1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-24 22:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
68 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Paramètres acòrchas"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
74 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
76 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Paramètres audio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Paramètres audio generals"
91 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
92 #: src/video_output/video_output.c:445
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisacion"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualisacion audio"
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
111 msgid "Output modules"
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
118 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
121 msgid "Miscellaneous"
124 #: include/vlc_config_cat.h:72
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis"
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
130 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:193
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Paramètres video"
144 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "Paramètres video"
148 #: include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
152 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr "Jos-titols/OSD"
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr "Dintradas/Codecs"
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
179 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
180 "VLC. Encoder settings can also be found here."
183 #: include/vlc_config_cat.h:107
184 msgid "Access modules"
185 msgstr "Accès modulis"
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
189 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
190 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 #: include/vlc_config_cat.h:113
194 msgid "Access filters"
195 msgstr "Accès filtres"
197 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
204 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 #: include/vlc_config_cat.h:120
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "Desseparar audio e video"
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgstr "Codecs video"
221 #: include/vlc_config_cat.h:123
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 msgstr "Paramètres de codificacion video"
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgstr "Codecs audio"
230 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgstr "Autres codecs"
239 #: include/vlc_config_cat.h:129
241 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
242 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
244 #: include/vlc_config_cat.h:132
245 msgid "General input settings. Use with care."
246 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
248 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
250 msgid "Stream output"
251 msgstr "Sortida flus"
253 #: include/vlc_config_cat.h:137
256 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
257 "incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 #: include/vlc_config_cat.h:145
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
269 #: include/vlc_config_cat.h:147
273 #: include/vlc_config_cat.h:149
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:155
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Access output"
286 #: include/vlc_config_cat.h:157
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
295 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 #: include/vlc_config_cat.h:164
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 #: include/vlc_config_cat.h:170
311 #: include/vlc_config_cat.h:171
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
318 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
322 #: include/vlc_config_cat.h:178
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
328 #: include/vlc_config_cat.h:181
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 #: include/vlc_config_cat.h:182
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
337 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
338 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
342 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
343 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:222
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
348 msgstr "Tièra de lectura"
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
362 msgid "Services discovery"
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
392 msgid "Advanced settings"
393 msgstr "Mai d'Opcions..."
395 #: include/vlc_config_cat.h:205
396 msgid "Other advanced settings"
397 msgstr "Autres paramètres avançats"
399 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
400 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
405 #: include/vlc_config_cat.h:208
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 #: include/vlc_config_cat.h:213
410 msgid "Chroma modules settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr "Paramètres Preprocès"
421 #: include/vlc_config_cat.h:220
422 msgid "Encoders settings"
423 msgstr "Paramètres de codificacion"
425 #: include/vlc_config_cat.h:222
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Dialog providers settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 #: include/vlc_config_cat.h:229
438 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:231
443 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
444 "example by setting the subtitles type or file name."
447 #: include/vlc_config_cat.h:234
448 msgid "Video filters settings"
449 msgstr "Paramètres dels filtres video"
451 #: include/vlc_config_cat.h:241
452 msgid "No help available"
455 #: include/vlc_config_cat.h:242
457 msgid "There is no help available for these modules."
458 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
460 #: include/vlc_interface.h:137
464 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
465 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
469 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
471 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
472 msgid "Meta-information"
475 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
476 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
484 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
486 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
490 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
494 #: include/vlc_meta.h:32
498 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
502 #: include/vlc_meta.h:34
503 msgid "Album/movie/show title"
506 #: include/vlc_meta.h:35
507 msgid "Track number/position in set"
510 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
515 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
519 #: include/vlc_meta.h:38
523 #: include/vlc_meta.h:39
527 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
532 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
537 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
541 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
545 #: include/vlc_meta.h:44
549 #: include/vlc_meta.h:46
551 msgstr "Nom del codec"
553 #: include/vlc_meta.h:47
554 msgid "Codec Description"
555 msgstr "Descripcion del codec"
557 #: include/vlc/vlc.h:576
559 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
560 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
561 "see the file named COPYING for details.\n"
562 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
564 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
565 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
566 "see the file named COPYING for details.\n"
567 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
569 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
570 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
571 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
575 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
577 msgstr "Spectromètre"
579 #: src/audio_output/input.c:84
583 #: src/audio_output/input.c:86
587 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
588 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
589 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
593 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
594 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
595 msgid "Audio filters"
596 msgstr "Filtres audio"
598 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
599 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
600 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
601 msgid "Audio Channels"
602 msgstr "Sortidas audio"
604 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
605 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
606 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
607 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
608 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
609 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
613 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
614 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
615 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
616 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
618 #: modules/video_filter/time.c:99
622 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
623 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
624 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
625 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
627 #: modules/video_filter/time.c:99
631 #: src/audio_output/output.c:135
632 msgid "Dolby Surround"
633 msgstr "Dolby Surround"
635 #: src/audio_output/output.c:147
636 msgid "Reverse stereo"
637 msgstr "Reverse stereo"
639 #: src/extras/getopt.c:636
641 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
642 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
644 #: src/extras/getopt.c:661
646 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
647 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
649 #: src/extras/getopt.c:666
651 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
652 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
654 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
656 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
657 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
659 #: src/extras/getopt.c:713
661 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
662 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
664 #: src/extras/getopt.c:717
666 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
667 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
669 #: src/extras/getopt.c:743
671 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
672 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
674 #: src/extras/getopt.c:746
676 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
677 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
679 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
681 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
682 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
684 #: src/extras/getopt.c:823
686 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
689 #: src/extras/getopt.c:841
691 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
692 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
694 #: src/input/control.c:283
699 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
700 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
701 #: modules/access/cdda/info.c:1012
706 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
707 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
708 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
712 #: src/input/es_out.c:1572
717 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
723 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
724 #: modules/gui/macosx/output.m:153
728 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
733 #: src/input/es_out.c:1593
737 #: src/input/es_out.c:1594
742 #: src/input/es_out.c:1600
743 msgid "Bits per sample"
746 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
750 #: src/input/es_out.c:1606
755 #: src/input/es_out.c:1617
759 #: src/input/es_out.c:1623
760 msgid "Display resolution"
763 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
767 #: src/input/es_out.c:1640
771 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
772 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
777 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
782 #: src/input/var.c:115
786 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:445
790 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
791 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
792 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
796 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
797 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
801 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
802 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
806 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
807 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
811 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
813 msgid "Subtitles Track"
814 msgstr "Pista Jostitols"
816 #: src/input/var.c:256
818 msgstr "Titol seguent"
820 #: src/input/var.c:261
821 msgid "Previous title"
822 msgstr "Titol precedent"
824 #: src/input/var.c:284
829 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
834 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
835 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
837 msgstr "Capitol seguent"
839 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
840 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
841 msgid "Previous chapter"
842 msgstr "Capitol precedent"
844 #: src/interface/interface.c:348
845 msgid "Switch interface"
848 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
849 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
850 msgid "Add Interface"
851 msgstr "Ajustar Interfàcia"
853 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
854 #: src/misc/modules.c:1988
860 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
862 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
866 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
870 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
875 msgid " (default enabled)"
876 msgstr "(activat per defaut)"
879 msgid " (default disabled)"
880 msgstr "(desactivat per defaut)"
884 msgid "VLC version %s\n"
885 msgstr "Version de VLC %s\n"
889 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
890 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
894 msgid "Compiler: %s\n"
895 msgstr "Compiler: %s\n"
899 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
905 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
911 "Press the RETURN key to continue...\n"
914 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
919 msgid "American English"
920 msgstr "American English"
923 msgid "British English"
924 msgstr "British English"
926 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
930 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
934 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
938 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
942 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
946 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
955 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
959 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
963 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
967 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
971 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
975 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
979 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
988 msgid "Brazilian Portuguese"
989 msgstr "Brazilian Portuguese"
991 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
995 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
999 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1003 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1008 msgid "Simplified Chinese"
1009 msgstr "Simplified Chinese"
1012 msgid "Chinese Traditional"
1013 msgstr "Chinese Traditional"
1017 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1018 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1023 msgid "Interface module"
1029 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1030 "automatically select the best module available."
1033 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1034 msgid "Extra interface modules"
1035 msgstr "Interfàcia Extra"
1040 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1041 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1042 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1043 "\", \"gestures\" ...)"
1048 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1052 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1053 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1058 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1059 "1=warnings, 2=debug)."
1068 msgid "Turn off all warning and information messages."
1072 msgid "Default stream"
1073 msgstr "Flus per defaut"
1076 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1082 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1083 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1087 msgid "Color messages"
1088 msgstr "Color dels messatges"
1093 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1094 "needs Linux color support for this to work."
1098 msgid "Show advanced options"
1099 msgstr "Opcions avançadas"
1104 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1105 "available options, including those that most users should never touch."
1108 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1110 msgid "Show interface with mouse"
1115 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1116 "edge of the screen in fullscreen mode."
1121 msgid "Interface interaction"
1126 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1127 "user input is required."
1133 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1134 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1135 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1136 "the \"audio filters\" modules section."
1140 msgid "Audio output module"
1141 msgstr "Sortida audio"
1146 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1147 "automatically select the best method available."
1150 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1151 msgid "Enable audio"
1152 msgstr "Activar audio"
1157 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1158 "not take place, thus saving some processing power."
1162 msgid "Force mono audio"
1166 msgid "This will force a mono audio output."
1167 msgstr "This will force a mono audio output."
1170 msgid "Default audio volume"
1171 msgstr "Volume audio per defaut"
1175 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1176 msgstr "Entre 0 e 240"
1179 msgid "Audio output saved volume"
1180 msgstr "Save volume audio"
1185 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1186 "should not change this option manually."
1190 msgid "Audio output volume step"
1191 msgstr "Pas del volume audio"
1195 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1197 msgstr "Entre 0 e 1024"
1200 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1205 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1206 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1210 msgid "High quality audio resampling"
1215 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1216 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1217 "resampling algorithm will be used instead."
1221 msgid "Audio desynchronization compensation"
1226 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1227 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1232 msgid "Audio output channels mode"
1233 msgstr "Sortida audio"
1237 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1238 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1244 msgid "Use S/PDIF when available"
1249 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1250 "audio stream being played."
1254 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1259 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1260 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1261 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1262 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1274 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1278 msgid "Audio visualizations "
1282 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1287 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1288 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1289 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1290 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1295 msgid "Video output module"
1301 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1302 "automatically select the best method available."
1305 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1306 msgid "Enable video"
1312 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1313 "not take place, thus saving some processing power."
1316 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1318 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1324 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1328 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1330 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1331 msgid "Video height"
1336 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1337 "video characteristics."
1342 msgid "Video X coordinate"
1343 msgstr "Codecs video"
1347 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1353 msgid "Video Y coordinate"
1354 msgstr "Codecs video"
1358 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1368 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1373 msgid "Video alignment"
1378 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1379 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1380 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1383 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1384 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1385 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1386 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1390 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1391 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1392 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1393 #: modules/video_filter/time.c:99
1397 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1398 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1400 #: modules/video_filter/time.c:99
1404 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1405 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1407 #: modules/video_filter/time.c:100
1409 msgstr "Amont senèstra"
1411 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1412 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1414 #: modules/video_filter/time.c:100
1416 msgstr "Amont dreta"
1418 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1419 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1421 #: modules/video_filter/time.c:100
1423 msgstr "Aval senèstra"
1425 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1426 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1428 #: modules/video_filter/time.c:100
1429 msgid "Bottom-Right"
1437 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1441 msgid "Grayscale video output"
1446 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1447 "save some processing power."
1451 msgid "Fullscreen video output"
1452 msgstr "Sortida video plen finestron"
1455 msgid "Start video in fullscreen mode"
1459 msgid "Overlay video output"
1460 msgstr "Sortida video Overlay"
1464 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1465 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1468 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1469 msgid "Always on top"
1470 msgstr "Totjorn davant"
1473 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1477 msgid "Disable screensaver"
1478 msgstr "Desactivar screensaver"
1481 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1482 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1485 msgid "Window decorations"
1490 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1491 "giving a \"minimal\" window."
