKS user name"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:558
2046 msgid ""
2047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2048 "the SOCKS server."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:561
2052 msgid "SOCKS password"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:562
2056 msgid ""
2057 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2058 "the SOCKS server."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:565
2062 msgid "Title metadata"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:567
2066 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:569
2070 msgid "Author metadata"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:571
2074 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:573
2078 msgid "Artist metadata"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:575
2082 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:577
2086 msgid "Genre metadata"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:579
2090 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:581
2094 msgid "Copyright metadata"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:583
2098 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:585
2102 msgid "Description metadata"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:587
2106 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:589
2110 msgid "Date metadata"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:591
2114 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:593
2118 msgid "URL metadata"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:595
2122 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:598
2126 msgid ""
2127 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2128 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2129 "can break playback of all your streams."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:602
2133 msgid "Preferred codecs list"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:604
2137 msgid ""
2138 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2139 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2140 "the other ones."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:608
2144 msgid "Preferred encoders list"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:610
2148 msgid ""
2149 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:614
2153 msgid ""
2154 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2155 "subsystem."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:617
2159 msgid "Default stream output chain"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:619
2163 msgid ""
2164 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2165 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2166 "all streams."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:623
2170 msgid "Enable streaming of all ES"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:625
2174 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:627
2178 msgid "Display while streaming"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:629
2182 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:631
2186 msgid "Enable video stream output"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:633
2190 msgid ""
2191 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2192 "stream output facility when this last one is enabled."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:636
2196 msgid "Enable audio stream output"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:638
2200 msgid ""
2201 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2202 "stream output facility when this last one is enabled."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:641
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Enable SPU stream output"
2208 msgstr "Sortida flus"
2209
2210 #: src/libvlc.h:643
2211 msgid ""
2212 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2213 "stream output facility when this last one is enabled."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:646
2217 msgid "Keep stream output open"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:648
2221 msgid ""
2222 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2223 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2224 "specified)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:652
2228 msgid "Preferred packetizer list"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:654
2232 msgid ""
2233 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:657
2237 msgid "Mux module"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:659
2241 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:661
2245 msgid "Access output module"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:663
2249 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:665
2253 msgid "Control SAP flow"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:666
2257 msgid ""
2258 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2259 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:670
2263 msgid "SAP announcement interval"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:671
2267 msgid ""
2268 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2269 "between SAP announcements"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:675
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2275 "You should always leave all these enabled."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:678
2279 msgid "Enable FPU support"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:680
2283 msgid ""
2284 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2285 "advantage of it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:683
2289 msgid "Enable CPU MMX support"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:685
2293 msgid ""
2294 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2295 "of them."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:688
2299 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:690
2303 msgid ""
2304 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2305 "advantage of them."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:693
2309 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:695
2313 msgid ""
2314 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2315 "advantage of them."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:698
2319 msgid "Enable CPU SSE support"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:700
2323 msgid ""
2324 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2325 "of them."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:703
2329 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:705
2333 msgid ""
2334 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2335 "of them."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:708
2339 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:710
2343 msgid ""
2344 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2345 "advantage of them."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:714
2349 msgid ""
2350 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2351 "overridden in the playlist dialog box."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:717
2355 msgid "Automatically preparse files"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:719
2359 msgid ""
2360 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2361 "retrieve some metadata)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:722
2365 msgid "Services discovery modules"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:724
2369 msgid ""
2370 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2371 "Typical values are sap, hal, ..."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:727
2375 msgid "Play files randomly forever"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:729
2379 msgid ""
2380 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2381 "interrupted."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:732
2385 msgid "Repeat all"
2386 msgstr "Tot repetir"
2387
2388 #: src/libvlc.h:734
2389 msgid ""
2390 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2391 "option."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:737
2395 msgid "Repeat current item"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:739
2399 msgid ""
2400 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2401 "and over again."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:742
2405 msgid "Play and stop"
2406 msgstr "Legir e arrestar"
2407
2408 #: src/libvlc.h:744
2409 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:747
2413 msgid ""
2414 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2415 "you really know what you are doing."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:750
2419 msgid "Memory copy module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:752
2423 msgid ""
2424 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2425 "select the fastest one supported by your hardware."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:755
2429 msgid "Access module"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:757
2433 msgid ""
2434 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2435 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2436 "option unless you really know what you are doing."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:761
2440 msgid "Access filter module"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:763
2444 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:765
2448 msgid "Demux module"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:767
2452 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:769
2456 msgid "Allow real-time priority"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:771
2460 msgid ""
2461 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2462 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2463 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2464 "only activate this if you know what you're doing."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:777
2468 msgid "Adjust VLC priority"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:779
2472 msgid ""
2473 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2474 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2475 "VLC instances."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:783
2479 msgid "Minimize number of threads"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:785
2483 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:787
2487 msgid "Modules search path"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:789
2491 msgid ""
2492 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2493 "modules."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:792
2497 msgid "VLM configuration file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:794
2501 msgid ""
2502 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2503 "when VLM is launched."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:797
2507 msgid "Use a plugins cache"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:799
2511 msgid ""
2512 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2513 "start time of VLC."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:802
2517 msgid "Collect statistics"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:804
2521 #, fuzzy
2522 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2523 msgstr " ..."
2524
2525 #: src/libvlc.h:806
2526 msgid "Run as daemon process"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:808
2530 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:810
2534 msgid "Allow only one running instance"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:812
2538 msgid ""
2539 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2540 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2541 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2542 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2543 "running instance or enqueue it."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:819
2547 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:821
2551 msgid ""
2552 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2553 "playing current item."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:824
2557 msgid "Increase the priority of the process"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:826
2561 msgid ""
2562 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2563 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2564 "could otherwise take too much processor time.\n"
2565 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2566 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2567 "require a reboot of your machine."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:833
2571 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:835
2575 msgid ""
2576 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2577 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2578 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:840
2582 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:843
2586 msgid ""
2587 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2588 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2589 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2590 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2591 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:851
2595 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
2599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2600 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2603 msgid "Fullscreen"
2604 msgstr "Plen ecran"
2605
2606 #: src/libvlc.h:855
2607 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2612 msgid "Play/Pause"
2613 msgstr "Legir/Pausar"
2614
2615 #: src/libvlc.h:857
2616 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:858
2620 msgid "Pause only"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:859
2624 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:860
2628 msgid "Play only"
2629 msgstr "Sonque legir"
2630
2631 #: src/libvlc.h:861
2632 msgid "Select the hotkey to use to play."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2636 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2637 msgid "Faster"
2638 msgstr "Mai viste"
2639
2640 #: src/libvlc.h:863
2641 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2645 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2646 msgid "Slower"
2647 msgstr "Mai lent"
2648
2649 #: src/libvlc.h:865
2650 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2654 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:312 modules/gui/macosx/wizard.m:363
2657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1540 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2659 msgid "Next"
2660 msgstr "Seguent"
2661
2662 #: src/libvlc.h:867
2663 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2667 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2671 msgid "Previous"
2672 msgstr "Precedent"
2673
2674 #: src/libvlc.h:869
2675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:585
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2686 msgid "Stop"
2687 msgstr "Arrèst"
2688
2689 #: src/libvlc.h:871
2690 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2696 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2697 msgid "Position"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:873
2701 msgid "Select the hotkey to display the position."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:875
2705 msgid "Very short backwards jump"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:877
2709 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:878
2713 msgid "Short backwards jump"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:880
2717 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:882
2721 msgid "Medium backwards jump"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:884
2725 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:885
2729 msgid "Long backwards jump"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:887
2733 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:889
2737 msgid "Very short forward jump"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:891
2741 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:892
2745 msgid "Short forward jump"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:894
2749 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:896
2753 msgid "Medium forward jump"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:898
2757 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:899
2761 msgid "Long forward jump"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:901
2765 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:903
2769 msgid "Very short jump size"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:904
2773 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:905
2777 msgid "Short jump size"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:906
2781 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:907
2785 msgid "Medium jump size"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:908
2789 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:909
2793 msgid "Long jump size"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:910
2797 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2802 msgid "Quit"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:913
2806 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:914
2810 msgid "Navigate up"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:915
2814 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:916
2818 msgid "Navigate down"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:917
2822 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:918
2826 msgid "Navigate left"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:919
2830 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:920
2834 msgid "Navigate right"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:921
2838 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:922
2842 msgid "Activate"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:923
2846 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:924
2850 msgid "Go to the DVD menu"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:925
2854 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:926
2858 msgid "Select previous DVD title"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:927
2862 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:928
2866 msgid "Select next DVD title"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:929
2870 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:930
2874 msgid "Select prev DVD chapter"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:931
2878 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:932
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select next DVD chapter"
2884 msgstr "Capitol seguent"
2885
2886 #: src/libvlc.h:933
2887 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:934
2891 msgid "Volume up"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:935
2895 msgid "Select the key to increase audio volume."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:936
2899 msgid "Volume down"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:937
2903 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:628
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2908 msgid "Mute"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:939
2912 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:940
2916 msgid "Subtitle delay up"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:941
2920 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:942
2924 msgid "Subtitle delay down"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:943
2928 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:944
2932 msgid "Audio delay up"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:945
2936 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:946
2940 msgid "Audio delay down"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:947
2944 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:948
2948 msgid "Play playlist bookmark 1"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:949
2952 msgid "Play playlist bookmark 2"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:950
2956 msgid "Play playlist bookmark 3"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:951
2960 msgid "Play playlist bookmark 4"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:952
2964 msgid "Play playlist bookmark 5"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:953
2968 msgid "Play playlist bookmark 6"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:954
2972 msgid "Play playlist bookmark 7"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:955
2976 msgid "Play playlist bookmark 8"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:956
2980 msgid "Play playlist bookmark 9"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:957
2984 msgid "Play playlist bookmark 10"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:958
2988 msgid "Select the key to play this bookmark."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:959
2992 msgid "Set playlist bookmark 1"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:960
2996 msgid "Set playlist bookmark 2"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:961
3000 msgid "Set playlist bookmark 3"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:962
3004 msgid "Set playlist bookmark 4"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:963
3008 msgid "Set playlist bookmark 5"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:964
3012 msgid "Set playlist bookmark 6"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:965
3016 msgid "Set playlist bookmark 7"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:966
3020 msgid "Set playlist bookmark 8"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:967
3024 msgid "Set playlist bookmark 9"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:968
3028 msgid "Set playlist bookmark 10"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:969
3032 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:971
3036 msgid "Go back in browsing history"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:972
3040 msgid ""
3041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3042 "history."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:973
3046 msgid "Go forward in browsing history"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:974
3050 msgid ""
3051 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3052 "history."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:976
3056 msgid "Cycle audio track"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:977
3060 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:978
3064 msgid "Cycle subtitle track"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:979
3068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:980
3072 msgid "Cycle source aspect ratio"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:981
3076 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:982
3080 msgid "Cycle video crop"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:983
3084 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:984
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Cycle deinterlace modes"
3090 msgstr "Interfàcia Extra"
3091
3092 #: src/libvlc.h:985
3093 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:986
3097 msgid "Show interface"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:987
3101 msgid "Raise the interface above all other windows"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:988
3105 msgid "Hide interface"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:989
3109 msgid "Lower the interface below all other windows"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:990
3113 msgid "Take video snapshot"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:991
3117 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3121 #: modules/access_filter/record.c:52
3122 msgid "Record"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:994
3126 msgid "Record access filter start/stop."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:998
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3133 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3134 "enqueued in the playlist.\n"
3135 "The first item specified will be played first.\n"
3136 "\n"
3137 "Options-styles:\n"
3138 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3139 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3140 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3141 "it\n"
3142 "            and that overrides previous settings.\n"
3143 "\n"
3144 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3145 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3146 "option=value ...]\n"
3147 "\n"
3148 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3149 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3150 "\n"
3151 "URL syntax:\n"
3152 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3153 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3154 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3155 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3156 "  screen://                      Screen capture\n"
3157 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3158 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3159 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3160 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3161 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3162 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3163 "certain time\n"
3164 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3169 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3170 msgid "Snapshot"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1122
3174 msgid "Window properties"
3175 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3176
3177 #: src/libvlc.h:1158
3178 msgid "Subpictures"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3183 msgid "Subtitles"
3184 msgstr "Jostitols"
3185
3186 #: src/libvlc.h:1180
3187 msgid "Overlays"
3188 msgstr "Overlays"
3189
3190 #: src/libvlc.h:1188
3191 msgid "Track settings"
3192 msgstr "Paramètres Pista"
3193
3194 #: src/libvlc.h:1210
3195 msgid "Playback control"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1225
3199 msgid "Default devices"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1234
3203 msgid "Network settings"
3204 msgstr "Paramètres Ret"
3205
3206 #: src/libvlc.h:1246
3207 msgid "Socks proxy"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1255
3211 msgid "Metadata"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1285
3215 msgid "Decoders"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3220 msgid "Input"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1353
3224 msgid "CPU"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1368
3228 msgid "Special modules"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1374
3232 msgid "Plugins"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1380
3236 msgid "Performance options"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1443
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Interfaces"
3242 msgstr "Interfàcia"
3243
3244 #: src/libvlc.h:1474
3245 msgid "Hot keys"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1797
3249 msgid "main program"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1804
3253 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1806
3257 msgid ""
3258 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1808
3262 msgid "print help for the advanced options"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1810
3266 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1812
3270 msgid "print a list of available modules"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1814
3274 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1816
3278 msgid "save the current command line options in the config"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1818
3282 msgid "reset the current config to the default values"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1820
3286 msgid "use alternate config file"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1822
3290 msgid "resets the current plugins cache"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1824
3294 msgid "print version information"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/configuration.c:1202
3298 msgid "boolean"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/configuration.c:1213
3302 msgid "key"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3306 msgid "Afar"
3307 msgstr "Afar"
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3310 msgid "Abkhazian"
3311 msgstr "Abkhazian"
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3314 msgid "Afrikaans"
3315 msgstr "Afrikaans"
3316
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3318 msgid "Albanian"
3319 msgstr "Albanian"
3320
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3322 msgid "Amharic"
3323 msgstr "Amharic"
3324
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3326 msgid "Arabic"
3327 msgstr "Arabic"
3328
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3330 msgid "Armenian"