1496 msgid "Video output filter module"
1497 msgstr "Module de filtre video"
1501 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1502 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1506 msgid "Video filter module"
1507 msgstr "Module de filtre video"
1511 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1512 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1517 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1518 msgstr "Repertòri per captura video"
1521 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1524 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1526 msgid "Video snapshot file prefix"
1527 msgstr "Format de captura video"
1530 msgid "Video snapshot format"
1531 msgstr "Format de captura video"
1534 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1538 msgid "Display video snapshot preview"
1542 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1546 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1550 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1554 msgid "Video cropping"
1559 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1560 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1564 msgid "Source aspect ratio"
1569 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1570 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1571 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1572 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1573 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1577 msgid "Custom crop ratios list"
1582 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1588 msgid "Custom aspect ratios list"
1589 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1593 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1594 "aspect ratio list."
1598 msgid "Fix HDTV height"
1603 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1604 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1605 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1609 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1614 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1615 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1616 "order to keep proportions."
1625 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1626 "your computer is not powerful enough"
1631 msgid "Drop late frames"
1632 msgstr "Sautar cap al titol"
1636 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1637 "intended display date)."
1641 msgid "Quiet synchro"
1646 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1647 "synchronization mechanism."
1652 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1653 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1658 msgid "Clock reference average counter"
1663 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1668 msgid "Clock synchronisation"
1673 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1674 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1677 #: src/libvlc.h:406 modules/control/netsync.c:71
1678 msgid "Network synchronisation"
1683 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1684 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1687 #: src/libvlc.h:413 src/libvlc.h:960 src/video_output/vout_intf.c:261
1688 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1691 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1692 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1695 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1696 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1700 #: src/libvlc.h:413 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1701 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1703 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1713 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1717 msgid "MTU of the network interface"
1722 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1723 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1727 msgid "Hop limit (TTL)"
1732 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1733 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1738 msgid "IPv6 multicast output interface"
1742 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1746 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1751 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1757 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1758 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1763 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1764 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1765 "(like DVB streams for example)."
1768 #: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1770 msgstr "Pista audio"
1773 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1776 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1777 msgid "Subtitles track"
1778 msgstr "Pista jos-titols"
1781 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1785 msgid "Audio language"
1786 msgstr "Lenga per l'audio"
1790 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1791 "letter country code)."
1795 msgid "Subtitle language"
1796 msgstr "Lenga dels jos-titols"
1800 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1801 "letter country code)."
1806 msgid "Audio track ID"
1807 msgstr "Pista audio"
1810 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1815 msgid "Subtitles track ID"
1816 msgstr "Pista jos-titols"
1819 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1823 msgid "Input repetitions"
1827 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1835 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1844 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1853 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1854 "together after the normal one."
1858 msgid "Input slave (experimental)"
1863 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1864 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1869 msgid "Bookmarks list for a stream"
1874 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1875 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1881 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1882 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1883 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1884 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1888 msgid "Force subtitle position"
1893 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1894 "over the movie. Try several positions."
1898 msgid "Enable sub-pictures"
1902 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1905 #: src/libvlc.h:528 src/libvlc.h:1320 src/misc/iso-639_def.h:143
1906 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1907 msgid "On Screen Display"
1912 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1918 msgid "Text rendering module"
1919 msgstr "Aparéncia del tèxte"
1923 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1928 msgid "Subpictures filter module"
1933 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1934 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1938 msgid "Autodetect subtitle files"
1943 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1944 "(based on the filename of the movie)."
1948 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1953 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1955 "0 = no subtitles autodetected\n"
1956 "1 = any subtitle file\n"
1957 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1958 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1959 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1963 msgid "Subtitle autodetection paths"
1968 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1969 "found in the current directory."
1973 msgid "Use subtitle file"
1974 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1978 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1988 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1989 "the drive letter (eg. D:)"
1993 msgid "This is the default DVD device to use."
2002 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2003 "scan for a suitable CD-ROM device."
2007 msgid "This is the default VCD device to use."
2011 msgid "Audio CD device"
2016 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2017 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2021 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2024 #: src/libvlc.h:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2026 msgstr "Fòrçar IPv6"
2029 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2034 msgstr "Fòrçar IPv4"
2037 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2041 msgid "TCP connection timeout"
2046 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2047 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2050 msgid "SOCKS server"
2055 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2056 "used for all TCP connections"
2060 msgid "SOCKS user name"
2064 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2068 msgid "SOCKS password"
2072 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2076 msgid "Title metadata"
2080 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2084 msgid "Author metadata"
2088 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2092 msgid "Artist metadata"
2096 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2100 msgid "Genre metadata"
2104 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2108 msgid "Copyright metadata"
2112 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2116 msgid "Description metadata"
2120 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2124 msgid "Date metadata"
2128 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2132 msgid "URL metadata"
2136 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2141 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2142 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2143 "can break playback of all your streams."
2147 msgid "Preferred decoders list"
2152 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2153 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2154 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2158 msgid "Preferred encoders list"
2163 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2168 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2173 msgid "Default stream output chain"
2178 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2179 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2184 msgid "Enable streaming of all ES"
2188 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2192 msgid "Display while streaming"
2196 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2200 msgid "Enable video stream output"
2205 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2206 "facility when this last one is enabled."
2210 msgid "Enable audio stream output"
2215 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2216 "facility when this last one is enabled."
2221 msgid "Enable SPU stream output"
2222 msgstr "Sortida flus"
2226 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2227 "facility when this last one is enabled."
2231 msgid "Keep stream output open"
2236 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2237 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2242 msgid "Preferred packetizer list"
2247 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2255 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2259 msgid "Access output module"
2263 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2267 msgid "Control SAP flow"
2272 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2273 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2277 msgid "SAP announcement interval"
2282 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2283 "between SAP announcements."
2288 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2289 "always leave all these enabled."
2293 msgid "Enable FPU support"
2298 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2303 msgid "Enable CPU MMX support"
2308 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2313 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2318 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2319 "advantage of them."
2323 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2328 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2329 "advantage of them."
2333 msgid "Enable CPU SSE support"
2338 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2343 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2348 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2353 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2358 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2359 "advantage of them."
2364 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2365 "you really know what you are doing."
2369 msgid "Memory copy module"
2374 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2375 "select the fastest one supported by your hardware."
2379 msgid "Access module"
2384 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2385 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2386 "option unless you really know what you are doing."
2390 msgid "Access filter module"
2395 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2396 "used for instance for timeshifting."
2400 msgid "Demux module"
2405 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2406 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2407 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2408 "you really know what you are doing."
2412 msgid "Allow real-time priority"
2417 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2418 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2419 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2420 "only activate this if you know what you're doing."
2424 msgid "Adjust VLC priority"
2429 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2430 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2435 msgid "Minimize number of threads"
2439 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2443 msgid "Modules search path"
2447 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2451 msgid "VLM configuration file"
2455 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2459 msgid "Use a plugins cache"
2463 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2467 msgid "Collect statistics"
2472 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2476 msgid "Run as daemon process"
2480 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2484 msgid "Write process id to file"
2488 msgid "Writes process id into specified file."
2494 msgstr "Sautar cap al titol"
2497 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2501 msgid "Log to syslog"
2505 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2509 msgid "Allow only one running instance"
2514 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2515 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2516 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2517 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2518 "running instance or enqueue it."
2522 msgid "VLC is started from file association"
2526 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2530 msgid "One instance when started from file"
2534 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2538 msgid "Increase the priority of the process"
2543 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2544 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2545 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2546 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2547 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2552 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2557 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2558 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2559 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2563 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2568 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2569 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2570 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2571 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2572 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2576 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2581 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2582 "playing current item."
2587 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2588 "overridden in the playlist dialog box."
2592 msgid "Automatically preparse files"
2597 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2602 msgid "Services discovery modules"
2607 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2608 "Typical values are sap, hal, ..."
2612 msgid "Play files randomly forever"
2616 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2621 msgstr "Tot repetir"
2624 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2628 msgid "Repeat current item"
2632 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2636 msgid "Play and stop"
2637 msgstr "Legir e arrestar"
2640 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2645 msgid "Use media library"
2646 msgstr "Lector media VLC"
2650 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2656 msgid "Use playlist tree"
2657 msgstr "Fichièr seguent"
2661 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2662 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2669 msgstr "Totjorn davant"
2676 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2679 #: src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:408
2680 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2681 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2682 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2683 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2684 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2689 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2692 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2695 msgstr "Legir/Pausar"
2698 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2706 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2711 msgstr "Sonque legir"
2714 msgid "Select the hotkey to use to play."
2717 #: src/libvlc.h:980 modules/control/hotkeys.c:713
2718 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2724 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2727 #: src/libvlc.h:982 modules/control/hotkeys.c:721
2728 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2734 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2737 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:680
2738 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2739 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
2740 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2749 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2752 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:692
2753 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2754 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
2755 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2762 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2765 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:699
2766 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
2768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2773 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2778 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2781 #: src/libvlc.h:990 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2782 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2783 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2784 #: modules/video_filter/rss.c:174
2789 msgid "Select the hotkey to display the position."
2793 msgid "Very short backwards jump"
2797 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2801 msgid "Short backwards jump"
2805 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2809 msgid "Medium backwards jump"
2812 #: src/libvlc.h:1001
2813 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2816 #: src/libvlc.h:1002
2817 msgid "Long backwards jump"
2820 #: src/libvlc.h:1004
2821 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2824 #: src/libvlc.h:1006
2825 msgid "Very short forward jump"
2828 #: src/libvlc.h:1008
2829 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2832 #: src/libvlc.h:1009
2833 msgid "Short forward jump"
2836 #: src/libvlc.h:1011
2837 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2840 #: src/libvlc.h:1012
2841 msgid "Medium forward jump"
2844 #: src/libvlc.h:1014
2845 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2848 #: src/libvlc.h:1015
2849 msgid "Long forward jump"
2852 #: src/libvlc.h:1017
2853 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2856 #: src/libvlc.h:1019
2857 msgid "Very short jump length"
2860 #: src/libvlc.h:1020
2861 msgid "Very short jump length, in seconds."
2864 #: src/libvlc.h:1021
2865 msgid "Short jump length"
2868 #: src/libvlc.h:1022
2869 msgid "Short jump length, in seconds."
2872 #: src/libvlc.h:1023
2873 msgid "Medium jump length"
2876 #: src/libvlc.h:1024
2877 msgid "Medium jump length, in seconds."
2880 #: src/libvlc.h:1025
2881 msgid "Long jump length"
2884 #: src/libvlc.h:1026
2885 msgid "Long jump length, in seconds."
2888 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:258
2889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2893 #: src/libvlc.h:1029
2894 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2897 #: src/libvlc.h:1030
2901 #: src/libvlc.h:1031
2902 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2905 #: src/libvlc.h:1032
2906 msgid "Navigate down"
2909 #: src/libvlc.h:1033
2910 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2913 #: src/libvlc.h:1034
2914 msgid "Navigate left"
2917 #: src/libvlc.h:1035
2918 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2921 #: src/libvlc.h:1036
2922 msgid "Navigate right"
2925 #: src/libvlc.h:1037
2926 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2929 #: src/libvlc.h:1038
2933 #: src/libvlc.h:1039
2934 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2937 #: src/libvlc.h:1040
2938 msgid "Go to the DVD menu"
2941 #: src/libvlc.h:1041
2942 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2945 #: src/libvlc.h:1042
2946 msgid "Select previous DVD title"
2949 #: src/libvlc.h:1043
2950 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2953 #: src/libvlc.h:1044
2954 msgid "Select next DVD title"
2957 #: src/libvlc.h:1045
2958 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2961 #: src/libvlc.h:1046
2962 msgid "Select prev DVD chapter"
2965 #: src/libvlc.h:1047
2966 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2969 #: src/libvlc.h:1048
2971 msgid "Select next DVD chapter"
2972 msgstr "Capitol seguent"
2974 #: src/libvlc.h:1049
2975 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2978 #: src/libvlc.h:1050
2982 #: src/libvlc.h:1051
2983 msgid "Select the key to increase audio volume."
2986 #: src/libvlc.h:1052
2990 #: src/libvlc.h:1053
2991 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2994 #: src/libvlc.h:1054 modules/gui/macosx/controls.m:744
2995 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
2996 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
3000 #: src/libvlc.h:1055
3001 msgid "Select the key to mute audio."