3331 msgstr "Armenian"
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3334 msgid "Assamese"
3335 msgstr "Assamese"
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3338 msgid "Avestan"
3339 msgstr "Avestan"
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3342 msgid "Aymara"
3343 msgstr "Aymara"
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3346 msgid "Azerbaijani"
3347 msgstr "Azerbaijani"
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3350 msgid "Bashkir"
3351 msgstr "Bashkir"
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3354 msgid "Basque"
3355 msgstr "Basque"
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3358 msgid "Belarusian"
3359 msgstr "Belarusian"
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3362 msgid "Bengali"
3363 msgstr "Bengali"
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3366 msgid "Bihari"
3367 msgstr "Bihari"
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3370 msgid "Bislama"
3371 msgstr "Bislama"
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3374 msgid "Bosnian"
3375 msgstr "Bosnian"
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3378 msgid "Breton"
3379 msgstr "Breton"
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3382 msgid "Bulgarian"
3383 msgstr "Bulgarian"
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3386 msgid "Burmese"
3387 msgstr "Burmese"
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3390 msgid "Chamorro"
3391 msgstr "Chamorro"
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3394 msgid "Chechen"
3395 msgstr "Chechen"
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3398 msgid "Chinese"
3399 msgstr "Chinese"
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3402 msgid "Church Slavic"
3403 msgstr "Church Slavic"
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3406 msgid "Chuvash"
3407 msgstr "Chuvash"
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3410 msgid "Cornish"
3411 msgstr "Cornish"
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3414 msgid "Corsican"
3415 msgstr "Corsican"
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3418 msgid "Czech"
3419 msgstr "Czech"
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3422 msgid "Dzongkha"
3423 msgstr "Dzongkha"
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3426 msgid "English"
3427 msgstr "English"
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3430 msgid "Esperanto"
3431 msgstr "Esperanto"
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3434 msgid "Estonian"
3435 msgstr "Estonian"
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3438 msgid "Faroese"
3439 msgstr "Faroese"
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3442 msgid "Fijian"
3443 msgstr "Fijian"
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3446 msgid "Finnish"
3447 msgstr "Finnish"
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3450 msgid "Frisian"
3451 msgstr "Frisian"
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3454 msgid "Gaelic (Scots)"
3455 msgstr "Gaelic (Scots)"
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3458 msgid "Irish"
3459 msgstr "Irish"
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3462 msgid "Gallegan"
3463 msgstr "Gallegan"
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3466 msgid "Manx"
3467 msgstr "Manx"
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3470 msgid "Greek, Modern ()"
3471 msgstr "Greek, Modern ()"
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3474 msgid "Guarani"
3475 msgstr "Guarani"
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3478 msgid "Gujarati"
3479 msgstr "Gujarati"
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3482 msgid "Hebrew"
3483 msgstr "Hebrew"
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3486 msgid "Herero"
3487 msgstr "Herero"
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3490 msgid "Hindi"
3491 msgstr "Hindi"
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3494 msgid "Hiri Motu"
3495 msgstr "Hiri Motu"
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3498 msgid "Hungarian"
3499 msgstr "Hungarian"
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3502 msgid "Icelandic"
3503 msgstr "Icelandic"
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3506 msgid "Inuktitut"
3507 msgstr "Inuktitut"
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3510 msgid "Interlingue"
3511 msgstr "Interlingue"
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3514 msgid "Interlingua"
3515 msgstr "Interlingua"
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3518 msgid "Indonesian"
3519 msgstr "Indonesian"
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3522 msgid "Inupiaq"
3523 msgstr "Inupiaq"
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3526 msgid "Javanese"
3527 msgstr "Javanese"
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3530 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3531 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3534 msgid "Kannada"
3535 msgstr "Kannada"
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3538 msgid "Kashmiri"
3539 msgstr "Kashmiri"
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3542 msgid "Kazakh"
3543 msgstr "Kazakh"
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3546 msgid "Khmer"
3547 msgstr "Khmer"
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3550 msgid "Kikuyu"
3551 msgstr "Kikuyu"
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3554 msgid "Kinyarwanda"
3555 msgstr "Kinyarwanda"
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3558 msgid "Kirghiz"
3559 msgstr "Kirghiz"
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3562 msgid "Komi"
3563 msgstr "Komi"
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3566 msgid "Kuanyama"
3567 msgstr "Kuanyama"
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3570 msgid "Kurdish"
3571 msgstr "Kurdish"
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3574 msgid "Lao"
3575 msgstr "Lao"
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3578 msgid "Latin"
3579 msgstr "Latin"
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3582 msgid "Latvian"
3583 msgstr "Latvian"
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3586 msgid "Lingala"
3587 msgstr "Lingala"
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3590 msgid "Lithuanian"
3591 msgstr "Lithuanian"
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3594 msgid "Letzeburgesch"
3595 msgstr "Letzeburgesch"
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3598 msgid "Macedonian"
3599 msgstr "Macedonian"
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3602 msgid "Marshall"
3603 msgstr "Marshall"
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3606 msgid "Malayalam"
3607 msgstr "Malayalam"
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3610 msgid "Maori"
3611 msgstr "Maori"
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3614 msgid "Marathi"
3615 msgstr "Marathi"
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3618 msgid "Malay"
3619 msgstr "Malay"
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3622 msgid "Malagasy"
3623 msgstr "Malagasy"
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3626 msgid "Maltese"
3627 msgstr "Maltese"
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3630 msgid "Moldavian"
3631 msgstr "Moldavian"
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3634 msgid "Mongolian"
3635 msgstr "Mongolian"
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3638 msgid "Nauru"
3639 msgstr "Nauru"
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3642 msgid "Navajo"
3643 msgstr "Navajo"
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3646 msgid "Ndebele, South"
3647 msgstr "Ndebele, South"
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3650 msgid "Ndebele, North"
3651 msgstr "Ndebele, North"
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3654 msgid "Ndonga"
3655 msgstr "Ndonga"
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3658 msgid "Nepali"
3659 msgstr "Nepali"
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3662 msgid "Norwegian"
3663 msgstr "Norwegian"
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3666 msgid "Norwegian Nynorsk"
3667 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3670 msgid "Norwegian Bokmaal"
3671 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3674 msgid "Chichewa; Nyanja"
3675 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3678 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3679 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3682 msgid "Oriya"
3683 msgstr "Oriya"
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3686 msgid "Oromo"
3687 msgstr "Oromo"
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3690 msgid "Ossetian; Ossetic"
3691 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3694 msgid "Panjabi"
3695 msgstr "Panjabi"
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3698 msgid "Persian"
3699 msgstr "Persian"
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3702 msgid "Pali"
3703 msgstr "Pali"
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3706 msgid "Polish"
3707 msgstr "Polish"
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3710 msgid "Portuguese"
3711 msgstr "Portuguese"
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3714 msgid "Pushto"
3715 msgstr "Pushto"
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3718 msgid "Quechua"
3719 msgstr "Quechua"
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3722 msgid "Raeto-Romance"
3723 msgstr "Raeto-Romance"
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3726 msgid "Rundi"
3727 msgstr "Rundi"
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3730 msgid "Sango"
3731 msgstr "Sango"
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3734 msgid "Sanskrit"
3735 msgstr "Sanskrit"
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3738 msgid "Serbian"
3739 msgstr "Serbian"
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3742 msgid "Croatian"
3743 msgstr "Croatian"
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3746 msgid "Sinhalese"
3747 msgstr "Sinhalese"
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3750 msgid "Slovak"
3751 msgstr "Slovak"
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3754 msgid "Slovenian"
3755 msgstr "Slovenian"
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3758 msgid "Northern Sami"
3759 msgstr "Northern Sami"
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3762 msgid "Samoan"
3763 msgstr "Samoan"
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3766 msgid "Shona"
3767 msgstr "Shona"
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3770 msgid "Sindhi"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3774 msgid "Somali"
3775 msgstr "Somali"
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3778 msgid "Sotho, Southern"
3779 msgstr "Sotho, Southern"
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3782 msgid "Sardinian"
3783 msgstr "Sardinian"
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3786 msgid "Swati"
3787 msgstr "Swati"
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3790 msgid "Sundanese"
3791 msgstr "Sundanese"
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3794 msgid "Swahili"
3795 msgstr "Swahili"
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3798 msgid "Swedish"
3799 msgstr "Swedish"
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3802 msgid "Tahitian"
3803 msgstr "Tahitian"
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3806 msgid "Tamil"
3807 msgstr "Tamil"
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3810 msgid "Tatar"
3811 msgstr "Tatar"
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3814 msgid "Telugu"
3815 msgstr "Telugu"
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3818 msgid "Tajik"
3819 msgstr "Tajik"
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3822 msgid "Tagalog"
3823 msgstr "Tagalog"
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3826 msgid "Thai"
3827 msgstr "Thai"
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3830 msgid "Tibetan"
3831 msgstr "Tibetan"
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3834 msgid "Tigrinya"
3835 msgstr "Tigrinya"
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3838 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3839 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3842 msgid "Tswana"
3843 msgstr "Tswana"
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3846 msgid "Tsonga"
3847 msgstr "Tsonga"
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3850 msgid "Turkmen"
3851 msgstr "Turkmen"
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3854 msgid "Twi"
3855 msgstr "Twi"
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3858 msgid "Uighur"
3859 msgstr "Uighur"
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3862 msgid "Ukrainian"
3863 msgstr "Ukrainian"
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3866 msgid "Urdu"
3867 msgstr "Urdu"
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3870 msgid "Uzbek"
3871 msgstr "Uzbek"
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3874 msgid "Vietnamese"
3875 msgstr "Vietnamese"
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3878 msgid "Volapuk"
3879 msgstr "Volapuk"
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3882 msgid "Welsh"
3883 msgstr "Welsh"
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3886 msgid "Wolof"
3887 msgstr "Wolof"
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3890 msgid "Xhosa"
3891 msgstr "Xhosa"
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3894 msgid "Yiddish"
3895 msgstr "Yiddish"
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3898 msgid "Yoruba"
3899 msgstr "Yoruba"
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3902 msgid "Zhuang"
3903 msgstr "Zhuang"
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3906 msgid "Zulu"
3907 msgstr "Zulu"
3908
3909 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
3910 msgid "Unknown"
3911 msgstr "Desconegut"
3912
3913 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
3914 #, c-format
3915 msgid "Media: %s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/playlist/playlist.c:37
3919 msgid "By category"
3920 msgstr "Per categoria"
3921
3922 #: src/playlist/playlist.c:38
3923 msgid "Manually added"
3924 msgstr "Ajustat a la man"
3925
3926 #: src/playlist/playlist.c:39
3927 msgid "All items, unsorted"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3931 msgid "Undefined"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3935 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3936 msgid "Deinterlace"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3940 msgid "Discard"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3944 msgid "Blend"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3948 msgid "Mean"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3952 msgid "Bob"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3956 msgid "Linear"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/video_output/vout_intf.c:202
3960 msgid "Zoom"
3961 msgstr "Zoom"
3962
3963 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3964 msgid "1:4 Quarter"
3965 msgstr "1:4 Quart"
3966
3967 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3968 msgid "1:2 Half"
3969 msgstr "1:2 Mitat"
3970
3971 #: src/video_output/vout_intf.c:218
3972 msgid "1:1 Original"
3973 msgstr "1:1 Original"
3974
3975 #: src/video_output/vout_intf.c:220
3976 msgid "2:1 Double"
3977 msgstr "2:1 Doble"
3978
3979 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
3980 msgid "Crop"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/video_output/vout_intf.c:292
3984 msgid "Aspect-ratio"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3988 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
3989 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3990 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3991 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3992 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3993 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3994 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3995 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3996 msgid "Caching value in ms"
3997 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
3998
3999 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4000 msgid ""
4001 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4002 "should be set in milliseconds units."
4003 msgstr " ..."
4004
4005 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4006 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4008 msgid "Audio CD"
4009 msgstr "CD Audio"
4010
4011 #: modules/access/cdda.c:59
4012 msgid "Audio CD input"
4013 msgstr "Dintrada CD Audio"
4014
4015 #: modules/access/cdda.c:65
4016 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/cdda.c:71
4020 #, fuzzy
4021 msgid "CDDB Server"
4022 msgstr "CDDB Genre"
4023
4024 #: modules/access/cdda.c:71
4025 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/cdda.c:74
4029 #, fuzzy
4030 msgid "CDDB port"
4031 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4032
4033 #: modules/access/cdda.c:74
4034 #, fuzzy
4035 msgid "CDDB Server port to use"
4036 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4037
4038 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4039 msgid "Audio CD - Track "
4040 msgstr "CD Audio - Pista"
4041
4042 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4043 #, c-format
4044 msgid "Audio CD - Track %i"
4045 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4046
4047 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4048 #: modules/codec/x264.c:176
4049 msgid "none"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4053 msgid "overlap"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4057 msgid "full"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4061 msgid ""
4062 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4063 "meta info          1\n"
4064 "events             2\n"
4065 "MRL                4\n"
4066 "external call      8\n"
4067 "all calls (0x10)  16\n"
4068 "LSN       (0x20)  32\n"
4069 "seek      (0x40)  64\n"
4070 "libcdio   (0x80) 128\n"
4071 "libcddb  (0x100) 256\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4075 msgid ""
4076 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4077 "should be set in millisecond units."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4081 msgid ""
4082 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4083 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4084 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4085 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4089 msgid ""
4090 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4091 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4092 "   %a : The artist (for the album)\n"
4093 "   %A : The album information\n"
4094 "   %C : Category\n"
4095 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4096 "   %I : CDDB disk ID\n"
4097 "   %G : Genre\n"
4098 "   %M : The current MRL\n"
4099 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4100 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4101 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4102 "   %T : The track number\n"
4103 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4104 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4105 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4106 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4107 "   %% : a % \n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4111 msgid ""
4112 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4113 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4114 "   %M : The current MRL\n"
4115 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4116 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4117 "   %T : The track number\n"
4118 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4119 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4120 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4121 "   %% : a % \n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4125 msgid "Enable CD paranoia?"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4129 msgid ""
4130 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4131 "none: no paranoia - fastest.\n"
4132 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4133 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4137 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4141 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4145 msgid "Audio Compact Disc"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4149 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4153 msgid "Caching value in microseconds"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4157 msgid "Number of blocks per CD read"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4161 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4165 msgid "Use CD audio controls and output?"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4169 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4173 msgid "Do CD-Text lookups?"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4177 msgid "If set, get CD-Text information"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4181 msgid "Use Navigation-style playback?"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4185 msgid ""
4186 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4190 msgid "CDDB"
4191 msgstr "CDDB"
4192
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4194 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4198 msgid "Do CDDB lookups?"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4202 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4206 msgid "CDDB server"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4210 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4214 msgid "CDDB server port"
4215 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4216
4217 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4218 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4219 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4220
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4222 msgid "email address reported to CDDB server"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4226 msgid "Cache CDDB lookups?"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4230 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4234 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4238 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4242 msgid "CDDB server timeout"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4246 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4250 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4254 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4258 msgid ""
4259 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4260 "are available"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4264 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4265 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4266 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4267 msgid "Disc"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/info.c:330
4271 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4275 msgid "Tracks"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4279 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4280 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
4282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
4283 msgid "Track"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/info.c:397
4287 msgid "MRL"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda/info.c:857
4291 msgid "Track Number"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/directory.c:69
4295 msgid "Subdirectory behavior"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/directory.c:71
4299 msgid ""
4300 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4301 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4302 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4303 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/directory.c:77
4307 msgid "collapse"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/directory.c:78
4311 msgid "expand"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/directory.c:80
4315 msgid "Ignore files with these extensions"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/directory.c:82
4319 msgid ""
4320 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4321 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4322 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/directory.c:88
4326 msgid "Directory"
4327 msgstr "Repertòri"
4328
4329 #: modules/access/directory.c:90
4330 msgid "Standard filesystem directory input"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4335 #: modules/video_output/opengl.c:129
4336 msgid "None"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4340 msgid "Cable"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4344 msgid "Antenna"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4348 msgid ""
4349 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4350 "value should be set in milliseconds units."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4354 msgid "Video device name"
4355 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4356
4357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4358 msgid ""
4359 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4360 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4361 "used."
4362 msgstr ""
4363 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4364 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4365
4366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4367 msgid "Audio device name"
4368 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4369
4370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4371 msgid ""
4372 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4373 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4374 "used."
4375 msgstr ""
4376 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4377 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4378
4379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4380 msgid "Video size"
4381 msgstr "Talha video"
4382
4383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4384 msgid ""
4385 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4386 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4387 "device will be used."
4388 msgstr ""
4389 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4390 "serà utilisat la talha per defaut."
4391
4392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4393 msgid "Video input chroma format"
4394 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4395
4396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4397 msgid ""
4398 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4399 "(default), RV24, etc.)"
4400 msgstr "..."
4401
4402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4403 msgid "Video input frame rate"
4404 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4405
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4407 msgid ""
4408 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4409 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4410 msgstr "..."
4411
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4413 msgid "Device properties"
4414 msgstr "Proprietats"
4415
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4417 msgid ""
4418 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4419 msgstr "..."
4420
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4422 msgid "Tuner properties"
4423 msgstr "Tuner"
4424
4425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4426 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4427 msgstr "..."
4428
4429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4430 msgid "Tuner TV Channel"
4431 msgstr "Tuner TV"
4432
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4434 msgid ""
4435 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4436 msgstr "..."
4437
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4439 msgid "Tuner country code"
4440 msgstr "Còde país"
4441
4442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4443 msgid ""
4444 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4445 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4446 msgstr "..."
4447
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4449 msgid "Tuner input type"
4450 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4451
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4453 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4454 msgstr "Causir Cable o Antena"
4455
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4457 msgid "DirectShow"
4458 msgstr "DirectShow"
4459
4460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4461 msgid "DirectShow input"
4462 msgstr "Dintrada DirectShow"
4463
4464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4465 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4466 msgid "Refresh list"
4467 msgstr "Actualisar"
4468
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4470 msgid "Configure"
4471 msgstr "Config."