3004 #: src/libvlc.h:1056
3005 msgid "Subtitle delay up"
3008 #: src/libvlc.h:1057
3009 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3012 #: src/libvlc.h:1058
3013 msgid "Subtitle delay down"
3016 #: src/libvlc.h:1059
3017 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3020 #: src/libvlc.h:1060
3021 msgid "Audio delay up"
3024 #: src/libvlc.h:1061
3025 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3028 #: src/libvlc.h:1062
3029 msgid "Audio delay down"
3032 #: src/libvlc.h:1063
3033 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3036 #: src/libvlc.h:1064
3037 msgid "Play playlist bookmark 1"
3040 #: src/libvlc.h:1065
3041 msgid "Play playlist bookmark 2"
3044 #: src/libvlc.h:1066
3045 msgid "Play playlist bookmark 3"
3048 #: src/libvlc.h:1067
3049 msgid "Play playlist bookmark 4"
3052 #: src/libvlc.h:1068
3053 msgid "Play playlist bookmark 5"
3056 #: src/libvlc.h:1069
3057 msgid "Play playlist bookmark 6"
3060 #: src/libvlc.h:1070
3061 msgid "Play playlist bookmark 7"
3064 #: src/libvlc.h:1071
3065 msgid "Play playlist bookmark 8"
3068 #: src/libvlc.h:1072
3069 msgid "Play playlist bookmark 9"
3072 #: src/libvlc.h:1073
3073 msgid "Play playlist bookmark 10"
3076 #: src/libvlc.h:1074
3077 msgid "Select the key to play this bookmark."
3080 #: src/libvlc.h:1075
3081 msgid "Set playlist bookmark 1"
3084 #: src/libvlc.h:1076
3085 msgid "Set playlist bookmark 2"
3088 #: src/libvlc.h:1077
3089 msgid "Set playlist bookmark 3"
3092 #: src/libvlc.h:1078
3093 msgid "Set playlist bookmark 4"
3096 #: src/libvlc.h:1079
3097 msgid "Set playlist bookmark 5"
3100 #: src/libvlc.h:1080
3101 msgid "Set playlist bookmark 6"
3104 #: src/libvlc.h:1081
3105 msgid "Set playlist bookmark 7"
3108 #: src/libvlc.h:1082
3109 msgid "Set playlist bookmark 8"
3112 #: src/libvlc.h:1083
3113 msgid "Set playlist bookmark 9"
3116 #: src/libvlc.h:1084
3117 msgid "Set playlist bookmark 10"
3120 #: src/libvlc.h:1085
3121 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3124 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:84
3125 msgid "Playlist bookmark 1"
3128 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:85
3129 msgid "Playlist bookmark 2"
3132 #: src/libvlc.h:1089 modules/control/hotkeys.c:86
3133 msgid "Playlist bookmark 3"
3136 #: src/libvlc.h:1090 modules/control/hotkeys.c:87
3137 msgid "Playlist bookmark 4"
3140 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:88
3141 msgid "Playlist bookmark 5"
3144 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:89
3145 msgid "Playlist bookmark 6"
3148 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:90
3149 msgid "Playlist bookmark 7"
3152 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:91
3153 msgid "Playlist bookmark 8"
3156 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:92
3157 msgid "Playlist bookmark 9"
3160 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:93
3161 msgid "Playlist bookmark 10"
3164 #: src/libvlc.h:1098
3165 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3168 #: src/libvlc.h:1100
3169 msgid "Go back in browsing history"
3172 #: src/libvlc.h:1101
3174 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3178 #: src/libvlc.h:1102
3179 msgid "Go forward in browsing history"
3182 #: src/libvlc.h:1103
3184 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3188 #: src/libvlc.h:1105
3189 msgid "Cycle audio track"
3192 #: src/libvlc.h:1106
3193 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3196 #: src/libvlc.h:1107
3197 msgid "Cycle subtitle track"
3200 #: src/libvlc.h:1108
3201 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3204 #: src/libvlc.h:1109
3205 msgid "Cycle source aspect ratio"
3208 #: src/libvlc.h:1110
3209 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3212 #: src/libvlc.h:1111
3213 msgid "Cycle video crop"
3216 #: src/libvlc.h:1112
3217 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3220 #: src/libvlc.h:1113
3222 msgid "Cycle deinterlace modes"
3223 msgstr "Interfàcia Extra"
3225 #: src/libvlc.h:1114
3227 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3228 msgstr "Interfàcia Extra"
3230 #: src/libvlc.h:1115
3231 msgid "Show interface"
3234 #: src/libvlc.h:1116
3235 msgid "Raise the interface above all other windows."
3238 #: src/libvlc.h:1117
3239 msgid "Hide interface"
3242 #: src/libvlc.h:1118
3243 msgid "Lower the interface below all other windows."
3246 #: src/libvlc.h:1119
3247 msgid "Take video snapshot"
3250 #: src/libvlc.h:1120
3251 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3254 #: src/libvlc.h:1122 modules/access_filter/record.c:51
3255 #: modules/access_filter/record.c:52
3259 #: src/libvlc.h:1123
3260 msgid "Record access filter start/stop."
3263 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126 src/video_output/vout_intf.c:211
3267 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3272 #: src/libvlc.h:1131 src/libvlc.h:1132
3273 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3276 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3277 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3280 #: src/libvlc.h:1136 src/libvlc.h:1137
3281 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3284 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3285 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3288 #: src/libvlc.h:1141 src/libvlc.h:1142
3289 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3292 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3293 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3296 #: src/libvlc.h:1146 src/libvlc.h:1147
3297 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3300 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3301 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3304 #: src/libvlc.h:1153
3307 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3308 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3309 "in the playlist.\n"
3310 "The first item specified will be played first.\n"
3313 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3314 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3315 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3316 " and that overrides previous settings.\n"
3318 "Stream MRL syntax:\n"
3319 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3320 "option=value ...]\n"
3322 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3323 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3326 " [file://]filename Plain media file\n"
3327 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3328 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3329 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3330 " screen:// Screen capture\n"
3331 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3332 " [vcd://][device] VCD device\n"
3333 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3334 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3335 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3336 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3338 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3341 #: src/libvlc.h:1263 src/video_output/vout_intf.c:420
3342 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3343 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3344 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3348 #: src/libvlc.h:1276
3349 msgid "Window properties"
3350 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3352 #: src/libvlc.h:1321
3356 #: src/libvlc.h:1328 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3361 #: src/libvlc.h:1345 modules/stream_out/transcode.c:147
3365 #: src/libvlc.h:1353
3366 msgid "Track settings"
3367 msgstr "Paramètres Pista"
3369 #: src/libvlc.h:1375
3370 msgid "Playback control"
3373 #: src/libvlc.h:1390
3374 msgid "Default devices"
3377 #: src/libvlc.h:1399
3378 msgid "Network settings"
3379 msgstr "Paramètres Ret"
3381 #: src/libvlc.h:1411
3385 #: src/libvlc.h:1420
3389 #: src/libvlc.h:1450
3393 #: src/libvlc.h:1457 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3394 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3401 #: src/libvlc.h:1493 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3405 #: src/libvlc.h:1524
3409 #: src/libvlc.h:1546
3410 msgid "Special modules"
3413 #: src/libvlc.h:1553
3417 #: src/libvlc.h:1561
3418 msgid "Performance options"
3421 #: src/libvlc.h:1694
3425 #: src/libvlc.h:2005
3429 #: src/libvlc.h:2084
3430 msgid "main program"
3433 #: src/libvlc.h:2091
3434 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3437 #: src/libvlc.h:2093
3439 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3442 #: src/libvlc.h:2095
3443 msgid "print help for the advanced options"
3446 #: src/libvlc.h:2097
3447 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3450 #: src/libvlc.h:2099
3451 msgid "print a list of available modules"
3454 #: src/libvlc.h:2101
3455 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3458 #: src/libvlc.h:2103
3459 msgid "save the current command line options in the config"
3462 #: src/libvlc.h:2105
3463 msgid "reset the current config to the default values"
3466 #: src/libvlc.h:2107
3467 msgid "use alternate config file"
3470 #: src/libvlc.h:2109
3471 msgid "resets the current plugins cache"
3474 #: src/libvlc.h:2111
3475 msgid "print version information"
3478 #: src/misc/configuration.c:1212
3482 #: src/misc/configuration.c:1223
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3528 msgstr "Azerbaijani"
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3583 msgid "Church Slavic"
3584 msgstr "Church Slavic"
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3631 msgid "Gaelic (Scots)"
3632 msgstr "Gaelic (Scots)"
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3647 msgid "Greek, Modern ()"
3648 msgstr "Greek, Modern ()"
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3680 msgstr "Interlingue"
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3684 msgstr "Interlingua"
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3699 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3700 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3724 msgstr "Kinyarwanda"
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3763 msgid "Letzeburgesch"
3764 msgstr "Letzeburgesch"
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3815 msgid "Ndebele, South"
3816 msgstr "Ndebele, South"
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3819 msgid "Ndebele, North"
3820 msgstr "Ndebele, North"
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3835 msgid "Norwegian Nynorsk"
3836 msgstr "Norwegian Nynorsk"
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3839 msgid "Norwegian Bokmaal"
3840 msgstr "Norwegian Bokmaal"
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3843 msgid "Chichewa; Nyanja"
3844 msgstr "Chichewa; Nyanja"
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3847 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3848 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3859 msgid "Ossetian; Ossetic"
3860 msgstr "Ossetian; Ossetic"
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3891 msgid "Raeto-Romance"
3892 msgstr "Raeto-Romance"
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3927 msgid "Northern Sami"
3928 msgstr "Northern Sami"
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3947 msgid "Sotho, Southern"
3948 msgstr "Sotho, Southern"
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4003 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4004 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4074 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4078 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4083 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4084 msgid "Media Library"
4087 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4091 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4092 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4096 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4100 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4104 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4108 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4112 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4116 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4120 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4124 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4125 msgid "1:1 Original"
4126 msgstr "1:1 Original"
4128 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4132 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4133 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4137 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4138 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4139 msgid "Aspect-ratio"
4142 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4143 #: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
4144 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4145 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4146 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4147 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4148 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4149 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4150 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4151 msgid "Caching value in ms"
4152 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4154 #: modules/access/cdda.c:60
4157 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4161 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4162 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4167 #: modules/access/cdda.c:65
4168 msgid "Audio CD input"
4169 msgstr "Dintrada CD Audio"
4171 #: modules/access/cdda.c:71
4172 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4175 #: modules/access/cdda.c:83
4180 #: modules/access/cdda.c:83
4181 msgid "Address of the CDDB server to use."
4184 #: modules/access/cdda.c:86
4187 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4189 #: modules/access/cdda.c:86
4191 msgid "CDDB Server port to use."
4192 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4194 #: modules/access/cdda.c:452
4195 msgid "Audio CD - Track "
4196 msgstr "CD Audio - Pista"
4198 #: modules/access/cdda.c:469
4200 msgid "Audio CD - Track %i"
4201 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4204 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4218 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4223 "all calls (0x10) 16\n"
4226 "libcdio (0x80) 128\n"
4227 "libcddb (0x100) 256\n"
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4233 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4239 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4240 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4241 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4242 "25 blocks per access."
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4247 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4248 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4249 " %a : The artist (for the album)\n"
4250 " %A : The album information\n"
4252 " %e : The extended data (for a track)\n"
4253 " %I : CDDB disk ID\n"
4255 " %M : The current MRL\n"
4256 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4257 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4258 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4259 " %T : The track number\n"
4260 " %s : Number of seconds in this track\n"
4261 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4262 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4263 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4267 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4269 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4270 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4271 " %M : The current MRL\n"
4272 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4273 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4274 " %T : The track number\n"
4275 " %s : Number of seconds in this track\n"
4276 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4277 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4281 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4282 msgid "Enable CD paranoia?"
4285 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4287 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4288 "none: no paranoia - fastest.\n"
4289 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4290 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4293 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4294 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4298 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4302 msgid "Audio Compact Disc"
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4306 msgid "Additional debug"
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4310 msgid "Caching value in microseconds"
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4314 msgid "Number of blocks per CD read"
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4318 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4322 msgid "Use CD audio controls and output?"
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4326 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4330 msgid "Do CD-Text lookups?"
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4334 msgid "If set, get CD-Text information"
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4338 msgid "Use Navigation-style playback?"
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4342 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4350 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4354 msgid "CDDB lookups"
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4358 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4366 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4370 msgid "CDDB server port"
4371 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4374 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4375 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4378 msgid "email address reported to CDDB server"
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4382 msgid "Cache CDDB lookups?"
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4386 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4390 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4394 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4398 msgid "CDDB server timeout"
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4402 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4406 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4410 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4415 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4419 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4420 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4421 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4422 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4426 #: modules/access/cdda/info.c:333
4427 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4430 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4434 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4435 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4436 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4442 #: modules/access/cdda/info.c:400
4446 #: modules/access/cdda/info.c:862
4447 msgid "Track Number"
4450 #: modules/access/directory.c:69
4451 msgid "Subdirectory behavior"
4454 #: modules/access/directory.c:71
4456 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4457 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4458 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4459 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4462 #: modules/access/directory.c:77
4466 #: modules/access/directory.c:78
4470 #: modules/access/directory.c:80
4471 msgid "Ignored extensions"
4474 #: modules/access/directory.c:82
4476 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4478 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4479 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4482 #: modules/access/directory.c:89
4486 #: modules/access/directory.c:91
4487 msgid "Standard filesystem directory input"
4490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4492 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4524 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4529 msgid "Video device name"
4530 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4535 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4536 "don't specify anything, the default device will be used."
4538 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4539 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4542 msgid "Audio device name"
4543 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4548 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4549 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4550 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4552 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4553 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4557 msgstr "Talha video"
4559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4562 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4563 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4565 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4566 "serà utilisat la talha per defaut."
4568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
4569 msgid "Video input chroma format"
4570 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4574 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4575 "(default), RV24, etc.)"
4578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4579 msgid "Video input frame rate"
4580 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4584 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4585 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4589 msgid "Device properties"
4590 msgstr "Proprietats"
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4594 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4598 msgid "Tuner properties"
4601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4602 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4606 msgid "Tuner TV Channel"
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4611 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4615 msgid "Tuner country code"
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4621 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4622 "mapping (0 means default)."
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4626 msgid "Tuner input type"
4627 msgstr "Tipe dintrada tuner"
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4631 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4632 msgstr "Causir Cable o Antena"
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4636 msgid "Video input pin"
4637 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4641 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4642 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4643 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4644 "will not be changed."
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4649 msgid "Audio input pin"
4650 msgstr "Dintrada CD Audio"
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4653 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4658 msgid "Video output pin"
4659 msgstr "Paramètres video"
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4662 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4667 msgid "Audio output pin"
4668 msgstr "Sortida audio"
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4671 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4675 msgid "AM Tuner mode"
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4679 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4687 msgid "DirectShow input"
4688 msgstr "Dintrada DirectShow"
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4691 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4692 msgid "Refresh list"
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4699 #: modules/access/dvb/access.c:74
4702 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4705 #: modules/access/dvb/access.c:77
4706 msgid "Adapter card to tune"
4709 #: modules/access/dvb/access.c:78
4711 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4715 #: modules/access/dvb/access.c:80
4716 msgid "Device number to use on adapter"
4719 #: modules/access/dvb/access.c:83
4720 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4723 #: modules/access/dvb/access.c:84
4724 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4727 #: modules/access/dvb/access.c:86
4728 msgid "Inversion mode"
4731 #: modules/access/dvb/access.c:87
4732 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4735 #: modules/access/dvb/access.c:89
4736 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4739 #: modules/access/dvb/access.c:90
4741 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4742 "disable this feature if you experience some trouble."
4745 #: modules/access/dvb/access.c:92
4749 #: modules/access/dvb/access.c:93
4750 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4753 #: modules/access/dvb/access.c:96
4754 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4757 #: modules/access/dvb/access.c:97
4758 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4761 #: modules/access/dvb/access.c:99
4765 #: modules/access/dvb/access.c:100
4766 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4769 #: modules/access/dvb/access.c:102
4770 msgid "High LNB voltage"
4773 #: modules/access/dvb/access.c:103
4775 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4776 "supported by all frontends."
4779 #: modules/access/dvb/access.c:106
4783 #: modules/access/dvb/access.c:107
4784 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4787 #: modules/access/dvb/access.c:109
4788 msgid "Transponder FEC"
4791 #: modules/access/dvb/access.c:110
4792 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4795 #: modules/access/dvb/access.c:112
4796 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4799 #: modules/access/dvb/access.c:115
4800 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4803 #: modules/access/dvb/access.c:118
4804 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4807 #: modules/access/dvb/access.c:121
4808 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4811 #: modules/access/dvb/access.c:125
4812 msgid "Modulation type"
4815 #: modules/access/dvb/access.c:126
4816 msgid "Modulation type for front-end device."
4819 #: modules/access/dvb/access.c:129
4820 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4823 #: modules/access/dvb/access.c:132
4824 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4827 #: modules/access/dvb/access.c:135
4828 msgid "Terrestrial bandwidth"
4831 #: modules/access/dvb/access.c:136
4832 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4835 #: modules/access/dvb/access.c:138
4836 msgid "Terrestrial guard interval"
4839 #: modules/access/dvb/access.c:141
4840 msgid "Terrestrial transmission mode"
4843 #: modules/access/dvb/access.c:144
4844 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4847 #: modules/access/dvb/access.c:147
4848 msgid "HTTP Host address"
4851 #: modules/access/dvb/access.c:149
4852 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4855 #: modules/access/dvb/access.c:151
4856 msgid "HTTP user name"
4859 #: modules/access/dvb/access.c:153
4861 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4864 #: modules/access/dvb/access.c:156
4865 msgid "HTTP password"
4868 #: modules/access/dvb/access.c:158
4870 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4873 #: modules/access/dvb/access.c:161
4877 #: modules/access/dvb/access.c:163
4879 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4880 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4883 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4884 #: modules/control/http/http.c:49
4885 msgid "Certificate file"
4888 #: modules/access/dvb/access.c:168
4889 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4892 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4893 #: modules/control/http/http.c:52
4894 msgid "Private key file"
4897 #: modules/access/dvb/access.c:172
4898 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4901 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4902 #: modules/control/http/http.c:54
4903 msgid "Root CA file"
4906 #: modules/access/dvb/access.c:175
4907 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4910 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4911 #: modules/control/http/http.c:57
4915 #: modules/access/dvb/access.c:179
4916 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4919 #: modules/access/dvb/access.c:182
4923 #: modules/access/dvb/access.c:183
4924 msgid "DVB input with v4l2 support"
4927 #: modules/access/dvb/access.c:235
4931 #: modules/access/dv.c:70
4933 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4936 #: modules/access/dv.c:74
4937 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4940 #: modules/access/dv.c:75
4944 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4948 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4949 msgid "Default DVD angle."
4952 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4954 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4957 #: modules/access/dvdnav.c:67
4958 msgid "Start directly in menu"
4961 #: modules/access/dvdnav.c:69
4963 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4964 "useless warning introductions."
4967 #: modules/access/dvdnav.c:78
4968 msgid "DVD with menus"
4971 #: modules/access/dvdnav.c:79
4972 msgid "DVDnav Input"
4975 #: modules/access/dvdread.c:66
4976 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4979 #: modules/access/dvdread.c:68
4981 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4982 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4983 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4984 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4985 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4986 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4987 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4988 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4989 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4990 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4991 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4992 "The default method is: key."
4995 #: modules/access/dvdread.c:84
4999 #: modules/access/dvdread.c:84
5003 #: modules/access/dvdread.c:90
5004 msgid "DVD without menus"
5007 #: modules/access/dvdread.c:91
5008 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5011 #: modules/access/fake.c:42
5014 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5017 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5021 #: modules/access/fake.c:46
5022 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5025 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5026 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5030 #: modules/access/fake.c:49
5032 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5036 #: modules/access/fake.c:51
5037 msgid "Duration in ms"
5040 #: modules/access/fake.c:53
5042 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5043 "meaning that the stream is unlimited)."
5046 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5050 #: modules/access/fake.c:58
5054 #: modules/access/file.c:81
5056 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5059 #: modules/access/file.c:83
5060 msgid "Concatenate with additional files"
5063 #: modules/access/file.c:85
5065 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5066 "a comma-separated list of files."
5069 #: modules/access/file.c:89
5072 msgstr "Causir la dintrada"
5074 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5075 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5076 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5078 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5079 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5081 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5087 #: modules/access_filter/record.c:43
5088 msgid "Record directory"
5091 #: modules/access_filter/record.c:45
5092 msgid "Directory where the record will be stored."
5095 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5096 msgid "Timeshift granularity"
5099 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5101 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5102 "timeshifted streams."
5105 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5106 msgid "Timeshift directory"
5109 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5110 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5113 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5114 msgid "Force use of the timeshift module"
5117 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5119 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5120 "control pace or pause."
5123 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5127 #: modules/access/ftp.c:44
5130 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5133 #: modules/access/ftp.c:46
5134 msgid "FTP user name"
5137 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5138 msgid "User name that will be used for the connection."
5141 #: modules/access/ftp.c:49
5142 msgid "FTP password"
5145 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5146 msgid "Password that will be used for the connection."
5149 #: modules/access/ftp.c:52
5153 #: modules/access/ftp.c:53
5154 msgid "Account that will be used for the connection."
5157 #: modules/access/ftp.c:58
5161 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5164 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5167 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5169 msgid "GnomeVFS input"
5170 msgstr "Causir la dintrada"
5172 #: modules/access/http.c:47
5176 #: modules/access/http.c:49
5178 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5179 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5183 #: modules/access/http.c:55
5186 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5189 #: modules/access/http.c:58
5190 msgid "HTTP user agent"
5193 #: modules/access/http.c:59
5194 msgid "User agent that will be used for the connection."
5197 #: modules/access/http.c:62
5198 msgid "Auto re-connect"
5201 #: modules/access/http.c:64
5203 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5206 #: modules/access/http.c:68
5207 msgid "Continuous stream"
5210 #: modules/access/http.c:69
5212 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5213 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5214 "other types of HTTP streams."
5217 #: modules/access/http.c:75
5221 #: modules/access/http.c:77
5225 #: modules/access/http.c:284
5226 msgid "HTTP authentication"
5229 #: modules/access/http.c:285
5230 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5233 #: modules/access/mms/mms.c:48
5236 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5239 #: modules/access/mms/mms.c:51
5240 msgid "Force selection of all streams"
5243 #: modules/access/mms/mms.c:53
5245 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5246 "You can choose to select all of them."
5249 #: modules/access/mms/mms.c:56
5250 msgid "Maximum bitrate"
5253 #: modules/access/mms/mms.c:58
5254 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5257 #: modules/access/mms/mms.c:62
5258 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5261 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5262 msgid "Dummy stream output"
5265 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5269 #: modules/access_output/file.c:61
5270 msgid "Append to file"
5273 #: modules/access_output/file.c:62
5274 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5277 #: modules/access_output/file.c:66
5278 msgid "File stream output"
5281 #: modules/access_output/http.c:60
5285 #: modules/access_output/http.c:61
5286 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5289 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5290 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:43
5294 #: modules/access_output/http.c:64
5295 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5298 #: modules/access_output/http.c:68
5302 #: modules/access_output/http.c:69
5303 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5306 #: modules/access_output/http.c:73
5307 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5310 #: modules/access_output/http.c:76
5312 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5313 "empty if you don't have one."