4472
4473 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4474 msgid ""
4475 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4476 "should be set in millisecond units."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/dv.c:74
4480 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/dv.c:75
4484 msgid "dv"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/dvb/access.c:73
4488 msgid ""
4489 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4490 "should be set in millisecond units."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/dvb/access.c:76
4494 msgid "Adapter card to tune"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/dvb/access.c:77
4498 msgid ""
4499 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4500 "n>=0."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/dvb/access.c:79
4504 msgid "Device number to use on adapter"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/dvb/access.c:82
4508 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/dvb/access.c:83
4512 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/dvb/access.c:85
4516 msgid "Inversion mode"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/dvb/access.c:86
4520 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/dvb/access.c:88
4524 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/dvb/access.c:89
4528 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/dvb/access.c:91
4532 msgid "Budget mode"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/dvb/access.c:92
4536 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/dvb/access.c:95
4540 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/dvb/access.c:96
4544 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/dvb/access.c:98
4548 msgid "LNB voltage"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/dvb/access.c:99
4552 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/dvb/access.c:101
4556 msgid "High LNB voltage"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/dvb/access.c:102
4560 msgid ""
4561 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4562 "supported by all frontends."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dvb/access.c:105
4566 msgid "22 kHz tone"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/dvb/access.c:106
4570 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/dvb/access.c:108
4574 msgid "Transponder FEC"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/dvb/access.c:109
4578 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/dvb/access.c:111
4582 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/dvb/access.c:114
4586 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/dvb/access.c:117
4590 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/dvb/access.c:120
4594 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/dvb/access.c:124
4598 msgid "Modulation type"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/dvb/access.c:125
4602 msgid "Modulation type for front-end device."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/dvb/access.c:128
4606 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dvb/access.c:131
4610 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/dvb/access.c:134
4614 msgid "Terrestrial bandwidth"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/dvb/access.c:135
4618 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/dvb/access.c:137
4622 msgid "Terrestrial guard interval"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dvb/access.c:140
4626 msgid "Terrestrial transmission mode"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dvb/access.c:143
4630 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dvb/access.c:146
4634 msgid "HTTP Host address"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dvb/access.c:148
4638 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dvb/access.c:150
4642 msgid "HTTP user name"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dvb/access.c:152
4646 msgid ""
4647 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4648 "internal HTTP server."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvb/access.c:155
4652 msgid "HTTP password"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvb/access.c:157
4656 msgid ""
4657 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4658 "HTTP server."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dvb/access.c:160
4662 msgid "HTTP ACL"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dvb/access.c:162
4666 msgid ""
4667 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4668 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4672 #: modules/control/http/http.c:46
4673 msgid "Certificate file"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4677 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4681 #: modules/control/http/http.c:49
4682 msgid "Private key file"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4686 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4690 #: modules/control/http/http.c:51
4691 msgid "Root CA file"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4695 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4699 #: modules/control/http/http.c:54
4700 msgid "CRL file"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dvb/access.c:178
4704 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dvb/access.c:181
4708 msgid "DVB"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dvb/access.c:182
4712 msgid "DVB input with v4l2 support"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dvb/access.c:234
4716 msgid "HTTP server"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4720 msgid "DVD angle"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4724 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvdnav.c:65
4728 msgid ""
4729 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4730 "value should be set in millisecond units."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dvdnav.c:67
4734 msgid "Start directly in menu"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dvdnav.c:69
4738 msgid ""
4739 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4740 "all the useless warnings introductions."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvdnav.c:78
4744 msgid "DVD with menus"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvdnav.c:79
4748 msgid "DVDnav Input"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dvdread.c:63
4752 msgid ""
4753 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4754 "value should be set in millisecond units."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dvdread.c:66
4758 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dvdread.c:68
4762 msgid ""
4763 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4764 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4765 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4766 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4767 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4768 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4769 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4770 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4771 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4772 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4773 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4774 "The default method is: key."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dvdread.c:84
4778 msgid "title"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dvdread.c:84
4782 msgid "Key"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dvdread.c:90
4786 msgid "DVD without menus"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dvdread.c:91
4790 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/fake.c:42
4794 msgid ""
4795 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4796 "should be set in millisecond units."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4800 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4801 msgid "Framerate"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/fake.c:46
4805 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4810 msgid "ID"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/fake.c:49
4814 msgid ""
4815 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4816 "{} constructs (default 0)."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/fake.c:51
4820 msgid "Duration in ms"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/fake.c:53
4824 msgid ""
4825 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4826 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4830 msgid "Fake"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/fake.c:58
4834 msgid "Fake input"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/file.c:84
4838 msgid "Concatenate with additional files"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/file.c:86
4842 msgid ""
4843 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4844 "Specify a comma-separated list of files."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/file.c:90
4848 msgid "Standard filesystem file input"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4852 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4853 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4854 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4856 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:370
4857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4860 msgid "File"
4861 msgstr "Fichièr"
4862
4863 #: modules/access/ftp.c:50
4864 msgid ""
4865 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4866 "should be set in millisecond units."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/ftp.c:52
4870 msgid "FTP user name"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4874 msgid ""
4875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/ftp.c:55
4879 msgid "FTP password"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4883 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/ftp.c:58
4887 msgid "FTP account"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/ftp.c:59
4891 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/ftp.c:64
4895 msgid "FTP input"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4899 msgid ""
4900 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4901 "value should be set in millisecond units."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4905 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/http.c:46
4909 msgid "HTTP proxy"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/http.c:48
4913 msgid ""
4914 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4915 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4916 "variable will be tried."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/http.c:54
4920 msgid ""
4921 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4922 "should be set in millisecond units."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/http.c:57
4926 msgid "HTTP user agent"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/http.c:58
4930 msgid ""
4931 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/http.c:61
4935 msgid "Auto re-connect"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/http.c:62
4939 msgid ""
4940 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/http.c:65
4944 msgid "Continuous stream"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/http.c:66
4948 msgid ""
4949 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4950 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4951 "as it will break all other types of HTTP streams."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/http.c:72
4955 msgid "HTTP input"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/http.c:74
4959 msgid "HTTP(S)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/mms/mms.c:48
4963 msgid ""
4964 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4965 "should be set in millisecond units."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/mms/mms.c:51
4969 msgid "Force selection of all streams"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/mms/mms.c:53
4973 msgid "Maximum bitrate"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/mms/mms.c:55
4977 msgid ""
4978 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
4979 "will be selected"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/mms/mms.c:60
4983 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4987 msgid ""
4988 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4989 "should be set in millisecond units."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4993 msgid "Device"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4997 msgid "PVR video device"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5001 msgid "Radio device"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5005 msgid "PVR radio device"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5009 msgid "Norm"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5013 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5017 msgid "Width"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5021 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5025 msgid "Height"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5029 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5033 msgid "Frequency"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5037 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5041 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5045 msgid "Key interval"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5049 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5053 msgid "B Frames"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5057 msgid ""
5058 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5059 "number of B-Frames."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5063 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5067 msgid "Bitrate peak"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5071 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5075 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5079 msgid "Bitrate mode to use"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5083 msgid "Audio bitmask"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5087 msgid ""
5088 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5089 "of the card."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5093 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5094 msgid "Volume"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5098 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5102 msgid "Channel"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5106 msgid ""
5107 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5111 msgid "Automatic"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5115 msgid "SECAM"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5119 msgid "PAL"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5123 msgid "NTSC"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5127 msgid "vbr"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5131 msgid "cbr"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5135 msgid "PVR"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5139 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5143 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5144 msgid "Caching value (ms)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5148 msgid ""
5149 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5150 "should be set in millisecond units."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5154 msgid "Real RTSP"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/screen/screen.c:39
5158 msgid ""
5159 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5160 "This value should be set in millisecond units."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/screen/screen.c:43
5164 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/screen/screen.c:46
5168 msgid "Capture fragment size"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/screen/screen.c:48
5172 msgid ""
5173 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5174 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/screen/screen.c:62
5178 msgid "Screen Input"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5182 msgid "Screen"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/smb.c:61
5186 msgid ""
5187 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5188 "should be set in millisecond units."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/smb.c:63
5192 msgid "SMB user name"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/smb.c:66
5196 msgid "SMB password"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/smb.c:69
5200 msgid "SMB domain"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/smb.c:70
5204 msgid ""
5205 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5206 "connection."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/smb.c:75
5210 msgid "SMB input"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/tcp.c:39
5214 msgid ""
5215 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5216 "should be set in millisecond units."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/tcp.c:46
5220 msgid "TCP"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/tcp.c:47
5224 msgid "TCP input"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5228 msgid ""
5229 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5230 "should be set in millisecond units."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/udp.c:47
5234 msgid "Autodetection of MTU"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/udp.c:49
5238 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/udp.c:51
5242 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/udp.c:53
5246 msgid ""
5247 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5248 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5252 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
5254 msgid "UDP/RTP"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/udp.c:62
5258 msgid "UDP/RTP input"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5262 msgid ""
5263 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5264 "should be set in millisecond units."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5268 msgid ""
5269 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5270 "anything, no video device will be used."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5274 msgid ""
5275 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5276 "anything, no audio device will be used."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5280 msgid ""
5281 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5282 "(default), RV24, etc.)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5286 msgid "Audio Channel"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5290 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5295 msgid "Brightness"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5299 msgid "Set the Brightness of the video input"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5304 msgid "Hue"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5308 msgid "Set the Hue of the video input"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5313 msgid "Color"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5317 msgid "Set the Color of the video input"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5322 msgid "Contrast"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5326 msgid "Set the Contrast of the video input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5330 msgid "Tuner"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5334 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5338 msgid "Samplerate"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5342 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5346 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5350 msgid "MJPEG"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5354 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5358 msgid "Decimation"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5362 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5366 msgid "Quality"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5370 msgid "Set the quality of the stream"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5374 msgid "Video4Linux"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5378 msgid "Video4Linux input"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5382 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5384 msgid "VCD"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5388 msgid "VCD input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5392 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5396 msgid "The above message had unknown log level"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5400 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5404 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5405 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5406 msgid "Entry"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5410 msgid "Segments"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5414 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5415 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5416 msgid "Segment"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5420 msgid "LID"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5424 msgid "VCD Format"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5428 msgid "Album"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5432 msgid "Application"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5436 msgid "Preparer"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5440 msgid "Vol #"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5444 msgid "Vol max #"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5448 msgid "Volume Set"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5452 msgid "System Id"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5456 msgid "Entries"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5460 msgid "First Entry Point"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5464 msgid "Last Entry Point"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5468 msgid "Track size (in sectors)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5472 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5473 msgid "type"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5477 msgid "end"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5481 msgid "play list"
5482 msgstr "Tièra de lectura"
5483
5484 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5485 msgid "extended selection list"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5489 msgid "selection list"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5493 msgid "unknown type"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5498 msgid "List ID"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5502 msgid "(Super) Video CD"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5506 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5510 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5514 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5518 msgid "Use playback control?"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5522 msgid ""
5523 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5524 "tracks."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5528 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5532 msgid ""
5533 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5534 "entry."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5538 msgid "Show extended VCD info?"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5542 msgid ""
5543 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5544 "for example playback control navigation."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5548 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5552 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_filter/record.c:43
5556 msgid "Record directory"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_filter/record.c:45
5560 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5564 msgid "Timeshift granularity"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5568 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5572 msgid "Timeshift directory"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5576 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5580 msgid "Timeshift"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5584 msgid "Dummy stream output"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5588 msgid "Dummy"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/file.c:65
5592 msgid "Append to file"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/file.c:66
5596 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/file.c:70
5600 msgid "File stream output"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/http.c:60
5604 msgid "Username"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/http.c:61
5608 msgid ""
5609 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/http.c:64
5613 msgid ""
5614 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/http.c:66
5618 msgid "Mime"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/http.c:67
5622 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/http.c:70
5626 msgid ""
5627 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5628 "stream output"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/http.c:73
5632 msgid ""
5633 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5634 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/http.c:77
5638 msgid ""
5639 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5640 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5641 "don't have one."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/http.c:82
5645 msgid ""
5646 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5647 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/http.c:85
5651 msgid "Advertise with Bonjour"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/http.c:86
5655 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/http.c:90
5659 msgid "HTTP stream output"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5664 msgid "HTTP"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:58
5668 msgid "Stream-name"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/shout.c:59
5672 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/shout.c:61
5676 msgid "Stream-description"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/shout.c:62
5680 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/shout.c:65
5684 msgid "Stream MP3"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/shout.c:66
5688 msgid ""
5689 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5690 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5691 "the icecast server."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/shout.c:71
5695 msgid "libshout (icecast) output"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:440
5699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1781
5700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
5701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
5702 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/udp.c:81
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5708 msgstr "..."
5709
5710 #: modules/access_output/udp.c:84
5711 msgid "Group packets"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/udp.c:85
5715 msgid ""
5716 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5717 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5718 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/udp.c:90
5722 msgid "Raw write"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/udp.c:91
5726 msgid ""
5727 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5728 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5729 "order to improve streaming)."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/udp.c:97
5733 msgid "UDP stream output"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/udp.c:98
5737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5738 msgid "UDP"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5742 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5746 msgid "Dolby surround decoder"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5750 msgid ""
5751 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5752 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5753 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5754 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5755 "It works with any source format from mono to 7.1."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5759 msgid "Characteristic dimension"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5763 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5767 msgid "Compensate delay"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5771 msgid ""
5772 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5773 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5777 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5781 msgid ""
5782 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5783 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5787 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5791 msgid "Headphone effect"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5795 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5799 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5803 msgid "A/52 dynamic range compression"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5807 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5808 msgid ""
5809 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5810 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5811 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5812 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5816 msgid "Enable internal upmixing"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5820 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5824 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5825 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5829 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5833 msgid "DTS dynamic range compression"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5837 msgid "DTS"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5841 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5842 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5846 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5850 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5854 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5858 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5862 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5866 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5870 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5874 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5875 msgid "MPEG audio decoder"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5879 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5883 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5887 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5891 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5895 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5899 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5903 msgid "Equalizer preset"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5907 msgid "Bands gain"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5911 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5915 msgid "Two pass"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5919 msgid "Filter twice the audio"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5923 msgid "Global gain"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5927 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5931 msgid "Equalizer 10 bands"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5935 msgid "Flat"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5939 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5940 msgid "Classical"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5944 msgid "Club"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5948 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5949 msgid "Dance"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5953 msgid "Full bass"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5957 msgid "Full bass and treble"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5961 msgid "Full treble"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5965 msgid "Headphones"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5969 msgid "Large Hall"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5973 msgid "Live"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5977 msgid "Party"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5981 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5982 msgid "Pop"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5986 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5987 msgid "Reggae"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5991 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5992 msgid "Rock"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5996 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5997 msgid "Ska"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6001 msgid "Soft"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6005 msgid "Soft rock"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6009 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6010 msgid "Techno"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/audio_filter/format.c:201
6014 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6018 msgid "Number of audio buffers"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6022 msgid ""
6023 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6024 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6025 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6029 msgid "Max level"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6033 msgid ""
6034 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6035 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6036 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6040 msgid "Volume normalizer"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Parametric Equalizer"
6046 msgstr "Egalisaire"
6047
6048 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6049 msgid "Low freq (Hz)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6053 msgid "Low freq gain (Db)"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6057 msgid "High freq (Hz)"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6061 msgid "High freq gain (Db)"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6065 msgid "Freq 1 (Hz)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6069 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6073 msgid "Freq 1 Q"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6077 msgid "Freq 2 (Hz)"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6081 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6085 msgid "Freq 2 Q"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6089 msgid "Freq 3 (Hz)"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6093 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6097 msgid "Freq 3 Q"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6101 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6105 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6106 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6110 msgid "audio filter for trivial resampling"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6114 msgid "audio filter for ugly resampling"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6118 msgid "Float32 audio mixer"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6122 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6126 msgid "Trivial audio mixer"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6130 #: modules/codec/x264.c:175
6131 msgid "default"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6135 msgid "ALSA audio output"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6139 msgid "ALSA Device Name"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6143 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6144 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6145 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6146 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6147 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6148 msgid "Audio Device"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6152 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6153 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6154 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6155 msgid "Mono"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6159 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6160 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6161 msgid "2 Front 2 Rear"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6165 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6166 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6167 msgid "5.1"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6171 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6172 msgid "A/52 over S/PDIF"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6176 msgid "Unknown soundcard"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/audio_output/arts.c:67
6180 msgid "aRts audio output"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6184 msgid ""
6185 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6186 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6187 "playback."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6191 msgid "HAL AudioUnit output"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6195 #, c-format
6196 msgid "%s (Encoded Output)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6200 msgid "Output device"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/audio_output/directx.c:209
6204 msgid ""
6205 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6206 "default device appears as 0 AND another number)."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6210 msgid "Use float32 output"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6214 msgid ""
6215 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6216 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/audio_output/directx.c:217
6220 msgid "DirectX audio output"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6224 msgid "3 Front 2 Rear"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_output/esd.c:69
6228 msgid "EsounD audio output"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/audio_output/esd.c:72
6232 msgid "Esound server"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_output/file.c:81
6236 msgid "Output format"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_output/file.c:82
6240 msgid ""
6241 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6242 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/audio_output/file.c:85
6246 msgid "Output channels number"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/audio_output/file.c:86
6250 msgid ""
6251 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6252 "restrict the number of channels here."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/audio_output/file.c:89
6256 msgid "Add wave header"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/audio_output/file.c:90
6260 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_output/file.c:107
6264 msgid "Output file"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_output/file.c:108
6268 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_output/file.c:111
6272 msgid "File audio output"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6276 msgid "Roku HD1000 audio output"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/audio_output/jack.c:66
6280 #, fuzzy