5316 #: modules/access_output/http.c:80
5318 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5319 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5322 #: modules/access_output/http.c:85
5324 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5325 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5328 #: modules/access_output/http.c:88
5329 msgid "Advertise with Bonjour"
5332 #: modules/access_output/http.c:89
5333 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5336 #: modules/access_output/http.c:93
5337 msgid "HTTP stream output"
5340 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5345 #: modules/access_output/shout.c:58
5350 #: modules/access_output/shout.c:59
5351 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5354 #: modules/access_output/shout.c:62
5356 msgid "Stream description"
5357 msgstr "Descripcion"
5359 #: modules/access_output/shout.c:63
5360 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5363 #: modules/access_output/shout.c:66
5367 #: modules/access_output/shout.c:67
5369 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5370 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5374 #: modules/access_output/shout.c:73
5376 msgid "IceCAST output"
5377 msgstr "Access output"
5379 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5380 #: modules/demux/live555.cpp:61
5381 msgid "Caching value (ms)"
5384 #: modules/access_output/udp.c:77
5387 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5391 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5395 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5398 #: modules/access_output/udp.c:81
5400 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5403 #: modules/access_output/udp.c:84
5404 msgid "Group packets"
5407 #: modules/access_output/udp.c:85
5409 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5410 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5411 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5414 #: modules/access_output/udp.c:90
5418 #: modules/access_output/udp.c:91
5420 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5421 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5424 #: modules/access_output/udp.c:97
5425 msgid "UDP stream output"
5428 #: modules/access_output/udp.c:98
5429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5433 #: modules/access/pvr.c:49
5436 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5440 #: modules/access/pvr.c:52
5444 #: modules/access/pvr.c:53
5445 msgid "PVR video device"
5448 #: modules/access/pvr.c:55
5449 msgid "Radio device"
5452 #: modules/access/pvr.c:56
5453 msgid "PVR radio device"
5456 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5460 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5461 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5464 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5465 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5469 #: modules/access/pvr.c:63
5470 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5473 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5474 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5478 #: modules/access/pvr.c:67
5479 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5482 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5486 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5487 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5490 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5491 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5494 #: modules/access/pvr.c:77
5495 msgid "Key interval"
5498 #: modules/access/pvr.c:78
5499 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5502 #: modules/access/pvr.c:80
5506 #: modules/access/pvr.c:81
5508 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5509 "number of B-Frames."
5512 #: modules/access/pvr.c:85
5513 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5516 #: modules/access/pvr.c:87
5517 msgid "Bitrate peak"
5520 #: modules/access/pvr.c:88
5521 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5524 #: modules/access/pvr.c:91
5526 msgid "Bitrate mode)"
5529 #: modules/access/pvr.c:92
5530 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5533 #: modules/access/pvr.c:94
5534 msgid "Audio bitmask"
5537 #: modules/access/pvr.c:95
5538 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5541 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5542 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5546 #: modules/access/pvr.c:99
5547 msgid "Audio volume (0-65535)."
5550 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5554 #: modules/access/pvr.c:102
5556 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5559 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5563 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5567 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5571 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5575 #: modules/access/pvr.c:111
5579 #: modules/access/pvr.c:111
5583 #: modules/access/pvr.c:116
5587 #: modules/access/pvr.c:117
5588 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5591 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5594 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5597 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5601 #: modules/access/screen/screen.c:39
5604 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5607 #: modules/access/screen/screen.c:43
5608 msgid "Desired frame rate for the capture."
5611 #: modules/access/screen/screen.c:46
5612 msgid "Capture fragment size"
5615 #: modules/access/screen/screen.c:48
5617 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5618 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5621 #: modules/access/screen/screen.c:62
5622 msgid "Screen Input"
5625 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5629 #: modules/access/smb.c:61
5632 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5635 #: modules/access/smb.c:63
5636 msgid "SMB user name"
5639 #: modules/access/smb.c:66
5640 msgid "SMB password"
5643 #: modules/access/smb.c:69
5647 #: modules/access/smb.c:70
5648 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5651 #: modules/access/smb.c:75
5655 #: modules/access/tcp.c:39
5658 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5661 #: modules/access/tcp.c:46
5665 #: modules/access/tcp.c:47
5669 #: modules/access/udp.c:44
5672 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5675 #: modules/access/udp.c:47
5676 msgid "Autodetection of MTU"
5679 #: modules/access/udp.c:49
5681 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5682 "truncated packets are found"
5685 #: modules/access/udp.c:52
5686 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5689 #: modules/access/udp.c:54
5691 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5692 "time specified here (in milliseconds)."
5695 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5696 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5701 #: modules/access/udp.c:62
5702 msgid "UDP/RTP input"
5705 #: modules/access/v4l.c:75
5708 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5711 #: modules/access/v4l.c:79
5714 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5715 "device will be used."
5717 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5718 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5720 #: modules/access/v4l.c:83
5723 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5724 "device will be used."
5726 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5727 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5729 #: modules/access/v4l.c:87
5731 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5732 "(default), RV24, etc.)"
5735 #: modules/access/v4l.c:94
5737 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5740 #: modules/access/v4l.c:99
5741 msgid "Audio Channel"
5744 #: modules/access/v4l.c:101
5745 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5748 #: modules/access/v4l.c:103
5749 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5752 #: modules/access/v4l.c:106
5753 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5756 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5757 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5761 #: modules/access/v4l.c:110
5762 msgid "Brightness of the video input."
5765 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5766 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5770 #: modules/access/v4l.c:113
5771 msgid "Hue of the video input."
5774 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5775 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5776 #: modules/visualization/xosd.c:78
5780 #: modules/access/v4l.c:116
5781 msgid "Color of the video input."
5784 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5789 #: modules/access/v4l.c:119
5790 msgid "Contrast of the video input."
5793 #: modules/access/v4l.c:120
5797 #: modules/access/v4l.c:121
5798 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5801 #: modules/access/v4l.c:122
5805 #: modules/access/v4l.c:124
5807 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5810 #: modules/access/v4l.c:127
5811 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5814 #: modules/access/v4l.c:128
5818 #: modules/access/v4l.c:130
5819 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5822 #: modules/access/v4l.c:131
5826 #: modules/access/v4l.c:133
5827 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5830 #: modules/access/v4l.c:134
5834 #: modules/access/v4l.c:135
5835 msgid "Quality of the stream."
5838 #: modules/access/v4l.c:146
5842 #: modules/access/v4l.c:147
5843 msgid "Video4Linux input"
5846 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5848 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5851 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5852 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5857 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5861 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5862 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5865 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5866 msgid "The above message had unknown log level"
5869 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5870 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5873 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5874 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5875 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5879 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5883 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5884 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5885 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5889 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5893 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5897 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5901 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5905 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5909 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5913 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5917 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5921 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5925 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5929 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5930 msgid "First Entry Point"
5933 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5934 msgid "Last Entry Point"
5937 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5938 msgid "Track size (in sectors)"
5941 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5942 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5946 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5950 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5952 msgstr "Tièra de lectura"
5954 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5955 msgid "extended selection list"
5958 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5959 msgid "selection list"
5962 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5963 msgid "unknown type"
5966 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5967 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5971 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5972 msgid "(Super) Video CD"
5975 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5976 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5979 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5980 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5983 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5984 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5987 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5988 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5991 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5992 msgid "Use playback control?"
5995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5997 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6001 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6002 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6005 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6007 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6012 msgid "Show extended VCD info?"
6015 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6017 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6018 "for example playback control navigation."
6021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6022 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6026 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6030 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6035 msgid "Dolby Surround decoder"
6036 msgstr "Dolby Surround"
6038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6040 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6041 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6042 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6043 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6044 "It works with any source format from mono to 7.1."
6047 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6048 msgid "Characteristic dimension"
6051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6052 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6056 msgid "Compensate delay"
6059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6061 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6062 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6063 "case, turn this on to compensate."
6066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6067 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6072 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6073 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6077 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6081 msgid "Headphone effect"
6084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6085 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6089 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6092 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6093 msgid "A/52 dynamic range compression"
6096 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6097 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6099 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6100 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6101 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6102 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6105 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6106 msgid "Enable internal upmixing"
6109 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6110 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6113 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6114 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6115 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6118 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6119 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6122 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6123 msgid "DTS dynamic range compression"
6126 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6127 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6128 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6131 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6132 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6135 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6136 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6139 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6140 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6143 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6144 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6147 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6148 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6151 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6152 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6155 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6156 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6159 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6160 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6161 msgid "MPEG audio decoder"
6164 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6165 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6168 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6169 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6172 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6173 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6176 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6177 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6180 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6181 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6184 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6185 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6188 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6189 msgid "Equalizer preset"
6192 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6193 msgid "Preset to use for the equalizer."
6196 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6200 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6202 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6203 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6207 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6211 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6212 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6215 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6219 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6220 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6223 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6224 msgid "Equalizer with 10 bands"
6227 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6231 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6232 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6240 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6241 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6245 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6249 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6250 msgid "Full bass and treble"
6253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6274 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6279 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6283 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6284 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6289 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6297 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6302 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6306 #: modules/audio_filter/format.c:201
6307 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6310 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6311 msgid "Number of audio buffers"
6314 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6316 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6317 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6318 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6321 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6325 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6327 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6328 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6329 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6332 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6333 msgid "Volume normalizer"
6336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6338 msgid "Parametric Equalizer"
6341 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6342 msgid "Low freq (Hz)"
6345 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6346 msgid "Low freq gain (Db)"
6349 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6350 msgid "High freq (Hz)"
6353 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6354 msgid "High freq gain (Db)"
6357 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6361 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6362 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6365 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6369 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6373 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6374 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6377 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6381 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6385 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6386 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6389 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6393 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6394 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6397 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6398 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6399 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6402 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6403 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6406 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6407 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6410 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6411 msgid "Float32 audio mixer"
6414 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6415 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6418 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6419 msgid "Trivial audio mixer"
6422 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6423 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6427 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6428 msgid "ALSA audio output"
6431 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6432 msgid "ALSA Device Name"
6435 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6436 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6437 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6438 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6439 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6440 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6441 msgid "Audio Device"
6444 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6445 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6446 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6447 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6451 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6452 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6453 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6454 msgid "2 Front 2 Rear"
6457 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6458 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6459 msgid "A/52 over S/PDIF"
6462 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6463 msgid "Unknown soundcard"
6466 #: modules/audio_output/arts.c:65
6467 msgid "aRts audio output"
6470 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6472 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6473 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6477 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6478 msgid "HAL AudioUnit output"
6481 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6483 msgid "%s (Encoded Output)"
6486 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6487 msgid "Output device"
6490 #: modules/audio_output/directx.c:207
6492 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6493 "default device appears as 0 AND another number)."
6496 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6497 msgid "Use float32 output"
6500 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6502 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6503 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6506 #: modules/audio_output/directx.c:215
6507 msgid "DirectX audio output"
6510 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6511 msgid "3 Front 2 Rear"
6514 #: modules/audio_output/esd.c:68
6515 msgid "EsounD audio output"
6518 #: modules/audio_output/esd.c:71
6519 msgid "Esound server"
6522 #: modules/audio_output/file.c:81
6523 msgid "Output format"
6526 #: modules/audio_output/file.c:82
6528 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6529 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6532 #: modules/audio_output/file.c:85
6534 msgid "Number of output channels"
6535 msgstr "Nombre de colonas"
6537 #: modules/audio_output/file.c:86
6539 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6540 "restrict the number of channels here."
6543 #: modules/audio_output/file.c:89
6544 msgid "Add WAVE header"
6547 #: modules/audio_output/file.c:90
6548 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6551 #: modules/audio_output/file.c:107
6555 #: modules/audio_output/file.c:108
6556 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6559 #: modules/audio_output/file.c:111
6560 msgid "File audio output"
6563 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6564 msgid "Roku HD1000 audio output"
6567 #: modules/audio_output/jack.c:64
6569 msgid "JACK audio output"
6570 msgstr "Sortida audio"
6572 #: modules/audio_output/oss.c:101
6573 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6576 #: modules/audio_output/oss.c:103
6578 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6579 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6580 "drivers, then you need to enable this option."
6583 #: modules/audio_output/oss.c:109
6584 msgid "Linux OSS audio output"
6587 #: modules/audio_output/oss.c:114
6588 msgid "OSS DSP device"
6591 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6592 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6595 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6596 msgid "PORTAUDIO audio output"
6599 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6600 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6603 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6604 msgid "Win32 waveOut extension output"
6607 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6611 #: modules/codec/a52.c:91
6615 #: modules/codec/a52.c:98
6616 msgid "A/52 audio packetizer"
6619 #: modules/codec/adpcm.c:42
6620 msgid "ADPCM audio decoder"
6623 #: modules/codec/araw.c:43
6624 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6627 #: modules/codec/araw.c:52
6628 msgid "Raw audio encoder"
6631 #: modules/codec/cinepak.c:38
6632 msgid "Cinepak video decoder"
6635 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6636 msgid "CMML annotations decoder"
6639 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6640 msgid "CVD subtitle decoder"
6643 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6644 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6647 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6648 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6649 msgid "Encoding quality"
6652 #: modules/codec/dirac.c:68
6653 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6656 #: modules/codec/dirac.c:73
6657 msgid "Dirac video decoder"
6660 #: modules/codec/dirac.c:79
6661 msgid "Dirac video encoder"
6664 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6665 msgid "DirectMedia Object decoder"
6668 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6669 msgid "DirectMedia Object encoder"
6672 #: modules/codec/dts.c:95
6676 #: modules/codec/dts.c:100
6677 msgid "DTS audio packetizer"
6680 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6682 msgid "Decoding X coordinate"
6683 msgstr "Velocitat de gravadura"
6685 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6686 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6689 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6691 msgid "Decoding Y coordinate"
6692 msgstr "Velocitat de gravadura"
6694 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6695 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6698 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6699 msgid "Subpicture position"
6702 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6704 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6705 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6709 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6710 msgid "Encoding X coordinate"
6713 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6714 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6717 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6718 msgid "Encoding Y coordinate"
6721 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6722 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6725 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6726 msgid "DVB subtitles decoder"
6729 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6730 msgid "DVB subtitles encoder"
6733 #: modules/codec/faad.c:38
6734 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6737 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6741 #: modules/codec/fake.c:47
6742 msgid "Path of the image file for fake input."
6745 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6746 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6747 msgid "Output video width."
6750 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6751 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6752 msgid "Output video height."
6755 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6756 msgid "Keep aspect ratio"
6759 #: modules/codec/fake.c:56
6760 msgid "Consider width and height as maximum values."
6763 #: modules/codec/fake.c:57
6764 msgid "Background aspect ratio"
6767 #: modules/codec/fake.c:59
6768 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6771 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6772 msgid "Deinterlace video"
6775 #: modules/codec/fake.c:62
6776 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6779 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6780 msgid "Deinterlace module"
6783 #: modules/codec/fake.c:65
6785 msgid "Deinterlace module to use."
6788 #: modules/codec/fake.c:76
6789 msgid "Fake video decoder"
6792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6822 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6826 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6834 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
6838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6843 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6848 msgid "FFmpeg demuxer"
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6853 msgid "FFmpeg video filter"
6854 msgstr "Filtres video"
6856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6857 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6861 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6865 msgid "Direct rendering"
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6869 msgid "Error resilience"
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6874 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6875 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6876 "can produce a lot of errors.\n"
6877 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6881 msgid "Workaround bugs"
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6886 "Try to fix some bugs:\n"
6889 "4 xvid interlaced\n"
6894 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6899 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6905 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6906 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6910 msgid "Post processing quality"
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6915 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6916 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6925 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6929 msgid "Visualize motion vectors"
6932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6934 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6935 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6936 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6937 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6938 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6939 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6943 msgid "Low resolution decoding"
6946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6948 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6953 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6958 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6959 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6963 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6967 msgid "Ratio of key frames"
6970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6971 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6975 msgid "Ratio of B frames"
6978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6979 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6983 msgid "Video bitrate tolerance"
6986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6987 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6992 msgid "Interlaced encoding"
6995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6996 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7000 msgid "Interlaced motion estimation"
7003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7004 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7008 msgid "Pre-motion estimation"
7011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7012 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7016 msgid "Strict rate control"
7019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7020 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7024 msgid "Rate control buffer size"
7027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7029 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7030 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7034 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7038 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7042 msgid "I quantization factor"
7045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7047 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7048 "same qscale for I and P frames)."
7051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7052 #: modules/demux/mod.c:73
7053 msgid "Noise reduction"
7056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7058 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7059 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7063 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7068 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7069 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7070 "standard MPEG2 decoders."
7073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7074 msgid "Quality level"
7077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7079 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7080 "encoding very much)."
7083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7085 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7086 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7087 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7088 "to ease the encoder's task."
7091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7092 msgid "Minimum video quantizer scale"
7095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7096 msgid "Minimum video quantizer scale."
7099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7100 msgid "Maximum video quantizer scale"
7103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7104 msgid "Maximum video quantizer scale."
7107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7109 msgid "Trellis quantization"
7110 msgstr "Visualisacion"
7112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7113 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7117 msgid "Fixed quantizer scale"
7120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7122 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7127 msgid "Strict standard compliance"
7130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7132 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7136 msgid "Luminance masking"
7139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7140 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7144 msgid "Darkness masking"
7147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7148 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7152 msgid "Motion masking"
7155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7157 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7162 msgid "Border masking"
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7167 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7172 msgid "Luminance elimination"
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7177 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7178 "The H264 specification recommends -4."
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7182 msgid "Chrominance elimination"
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7187 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7188 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7191 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7192 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7193 msgid "Post processing"
7196 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7200 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7204 #: modules/codec/flac.c:171
7205 msgid "Flac audio decoder"
7208 #: modules/codec/flac.c:176
7209 msgid "Flac audio encoder"
7212 #: modules/codec/flac.c:182
7213 msgid "Flac audio packetizer"
7216 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7217 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7220 #: modules/codec/lpcm.c:82
7221 msgid "Linear PCM audio decoder"
7224 #: modules/codec/lpcm.c:87
7225 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7228 #: modules/codec/mash.cpp:65
7229 msgid "Video decoder using openmash"
7232 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7233 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7236 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7237 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7240 #: modules/codec/png.c:54
7241 msgid "PNG video decoder"
7244 #: modules/codec/quicktime.c:63
7245 msgid "QuickTime library decoder"
7248 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7249 msgid "Pseudo raw video decoder"
7252 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7253 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7256 #: modules/codec/realaudio.c:61
7257 msgid "RealAudio library decoder"
7260 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7261 msgid "SDL_image video decoder"
7264 #: modules/codec/speex.c:105
7265 msgid "Speex audio decoder"
7268 #: modules/codec/speex.c:110
7269 msgid "Speex audio packetizer"
7272 #: modules/codec/speex.c:115
7273 msgid "Speex audio encoder"
7276 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7277 msgid "Speex comment"
7280 #: modules/codec/speex.c:552
7284 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7285 msgid "DVD subtitles decoder"
7288 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7289 msgid "DVD subtitles packetizer"
7292 #: modules/codec/subsdec.c:131
7293 msgid "Subtitles text encoding"
7296 #: modules/codec/subsdec.c:132
7297 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7300 #: modules/codec/subsdec.c:133
7301 msgid "Subtitles justification"
7304 #: modules/codec/subsdec.c:134
7305 msgid "Set the justification of subtitles"
7308 #: modules/codec/subsdec.c:135
7309 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7312 #: modules/codec/subsdec.c:136
7314 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7317 #: modules/codec/subsdec.c:138
7319 msgid "Formatted Subtitles"
7320 msgstr "Dobrir jos-titols"
7322 #: modules/codec/subsdec.c:139
7324 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7325 "but you can choose to disable all formatting."
7328 #: modules/codec/subsdec.c:145
7329 msgid "Text subtitles decoder"
7332 #: modules/codec/subsdec.c:364
7334 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7335 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7338 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7339 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7342 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7343 msgid "SVCD subtitles"
7346 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7347 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7350 #: modules/codec/tarkin.c:75
7351 msgid "Tarkin decoder module"
7354 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7356 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7357 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7360 #: modules/codec/theora.c:99
7361 msgid "Theora video decoder"
7364 #: modules/codec/theora.c:105
7365 msgid "Theora video packetizer"
7368 #: modules/codec/theora.c:111
7369 msgid "Theora video encoder"
7372 #: modules/codec/theora.c:512
7373 msgid "Theora comment"
7376 #: modules/codec/twolame.c:52
7378 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7379 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7382 #: modules/codec/twolame.c:55
7386 #: modules/codec/twolame.c:56
7387 msgid "Handling mode for stereo streams"
7390 #: modules/codec/twolame.c:57
7394 #: modules/codec/twolame.c:59
7395 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7398 #: modules/codec/twolame.c:60
7399 msgid "Psycho-acoustic model"
7402 #: modules/codec/twolame.c:62
7403 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7406 #: modules/codec/twolame.c:66
7410 #: modules/codec/twolame.c:66
7411 msgid "Joint stereo"
7414 #: modules/codec/twolame.c:71
7415 msgid "Libtwolame audio encoder"
7418 #: modules/codec/vorbis.c:159
7419 msgid "Maximum encoding bitrate"
7422 #: modules/codec/vorbis.c:161
7423 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7426 #: modules/codec/vorbis.c:162
7427 msgid "Minimum encoding bitrate"
7430 #: modules/codec/vorbis.c:164
7432 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7436 #: modules/codec/vorbis.c:165
7437 msgid "CBR encoding"
7440 #: modules/codec/vorbis.c:167
7441 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7444 #: modules/codec/vorbis.c:171
7445 msgid "Vorbis audio decoder"
7448 #: modules/codec/vorbis.c:182
7449 msgid "Vorbis audio packetizer"
7452 #: modules/codec/vorbis.c:189
7453 msgid "Vorbis audio encoder"
7456 #: modules/codec/vorbis.c:616
7457 msgid "Vorbis comment"
7460 #: modules/codec/x264.c:44
7461 msgid "Maximum GOP size"
7464 #: modules/codec/x264.c:45
7466 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7467 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7470 #: modules/codec/x264.c:49
7471 msgid "Minimum GOP size"
7474 #: modules/codec/x264.c:50
7476 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7477 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7478 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7479 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7480 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7482 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7483 "frames, but do not start a new GOP."
7486 #: modules/codec/x264.c:59
7487 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7490 #: modules/codec/x264.c:60
7492 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7493 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7494 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7495 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7496 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7497 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7501 #: modules/codec/x264.c:70
7502 msgid "B-frames between I and P"
7505 #: modules/codec/x264.c:71
7506 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7509 #: modules/codec/x264.c:75
7510 msgid "Adaptive B-frame decision"
7513 #: modules/codec/x264.c:76
7515 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7516 "possibly before an I-frame. "
7519 #: modules/codec/x264.c:80
7520 msgid "B-frames usage"
7523 #: modules/codec/x264.c:81
7525 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7526 "negative values cause less B-frames. "
7529 #: modules/codec/x264.c:84
7530 msgid "Keep some B-frames as references"
7533 #: modules/codec/x264.c:85
7535 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7536 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7540 #: modules/codec/x264.c:89
7544 #: modules/codec/x264.c:90
7546 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7547 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7550 #: modules/codec/x264.c:94
7552 msgid "Number of reference frames"
7553 msgstr "Nombre de colonas"
7555 #: modules/codec/x264.c:95
7557 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7558 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7559 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7562 #: modules/codec/x264.c:100
7564 msgid "Skip loop filter"
7565 msgstr "Sautar cap al titol"
7567 #: modules/codec/x264.c:101
7568 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7571 #: modules/codec/x264.c:103
7572 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7575 #: modules/codec/x264.c:104
7577 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7578 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7581 #: modules/codec/x264.c:110
7585 #: modules/codec/x264.c:111
7587 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7588 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7592 #: modules/codec/x264.c:116
7593 msgid "Quality-based VBR"
7596 #: modules/codec/x264.c:117
7597 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7600 #: modules/codec/x264.c:119
7604 #: modules/codec/x264.c:120
7605 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7608 #: modules/codec/x264.c:124
7612 #: modules/codec/x264.c:125
7613 msgid "Maximum quantizer parameter."
7616 #: modules/codec/x264.c:127
7620 #: modules/codec/x264.c:128
7621 msgid "Max QP step between frames."
7624 #: modules/codec/x264.c:130
7625 msgid "Average bitrate tolerance"
7628 #: modules/codec/x264.c:131
7629 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7632 #: modules/codec/x264.c:134
7633 msgid "Max local bitrate"
7636 #: modules/codec/x264.c:135
7637 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7640 #: modules/codec/x264.c:137
7644 #: modules/codec/x264.c:138
7645 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7648 #: modules/codec/x264.c:141
7649 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7652 #: modules/codec/x264.c:142
7653 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7656 #: modules/codec/x264.c:145
7657 msgid "QP factor between I and P"
7660 #: modules/codec/x264.c:146
7661 msgid "QP factor between I and P."
7664 #: modules/codec/x264.c:148
7665 msgid "QP factor between P and B"
7668 #: modules/codec/x264.c:149
7669 msgid "QP factor between P and B."