6281 msgid "JACK audio output"
6282 msgstr "Sortida audio"
6283
6284 #: modules/audio_output/oss.c:101
6285 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/audio_output/oss.c:103
6289 msgid ""
6290 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6291 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6292 "drivers, then you need to enable this option."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_output/oss.c:109
6296 msgid "Linux OSS audio output"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_output/oss.c:114
6300 msgid "OSS DSP device"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6304 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6308 msgid "PORTAUDIO audio output"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6312 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6316 msgid "Win32 waveOut extension output"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/codec/a52.c:91
6320 msgid "A/52 parser"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/codec/a52.c:98
6324 msgid "A/52 audio packetizer"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/codec/adpcm.c:42
6328 msgid "ADPCM audio decoder"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/codec/araw.c:43
6332 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/codec/araw.c:52
6336 msgid "Raw audio encoder"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/codec/cinepak.c:38
6340 msgid "Cinepak video decoder"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6344 msgid "CMML annotations decoder"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6348 msgid "CVD subtitle decoder"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6352 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6356 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6357 msgid "Encoding quality"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/codec/dirac.c:68
6361 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/codec/dirac.c:73
6365 msgid "Dirac video decoder"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/codec/dirac.c:79
6369 msgid "Dirac video encoder"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6373 msgid "DirectMedia Object decoder"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6377 msgid "DirectMedia Object encoder"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/codec/dts.c:95
6381 msgid "DTS parser"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/codec/dts.c:100
6385 msgid "DTS audio packetizer"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6389 msgid "X coordinate of the subpicture"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6393 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6394 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6398 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6402 msgid "Subpicture position"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6406 msgid ""
6407 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6408 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6412 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6416 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6420 msgid "Timeout of subpictures"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6424 msgid ""
6425 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6426 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6430 msgid "DVB subtitles decoder"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6434 msgid "DVB subtitles encoder"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/codec/faad.c:38
6438 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
6442 #: modules/video_output/my_image.c:63
6443 msgid "Image file"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/fake.c:47
6447 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6451 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6452 msgid "Allows you to specify the output video width."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6456 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6457 msgid "Allows you to specify the output video height."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/fake.c:54
6461 msgid "Keep aspect ratio"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/fake.c:56
6465 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/fake.c:57
6469 msgid "Background aspect ratio"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/fake.c:59
6473 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6477 msgid "Deinterlace video"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/fake.c:62
6481 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6485 msgid "Deinterlace module"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6489 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/codec/fake.c:76
6493 msgid "Fake video decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6497 msgid "Non-ref"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6501 msgid "Bidir"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6505 msgid "Non-key"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6509 msgid "All"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6513 msgid "rd"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6517 msgid "bits"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6521 msgid "simple"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6525 msgid ""
6526 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6530 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6534 msgid "Decoding"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6538 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6542 msgid "Encoding"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6546 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6550 msgid "ffmpeg demuxer"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6554 msgid "ffmpeg video filter"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6558 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6562 msgid "Direct rendering"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6566 msgid "Error resilience"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6570 msgid ""
6571 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6572 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6573 "can produce a lot of errors.\n"
6574 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6578 msgid "Workaround bugs"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6582 msgid ""
6583 "Try to fix some bugs\n"
6584 "1  autodetect\n"
6585 "2  old msmpeg4\n"
6586 "4  xvid interlaced\n"
6587 "8  ump4 \n"
6588 "16 no padding\n"
6589 "32 ac vlc\n"
6590 "64 Qpel chroma"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6594 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6595 msgid "Hurry up"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6599 msgid ""
6600 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6601 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6602 "pictures."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6606 msgid "Post processing quality"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6610 msgid ""
6611 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6612 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6613 "looking pictures."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6617 msgid "Debug mask"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6621 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6625 msgid "Visualize motion vectors"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6629 msgid ""
6630 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6631 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6632 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6633 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6637 msgid "Low resolution decoding"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6641 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6645 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6649 msgid ""
6650 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6651 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6655 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6659 msgid "Ratio of key frames"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6663 msgid ""
6664 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6665 "frame."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6669 msgid "Ratio of B frames"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6673 msgid ""
6674 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6675 "reference frames."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6679 msgid "Video bitrate tolerance"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6683 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6687 msgid "Enable interlaced encoding"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6691 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6695 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6699 msgid ""
6700 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6701 "more CPU."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6705 msgid "Enable pre motion estimation"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6709 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6713 msgid "Enable strict rate control"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6717 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6721 msgid "Rate control buffer size"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6725 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6729 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6733 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6737 msgid "I quantization factor"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6741 msgid ""
6742 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6743 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6747 msgid "Noise reduction"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6751 msgid ""
6752 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6753 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6757 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6761 msgid ""
6762 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6763 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6764 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6768 msgid "Quality level"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6772 msgid ""
6773 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6774 "(this can slow down the encoding very much)."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6778 msgid ""
6779 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6780 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6781 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6782 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6786 msgid "Minimum video quantizer scale"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6790 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6794 msgid "Maximum video quantizer scale"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6798 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6802 msgid "Enable trellis quantization"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6806 msgid ""
6807 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6808 "coefficients)."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6812 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6816 msgid ""
6817 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6818 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6822 msgid "Strict standard compliance"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6826 msgid ""
6827 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6828 "values: -1, 0, 1)."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6832 msgid "Luminance masking"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6836 msgid ""
6837 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6841 msgid "Darkness masking"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6845 msgid ""
6846 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6850 msgid "Motion masking"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6854 msgid ""
6855 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6856 "complexity (default: 0.0)."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6860 msgid "Border masking"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6864 msgid ""
6865 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6866 "(default: 0.0)."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6870 msgid "Luminance elimination"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6874 msgid ""
6875 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6876 "The H264 specification recommends -4."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6880 msgid "Chrominance elimination"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6884 msgid ""
6885 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6886 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6890 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6891 msgid "Post processing"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6895 msgid "1 (Lowest)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6899 msgid "6 (Highest)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/codec/flac.c:171
6903 msgid "Flac audio decoder"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/codec/flac.c:176
6907 msgid "Flac audio encoder"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/codec/flac.c:182
6911 msgid "Flac audio packetizer"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6915 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/codec/libvc1.c:54
6919 #, fuzzy
6920 msgid "VC-1 decoder module"
6921 msgstr "Module de filtre video"
6922
6923 #: modules/codec/lpcm.c:82
6924 msgid "Linear PCM audio decoder"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/lpcm.c:87
6928 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/mash.cpp:65
6932 msgid "Video decoder using openmash"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6936 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6940 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/png.c:54
6944 msgid "PNG video decoder"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/quicktime.c:63
6948 msgid "QuickTime library decoder"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6952 msgid "Pseudo raw video decoder"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6956 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/realaudio.c:61
6960 msgid "RealAudio library decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6964 msgid "SDL_image video decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/speex.c:105
6968 msgid "Speex audio decoder"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/speex.c:110
6972 msgid "Speex audio packetizer"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/speex.c:115
6976 msgid "Speex audio encoder"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6980 msgid "Speex comment"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/speex.c:552
6984 msgid "Mode"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6988 msgid "DVD subtitles decoder"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6992 msgid "DVD subtitles packetizer"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/subsdec.c:105
6996 msgid "Subtitles text encoding"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/subsdec.c:106
7000 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7004 msgid "Subtitles justification"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/subsdec.c:108
7008 msgid "Set the justification of subtitles"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/subsdec.c:109
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Formatted Subtitles"
7014 msgstr "Dobrir jos-titols"
7015
7016 #: modules/codec/subsdec.c:110
7017 msgid ""
7018 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7019 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/subsdec.c:116
7023 msgid "Text subtitles decoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/subsdec.c:322
7027 msgid ""
7028 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7029 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7033 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7037 msgid "SVCD subtitles"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7041 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/tarkin.c:75
7045 msgid "Tarkin decoder module"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7049 msgid ""
7050 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7051 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/theora.c:99
7055 msgid "Theora video decoder"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/theora.c:105
7059 msgid "Theora video packetizer"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/theora.c:111
7063 msgid "Theora video encoder"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/theora.c:512
7067 msgid "Theora comment"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/twolame.c:52
7071 msgid ""
7072 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7073 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/twolame.c:55
7077 msgid "Stereo mode"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/twolame.c:56
7081 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/twolame.c:57
7085 msgid "VBR mode"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/twolame.c:59
7089 msgid "By default the encoding is CBR."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/twolame.c:60
7093 msgid "Psycho-acoustic model"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/twolame.c:62
7097 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/twolame.c:66
7101 msgid "Dual mono"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/twolame.c:66
7105 msgid "Joint stereo"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/twolame.c:71
7109 msgid "Libtwolame audio encoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/vorbis.c:159
7113 msgid "Maximum encoding bitrate"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/vorbis.c:161
7117 msgid ""
7118 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7119 "applications."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/vorbis.c:163
7123 msgid "Minimum encoding bitrate"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/vorbis.c:165
7127 msgid ""
7128 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7129 "fixed-size channel."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/vorbis.c:167
7133 msgid "CBR encoding"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/vorbis.c:169
7137 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/vorbis.c:173
7141 msgid "Vorbis audio decoder"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/vorbis.c:184
7145 msgid "Vorbis audio packetizer"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/vorbis.c:191
7149 msgid "Vorbis audio encoder"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/vorbis.c:618
7153 msgid "Vorbis comment"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/x264.c:42
7157 msgid "Quantizer parameter"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/x264.c:44
7161 msgid ""
7162 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7163 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/x264.c:47
7167 msgid "Minimum quantizer parameter"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/x264.c:48
7171 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/x264.c:51
7175 msgid "Maximum quantizer parameter"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/x264.c:52
7179 msgid "Maximum quantizer parameter."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/x264.c:54
7183 msgid "Enable CABAC"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/x264.c:55
7187 msgid ""
7188 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7189 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/x264.c:59
7193 msgid "Enable loop filter"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/x264.c:60
7197 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/x264.c:62
7201 msgid "Analyse mode"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/x264.c:63
7205 msgid "This selects the analysing mode."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/x264.c:65
7209 msgid "Bitrate tolerance"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/x264.c:66
7213 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/x264.c:69
7217 msgid "Maximum local bitrate"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/x264.c:70
7221 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/x264.c:72
7225 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/x264.c:73
7229 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/x264.c:76
7233 msgid "Initial buffer occupancy"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/x264.c:77
7237 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/x264.c:80
7241 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/x264.c:81
7245 msgid ""
7246 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7247 "cost of seeking precision."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/x264.c:84
7251 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/x264.c:85
7255 msgid ""
7256 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7257 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7258 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7259 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7260 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7261 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7262 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/x264.c:94
7266 msgid "B frames"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/x264.c:95
7270 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/x264.c:98
7274 msgid "B pyramid"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/x264.c:99
7278 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/x264.c:102
7282 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/x264.c:103
7286 msgid ""
7287 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7288 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7289 "values."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/x264.c:107
7293 msgid "Scene-cut detection."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/x264.c:108
7297 msgid ""
7298 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7299 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7300 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7301 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7302 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7303 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/x264.c:116
7307 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/x264.c:117
7311 msgid ""
7312 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7313 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7314 "quality)."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/x264.c:121
7318 msgid "Motion estimation algorithm."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/x264.c:122
7322 msgid ""
7323 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7324 "(fast)\n"
7325 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7326 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7327 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/x264.c:128
7331 msgid "Motion estimation search range."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/x264.c:129
7335 msgid ""
7336 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7337 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7338 "may benefit from settings between 24-32."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/x264.c:133
7342 msgid "Disable PSNR calculation."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/x264.c:134
7346 msgid ""
7347 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7348 "from being calculated (for speed)."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/x264.c:137
7352 msgid "Disable adaptive B-frames."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/x264.c:138
7356 msgid ""
7357 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7358 "used, except possibly before an I-frame. "
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/x264.c:141
7362 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/x264.c:142
7366 msgid ""
7367 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7371 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/x264.c:147
7375 msgid "Trellis RD quantization."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/x264.c:148
7379 msgid ""
7380 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7381 " - 0: disabled\n"
7382 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7383 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7387 msgid "Decide references on a per partition basis."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/x264.c:156
7391 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/x264.c:157
7395 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7399 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7403 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/x264.c:169
7407 msgid "dia"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/x264.c:169
7411 msgid "hex"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/x264.c:169
7415 msgid "umh"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/x264.c:169
7419 msgid "esa"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:175
7423 msgid "all"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:175
7427 msgid "slow"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/x264.c:175
7431 msgid "normal"
7432 msgstr "normal"
7433
7434 #: modules/codec/x264.c:176
7435 msgid "fast"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/x264.c:179
7439 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/control/corba/corba.c:687
7443 msgid "Corba control"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/control/corba/corba.c:689
7447 msgid "corba control module"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/control/gestures.c:77
7451 msgid "Motion threshold (10-100)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/control/gestures.c:79
7455 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/control/gestures.c:82
7459 msgid "Trigger button"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/control/gestures.c:84
7463 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/control/gestures.c:87
7467 msgid "Middle"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/control/gestures.c:90
7471 msgid "Gestures"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/control/gestures.c:97
7475 msgid "Mouse gestures control interface"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/control/hotkeys.c:84
7479 msgid "Playlist bookmark 1"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/control/hotkeys.c:85
7483 msgid "Playlist bookmark 2"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/control/hotkeys.c:86
7487 msgid "Playlist bookmark 3"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/control/hotkeys.c:87
7491 msgid "Playlist bookmark 4"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/control/hotkeys.c:88
7495 msgid "Playlist bookmark 5"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/control/hotkeys.c:89
7499 msgid "Playlist bookmark 6"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/control/hotkeys.c:90
7503 msgid "Playlist bookmark 7"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/control/hotkeys.c:91
7507 msgid "Playlist bookmark 8"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/control/hotkeys.c:92
7511 msgid "Playlist bookmark 9"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/control/hotkeys.c:93
7515 msgid "Playlist bookmark 10"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/control/hotkeys.c:95
7519 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/control/hotkeys.c:98
7523 msgid "Hotkeys"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/control/hotkeys.c:99
7527 msgid "Hotkeys management interface"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/control/hotkeys.c:488
7531 #, c-format
7532 msgid "Audio track: %s"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7536 #, c-format
7537 msgid "Subtitle track: %s"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/control/hotkeys.c:502
7541 msgid "N/A"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/control/hotkeys.c:554
7545 #, c-format
7546 msgid "Aspect ratio: %s"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/control/hotkeys.c:580
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Crop: %s"
7552 msgstr "Compiler: %s\n"
7553
7554 #: modules/control/hotkeys.c:606
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Deinterlace mode: %s"
7557 msgstr "Interfàcia"
7558
7559 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7560 msgid "Host address"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/control/http/http.c:36
7564 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7565 msgstr "..."
7566
7567 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7568 msgid "Source directory"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/control/http/http.c:39
7572 msgid "Charset"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/control/http/http.c:41
7576 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/control/http/http.c:42
7580 msgid "Handlers"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/control/http/http.c:44
7584 msgid ""
7585 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7586 "usr/bin/perl)."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/control/http/http.c:55
7590 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/control/http/http.c:59
7594 msgid "HTTP remote control interface"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/control/http/http.c:68
7598 msgid "HTTP SSL"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/control/lirc.c:58
7602 msgid "Infrared remote control interface"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/control/netsync.c:59
7606 msgid "Act as master for network synchronisation"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/control/netsync.c:60
7610 msgid ""
7611 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7612 "network synchronisation."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/control/netsync.c:63
7616 msgid "Master client ip address"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/control/netsync.c:64
7620 msgid ""
7621 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7622 "network synchronisation."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/control/netsync.c:68
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Network Sync"
7628 msgstr "Ret"
7629
7630 #: modules/control/ntservice.c:39
7631 msgid "Install Windows Service"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/control/ntservice.c:41
7635 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/control/ntservice.c:42
7639 msgid "Uninstall Windows Service"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/control/ntservice.c:44
7643 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/control/ntservice.c:45
7647 msgid "Display name of the Service"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/control/ntservice.c:47
7651 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/control/ntservice.c:48
7655 msgid "Configuration options"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/control/ntservice.c:50
7659 msgid ""
7660 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7661 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7662 "time so the Service is properly configured."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/control/ntservice.c:55
7666 msgid ""
7667 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7668 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7669 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7670 "are: logger, sap, rc, http)"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/control/ntservice.c:61
7674 msgid "NT Service"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/control/ntservice.c:62
7678 msgid "Windows Service interface"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/control/rc.c:153
7682 msgid "Show stream position"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/control/rc.c:154
7686 msgid ""
7687 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/control/rc.c:157
7691 msgid "Fake TTY"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/control/rc.c:158
7695 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/control/rc.c:160
7699 msgid "UNIX socket command input"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/control/rc.c:161
7703 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/control/rc.c:164
7707 msgid "TCP command input"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/control/rc.c:165
7711 msgid ""
7712 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7713 "port the interface will bind to."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7717 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/control/rc.c:171
7721 msgid ""
7722 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7723 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7724 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/control/rc.c:178
7728 msgid "RC"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/rc.c:181
7732 msgid "Remote control interface"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/rc.c:334
7736 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/rc.c:846
7740 #, c-format
7741 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/control/rc.c:879
7745 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/control/rc.c:881
7749 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/control/rc.c:882
7753 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/control/rc.c:883
7757 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/control/rc.c:884
7761 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/control/rc.c:885
7765 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/control/rc.c:886
7769 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/control/rc.c:887
7773 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/rc.c:888
7777 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/control/rc.c:889
7781 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/control/rc.c:890
7785 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/control/rc.c:891
7789 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/control/rc.c:892
7793 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/control/rc.c:893
7797 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/control/rc.c:894
7801 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/control/rc.c:895
7805 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/control/rc.c:897
7809 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/control/rc.c:898
7813 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/control/rc.c:899
7817 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/control/rc.c:900
7821 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/control/rc.c:901
7825 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/control/rc.c:902
7829 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/control/rc.c:903
7833 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/control/rc.c:904
7837 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/rc.c:905
7841 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/control/rc.c:907
7845 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/rc.c:908
7849 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/control/rc.c:909
7853 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/control/rc.c:910
7857 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/control/rc.c:911
7861 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/control/rc.c:912
7865 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/control/rc.c:917
7869 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/control/rc.c:918
7873 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/control/rc.c:919
7877 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/control/rc.c:920
7881 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/control/rc.c:921
7885 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/control/rc.c:922
7889 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/control/rc.c:923
7893 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/control/rc.c:924
7897 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/control/rc.c:926
7901 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/control/rc.c:927
7905 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/control/rc.c:928
7909 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/control/rc.c:929
7913 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/control/rc.c:930
7917 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/control/rc.c:931
7921 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/control/rc.c:932
7925 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/control/rc.c:934
7929 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/control/rc.c:935
7933 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/control/rc.c:936
7937 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/rc.c:937
7941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/control/rc.c:938
7945 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/control/rc.c:940
7949 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/control/rc.c:941
7953 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/control/rc.c:942
7957 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/control/rc.c:943
7961 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/control/rc.c:944
7965 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/control/rc.c:945
7969 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/control/rc.c:946
7973 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/control/rc.c:947
7977 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/control/rc.c:948
7981 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/control/rc.c:949
7985 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/control/rc.c:950
7989 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/control/rc.c:951
7993 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/control/rc.c:953
7997 msgid ""
7998 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
7999 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/control/rc.c:957
8003 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/control/rc.c:958
8007 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/control/rc.c:959
8011 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/control/rc.c:960
8015 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/control/rc.c:962
8019 msgid "+----[ end of help ]"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8023 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8024 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8025 msgid "press menu select or pause to continue"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/control/rc.c:1384
8029 msgid "press pause to continue"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8033 msgid "please provide one of the following paramaters"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/control/showintf.c:62
8037 msgid "Threshold"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/control/showintf.c:63
8041 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/control/telnet.c:79
8045 msgid "Telnet Interface host"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/control/telnet.c:80
8049 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/control/telnet.c:81
8053 msgid "Telnet Interface port"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/control/telnet.c:82
8057 msgid "Default to 4212"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/control/telnet.c:84