7672 #: modules/codec/x264.c:151
7673 msgid "QP difference between chroma and luma"
7676 #: modules/codec/x264.c:152
7677 msgid "QP difference between chroma and luma."
7680 #: modules/codec/x264.c:154
7681 msgid "QP curve compression"
7684 #: modules/codec/x264.c:155
7685 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7688 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7689 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7692 #: modules/codec/x264.c:158
7694 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7698 #: modules/codec/x264.c:162
7700 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7704 #: modules/codec/x264.c:167
7705 msgid "Partitions to consider"
7708 #: modules/codec/x264.c:168
7710 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7713 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7714 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7715 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7716 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7719 #: modules/codec/x264.c:177
7720 msgid "Direct MV prediction mode"
7723 #: modules/codec/x264.c:178
7724 msgid "Direct MV prediction mode. "
7727 #: modules/codec/x264.c:180
7728 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7731 #: modules/codec/x264.c:181
7732 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7735 #: modules/codec/x264.c:183
7736 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7739 #: modules/codec/x264.c:184
7741 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7743 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7744 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7745 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7748 #: modules/codec/x264.c:190
7749 msgid "Maximum motion vector search range"
7752 #: modules/codec/x264.c:191
7754 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7755 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7756 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7759 #: modules/codec/x264.c:197
7760 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7763 #: modules/codec/x264.c:201
7765 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7766 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7767 "quality). Range 1 to 7."
7770 #: modules/codec/x264.c:206
7772 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7773 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7774 "quality). Range 1 to 6."
7777 #: modules/codec/x264.c:211
7779 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7780 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7781 "quality). Range 1 to 5."
7784 #: modules/codec/x264.c:216
7785 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7788 #: modules/codec/x264.c:217
7789 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7792 #: modules/codec/x264.c:220
7793 msgid "Decide references on a per partition basis"
7796 #: modules/codec/x264.c:221
7798 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7799 "as opposed to only one ref per macroblock."
7802 #: modules/codec/x264.c:225
7803 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7806 #: modules/codec/x264.c:226
7807 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7810 #: modules/codec/x264.c:229
7811 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7814 #: modules/codec/x264.c:230
7815 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7818 #: modules/codec/x264.c:232
7819 msgid "Adaptive spatial transform size"
7822 #: modules/codec/x264.c:234
7823 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7826 #: modules/codec/x264.c:236
7827 msgid "Trellis RD quantization"
7830 #: modules/codec/x264.c:237
7832 "Trellis RD quantization: \n"
7834 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7835 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7836 "This requires CABAC."
7839 #: modules/codec/x264.c:243
7840 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7843 #: modules/codec/x264.c:244
7844 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7847 #: modules/codec/x264.c:246
7848 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7851 #: modules/codec/x264.c:247
7853 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7854 "small single coefficient."
7857 #: modules/codec/x264.c:251
7858 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7861 #: modules/codec/x264.c:255
7862 msgid "CPU optimizations"
7865 #: modules/codec/x264.c:256
7866 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7869 #: modules/codec/x264.c:258
7870 msgid "PSNR calculation"
7873 #: modules/codec/x264.c:259
7875 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7876 "from being calculated (for speed)."
7879 #: modules/codec/x264.c:262
7884 #: modules/codec/x264.c:263
7888 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7893 #: modules/codec/x264.c:266
7894 msgid "Print stats for each frame."
7897 #: modules/codec/x264.c:272
7901 #: modules/codec/x264.c:272
7905 #: modules/codec/x264.c:272
7909 #: modules/codec/x264.c:272
7913 #: modules/codec/x264.c:278
7917 #: modules/codec/x264.c:278
7921 #: modules/codec/x264.c:279
7925 #: modules/codec/x264.c:279
7929 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7933 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7937 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7938 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7942 #: modules/codec/x264.c:294
7943 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7946 #: modules/control/corba/corba.c:687
7947 msgid "Corba control"
7950 #: modules/control/corba/corba.c:689
7954 #: modules/control/corba/corba.c:691
7956 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7957 "to be a sensible value."
7960 #: modules/control/corba/corba.c:694
7961 msgid "corba control module"
7964 #: modules/control/gestures.c:77
7965 msgid "Motion threshold (10-100)"
7968 #: modules/control/gestures.c:79
7969 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7972 #: modules/control/gestures.c:81
7973 msgid "Trigger button"
7976 #: modules/control/gestures.c:83
7977 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7980 #: modules/control/gestures.c:86
7984 #: modules/control/gestures.c:89
7988 #: modules/control/gestures.c:97
7989 msgid "Mouse gestures control interface"
7992 #: modules/control/hotkeys.c:94
7993 msgid "Define playlist bookmarks."
7996 #: modules/control/hotkeys.c:97
8000 #: modules/control/hotkeys.c:98
8001 msgid "Hotkeys management interface"
8004 #: modules/control/hotkeys.c:475
8006 msgid "Audio track: %s"
8009 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8011 msgid "Subtitle track: %s"
8014 #: modules/control/hotkeys.c:490
8018 #: modules/control/hotkeys.c:543
8020 msgid "Aspect ratio: %s"
8023 #: modules/control/hotkeys.c:569
8026 msgstr "Compiler: %s\n"
8028 #: modules/control/hotkeys.c:595
8030 msgid "Deinterlace mode: %s"
8033 #: modules/control/hotkeys.c:625
8035 msgid "Zoom mode: %s"
8038 #: modules/control/http/http.c:34
8039 msgid "Host address"
8042 #: modules/control/http/http.c:36
8044 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8045 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8046 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8049 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8050 msgid "Source directory"
8053 #: modules/control/http/http.c:42
8057 #: modules/control/http/http.c:44
8058 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8061 #: modules/control/http/http.c:45
8065 #: modules/control/http/http.c:47
8067 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8068 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8071 #: modules/control/http/http.c:50
8072 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8075 #: modules/control/http/http.c:53
8076 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8079 #: modules/control/http/http.c:55
8080 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8083 #: modules/control/http/http.c:58
8084 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8087 #: modules/control/http/http.c:62
8088 msgid "HTTP remote control interface"
8091 #: modules/control/http/http.c:71
8095 #: modules/control/lirc.c:58
8096 msgid "Infrared remote control interface"
8099 #: modules/control/motion.c:62
8104 #: modules/control/motion.c:64
8106 msgid "motion control interface"
8109 #: modules/control/netsync.c:60
8110 msgid "Act as master"
8113 #: modules/control/netsync.c:61
8114 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8117 #: modules/control/netsync.c:65
8118 msgid "Master client ip address"
8121 #: modules/control/netsync.c:66
8122 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8125 #: modules/control/netsync.c:70
8127 msgid "Network Sync"
8130 #: modules/control/ntservice.c:39
8131 msgid "Install Windows Service"
8134 #: modules/control/ntservice.c:41
8135 msgid "Install the Service and exit."
8138 #: modules/control/ntservice.c:42
8139 msgid "Uninstall Windows Service"
8142 #: modules/control/ntservice.c:44
8143 msgid "Uninstall the Service and exit."
8146 #: modules/control/ntservice.c:45
8147 msgid "Display name of the Service"
8150 #: modules/control/ntservice.c:47
8151 msgid "Change the display name of the Service."
8154 #: modules/control/ntservice.c:48
8155 msgid "Configuration options"
8158 #: modules/control/ntservice.c:50
8160 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8161 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8165 #: modules/control/ntservice.c:55
8168 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8169 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8170 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8173 #: modules/control/ntservice.c:61
8177 #: modules/control/ntservice.c:62
8178 msgid "Windows Service interface"
8181 #: modules/control/rc.c:154
8182 msgid "Show stream position"
8185 #: modules/control/rc.c:155
8187 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8190 #: modules/control/rc.c:158
8194 #: modules/control/rc.c:159
8195 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8198 #: modules/control/rc.c:161
8199 msgid "UNIX socket command input"
8202 #: modules/control/rc.c:162
8203 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8206 #: modules/control/rc.c:165
8207 msgid "TCP command input"
8210 #: modules/control/rc.c:166
8212 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8213 "port the interface will bind to."
8216 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8217 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8220 #: modules/control/rc.c:172
8222 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8223 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8224 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8227 #: modules/control/rc.c:179
8231 #: modules/control/rc.c:182
8232 msgid "Remote control interface"
8235 #: modules/control/rc.c:323
8236 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8239 #: modules/control/rc.c:837
8241 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8244 #: modules/control/rc.c:870
8245 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8248 #: modules/control/rc.c:872
8249 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8252 #: modules/control/rc.c:873
8253 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8256 #: modules/control/rc.c:874
8257 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8260 #: modules/control/rc.c:875
8261 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8264 #: modules/control/rc.c:876
8265 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8268 #: modules/control/rc.c:877
8269 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8272 #: modules/control/rc.c:878
8273 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8276 #: modules/control/rc.c:879
8277 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8280 #: modules/control/rc.c:880
8281 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8284 #: modules/control/rc.c:881
8285 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8288 #: modules/control/rc.c:882
8289 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8292 #: modules/control/rc.c:883
8293 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8296 #: modules/control/rc.c:884
8297 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8300 #: modules/control/rc.c:885
8301 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8304 #: modules/control/rc.c:886
8305 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8308 #: modules/control/rc.c:888
8309 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8312 #: modules/control/rc.c:889
8313 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8316 #: modules/control/rc.c:890
8317 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8320 #: modules/control/rc.c:891
8321 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8324 #: modules/control/rc.c:892
8325 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8328 #: modules/control/rc.c:893
8329 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8332 #: modules/control/rc.c:894
8333 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8336 #: modules/control/rc.c:895
8337 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8340 #: modules/control/rc.c:896
8341 msgid "| info . . . information about the current stream"
8344 #: modules/control/rc.c:897
8345 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8348 #: modules/control/rc.c:898
8349 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8352 #: modules/control/rc.c:899
8353 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8356 #: modules/control/rc.c:900
8357 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8360 #: modules/control/rc.c:902
8361 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8364 #: modules/control/rc.c:903
8365 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8368 #: modules/control/rc.c:904
8369 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8372 #: modules/control/rc.c:905
8373 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8376 #: modules/control/rc.c:906
8377 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8380 #: modules/control/rc.c:907
8381 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8384 #: modules/control/rc.c:912
8385 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8388 #: modules/control/rc.c:913
8389 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8392 #: modules/control/rc.c:914
8393 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8396 #: modules/control/rc.c:915
8397 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8400 #: modules/control/rc.c:916
8401 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8404 #: modules/control/rc.c:917
8405 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8408 #: modules/control/rc.c:918
8409 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8412 #: modules/control/rc.c:919
8413 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8416 #: modules/control/rc.c:921
8417 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8420 #: modules/control/rc.c:922
8421 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8424 #: modules/control/rc.c:923
8425 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8428 #: modules/control/rc.c:924
8429 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8432 #: modules/control/rc.c:925
8433 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8436 #: modules/control/rc.c:926
8437 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8440 #: modules/control/rc.c:927
8441 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8444 #: modules/control/rc.c:929
8445 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8448 #: modules/control/rc.c:930
8449 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8452 #: modules/control/rc.c:931
8453 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8456 #: modules/control/rc.c:932
8457 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8460 #: modules/control/rc.c:933
8461 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8464 #: modules/control/rc.c:935
8465 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8468 #: modules/control/rc.c:936
8469 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8472 #: modules/control/rc.c:937
8473 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8476 #: modules/control/rc.c:938
8477 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8480 #: modules/control/rc.c:939
8481 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8484 #: modules/control/rc.c:940
8485 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8488 #: modules/control/rc.c:941
8489 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8492 #: modules/control/rc.c:942
8493 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8496 #: modules/control/rc.c:943
8497 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8500 #: modules/control/rc.c:944
8501 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8504 #: modules/control/rc.c:945
8505 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8508 #: modules/control/rc.c:946
8509 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8512 #: modules/control/rc.c:947
8513 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8516 #: modules/control/rc.c:949
8518 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8519 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8522 #: modules/control/rc.c:953
8523 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8526 #: modules/control/rc.c:954
8527 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8530 #: modules/control/rc.c:955
8531 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8534 #: modules/control/rc.c:956
8535 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8538 #: modules/control/rc.c:958
8539 msgid "+----[ end of help ]"
8542 #: modules/control/rc.c:1065
8543 msgid "Press menu select or pause to continue."