8061 msgid "Telnet Interface password"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/control/telnet.c:85
8065 msgid "Default to admin"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/control/telnet.c:98
8069 msgid "VLM remote control interface"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/demux/a52.c:44
8073 msgid "Raw A/52 demuxer"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/demux/aiff.c:45
8077 msgid "AIFF demuxer"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8081 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/demux/au.c:46
8085 msgid "AU demuxer"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8089 msgid "Force interleaved method"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8093 msgid "Force index creation"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8097 msgid ""
8098 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8099 "incomplete (not seekable)"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8103 msgid "AVI demuxer"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8107 msgid "AVI Index"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8111 msgid ""
8112 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8113 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8117 msgid "Fixing AVI Index"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8121 msgid "Creating AVI Index ..."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8125 msgid "Filename of dump"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8129 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8133 msgid "Append"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8137 msgid ""
8138 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8139 "be overwritten."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8143 msgid "Filedump demuxer"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/demux/dts.c:40
8147 msgid "Raw DTS demuxer"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/demux/flac.c:38
8151 msgid "FLAC demuxer"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8155 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8159 msgid ""
8160 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8161 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8162 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8166 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8170 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8174 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Client port"
8180 msgstr "Pòrt video"
8181
8182 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8183 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8187 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8191 msgid "HTTP tunnel port"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8195 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/demux/m3u.c:68
8199 msgid "Playlist metademux"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8203 msgid "Frames per Second"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8207 msgid ""
8208 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8209 "live."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8213 msgid "JPEG camera demuxer"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8217 msgid "Matroska stream demuxer"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8221 msgid "Ordered chapters"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8225 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8229 msgid "Chapter codecs"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8233 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8237 msgid "Preload Directory"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8241 msgid ""
8242 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8243 "for broken files)."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8247 msgid "Seek based on percent not time"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8251 msgid "Seek based on percent not time."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8255 msgid "Dummy Elements"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8259 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8263 msgid "---  DVD Menu"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8267 msgid "First Played"
8268 msgstr "Primièr legit"
8269
8270 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8271 msgid "Video Manager"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8275 msgid "----- Title"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8279 msgid "Segment filename"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8283 msgid "Muxing application"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8287 msgid "Writing application"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/demux/mod.c:49
8291 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/demux/mod.c:56
8295 msgid "Reverb"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/demux/mod.c:57
8299 msgid "Reverb level (0-100)"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/demux/mod.c:57
8303 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/demux/mod.c:58
8307 msgid "Reverb delay (ms)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/demux/mod.c:58
8311 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/demux/mod.c:60
8315 msgid "Mega bass"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/demux/mod.c:61
8319 msgid "Mega bass level (0-100)"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/demux/mod.c:61
8323 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/demux/mod.c:62
8327 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/demux/mod.c:62
8331 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/demux/mod.c:64
8335 msgid "Surround"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/demux/mod.c:65
8339 msgid "Surround level (0-100)"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/demux/mod.c:65
8343 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/demux/mod.c:66
8347 msgid "Surround delay (ms)"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/demux/mod.c:66
8351 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8355 msgid "MP4 stream demuxer"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8359 msgid "Replay Gain type"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/demux/mpc.c:57
8363 msgid "MPC demuxer"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8367 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8371 msgid "H264 video demuxer"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8375 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8379 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8383 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8387 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/demux/nsc.c:43
8391 msgid "Windows Media NSC metademux"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/demux/nsv.c:45
8395 msgid "NullSoft demuxer"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/demux/nuv.c:46
8399 msgid "Nuv demuxer"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/demux/ogg.c:43
8403 msgid "Ogg stream demuxer"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8407 msgid "Listeners"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8411 msgid "Auto start"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8415 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8419 msgid "Native playlist import"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8423 msgid "M3U playlist import"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8427 msgid "PLS playlist import"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8431 msgid "B4S playlist import"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8435 msgid "DVB playlist import"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8439 msgid "Podcast playlist import"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8443 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8446 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8447 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8448 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8450 msgid "Podcast Info"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8454 msgid "Podcast Link"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8458 msgid "Podcast Copyright"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8462 msgid "Podcast Category"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8466 msgid "Podcast Keywords"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8470 msgid "Podcast Subtitle"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8474 msgid "Podcast Summary"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8478 msgid "Podcast Publication Date"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8482 msgid "Podcast Author"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8486 msgid "Podcast Subcategory"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8490 msgid "Podcast Duration"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8494 msgid "Podcast Size"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8498 msgid "Podcast Type"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8502 msgid "PS demuxer"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/demux/pva.c:43
8506 msgid "PVA demuxer"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/demux/rawdv.c:39
8510 msgid "raw DV demuxer"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/demux/real.c:39
8514 msgid "Real demuxer"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/demux/sgimb.c:113
8518 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/demux/subtitle.c:62
8522 msgid "Text subtitles demux"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8526 msgid "Frames per second"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/demux/subtitle.c:70
8530 msgid "Subtitles delay"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/demux/ts.c:83
8534 msgid "Extra PMT"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/demux/ts.c:85
8538 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/demux/ts.c:87
8542 msgid "Set id of ES to PID"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/demux/ts.c:88
8546 msgid "set id of es to pid"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/demux/ts.c:90
8550 msgid "Fast udp streaming"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/demux/ts.c:92
8554 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8558 msgid "MTU for out mode"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8562 msgid "CSA ck"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/demux/ts.c:100
8566 msgid "Silent mode"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/demux/ts.c:101
8570 msgid "do not complain on encrypted PES"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/demux/ts.c:103
8574 msgid "CAPMT System ID"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/demux/ts.c:104
8578 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/demux/ts.c:106
8582 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/demux/ts.c:107
8586 msgid ""
8587 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8588 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/ts.c:112
8592 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/ts.c:119
8596 msgid "Dump buffer size"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/ts.c:121
8600 msgid ""
8601 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8602 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/demux/ts.c:125
8606 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/demux/ty.c:70
8610 msgid "TY Stream audio/video demux"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8614 msgid "Blues"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8618 msgid "Classic rock"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8622 msgid "Country"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8626 msgid "Disco"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8630 msgid "Funk"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8634 msgid "Grunge"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8638 msgid "Hip-Hop"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8642 msgid "Jazz"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8646 msgid "Metal"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8650 msgid "New Age"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8654 msgid "Oldies"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8658 msgid "R&B"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8662 msgid "Rap"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8666 msgid "Industrial"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8670 msgid "Alternative"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8674 msgid "Death metal"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8678 msgid "Pranks"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8682 msgid "Soundtrack"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8686 msgid "Euro-Techno"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8690 msgid "Ambient"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8694 msgid "Trip-Hop"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8698 msgid "Vocal"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8702 msgid "Jazz+Funk"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8706 msgid "Fusion"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8710 msgid "Trance"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8714 msgid "Instrumental"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8718 msgid "Acid"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8722 msgid "House"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8726 msgid "Game"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8730 msgid "Sound clip"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8734 msgid "Gospel"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8738 msgid "Noise"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8742 msgid "Alternative rock"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8746 msgid "Bass"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8750 msgid "Soul"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8754 msgid "Punk"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8758 msgid "Space"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8762 msgid "Meditative"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8766 msgid "Instrumental pop"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8770 msgid "Instrumental rock"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8774 msgid "Ethnic"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8778 msgid "Gothic"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8782 msgid "Darkwave"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8786 msgid "Techno-Industrial"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8790 msgid "Electronic"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8794 msgid "Pop-Folk"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8798 msgid "Eurodance"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8802 msgid "Dream"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8806 msgid "Southern rock"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8810 msgid "Comedy"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8814 msgid "Cult"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8818 msgid "Gangsta"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8822 msgid "Top 40"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8826 msgid "Christian rap"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8830 msgid "Pop/funk"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8834 msgid "Jungle"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8838 msgid "Native American"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8842 msgid "Cabaret"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8846 msgid "New wave"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8850 msgid "Psychedelic"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8854 msgid "Rave"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8858 msgid "Showtunes"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8862 msgid "Trailer"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8866 msgid "Lo-Fi"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8870 msgid "Tribal"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8874 msgid "Acid punk"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8878 msgid "Acid jazz"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8882 msgid "Polka"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8886 msgid "Retro"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8890 msgid "Musical"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8894 msgid "Rock & roll"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8898 msgid "Hard rock"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8902 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/demux/vobsub.c:48
8906 msgid "Vobsub subtitles demux"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/demux/voc.c:42
8910 msgid "VOC demuxer"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/demux/wav.c:42
8914 msgid "WAV demuxer"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/demux/xa.c:42
8918 msgid "XA demuxer"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8922 msgid "Use DVD Menus"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8926 msgid "BeOS standard API interface"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8930 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:121 modules/gui/macosx/interaction.m:123
8935 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
8938 msgid "Cancel"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8942 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8943 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
8944 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8945 msgid "Open"
8946 msgstr "Dobrir"
8947
8948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
8951 msgid "Preferences"
8952 msgstr "Preférencias"
8953
8954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
8956 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8957 msgid "Messages"
8958 msgstr "Messatges"
8959
8960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8962 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
8964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
8965 msgid "Open File"
8966 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
8967
8968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8970 msgid "Open Disc"
8971 msgstr "Dobrir disc"
8972
8973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8974 msgid "Open Subtitles"
8975 msgstr "Dobrir jos-titols"
8976
8977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8980 msgid "About"
8981 msgstr "A prepaus"
8982
8983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8984 msgid "Prev Title"
8985 msgstr "Titol precedent"
8986
8987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8988 msgid "Next Title"
8989 msgstr "Titol seguent"
8990
8991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8992 msgid "Go to Title"
8993 msgstr "Sautar cap al titol"
8994
8995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8996 msgid "Go to Chapter"
8997 msgstr "Sautar cap al capitol"
8998
8999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9000 msgid "Speed"
9001 msgstr "Velocitat"
9002
9003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9004 msgid "Window"
9005 msgstr "Finèstra"
9006
9007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9008 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9010 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/interaction.m:122
9011 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9012 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
9013 #: modules/gui/macosx/update.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:632
9014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698 modules/gui/macosx/wizard.m:1090
9015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
9016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
9017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782 modules/gui/macosx/wizard.m:1793
9018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1806
9019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9020 msgid "OK"
9021 msgstr "Òc"
9022
9023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9024 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9025 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9026
9027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9028 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9029 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9030
9031 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9032 msgid "Drop files to play"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9036 msgid "playlist"
9037 msgstr "tièra de lectura"
9038
9039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9040 msgid "Close"
9041 msgstr "Tampar"
9042
9043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9044 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9047 msgid "Edit"
9048 msgstr "Editar"
9049
9050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9052 msgid "Select All"
9053 msgstr "Tot seleccionar"
9054
9055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9056 msgid "Select None"
9057 msgstr "Tot levar"
9058
9059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9060 msgid "Sort Reverse"
9061 msgstr "Capvirar"
9062
9063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9064 msgid "Sort by Name"
9065 msgstr "Ordenar los noms"
9066
9067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9068 msgid "Sort by Path"
9069 msgstr "Ordenar los camins"
9070
9071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9072 msgid "Randomize"
9073 msgstr "Aleatòri"
9074
9075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9076 msgid "Remove"
9077 msgstr "Levar"
9078
9079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9080 msgid "Remove All"
9081 msgstr "Tot levar"
9082
9083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9084 msgid "View"
9085 msgstr "Vèire"
9086
9087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9088 msgid "Path"
9089 msgstr "Camin"
9090
9091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9097 msgid "Name"
9098 msgstr "Nom"
9099
9100 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9101 msgid "Apply"
9102 msgstr "Aplicar"
9103
9104 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:527
9105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9106 msgid "Save"
9107 msgstr "Salvar"
9108
9109 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9110 msgid "Defaults"
9111 msgstr "Per defaut"
9112
9113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9114 msgid "Show Interface"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9118 msgid "50%"
9119 msgstr "50%"
9120
9121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9122 msgid "100%"
9123 msgstr "100%"
9124
9125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9126 msgid "200%"
9127 msgstr "200%"
9128
9129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9130 msgid "Vertical Sync"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9134 msgid "Correct Aspect Ratio"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9138 msgid "Stay On Top"
9139 msgstr "Totjorn davant"
9140
9141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9142 msgid "Take Screen Shot"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9147 msgid "About VLC media player"
9148 msgstr "A prepaus"
9149
9150 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9151 #, c-format
9152 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9157 msgid "Bookmarks"
9158 msgstr "Favorits"
9159
9160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9161 msgid "Add"
9162 msgstr "Ajustar"
9163
9164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9165 msgid "Clear"
9166 msgstr "Netejar"
9167
9168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9170 msgid "Extract"
9171 msgstr "Extraire"
9172
9173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9175 msgid "Size offset"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9180 msgid "Time offset"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9184 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9185 msgid "Time"
9186 msgstr "Temps"
9187
9188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9190 msgid "Bytes"
9191 msgstr "Octets"
9192
9193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
9194 msgid "Untitled"
9195 msgstr "Sens Nom"
9196
9197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9199 msgid "No input"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9204 msgid ""
9205 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9209 msgid "Input has changed"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9213 msgid ""
9214 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9215 "bookmarks to keep the same input."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1090
9219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9220 msgid "Invalid selection"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9224 msgid "You have to select two bookmarks."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9229 msgid "No input found"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9233 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9237 msgid "Random On"
9238 msgstr "Aleatòri activat"
9239
9240 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9241 msgid "Random Off"
9242 msgstr "Aleatòri desactivat"
9243
9244 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
9245 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
9247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9248 msgid "Repeat One"
9249 msgstr "Repetir un còp"
9250
9251 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
9253 msgid "Repeat Off"
9254 msgstr "De pas repetir"
9255
9256 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
9257 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
9259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9260 msgid "Repeat All"
9261 msgstr "Tot repetir"
9262
9263 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
9264 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9265 msgid "Half Size"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
9269 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9270 msgid "Normal Size"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
9274 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9275 msgid "Double Size"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
9279 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
9280 msgid "Float on Top"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
9284 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9285 msgid "Fit to Screen"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
9289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9290 msgid "Random"
9291 msgstr "Aleatòri"
9292
9293 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
9294 msgid "Step Forward"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
9298 msgid "Step Backward"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9303 msgid "Rewind"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9307 msgid "Fast Forward"
9308 msgstr "Lèu endavant"
9309
9310 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9311 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9312 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9313 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9314 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9320 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9321 msgid "Play"
9322 msgstr "Legir"
9323
9324 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9325 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9329 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9330 msgid "Pause"
9331 msgstr "Pausa"
9332
9333 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9334 msgid "2 Pass"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9338 msgid ""
9339 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9340 "effect will be sharper."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9344 msgid ""
9345 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9346 "preset."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9350 msgid "Preamp"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9354 msgid "Extended controls"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9358 msgid "Video filters"
9359 msgstr "Filtres video"
9360
9361 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9362 msgid "Adjust Image"
9363 msgstr "Ajustar l'imatge"
9364
9365 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:370
9366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:441
9367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:445
9368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:454
9369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9371 msgid "More Info"
9372 msgstr "Mai d'entresenhas"
9373
9374 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9375 msgid "Blurring"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9379 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9383 #: modules/video_filter/distort.c:78
9384 msgid "Distortion"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9388 msgid "Adds distorsion effects"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9392 msgid "Image clone"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9396 msgid "Creates several clones of the image"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9400 msgid "Image cropping"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9404 msgid "Crops the image"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9408 msgid "Image inversion"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9412 msgid "Inverts the image colors"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9416 #: modules/video_filter/transform.c:67
9417 msgid "Transformation"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9421 msgid "Rotates or flips the image"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9425 msgid "Volume normalization"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9429 msgid ""
9430 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9434 msgid "Headphone virtualization"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9438 msgid ""
9439 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9443 msgid "Maximum level"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9448 msgid "Restore Defaults"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9452 msgid "Gamma"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9456 msgid "Saturation"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9460 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9462 msgid "Opaqueness"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9468 msgid "More information"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9472 msgid ""
9473 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9474 "these settings to take effect.\n"
9475 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9476 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9477 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9478 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9479 "(Preferences / Video / Filters)."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9483 msgid "VLC - Controller"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9489 msgid "VLC media player"
9490 msgstr "Lector media VLC"
9491
9492 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9493 msgid "Open CrashLog"
9494 msgstr "Dobrir CrashLog"
9495
9496 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9497 msgid "Check for Update..."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9501 msgid "Preferences..."
9502 msgstr "Preférencias..."
9503
9504 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9505 msgid "Services"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9509 msgid "Hide VLC"
9510 msgstr "Amagar VLC"
9511
9512 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9513 msgid "Hide Others"
9514 msgstr "Amagar autris"
9515
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9517 msgid "Show All"
9518 msgstr "Tot vèire"
9519
9520 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
9521 msgid "Quit VLC"
9522 msgstr "Quitar VLC"
9523
9524 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9525 msgid "1:File"
9526 msgstr "1:Fiquièr"
9527
9528 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9529 msgid "Open File..."
9530 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
9531
9532 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9533 msgid "Quick Open File..."
9534 msgstr "Dobrir..."
9535
9536 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9537 msgid "Open Disc..."
9538 msgstr "Dobrir Disc..."
9539
9540 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9541 msgid "Open Network..."
9542 msgstr "Dobrir Ret..."
9543
9544 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9545 msgid "Open Recent"
9546 msgstr "Dobrir Recents"
9547
9548 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9549 msgid "Clear Menu"
9550 msgstr "Netejar Menut"
9551
9552 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9553 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9557 msgid "Cut"
9558 msgstr "Copar"
9559
9560 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9561 msgid "Copy"
9562 msgstr "Copiar"
9563
9564 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9565 msgid "Paste"
9566 msgstr "Pegar"
9567
9568 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9569 msgid "Playback"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9573 msgid "Volume Up"
9574 msgstr "Volume +"
9575
9576 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9577 msgid "Volume Down"
9578 msgstr "Volume -"
9579
9580 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9581 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9582 msgid "Video Device"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9586 msgid "Minimize Window"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9590 msgid "Close Window"
9591 msgstr "Tampar Finèstra"
9592
9593 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9594 msgid "Controller"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9598 msgid "Extended Controls"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
9605 msgid "Info"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9609 msgid "Bring All to Front"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9613 msgid "Help"
9614 msgstr "Ajuda"
9615
9616 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9617 msgid "ReadMe..."
9618 msgstr "De Legir..."
9619
9620 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9621 msgid "Online Documentation"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9625 msgid "Report a Bug"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9629 msgid "VideoLAN Website"
9630 msgstr "Siti VideoLAN"
9631
9632 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9633 msgid "License"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9637 msgid "Make a donation"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9641 msgid "Online Forum"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9645 msgid "Error"
9646 msgstr "Error"
9647
9648 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9649 msgid ""
9650 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9654 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9658 msgid "Open Messages Window"
9659 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
9660
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9662 msgid "Dismiss"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9666 msgid "Suppress further errors"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9670 #, c-format
9671 msgid "Volume: %d%%"
9672 msgstr "Volume: %d%%"
9673
9674 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9675 msgid "No CrashLog found"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9679 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Use embedded video output"
9685 msgstr "Sortida video plen finestron"
9686
9687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9688 msgid ""
9689 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9690 "instead of in the control window."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9694 msgid "Video device"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9698 msgid ""
9699 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9700 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9704 msgid ""
9705 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9706 "is fully transparent."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9710 msgid "Stretch video to fill window"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9714 msgid ""
9715 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9716 "stretch the video to fill the entire window."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9720 msgid "Fill fullscreen"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9724 msgid ""
9725 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9726 "screen without black borders (OpenGL only)."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9730 msgid "Black screens in fullscreen"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9734 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9738 msgid "Use as Desktop Background"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9742 msgid ""
9743 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9744 "be interacted with in this mode."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9748 msgid "Keep wizard selections"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9752 msgid ""
9753 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9754 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9758 msgid "Mac OS X interface"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9762 msgid "Quartz video"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9766 msgid "Open Source"
9767 msgstr "Dobrir la sorga"
9768
9769 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9770 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9771 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
9772
9773 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9774 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9775 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9776 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9782 msgid "Browse..."
9783 msgstr "Navegar..."
9784
9785 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9786 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
9790 msgid "Device name"
9791 msgstr "Lector"
9792
9793 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9794 msgid "Use DVD menus"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9798 msgid "VIDEO_TS folder"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
9803 msgid "DVD"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9807 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
9810 msgid "Port"
9811 msgstr "Pòrt"
9812
9813 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
9815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
9816 msgid "Address"
9817 msgstr "Adreiça"
9818
9819 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9820 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
9821 msgid "UDP/RTP Multicast"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9825 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9826 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
9830 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9831 msgid "Allow timeshifting"
9832 msgstr "Activar Timeshifting"
9833
9834 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9835 msgid "Load subtitles file:"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9840 msgid "Settings..."
9841 msgstr "Paramètres..."
9842
9843 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9844 msgid "Override"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9848 msgid "delay"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9852 msgid "fps"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9857 msgid "Subtitles encoding"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9861 #: modules/misc/win32text.c:67
9862 msgid "Font size"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9866 msgid "Font Properties"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9870 msgid "Subtitle File"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9875 #, objc-format
9876 msgid "No %@s found"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9880 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9881 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
9882
9883 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9884 msgid "Advanced output:"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9888 msgid "Output Options"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
9893 msgid "Play locally"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
9898 msgid "Dump raw input"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
9903 msgid "Encapsulation Method"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9907 msgid "Transcode options"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
9913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
9914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
9915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
9916 msgid "Bitrate (kb/s)"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
9921 msgid "Scale"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9925 msgid "Stream Announcing"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
9930 msgid "SAP announce"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:636
9934 msgid "RTSP announce"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:642
9938 msgid "HTTP announce"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:648
9942 msgid "Export SDP as file"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/output.m:186
9946 msgid "Channel Name"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9950 msgid "SDP URL"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/macosx/output.m:526
9954 msgid "Save File"
9955 msgstr "Salvar fichièr"
9956
9957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9958 msgid "Save Playlist..."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
9963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9965 msgid "Delete"
9966 msgstr "Suprimir"
9967
9968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9969 msgid "Expand Node"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9973 msgid "Properties"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9979 msgid "Preparse"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9983 msgid "Sort Node by Name"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9987 msgid "Sort Node by Author"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
9991 msgid "No items in the playlist"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
9995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
9996 msgid "Search"
9997 msgstr "Cercar"
9998
9999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10000 msgid "Search in Playlist"
10001 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10002
10003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10004 msgid "Standard Play"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:520
10008 msgid "Add Folder to Playlist"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
10012 msgid "Save Playlist"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10016 msgid "Empty Folder"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
10020 #, c-format
10021 msgid "%i items in the playlist"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
10025 msgid "1 item in the playlist"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10031 msgid "URI"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10036 msgid "Reset All"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10041 msgid "Reset Preferences"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10045 msgid "Continue"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10050 msgid ""
10051 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10052 "Are you sure you want to continue?"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10056 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10060 msgid "Select a directory"
10061 msgstr "Causir un repertòri"
10062
10063 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10064 msgid "Select a file"
10065 msgstr "Causir un fichièr"
10066
10067 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10068 msgid "Select"
10069 msgstr "Causir"
10070
10071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Subpicture Filters"
10074 msgstr "Spectromètre"
10075
10076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Logo"
10079 msgstr "Bloca"
10080
10081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10082 #: modules/video_filter/marq.c:114
10083 msgid "Marquee"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Save settings"
10089 msgstr "Paramètres Pista"
10090
10091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10094 msgid "Enabled"
10095 msgstr "Activat"
10096
10097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10098 msgid "Image"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Timestamp"
10104 msgstr "Tibetan"
10105
10106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10107 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10108 msgid "Size"
10109 msgstr "Talha"
10110
10111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10112 msgid "(in pixels)"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Timeout"
10118 msgstr "Temps"
10119
10120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10121 msgid "ms"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10125 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10126 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10127 msgid "Black"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10131 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10132 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10133 msgid "Gray"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10137 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10138 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10139 msgid "Silver"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10143 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10144 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10145 msgid "White"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10149 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10150 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10151 msgid "Maroon"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10155 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10156 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10157 msgid "Red"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10161 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10162 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10163 msgid "Fuchsia"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10167 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10168 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10169 msgid "Yellow"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10173 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10174 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10175 msgid "Olive"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10179 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10180 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10181 msgid "Green"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10185 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10186 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10187 msgid "Teal"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10191 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10192 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10193 msgid "Lime"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10197 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10198 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10199 msgid "Purple"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10203 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10204 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10205 msgid "Navy"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10209 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10210 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10211 msgid "Blue"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10215 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10216 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10217 msgid "Aqua"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10221 msgid "Center-Center"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10225 msgid "Left-Center"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10229 msgid "Right-Center"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10233 msgid "Center-Top"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Left-Top"
10239 msgstr "Esquèrra"
10240
10241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Right-Top"
10244 msgstr "Dreita"
10245
10246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Center-Bottom"
10249 msgstr "Aval"
10250
10251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Left-Bottom"
10254 msgstr "Aval"
10255
10256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Right-Bottom"
10259 msgstr "Aval"
10260
10261 #: modules/gui/macosx/update.m:82
10262 msgid "Check for Update"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/update.m:83
10266 msgid "Download now"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/update.m:90
10270 msgid "Checking for Update..."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10274 msgid "Your version of VLC is outdated."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10278 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10282 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10286 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10290 msgid ""
10291 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10292 "RAW)"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10296 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10300 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10304 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10308 msgid ""
10309 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10310 "MPEG TS)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10314 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10318 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10322 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10326 msgid ""
10327 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10328 "ASF and OGG)"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10332 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10338 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10342 msgid ""
10343 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10344 "ASF, OGG and RAW)"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10348 msgid ""
10349 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10353 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10357 msgid ""
10358 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10362 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10366 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10370 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10374 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10376 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10380 msgid "MPEG Program Stream"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10384 msgid "MPEG Transport Stream"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10388 msgid "MPEG 1 Format"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10392 msgid ""
10393 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10394 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10395 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10396 "at http://yourip:8080 by default."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10400 msgid ""
10401 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10402 "the server needs to send the stream several times."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10406 msgid ""
10407 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10408 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10409 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10410 "at mms://yourip:8080 by default."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10414 msgid ""
10415 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10416 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10417 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10418 "encapsulated in HTTP)."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10423 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10428 msgid "Use this to stream to a single computer."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10432 msgid ""
10433 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10434 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10435 "address beginning with 239.255."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10439 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10440 msgid ""
10441 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10442 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10443 "but it does not work over Internet."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
10447 msgid "Back"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
10451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233
10452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
10455 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10459 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10463 msgid ""
10464 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10465 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10466 "of them."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/macosx/wizard.m:526
10470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10472 msgid "Stream to network"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10477 msgid "Transcode/Save to file"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
10481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10482 msgid "Choose input"
10483 msgstr "Causir la dintrada"
10484
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10487 msgid "Choose here your input stream."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:564
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1635
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10493 msgid "Select a stream"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10498 msgid "Existing playlist item"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:452
10502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10503 msgid "Choose..."
10504 msgstr "Causir..."
10505
10506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10508 msgid "Partial Extract"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
10512 msgid ""
10513 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10514 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10515 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
10519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10520 msgid "From"
10521 msgstr "De"
10522
10523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10525 msgid "To"
10526 msgstr "Cap a"
10527
10528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10531 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10532 msgid "Streaming"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10537 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:463
10541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
10542 msgid "Destination"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:475
10546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10547 msgid "Streaming method"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10551 msgid "UDP Unicast"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10555 msgid "UDP Multicast"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10560 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10561 msgid "Transcode"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10566 msgid ""
10567 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10568 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10569 "to next page.)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:477
10573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10574 msgid "Transcode audio"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:479
10578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10579 msgid "Transcode video"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1737
10583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10584 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1754
10588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10589 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10594 msgid "Encapsulation format"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10599 msgid ""
10600 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10601 "on the choices you made, all formats won't be available."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
10605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10606 msgid "Additional streaming options"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10610 msgid ""
10611 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:471
10615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1792
10616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
10617 msgid "SAP Announce"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:481 modules/gui/macosx/wizard.m:1805
10622 msgid "Local playback"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:448
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10627 msgid "Additional transcode options"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10631 msgid ""
10632 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10633 "transcoding."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451 modules/gui/macosx/wizard.m:1124
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
10638 msgid "Select the file to save to"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10642 msgid ""
10643 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10644 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
10648 msgid ""
10649 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10650 "streaming or transcoding."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:462
10654 msgid "Summary"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
10658 msgid "Encap. format"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:467
10662 msgid "Input stream"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:473
10666 msgid "Save file to"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
10670 msgid "No input selected"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:633
10674 msgid ""
10675 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10676 "unable to guess, which input you want use.\n"
10677 "\n"
10678 "Choose one before going to the next page."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
10682 msgid "No valid destination"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699
10686 msgid ""
10687 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10688 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10689 "\n"
10690 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10691 "and the help texts in this window."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10695 msgid ""
10696 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10697 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10698 "\n"
10699 "Correct your selection and try again."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1118
10703 msgid "Select the folder to save to"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
10707 msgid "No folder selected"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
10711 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175 modules/gui/macosx/wizard.m:1182
10715 msgid ""
10716 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10717 "box."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
10721 msgid "No file selected"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
10725 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1314
10729 msgid "Finish"
10730 msgstr "Acabar"
10731
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1319
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "%i items"
10735 msgstr "Afichatge"
10736
10737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1381
10738 msgid "yes"
10739 msgstr "Òc"
10740
10741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1329 modules/gui/macosx/wizard.m:1339
10742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1364
10743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
10744 msgid "no"
10745 msgstr "Non"
10746
10747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1335
10748 #, objc-format
10749 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1345 modules/gui/macosx/wizard.m:1357
10753 #, objc-format
10754 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10759 msgid "Use this to stream on a network."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1604
10763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
10764 msgid ""
10765 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10766 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10767 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10768 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1732
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
10773 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1749
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
10778 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
10783 msgid ""
10784 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10785 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10786 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10787 "setting to 1."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
10791 msgid ""
10792 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10793 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10794 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10795 "extra interface.\n"
10796 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10797 "name will be used."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
10801 msgid ""
10802 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10803 "streamed.\n"
10804 "\n"
10805 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10806 "streaming."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/ncurses.c:94
10810 msgid "Filebrowser starting point"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/ncurses.c:96
10814 msgid ""
10815 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10816 "show you initially."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/ncurses.c:101
10820 msgid "Ncurses interface"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10824 msgid "Autoplay selected file"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10828 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10832 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
10837 msgid "Filename"
10838 msgstr "Nom Fichièr"
10839
10840 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10841 msgid "Permissions"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10845 msgid "Owner"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10849 msgid "Group"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10853 msgid "Index"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10857 msgid "Forward"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10861 msgid "00:00:00"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10866 msgid "Add to Playlist"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10870 msgid "MRL:"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10874 msgid "Port:"
10875 msgstr "Pòrt:"
10876
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10878 msgid "Address:"
10879 msgstr "Adreiça:"
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10882 msgid "unicast"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10886 msgid "multicast"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10890 msgid "Network: "
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10894 msgid "udp"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10898 msgid "udp6"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10902 msgid "rtp"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10906 msgid "rtp4"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10910 msgid "ftp"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10914 msgid "http"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10918 msgid "sout"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10922 msgid "mms"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10926 msgid "Protocol:"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10930 msgid "Transcode:"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10936 msgid "enable"
10937 msgstr "activat"
10938
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10940 msgid "Video:"
10941 msgstr "Video:"
10942
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10944 msgid "Audio:"
10945 msgstr "Video:"
10946
10947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10948 msgid "Channel:"
10949 msgstr "Sortida:"
10950
10951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10952 msgid "Norm:"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10956 msgid "Size:"
10957 msgstr "Talha:"
10958
10959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10960 msgid "Frequency:"
10961 msgstr "Frequéncia:"
10962
10963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10964 msgid "Samplerate:"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10968 msgid "Quality:"
10969 msgstr "Qualitat:"
10970
10971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10972 msgid "Tuner:"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10976 msgid "Sound:"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10980 msgid "MJPEG:"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10984 msgid "Decimation:"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10988 msgid "pal"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10992 msgid "ntsc"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10996 msgid "secam"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11000 msgid "auto"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11004 msgid "240x192"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11008 msgid "320x240"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11012 msgid "qsif"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11016 msgid "qcif"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11020 msgid "sif"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11024 msgid "cif"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11028 msgid "vga"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11032 msgid "kHz"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11036 msgid "Hz/s"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11040 msgid "mono"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11044 msgid "stereo"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11048 msgid "Camera"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11052 msgid "Video Codec:"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11056 msgid "huffyuv"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11060 msgid "mp1v"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11064 msgid "mp2v"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11068 msgid "mp4v"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11072 msgid "H263"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11076 msgid "WMV1"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11080 msgid "WMV2"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11084 msgid "Video Bitrate:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11088 msgid "Bitrate Tolerance:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11092 msgid "Keyframe Interval:"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11096 msgid "Audio Codec:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11100 msgid "Deinterlace:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11104 msgid "Access:"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11108 msgid "Muxer:"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11112 msgid "URL:"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11116 msgid "Time To Live (TTL):"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11120 msgid "127.0.0.1"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11124 msgid "localhost"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11128 msgid "localhost.localdomain"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11132 msgid "239.0.0.42"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11136 msgid "PS"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11140 msgid "TS"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11144 msgid "MPEG1"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11148 msgid "AVI"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11152 msgid "OGG"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11156 msgid "MP4"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11160 msgid "MOV"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11164 msgid "ASF"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11168 msgid "kbits/s"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11172 msgid "alaw"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11176 msgid "ulaw"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11180 msgid "mpga"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11184 msgid "mp3"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11188 msgid "a52"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11192 msgid "vorb"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11196 msgid "bits/s"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11200 msgid "Audio Bitrate :"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11204 msgid "SAP Announce:"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11208 msgid "SLP Announce:"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11212 msgid "Announce Channel:"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11216 msgid "Update"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11220 msgid " Clear "
11221 msgstr " Netejar"
11222
11223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11224 msgid " Save "
11225 msgstr " Salvar"
11226
11227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11228 msgid " Apply "
11229 msgstr " Aplicar"
11230
11231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11232 msgid " Cancel "
11233 msgstr " Abandonar"
11234
11235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11236 msgid "Preference"
11237 msgstr "Preferéncia"
11238
11239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11240 msgid ""
11241 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11242 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11243 "org/copyleft/gpl.html)."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11247 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11248 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11249
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11251 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11255 #, c-format
11256 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11260 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11264 msgid "Open a skin file"
11265 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
11266
11267 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11268 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
11273 msgid "Open playlist"
11274 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
11275
11276 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11277 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
11282 msgid "Save playlist"
11283 msgstr "Salvar tièra de lectura"
11284
11285 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11286 msgid "M3U file|*.m3u"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11290 msgid "Last skin used"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11294 msgid "Select the path to the last skin used."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11298 msgid "Config of last used skin"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11302 msgid "Config of last used skin."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11306 msgid "Enable transparency effects"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11310 msgid ""
11311 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11312 "when moving windows does not behave correctly."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11316 msgid "Skins"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11320 msgid "Skinnable Interface"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11324 msgid "Skins loader demux"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11328 msgid "Select skin"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11332 msgid "Open skin..."
11333 msgstr "Dobrir pèl..."
11334
11335 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11336 msgid ""
11337 "\n"
11338 "(WinCE interface)\n"
11339 "\n"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11343 msgid ""
11344 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11345 "\n"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11349 msgid "Compiled by "
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11353 msgid "Compiler: "
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11357 msgid "Based on SVN revision: "
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11361 msgid ""
11362 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11363 "http://www.videolan.org/"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11367 msgid "Open:"
11368 msgstr "Dobrir:"
11369
11370 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11371 msgid ""
11372 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11373 "targets:"
11374 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
11375
11376 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11378 msgid "Choose directory"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11383 msgid "Choose file"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11387 msgid "Embed video in interface"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11391 msgid ""
11392 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11393 "window."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11397 msgid "WinCE interface module"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11401 msgid "WinCE dialogs provider"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11405 msgid "Edit bookmark"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11409 msgid "You must select two bookmarks"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11413 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11417 msgid ""
11418 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11419 "bookmarks to keep the same input."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11423 msgid "Input has changed "
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11427 msgid "Stream and media info"
11428 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
11429
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Advanced information"
11433 msgstr "Mai d'Opcions"
11434
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
11436 msgid "Statistics"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11440 msgid ""
11441 "The following errors happened. More details might be available in the "
11442 "Messages window."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11446 msgid "Don't show further errors"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11450 msgid "Playlist item info"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
11454 msgid "Save Messages As..."
11455 msgstr "Salvar messatges coma..."
11456
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11458 msgid "Advanced options..."
11459 msgstr "Mai d'Opcions..."
11460
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11465 msgid "Advanced options"
11466 msgstr "Mai d'Opcions"
11467
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11469 msgid "Options:"
11470 msgstr "Opcions:"
11471
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11474 msgid "Open..."
11475 msgstr "Dobrir.."
11476
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Stream/Save"
11480 msgstr "Flus"
11481
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11483 msgid "Use VLC as a server of streams"
11484 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
11485
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11487 msgid "Caching"
11488 msgstr "Caching"
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11491 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11492 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
11493
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11495 msgid "Customize:"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11499 #, fuzzy
11500 msgid ""
11501 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11502 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11503 "controls above."
11504 msgstr "..."
11505
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Use a subtitles file"
11509 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11510
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Use an external subtitles file."
11514 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11515
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Advanced Settings..."
11519 msgstr "Mai d'Opcions..."
11520
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11522 #, fuzzy
11523 msgid "File:"
11524 msgstr "Fichièr"
11525
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11527 msgid "DVD (menus)"
11528 msgstr "DVD (menuts)"
11529
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11531 msgid "Disc type"
11532 msgstr "Tipe de Disc"
11533
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11535 msgid "Probe Disc(s)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11539 msgid ""
11540 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11541 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11542 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11543 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11544 "parameter ranges are set based on media we find."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11548 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11552 msgid "RTSP"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
11556 msgid "Name of DVD device to read from."
11557 msgstr "..."
11558
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
11560 msgid ""
11561 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11562 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
11566 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
11570 msgid ""
11571 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11572 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
11576 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Open subtitles file"
11582 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11583
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
11585 msgid "Title number."
11586 msgstr "..."
11587
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
11589 msgid ""
11590 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11591 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11592 "be shown."
11593 msgstr ""
11594 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
11595
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
11597 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11598 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
11599
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
11601 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
11605 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
11609 msgid "Track number."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
11613 msgid ""
11614 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11615 "subtitle will be shown."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
11619 msgid ""
11620 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
11624 msgid ""
11625 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11626 "given, then all tracks are played."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
11630 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11634 msgid "Shuffle"
11635 msgstr "Aleatòri"
11636
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11638 msgid "&Simple Add File..."
11639 msgstr "Ajustar Fichièr..."
11640
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
11642 msgid "Add &Directory..."
11643 msgstr "Ajustar Repertòri..."
11644
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
11646 msgid "&Add MRL..."
11647 msgstr "&Ajustar MRL..."
11648
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11650 msgid "&Open Playlist..."
11651 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
11652
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11654 msgid "&Save Playlist..."
11655 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
11656
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
11658 msgid "&Close"
11659 msgstr "Tampar"
11660
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
11662 msgid "Sort by &title"
11663 msgstr "Ordenar per &titol"
11664
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11666 msgid "&Reverse sort by title"
11667 msgstr "Capvirar la tièra"
11668
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
11670 msgid "&Shuffle Playlist"
11671 msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
11672
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
11674 msgid "D&elete"
11675 msgstr "Suprimir"
11676
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11678 msgid "&Manage"
11679 msgstr "Gestion"
11680
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11682 msgid "S&ort"
11683 msgstr "Ordenar"
11684
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
11686 msgid "&Selection"
11687 msgstr "&Seleccion"
11688
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
11690 msgid "&View items"
11691 msgstr "Afichatge"
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11694 msgid "Play this branch"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
11698 msgid "Sort this branch"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
11703 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11704 msgid "root"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
11709 #, c-format
11710 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
11715 #, c-format
11716 msgid "%i items in playlist"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
11720 msgid "M3U file"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11724 msgid "Playlist is empty"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11728 msgid "Can't save"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
11732 #: modules/misc/win32text.c:71
11733 msgid "Normal"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
11737 msgid "Sorted by artist"
11738 msgstr "Ordenat per Artista"
11739
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
11741 msgid "Sorted by Album"
11742 msgstr "Ordenat per Album"
11743
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
11745 msgid ""
11746 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11747 "them."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11751 msgid "Alt"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11755 msgid "Ctrl"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11759 msgid "Shift"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11763 msgid ""
11764 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11765 "modify the resulting chain by yourself"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11769 msgid "Stream output MRL"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11773 msgid "Destination Target:"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11777 msgid ""
11778 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11779 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11780 "controls below"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
11784 msgid "Output methods"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
11788 msgid "MMSH"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
11792 msgid "RTP"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
11796 msgid "Miscellaneous options"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
11800 msgid "Group name"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
11804 msgid "Channel name"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
11808 msgid "Select all elementary streams"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
11812 msgid "Transcoding options"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
11816 msgid "Video codec"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
11820 msgid "Audio codec"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
11824 msgid "Subtitles codec"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
11828 msgid "Subtitles overlay"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
11832 msgid "Save file"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11836 msgid "Subtitle options"
11837 msgstr "Opcions Jostitols"
11838
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11840 msgid "Subtitles file"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11844 msgid "Subtitles options"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11848 msgid ""
11849 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11850 "subtitles."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11854 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11855 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
11856 msgid "Delay"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
11860 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
11864 msgid "Open file"
11865 msgstr "Dobrir fichièr"
11866
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
11868 #, fuzzy
11869 msgid "VLC media player - Updates"
11870 msgstr "Lector media VLC"
11871
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
11873 msgid "Check for updates now !"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
11877 msgid ""
11878 "\n"
11879 "Available updates and related downloads:\n"
11880 "(Double click on a file to download it)\n"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Save file..."
11886 msgstr "Salvar fiquièr"
11887
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
11889 msgid "Broadcasts"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
11893 msgid "Load"
11894 msgstr "Cargar"
11895
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
11897 msgid "Load configuration"
11898 msgstr "Cargar paramètres"
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
11901 msgid "Save configuration"
11902 msgstr "Salvar paramètres"
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
11905 msgid "New broadcast"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
11911 msgid "Choose"
11912 msgstr "Causir"
11913
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
11915 msgid "Output"
11916 msgstr "Sortida"
11917
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
11919 msgid "Loop"
11920 msgstr "Bloca"
11921
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11923 msgid "Create"
11924 msgstr "Crear"
11925
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
11927 msgid "VLM configuration"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
11931 msgid "VLM stream"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
11935 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
11939 msgid "Use this to stream on a network"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11943 msgid "You must choose a stream"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
11947 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11951 msgid ""
11952 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11953 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
11954 "stream.)\n"
11955 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
11959 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11963 msgid "You need to enter an address"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
11967 msgid ""
11968 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11969 "transcoding"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
11973 msgid "You must choose a file to save to"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
11977 msgid ""
11978 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
11982 msgid ""
11983 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11984 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11985 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11986 "extra interface.\n"
11987 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11988 "name will be used"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
11992 msgid "Save to file"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11996 msgid ""
11997 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11998 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12002 msgid "Magnify"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12006 msgid "Magnifies part of the image"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12010 msgid "Video Options"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12014 msgid "Aspect Ratio"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12018 msgid "More info"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12022 msgid ""
12023 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12027 msgid ""
12028 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12029 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12033 msgid ""
12034 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12035 "effect will be sharper."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12039 msgid "Stopped"
12040 msgstr "Arrestat"
12041
12042 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12043 msgid "Paused"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12047 msgid "Playing"
12048 msgstr "Es a legir"
12049
12050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12051 msgid "Menu"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12055 msgid "Previous track"
12056 msgstr "Pista precedenta"
12057
12058 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12059 msgid "Next track"
12060 msgstr "Pista seguenta"
12061
12062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12063 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12064 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
12065
12066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12067 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12068 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
12069
12070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12071 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12072 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
12073
12074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12075 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12076 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
12077
12078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12079 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12080 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
12081
12082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12083 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12084 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
12085
12086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12087 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12088 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
12089
12090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12091 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12092 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
12093
12094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12095 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12096 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
12097
12098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12099 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12100 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
12101
12102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12103 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12104 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
12105
12106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12107 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12108 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
12109
12110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12111 msgid "Check for updates ..."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12115 msgid "&File"
12116 msgstr "&Fichièr"
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12119 msgid "&View"
12120 msgstr "&Vèire"
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12123 msgid "&Settings"
12124 msgstr "&Paramètres"
12125
12126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12127 msgid "&Audio"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12131 msgid "&Video"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12135 msgid "&Navigation"
12136 msgstr "&Navegacion"
12137
12138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12139 msgid "&Help"
12140 msgstr "&Ajuda"
12141
12142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Small playlist"
12145 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12146
12147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12148 msgid "Previous playlist item"
12149 msgstr "Fichièr precedent"
12150
12151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12152 msgid "Next playlist item"
12153 msgstr "Fichièr seguent"
12154
12155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12156 msgid "Play slower"
12157 msgstr "Mai lent"
12158
12159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12160 msgid "Play faster"
12161 msgstr "Mai viste"
12162
12163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12164 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12165 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
12166
12167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12168 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12169 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12172 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12173 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
12174
12175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12176 msgid ""
12177 " (wxWidgets interface)\n"
12178 "\n"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12182 msgid ""
12183 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12184 "http://www.videolan.org/\n"
12185 "\n"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12189 #, c-format
12190 msgid "About %s"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
12194 msgid "Show/Hide interface"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12198 msgid "Quick &Open File..."
12199 msgstr "&Dobrir..."
12200
12201 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12202 msgid "Open &File..."
12203 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
12204
12205 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12206 msgid "Open D&irectory..."
12207 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12208
12209 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12210 msgid "Open &Disc..."
12211 msgstr "Dobrir &Disc..."
12212
12213 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12214 msgid "Open &Network Stream..."
12215 msgstr "Dobrir Adreiça..."
12216
12217 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12218 msgid "Open &Capture Device..."
12219 msgstr "Dobrir &Captura..."
12220
12221 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12222 msgid "Media &Info..."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12226 msgid "&Messages..."
12227 msgstr "&Messatges..."
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12230 msgid "&Preferences..."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12234 msgid "Empty"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12238 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12242 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12246 msgid ""
12247 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12248 "and RAW)"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12252 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12256 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12260 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12264 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12268 msgid "RTP Unicast"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12272 msgid "RTP Multicast"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12276 msgid ""
12277 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12278 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12279 "address beginning with 239.255."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12283 msgid "Show bookmarks dialog"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12287 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12292 msgid "Show extended GUI"
12293 msgstr "Espandit GUI"
12294
12295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12297 msgid "Show taskbar entry"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12301 msgid "Minimal interface"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12305 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12309 msgid "Size to video"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12313 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12317 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12318 msgid "Show systray icon"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12322 msgid "wxWidgets interface module"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12326 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12330 msgid "Dummy image chroma format"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12334 msgid ""
12335 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12336 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12340 msgid "Save raw codec data"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12344 msgid ""
12345 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12346 "forced the dummy decoder in the main options."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12350 msgid ""
12351 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12352 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12353 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12357 msgid "Dummy interface function"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12361 msgid "Dummy Interface"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12365 msgid "Dummy access function"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12369 msgid "Dummy demux function"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12373 msgid "Dummy decoder"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12377 msgid "Dummy decoder function"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12381 msgid "Dummy encoder function"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12385 msgid "Dummy audio output function"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12389 msgid "Dummy video output function"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12393 msgid "Dummy Video output"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12397 msgid "Dummy font renderer function"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12401 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12402 #: modules/visualization/xosd.c:73
12403 msgid "Font"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12407 msgid "Font filename"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12411 msgid "Font size in pixels"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12415 msgid ""
12416 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12417 "than 0 this option will override the relative font size "
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12421 msgid "Opacity, 0..255"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12425 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12426 #: modules/video_filter/time.c:78
12427 msgid ""
12428 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12429 "= totally opaque. "
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12433 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12434 #: modules/video_filter/time.c:84
12435 msgid "Text Default Color"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12439 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12440 #: modules/video_filter/time.c:85
12441 msgid ""
12442 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12443 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12447 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12451 msgid "Smaller"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12455 msgid "Small"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12459 msgid "Large"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12463 msgid "Larger"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/misc/freetype.c:102
12467 msgid "Use yuvp renderer"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/misc/freetype.c:103
12471 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/misc/freetype.c:104
12475 msgid "Font Effect"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/misc/freetype.c:105
12479 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/freetype.c:112
12483 msgid "Background"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/misc/freetype.c:112
12487 msgid "Outline"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/misc/freetype.c:113
12491 msgid "Fat Outline"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12495 msgid "Text renderer"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/misc/freetype.c:126
12499 msgid "Freetype2 font renderer"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/misc/gnutls.c:67
12503 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/misc/gnutls.c:69
12507 msgid ""
12508 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12509 "or SSL-based server-side encryption)."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/misc/gnutls.c:72
12513 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/misc/gnutls.c:74
12517 msgid ""
12518 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/misc/gnutls.c:77
12522 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/misc/gnutls.c:79
12526 msgid ""
12527 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12528 "cache will hold."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/misc/gnutls.c:82
12532 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/misc/gnutls.c:84
12536 msgid ""
12537 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12538 "Certificate Authority)."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/misc/gnutls.c:87
12542 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/misc/gnutls.c:89
12546 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/misc/gnutls.c:93
12550 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/misc/growl.c:60
12554 msgid "Growl server"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/misc/growl.c:61
12558 msgid "Growl server receiving notifications."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/misc/growl.c:63
12562 msgid "Growl password"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/misc/growl.c:64
12566 msgid "Growl password on the server."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/misc/growl.c:65
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Growl UDP port"
12572 msgstr "Pòrt UDP"
12573
12574 #: modules/misc/growl.c:66
12575 msgid "Growl UPD port on the server."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/misc/growl.c:67
12579 msgid "Growl TTL"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/misc/growl.c:68
12583 msgid "Growl TTL."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/misc/growl.c:73
12587 msgid "growl"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/misc/growl.c:74
12591 msgid "Growl Notification Plugin"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12595 msgid "(no title)"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12599 msgid "(no artist)"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12603 msgid "(no album)"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12607 msgid "Gtk+ GUI helper"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/misc/logger.c:112
12611 msgid "Text"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/misc/logger.c:118
12615 msgid "Log format"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/misc/logger.c:120
12619 msgid ""
12620 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12621 "and \"syslog\"."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/misc/logger.c:122
12625 msgid ""
12626 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12627 "\"."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/misc/logger.c:126
12631 msgid "Logging"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/misc/logger.c:127
12635 msgid "File logging"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/misc/logger.c:130
12639 msgid "Log filename"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/misc/logger.c:130
12643 msgid "Specify the log filename."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/misc/logger.c:135
12647 msgid "RRD output file"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/misc/logger.c:136
12651 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12655 msgid "libc memcpy"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12659 msgid "3D Now! memcpy"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12663 msgid "MMX memcpy"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12667 msgid "MMX EXT memcpy"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12671 msgid "AltiVec memcpy"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/misc/msn.c:63
12675 msgid "MSN Title format string"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/misc/msn.c:64
12679 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/misc/msn.c:70
12683 msgid "MSN"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/misc/msn.c:71
12687 msgid "MSN Title Plugin"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12691 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
12695 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12699 msgid "M3U playlist exporter"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12703 msgid "Old playlist exporter"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12707 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12711 msgid ""
12712 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12713 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12717 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12721 msgid "video"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/misc/rtsp.c:48
12725 msgid ""
12726 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12727 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12728 "with no path."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/misc/rtsp.c:53
12732 msgid "RTSP VoD"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/misc/rtsp.c:54
12736 msgid "RTSP VoD server"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/misc/screensaver.c:44
12740 msgid "X Screensaver disabler"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/misc/svg.c:64
12744 msgid "SVG template file"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/misc/svg.c:65
12748 msgid ""
12749 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12753 msgid "Playlist stress tests"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12757 msgid "C module that does nothing"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12761 msgid "Miscellaneous stress tests"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/misc/win32text.c:85
12765 msgid "Win32 font renderer"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12769 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12773 msgid "Simple XML Parser"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/mux/asf.c:49
12777 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/mux/asf.c:52
12781 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/mux/asf.c:55
12785 msgid ""
12786 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/mux/asf.c:57
12790 msgid "Comment"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/mux/asf.c:58
12794 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/mux/asf.c:61
12798 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/mux/asf.c:63
12802 msgid "Packet Size"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/mux/asf.c:64
12806 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/mux/asf.c:67
12810 msgid "ASF muxer"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/mux/asf.c:540
12814 msgid "Unknown Video"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/mux/avi.c:44
12818 msgid "AVI muxer"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/mux/dummy.c:41
12822 msgid "Dummy/Raw muxer"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/mux/mp4.c:45
12826 msgid "Create \"Fast start\" files"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/mux/mp4.c:47
12830 msgid ""
12831 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12832 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12833 "previewing the file while it is downloading)."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/mux/mp4.c:56
12837 msgid "MP4/MOV muxer"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12841 msgid "DTS delay (ms)"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12845 msgid ""
12846 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12847 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12848 "some buffering inside the client decoder."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12852 msgid "PES maximum size"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12856 msgid ""
12857 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12858 "stream."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12862 msgid "PS muxer"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12866 msgid "Video PID"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12870 msgid ""
12871 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12872 "the video."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12876 msgid "Audio PID"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12880 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12884 msgid "SPU PID"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12888 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12892 msgid "PMT PID"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12896 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12900 msgid "TS ID"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12904 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12908 msgid "NET ID"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12912 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12916 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12920 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12924 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12928 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12932 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12936 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12940 msgid "Set PID to id of ES"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12944 msgid "set PID to id of es"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12948 msgid "Shaping delay (ms)"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12952 msgid ""
12953 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12954 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12955 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12959 msgid "Use keyframes"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12963 msgid ""
12964 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12965 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12966 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12967 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12968 "the biggest frames in the stream."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12972 msgid "PCR delay (ms)"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12976 msgid ""
12977 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12978 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12982 msgid "Minimum B (deprecated)"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12986 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12990 msgid "Maximum B (deprecated)"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12994 msgid ""
12995 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12996 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12997 "some buffering inside the client decoder."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13001 msgid "Crypt audio"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13005 msgid "Crypt audio using CSA"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13009 msgid "Crypt video"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13013 msgid "Crypt video using CSA"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13017 msgid "CSA Key"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13021 msgid ""
13022 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13023 "bytes)."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13027 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13031 msgid ""
13032 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13033 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13037 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13041 msgid "Multipart separator string"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13045 msgid ""
13046 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13047 "You can select this string. Default is --myboundary"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13051 msgid "Multipart jpeg muxer"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/mux/ogg.c:50
13055 msgid "Ogg/ogm muxer"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/mux/wav.c:42
13059 msgid "WAV muxer"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/packetizer/copy.c:43
13063 msgid "Copy packetizer"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/packetizer/h264.c:47
13067 msgid "H264 video packetizer"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13071 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13075 msgid "MPEG4 video packetizer"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13079 msgid "Sync on intraframe"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13083 msgid ""
13084 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13085 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13089 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13093 msgid "Bonjour services"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13097 msgid "Bonjour"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13101 msgid "DAAP shares"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13105 msgid "DAAP access"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13109 msgid "HAL device detection"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13113 msgid "Devices"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13117 msgid "Podcast URLs list"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13121 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13125 msgid "Podcast Service Discovery"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13129 msgid "Podcast"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13133 msgid "SAP multicast address"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13137 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13141 msgid "IPv4-SAP listening"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13145 msgid ""
13146 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13147 "standard address."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13151 msgid "IPv6-SAP listening"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13155 msgid ""
13156 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13157 "standard address."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13161 msgid "IPv6 SAP scope"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13165 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13169 msgid "SAP timeout (seconds)"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13173 msgid ""
13174 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13175 "received."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13179 msgid "Try to parse the SAP"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13183 msgid ""
13184 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13185 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13189 msgid "SAP Strict mode"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13193 msgid ""
13194 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13195 "announcements."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13199 msgid "Use SAP cache"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13203 msgid ""
13204 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13205 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13206 "corresponding to legacy streams."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13210 msgid ""
13211 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13212 "announcements."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13216 msgid "SAP Announcements"
13217 msgstr "Anóncia SAP"
13218
13219 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13220 msgid "SDP file parser for UDP"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13224 msgid "Session Announcements (SAP)"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13228 msgid "Session"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13232 msgid "Tool"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13236 msgid "User"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13240 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13244 msgid "Shoutcast radio listings"
13245 msgstr "Lista radio Shoutcast"
13246
13247 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13248 msgid "Shoutcast"
13249 msgstr "Shoutcast"
13250
13251 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13252 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13256 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13260 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13264 msgid ""
13265 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13266 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13267 "caching and others."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13271 msgid "ID Offset"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13275 msgid ""
13276 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13277 "IDs bridge_in will register."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13281 msgid "Bridge"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13285 msgid "Bridge stream output"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13289 msgid "Bridge out"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13293 msgid "Bridge in"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/stream_out/description.c:48
13297 msgid "Description stream output"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/stream_out/display.c:38
13301 msgid "Enable/disable audio rendering."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/stream_out/display.c:40
13305 msgid "Enable/disable video rendering."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/stream_out/display.c:42
13309 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13313 msgid "Display"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/stream_out/display.c:51
13317 msgid "Display stream output"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13321 msgid "Duplicate stream output"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13325 msgid "Output access method"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13329 msgid ""
13330 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/stream_out/es.c:41
13334 msgid "Audio output access method"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/stream_out/es.c:43
13338 msgid ""
13339 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13340 "output."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/stream_out/es.c:45
13344 msgid "Video output access method"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/stream_out/es.c:47
13348 msgid ""
13349 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13350 "output."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13354 msgid "Output muxer"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
13358 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/es.c:53
13362 msgid "Audio output muxer"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/es.c:55
13366 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/stream_out/es.c:56
13370 msgid "Video output muxer"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/stream_out/es.c:58
13374 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/stream_out/es.c:60
13378 msgid "Output URL"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
13382 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/stream_out/es.c:63
13386 msgid "Audio output URL"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/stream_out/es.c:65
13390 msgid ""
13391 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/stream_out/es.c:67
13395 msgid "Video output URL"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/stream_out/es.c:69
13399 msgid ""
13400 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/stream_out/es.c:79
13404 msgid "Elementary stream output"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/stream_out/gather.c:40
13408 msgid "Gathering stream output"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13412 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13416 msgid "Sample aspect ratio"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13420 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13424 msgid "Mosaic bridge"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13428 msgid "Mosaic bridge stream output"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/stream_out/rtp.c:48
13432 msgid "SDP"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13436 msgid ""
13437 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13438 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13439 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/stream_out/rtp.c:54
13443 msgid "Muxer"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
13447 msgid "Session name"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13451 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13455 msgid "Session description"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13459 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13463 msgid "Session URL"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13467 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13471 msgid "Session email"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13475 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13479 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13480 msgstr "..."
13481
13482 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13483 msgid "Audio port"
13484 msgstr "Pòrt audio"
13485
13486 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13487 msgid ""
13488 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13489 msgstr "..."
13490
13491 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13492 msgid "Video port"
13493 msgstr "Pòrt video"
13494
13495 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13496 msgid ""
13497 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13498 msgstr "..."
13499
13500 #: modules/stream_out/rtp.c:83
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13503 msgstr "..."
13504
13505 #: modules/stream_out/rtp.c:92
13506 msgid "RTP stream output"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/stream_out/standard.c:48
13510 msgid ""
13511 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/stream_out/standard.c:50
13515 msgid "Output URL (deprecated)"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/stream_out/standard.c:52
13519 msgid ""
13520 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13521 "Deprecated, use dst instead."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/stream_out/standard.c:55
13525 msgid "Output destination"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/stream_out/standard.c:57
13529 msgid ""
13530 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/stream_out/standard.c:61
13534 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/stream_out/standard.c:63
13538 msgid "Session groupname"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/stream_out/standard.c:65
13542 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/stream_out/standard.c:67
13546 msgid "SAP announcing"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/stream_out/standard.c:68
13550 msgid "Announce this session with SAP"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/stream_out/standard.c:76
13554 msgid "Standard"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/stream_out/standard.c:77
13558 msgid "Standard stream output"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13562 msgid "Files"
13563 msgstr "Fichièrs"
13564
13565 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13566 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13570 msgid "Sizes"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13574 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13578 msgid "Aspect ratio"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13582 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13586 msgid "Command UDP port"
13587 msgstr "Pòrt comanda UDP"
13588
13589 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13590 msgid "UDP port to listen to for commands."
13591 msgstr "..."
13592
13593 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13594 msgid "Command"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13598 msgid "Initial command to execute."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13602 msgid "GOP size"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13606 msgid "Number of P frames between two I frames."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13610 msgid "Quantizer scale"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13614 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13618 msgid "Mute audio"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13622 msgid "Mute audio when command is not 0."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13626 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13630 msgid "Video encoder"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13634 msgid ""
13635 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13639 msgid "Destination video codec"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13643 msgid ""
13644 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13645 "output."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13649 msgid "Video bitrate"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13653 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13657 msgid "Video scaling"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13661 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13665 msgid "Video frame-rate"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13669 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13673 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13677 msgid "Maximum video width"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13681 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13685 msgid "Maximum video height"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13689 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13693 msgid "Video filter"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13697 msgid ""
13698 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13699 "subpictures overlaying."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13703 msgid "Video crop top"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13707 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13711 msgid "Video crop left"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13715 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13719 msgid "Video crop bottom"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13723 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13727 msgid "Video crop right"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13731 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13735 msgid "Audio encoder"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13739 msgid ""
13740 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13744 msgid "Destination audio codec"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13748 msgid ""
13749 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13750 "output."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13754 msgid "Audio bitrate"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13758 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13762 msgid "Audio sample rate"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13766 msgid ""
13767 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13771 msgid "Audio channels"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13775 msgid ""
13776 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13777 "output."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13781 msgid "Subtitles encoder"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13785 msgid ""
13786 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13787 "options."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13791 msgid "Destination subtitles codec"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13795 msgid ""
13796 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13797 "output."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13801 msgid "Subpictures filter"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13805 msgid ""
13806 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13807 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13808 "video."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13812 msgid "OSD menu"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13816 msgid ""
13817 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13821 msgid "Number of threads"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13825 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13829 msgid "High priority"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13833 msgid ""
13834 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13838 msgid "Synchronise on audio track"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13842 msgid ""
13843 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13844 "on the audio track."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13848 msgid ""
13849 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13850 "keep up with the encoding rate."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13854 msgid "Transcode stream output"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13858 msgid "Overlays/Subtitles"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13862 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13866 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13870 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13874 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13875 msgid "Conversions from "
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13879 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13880 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13881 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13882 msgid " to "
13883 msgstr " cap a"
13884
13885 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13886 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13887 msgid "MMX conversions from "
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13891 msgid "AltiVec conversions from "
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13895 msgid "Enable brightness threshold"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13899 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13903 msgid "Image contrast (0-2)"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13907 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13911 msgid "Image hue (0-360)"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13915 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13919 msgid "Image saturation (0-3)"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13923 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13927 msgid "Image brightness (0-2)"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13931 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/video_filter/adjust.c:70
13935 msgid "Image gamma (0-10)"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/video_filter/adjust.c:71
13939 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/video_filter/adjust.c:75
13943 msgid "Image properties filter"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/video_filter/adjust.c:76
13947 msgid "Image adjust"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/video_filter/blend.c:67
13951 msgid "Video pictures blending"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/video_filter/clone.c:55
13955 msgid "Number of clones"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/video_filter/clone.c:56
13959 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/video_filter/clone.c:59
13963 msgid "List of video output modules"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/video_filter/clone.c:60
13967 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/video_filter/clone.c:63
13971 msgid "Clone video filter"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/video_filter/clone.c:65
13975 msgid "Clone"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/video_filter/crop.c:54
13979 msgid "Crop geometry (pixels)"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/video_filter/crop.c:55
13983 msgid ""
13984 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13985 "<left offset> + <top offset>."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_filter/crop.c:57
13989 msgid "Automatic cropping"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/video_filter/crop.c:58
13993 msgid "Activate automatic black border cropping."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/video_filter/crop.c:61
13997 msgid "Crop video filter"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14001 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14002 msgid "Deinterlace mode"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14006 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14010 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14014 msgid "Deinterlacing video filter"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/video_filter/distort.c:64
14018 msgid "Distort mode"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/video_filter/distort.c:65
14022 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/video_filter/distort.c:67
14026 msgid "Gradient image type"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/video_filter/distort.c:68
14030 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/video_filter/distort.c:70
14034 msgid "Apply cartoon effect"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/video_filter/distort.c:71
14038 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/video_filter/distort.c:74
14042 msgid "Wave"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/video_filter/distort.c:74
14046 msgid "Ripple"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/video_filter/distort.c:74
14050 msgid "gradient"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/video_filter/distort.c:74
14054 msgid "Edge"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/video_filter/distort.c:77
14058 msgid "Distort video filter"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/video_filter/invert.c:52
14062 msgid "Invert video filter"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/video_filter/invert.c:53
14066 msgid "Color inversion"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/video_filter/logo.c:68
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Logo filenames"
14072 msgstr "Sautar cap al titol"
14073
14074 #: modules/video_filter/logo.c:69
14075 msgid ""
14076 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14077 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/video_filter/logo.c:70
14081 msgid "Logo animation # of loops"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/video_filter/logo.c:71
14085 msgid ""
14086 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/video_filter/logo.c:72
14090 msgid "Logo individual image time in ms"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/video_filter/logo.c:73
14094 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/video_filter/logo.c:75
14098 msgid "X coordinate of the logo"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14102 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/video_filter/logo.c:77
14106 msgid "Y coordinate of the logo"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/video_filter/logo.c:79
14110 msgid "Transparency of the logo"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/video_filter/logo.c:80
14114 msgid ""
14115 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14116 "to 255 for full opacity)."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/video_filter/logo.c:82
14120 msgid "Logo position"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/video_filter/logo.c:84
14124 msgid ""
14125 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14126 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/video_filter/logo.c:94
14130 msgid "Logo video filter"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/video_filter/logo.c:96
14134 msgid "Logo overlay"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/video_filter/logo.c:117
14138 msgid "Logo sub filter"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14142 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/video_filter/marq.c:76
14146 msgid "Marquee text"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/video_filter/marq.c:77
14150 msgid "Marquee text to display"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14154 #: modules/video_filter/time.c:73
14155 msgid "X offset, from left"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14159 #: modules/video_filter/time.c:74
14160 msgid "X offset, from the left screen edge"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14164 #: modules/video_filter/time.c:75
14165 msgid "Y offset, from the top"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14169 #: modules/video_filter/time.c:76
14170 msgid "Y offset, down from the top"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/video_filter/marq.c:82
14174 msgid "Marquee timeout"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/video_filter/marq.c:83
14178 msgid ""
14179 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14180 "value is 0 (remain forever)."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14184 #: modules/video_filter/time.c:77
14185 msgid "Opacity"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14189 #: modules/video_filter/time.c:80
14190 msgid "Font size, pixels"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14194 #: modules/video_filter/time.c:81
14195 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14199 msgid "Marquee position"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14203 msgid ""
14204 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14205 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14206 "adding them)."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14210 msgid "Misc"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/video_filter/marq.c:140
14214 msgid "Marquee display sub filter"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14218 msgid "Alpha blending"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14222 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14226 msgid "Height in pixels"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14230 msgid "Width in pixels"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14234 msgid "Top left corner x coordinate"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14238 msgid "Top left corner y coordinate"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14242 msgid "Vertical border width in pixels"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14246 msgid "Horizontal border width in pixels"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14250 msgid "Mosaic alignment"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14254 msgid "Positioning method"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14258 msgid ""
14259 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14260 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14264 msgid "Number of rows"
14265 msgstr "Nombre de linhas"
14266
14267 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14268 msgid "Number of columns"
14269 msgstr "Nombre de colonas"
14270
14271 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14272 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14276 msgid "Keep original size"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14280 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14284 msgid ""
14285 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14286 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14287 "others."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14291 msgid ""
14292 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14296 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14300 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14304 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14308 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14312 msgid "fixed"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14316 msgid "Mosaic video sub filter"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14320 msgid "Mosaic"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14324 msgid "Blur factor (1-127)"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14328 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14332 msgid "Motion blur"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14336 msgid "Motion blur filter"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14340 msgid "Description file"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14344 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14348 msgid "History parameter"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14352 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14356 msgid "Motion detect video filter"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14360 msgid "Motion detect"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14364 msgid "OSD menu configuration file"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14368 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14372 msgid "Path to OSD menu images"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14376 msgid ""
14377 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14378 "defined in the OSD configuration file."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14382 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14386 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14390 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14394 msgid "OSD menu position"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14398 msgid ""
14399 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14400 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14404 msgid "Timeout of OSD menu"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14408 msgid ""
14409 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14410 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14411 "visible."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14415 msgid "Update speed of OSD menu"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14419 msgid ""
14420 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14421 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14422 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14423 "range is 0 - 1000 ms."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14427 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/video_filter/rss.c:121
14431 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/video_filter/rss.c:122
14435 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/video_filter/rss.c:123
14439 msgid "RSS/Atom feed speed"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/video_filter/rss.c:124
14443 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14447 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/video_filter/rss.c:127
14451 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/video_filter/rss.c:128
14455 msgid ""
14456 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14457 "will never be updated."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14461 msgid "Display feed images if available"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/video_filter/rss.c:193
14465 msgid "RSS and Atom feed display"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14469 msgid "RV32 conversion filter"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14473 msgid "Video scaling filter"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14477 msgid "Scaling mode"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14481 msgid "You can choose the default scaling mode."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14485 msgid "Fast bilinear"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14489 msgid "Bilinear"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14493 msgid "Bicubic (good quality)"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14497 msgid "Experimental"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14501 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14505 msgid "Area"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14509 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14513 msgid "Gauss"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14517 msgid "SincR"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14521 msgid "Lanczos"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14525 msgid "Bicubic spline"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_filter/time.c:71
14529 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/video_filter/time.c:72
14533 msgid ""
14534 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14535 "%S = second"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/video_filter/time.c:88
14539 msgid "Time position"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/video_filter/time.c:90
14543 msgid ""
14544 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14545 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14546 "them)."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/video_filter/time.c:104
14550 msgid "Time overlay"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/video_filter/time.c:121
14554 msgid "Time display sub filter"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/video_filter/transform.c:57
14558 msgid "Transform type"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/video_filter/transform.c:58
14562 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/video_filter/transform.c:61
14566 msgid "Rotate by 90 degrees"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/video_filter/transform.c:62
14570 msgid "Rotate by 180 degrees"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/video_filter/transform.c:62
14574 msgid "Rotate by 270 degrees"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/video_filter/transform.c:63
14578 msgid "Flip horizontally"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/video_filter/transform.c:63
14582 msgid "Flip vertically"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/video_filter/transform.c:66
14586 msgid "Video transformation filter"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/video_filter/wall.c:54
14590 msgid ""
14591 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/video_filter/wall.c:58
14595 msgid ""
14596 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/video_filter/wall.c:61
14600 msgid "Active windows"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/video_filter/wall.c:62
14604 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/video_filter/wall.c:65
14608 msgid "Element aspect ratio"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/video_filter/wall.c:66
14612 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/video_filter/wall.c:69
14616 msgid "Wall video filter"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/video_filter/wall.c:70
14620 msgid "Image wall"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/video_output/aa.c:55
14624 msgid "Ascii Art"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/video_output/aa.c:58
14628 msgid "ASCII-art video output"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/video_output/caca.c:57
14632 msgid "Color ASCII art video output"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/video_output/directfb.c:69
14636 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14640 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14644 msgid ""
14645 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14646 "doesn't have any effect when using overlays."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14650 msgid "Use video buffers in system memory"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14654 msgid ""
14655 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14656 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14657 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14658 "doesn't have any effect when using overlays."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14662 msgid "Use triple buffering for overlays"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14666 msgid ""
14667 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14668 "better video quality (no flickering)."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14672 msgid "Name of desired display device"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14676 msgid ""
14677 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14678 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14679 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14683 msgid "Enable wallpaper mode "
14684 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14685
14686 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14687 msgid ""
14688 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14689 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14690 "desktop must not already have a wallpaper."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14694 msgid "DirectX video output"
14695 msgstr "Sortida video DirectX"
14696
14697 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14698 msgid "Wallpaper"
14699 msgstr "Fons de pagina"
14700
14701 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14702 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14703 msgid "OpenGL video output"
14704 msgstr "Sortida video OpenGL"
14705
14706 #: modules/video_output/fb.c:67
14707 msgid "Framebuffer device"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/video_output/fb.c:69
14711 msgid ""
14712 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14713 "(usually /dev/fb0)."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/video_output/fb.c:78
14717 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14721 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14722 msgid "X11 display name"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/video_output/ggi.c:58
14726 msgid ""
14727 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14728 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/video_output/glide.c:64
14732 msgid "3dfx Glide video output"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14736 msgid "HD1000 video output"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/video_output/image.c:48 modules/video_output/my_image.c:48
14740 msgid "Image format"
14741 msgstr "Format de l'imatge"
14742
14743 #: modules/video_output/image.c:49 modules/video_output/my_image.c:49
14744 msgid "Set the format of the output image."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/video_output/image.c:51 modules/video_output/my_image.c:51
14748 msgid "Recording ratio"
14749 msgstr "Velocitat de gravadura"
14750
14751 #: modules/video_output/image.c:52 modules/video_output/my_image.c:52
14752 msgid ""
14753 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14754 "three is recorded."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/video_output/image.c:55 modules/video_output/my_image.c:55
14758 msgid "Filename prefix"
14759 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
14760
14761 #: modules/video_output/image.c:56 modules/video_output/my_image.c:56
14762 msgid ""
14763 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14764 "prefixNUMBER.format"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/video_output/image.c:64 modules/video_output/my_image.c:64
14768 msgid "Image video output"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/video_output/mga.c:59
14772 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14776 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/video_output/opengl.c:119
14780 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/video_output/opengl.c:122
14784 msgid "Select effect"
14785 msgstr "Causir efèit"
14786
14787 #: modules/video_output/opengl.c:124
14788 msgid "Allows you to select different visual effects."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/video_output/opengl.c:129
14792 msgid "Cube"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/video_output/opengl.c:129
14796 msgid "Transparent Cube"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14800 msgid "QT Embedded display name"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14804 msgid ""
14805 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14806 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14810 msgid "QT Embedded video output"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/video_output/sdl.c:108
14814 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14818 msgid "snapshot width"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14822 msgid "Set the width of the snapshot image."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14826 msgid "snapshot height"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14830 msgid "Set the height of the snapshot image."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14834 msgid "chroma"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14838 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14842 msgid "cache size (number of images)"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14846 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14850 msgid "snapshot module"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14854 msgid "SVGAlib video output"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14858 msgid "Windows GAPI video output"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/video_output/wingdi.c:224
14862 msgid "Windows GDI video output"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14866 msgid "XVideo adaptor number"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14870 msgid ""
14871 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14872 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14876 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14877 msgid "Alternate fullscreen method"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14881 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14882 msgid ""
14883 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14884 "its drawbacks.\n"
14885 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14886 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14887 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14888 "show on top of the video."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14892 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14893 msgid ""
14894 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14895 "the value of the DISPLAY environment variable."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14899 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14903 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14904 msgid ""
14905 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14906 "0 for first screen, 1 for the second."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14910 msgid "Use shared memory"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14914 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14918 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14922 msgid "X11 video output"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14926 msgid "XVimage chroma format"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14930 msgid ""
14931 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14932 "to improve performances by using the most efficient one."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14936 msgid "XVideo extension video output"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14940 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/visualization/goom.c:58
14944 msgid "Goom display width"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/visualization/goom.c:59
14948 msgid "Goom display height"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/visualization/goom.c:60
14952 msgid ""
14953 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14954 "will be prettier but more CPU intensive)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/visualization/goom.c:63
14958 msgid "Goom animation speed"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/visualization/goom.c:64
14962 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/visualization/goom.c:70
14966 msgid "Goom"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/visualization/goom.c:71
14970 msgid "Goom effect"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14974 msgid "Effects list"
14975 msgstr "Tièra dels efèits"
14976
14977 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14978 msgid ""
14979 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14980 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14984 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14988 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14992 msgid "Number of bands"
14993 msgstr "Nombre de bendas"
14994
14995 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14996 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15000 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15004 msgid "Band separator"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15008 msgid "Number of blank pixels between bands."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15012 msgid "Amplification"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15016 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15020 msgid "Enable peaks"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15024 msgid "Defines whether to draw peaks."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15028 msgid "Enable original graphic spectrum"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15032 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15036 msgid "Enable bands"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15040 msgid "Defines whether to draw the bands."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15044 msgid "Enable base"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15048 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15052 msgid "Base pixel radius"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15056 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15060 msgid "Spectral sections"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15064 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15068 msgid "Peak height"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15072 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15076 msgid "Peak extra width"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15080 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15084 msgid "V-plane color"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15088 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15092 msgid "Number of stars"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15096 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15100 msgid "Visualizer"
15101 msgstr "Veire"
15102
15103 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15104 msgid "Visualizer filter"
15105 msgstr "Veire filtre"
15106
15107 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15108 msgid "Spectrum analyser"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/visualization/xosd.c:63
15112 msgid "Flip vertical position"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/visualization/xosd.c:64
15116 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/visualization/xosd.c:67
15120 msgid "Vertical offset"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/visualization/xosd.c:68
15124 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/visualization/xosd.c:70
15128 msgid "Shadow offset"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/visualization/xosd.c:71
15132 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/visualization/xosd.c:74
15136 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/visualization/xosd.c:82
15140 msgid "XOSD interface"
15141 msgstr "Interfàcia XOSD"
15142
15143 #~ msgid "from "
15144 #~ msgstr "De"
15145
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Yes"
15148 #~ msgstr "Òc"
15149
15150 #~ msgid "Save As..."
15151 #~ msgstr "Salvar coma..."
15152
15153 #~ msgid " "
15154 #~ msgstr " "
15155
15156 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15157 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"