8546 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8547 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8548 #: modules/control/rc.c:1918
8549 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8552 #: modules/control/rc.c:1352
8553 msgid "Type 'pause' to continue."
8556 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8557 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8560 #: modules/control/showintf.c:62
8564 #: modules/control/showintf.c:63
8565 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8568 #: modules/control/telnet.c:72
8572 #: modules/control/telnet.c:73
8574 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8575 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8576 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8579 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8580 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8587 #: modules/control/telnet.c:78
8589 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8593 #: modules/control/telnet.c:82
8595 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8596 "default value is \"admin\"."
8599 #: modules/control/telnet.c:96
8600 msgid "VLM remote control interface"
8603 #: modules/demux/a52.c:44
8604 msgid "Raw A/52 demuxer"
8607 #: modules/demux/aiff.c:45
8608 msgid "AIFF demuxer"
8611 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8612 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8615 #: modules/demux/au.c:46
8619 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8620 msgid "Force interleaved method"
8623 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8625 msgid "Force interleaved method."
8626 msgstr "Interfàcia Extra"
8628 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8629 msgid "Force index creation"
8632 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8634 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8635 "incomplete (not seekable)."
8638 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8642 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8645 msgstr "Totjorn davant"
8647 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8651 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8655 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8659 #: modules/demux/avi/avi.c:559
8661 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8662 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8665 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8666 msgid "Fixing AVI Index..."
8669 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8671 msgid "Dump filename"
8672 msgstr "Sautar cap al titol"
8674 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8675 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8678 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8680 msgid "Append to existing file"
8681 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
8683 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8684 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8687 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8689 msgid "File dumpper"
8692 #: modules/demux/dts.c:40
8693 msgid "Raw DTS demuxer"
8696 #: modules/demux/flac.c:38
8697 msgid "FLAC demuxer"
8700 #: modules/demux/gme.cpp:52
8701 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8704 #: modules/demux/live555.cpp:63
8706 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8707 "should be set in millisecond units."
8710 #: modules/demux/live555.cpp:66
8711 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8714 #: modules/demux/live555.cpp:67
8716 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8717 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8718 "cannot connect to normal RTSP servers."
8721 #: modules/demux/live555.cpp:71
8722 msgid "RTSP user name"
8725 #: modules/demux/live555.cpp:72
8727 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8731 #: modules/demux/live555.cpp:74
8732 msgid "RTSP password"
8735 #: modules/demux/live555.cpp:75
8736 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8739 #: modules/demux/live555.cpp:79
8740 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8743 #: modules/demux/live555.cpp:89
8744 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8747 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8748 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8751 #: modules/demux/live555.cpp:98
8756 #: modules/demux/live555.cpp:99
8757 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8760 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8761 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8764 #: modules/demux/live555.cpp:105
8765 msgid "HTTP tunnel port"
8768 #: modules/demux/live555.cpp:106
8769 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8772 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8773 msgid "Frames per Second"
8776 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8778 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8779 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8782 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8783 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8786 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8787 msgid "Matroska stream demuxer"
8790 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8791 msgid "Ordered chapters"
8794 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8795 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8798 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8799 msgid "Chapter codecs"
8802 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8803 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8806 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8807 msgid "Preload Directory"
8810 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8812 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8813 "for broken files)."
8816 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8817 msgid "Seek based on percent not time"
8820 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8821 msgid "Seek based on percent not time."
8824 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8825 msgid "Dummy Elements"
8828 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8829 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8832 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8833 msgid "--- DVD Menu"
8836 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8837 msgid "First Played"
8838 msgstr "Primièr legit"
8840 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8841 msgid "Video Manager"
8844 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8848 #: modules/demux/mod.c:48
8849 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8852 #: modules/demux/mod.c:49
8854 msgid "Enable reverberation"
8855 msgstr "Activar audio"
8857 #: modules/demux/mod.c:50
8858 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8861 #: modules/demux/mod.c:52
8862 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8865 #: modules/demux/mod.c:54
8867 msgid "Enable megabass mode"
8868 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
8870 #: modules/demux/mod.c:55
8871 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8874 #: modules/demux/mod.c:58
8876 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8877 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8880 #: modules/demux/mod.c:61
8881 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8884 #: modules/demux/mod.c:63
8885 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8888 #: modules/demux/mod.c:68
8889 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8892 #: modules/demux/mod.c:76
8896 #: modules/demux/mod.c:79
8897 msgid "Reverberation level"
8900 #: modules/demux/mod.c:81
8901 msgid "Reverberation delay"
8904 #: modules/demux/mod.c:83
8908 #: modules/demux/mod.c:86
8909 msgid "Mega bass level"
8912 #: modules/demux/mod.c:88
8913 msgid "Mega bass cutoff"
8916 #: modules/demux/mod.c:90
8920 #: modules/demux/mod.c:93
8921 msgid "Surround level"
8924 #: modules/demux/mod.c:95
8925 msgid "Surround delay (ms)"
8928 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8929 msgid "MP4 stream demuxer"
8932 #: modules/demux/mpc.c:46
8933 msgid "Replay Gain type"
8936 #: modules/demux/mpc.c:47
8938 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8939 "specific one. Choose which type you want to use"
8942 #: modules/demux/mpc.c:59
8943 msgid "MusePack demuxer"
8946 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8947 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8950 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8951 msgid "H264 video demuxer"
8954 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8955 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8958 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8959 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8962 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8963 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8966 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8967 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8970 #: modules/demux/nsc.c:43
8971 msgid "Windows Media NSC metademux"
8974 #: modules/demux/nsv.c:45
8975 msgid "NullSoft demuxer"
8978 #: modules/demux/nuv.c:46
8982 #: modules/demux/ogg.c:44
8987 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
8989 msgid "Google Video"
8992 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8996 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8997 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9001 msgid "Show shoutcast adult content"
9004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9005 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9008 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9009 msgid "M3U playlist import"
9012 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9013 msgid "PLS playlist import"
9016 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9017 msgid "B4S playlist import"
9020 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9021 msgid "DVB playlist import"
9024 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9025 msgid "Podcast parser"
9028 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9030 msgid "XSPF playlist import"
9031 msgstr "Fichièr seguent"
9033 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9034 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9037 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9039 msgid "ASX playlist import"
9040 msgstr "Fichièr seguent"
9042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9043 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9047 msgid "QuickTime Media Link importer"
9050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9051 msgid "Google Video Playlist importer"
9054 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9055 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9056 msgid "Podcast Info"
9059 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9060 msgid "Podcast Summary"
9063 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9064 msgid "Podcast Size"
9067 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
9068 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9072 #: modules/demux/ps.c:39
9073 msgid "Trust MPEG timestamps"
9076 #: modules/demux/ps.c:40
9078 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9079 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9080 "calculate from the bitrate instead."
9083 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9084 msgid "MPEG-PS demuxer"
9087 #: modules/demux/pva.c:43
9091 #: modules/demux/rawdv.c:40
9092 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9095 #: modules/demux/real.c:40
9096 msgid "Real demuxer"
9099 #: modules/demux/subtitle.c:64
9101 msgid "Text subtitles parser"
9102 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9104 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9105 msgid "Frames per second"
9108 #: modules/demux/subtitle.c:72
9109 msgid "Subtitles delay"
9112 #: modules/demux/subtitle.c:74
9114 msgid "Subtitles format"
9115 msgstr "Pista jos-titols"
9117 #: modules/demux/ts.c:84
9121 #: modules/demux/ts.c:86
9122 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9125 #: modules/demux/ts.c:88
9126 msgid "Set id of ES to PID"
9129 #: modules/demux/ts.c:89
9131 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9132 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9133 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9136 #: modules/demux/ts.c:94
9137 msgid "Fast udp streaming"
9140 #: modules/demux/ts.c:96
9141 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9144 #: modules/demux/ts.c:98
9145 msgid "MTU for out mode"
9148 #: modules/demux/ts.c:99
9149 msgid "MTU for out mode."
9152 #: modules/demux/ts.c:101
9156 #: modules/demux/ts.c:102
9157 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9160 #: modules/demux/ts.c:104
9164 #: modules/demux/ts.c:105
9165 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9168 #: modules/demux/ts.c:107
9169 msgid "CAPMT System ID"
9172 #: modules/demux/ts.c:108
9173 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9176 #: modules/demux/ts.c:110
9177 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9180 #: modules/demux/ts.c:111
9182 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9183 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9186 #: modules/demux/ts.c:115
9187 msgid "Filename of dump"
9190 #: modules/demux/ts.c:116
9191 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9194 #: modules/demux/ts.c:118
9198 #: modules/demux/ts.c:120
9200 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9204 #: modules/demux/ts.c:123
9205 msgid "Dump buffer size"
9208 #: modules/demux/ts.c:125
9210 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9211 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9214 #: modules/demux/ts.c:129
9215 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9218 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
9220 msgid "clean effects"
9221 msgstr "Causir efèit"
9223 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
9224 msgid "hearing impaired"
9227 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
9228 msgid "visual impaired commentary"
9231 #: modules/demux/ty.c:70
9232 msgid "TY Stream audio/video demux"
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9240 msgid "Classic rock"
9243 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9247 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9251 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9255 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9259 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9263 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9267 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9271 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9275 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9279 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9283 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9287 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9291 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9295 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9299 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9303 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9307 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9311 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9315 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9319 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9323 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9327 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9331 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9335 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9339 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9340 msgid "Instrumental"
9343 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9347 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9351 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9355 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9359 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9363 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9367 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9368 msgid "Alternative rock"
9371 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9375 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9379 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9383 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9387 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9391 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9392 msgid "Instrumental pop"
9395 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9396 msgid "Instrumental rock"
9399 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9403 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9407 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9411 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9412 msgid "Techno-Industrial"
9415 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9419 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9423 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9427 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9431 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9432 msgid "Southern rock"
9435 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9439 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9443 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9447 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9451 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9452 msgid "Christian rap"
9455 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9459 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9463 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9464 msgid "Native American"
9467 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9471 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9475 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9476 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9480 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9484 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9488 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9492 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9496 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9500 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9504 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9508 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9512 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9516 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9520 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9524 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9528 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9529 msgid "ID3 tags parser"
9532 #: modules/demux/vobsub.c:48
9534 msgid "Vobsub subtitles parser"
9535 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9537 #: modules/demux/voc.c:42
9541 #: modules/demux/wav.c:42
9545 #: modules/demux/xa.c:42
9549 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9550 msgid "Use DVD Menus"
9553 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9554 msgid "BeOS standard API interface"
9557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9558 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9561 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9562 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9563 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9564 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
9565 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9566 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/qt4/ui/inputdialog.ui:63
9568 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:90
9569 #: modules/gui/qt4/ui/okcanceldialog.ui:60
9570 #: modules/gui/qt4/ui/progressdialog.ui:66
9571 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:67
9575 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9576 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9577 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9584 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9587 msgstr "Preférencias"
9589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9590 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
9591 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9595 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9596 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9597 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9601 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
9603 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9604 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9606 msgstr "Dobrir disc"
9608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9609 msgid "Open Subtitles"
9610 msgstr "Dobrir jos-titols"
9612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9620 msgstr "Titol precedent"
9622 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9624 msgstr "Titol seguent"
9626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9628 msgstr "Sautar cap al titol"
9630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9631 msgid "Go to Chapter"
9632 msgstr "Sautar cap al capitol"
9634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9638 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9642 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9643 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9644 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9645 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9647 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
9648 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9649 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9650 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
9654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
9655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 modules/gui/qt4/ui/inputdialog.ui:56
9656 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:83
9657 #: modules/gui/qt4/ui/okcanceldialog.ui:53
9658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9664 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9665 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
9667 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9668 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9669 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
9671 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9672 msgid "Drop files to play"
9675 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9677 msgstr "tièra de lectura"
9679 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9683 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9684 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
9691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9693 msgstr "Tot seleccionar"
9695 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9699 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9700 msgid "Sort Reverse"
9703 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9704 msgid "Sort by Name"
9705 msgstr "Ordenar los noms"
9707 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9708 msgid "Sort by Path"
9709 msgstr "Ordenar los camins"
9711 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9715 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9719 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9727 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9731 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9740 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9744 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9749 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9753 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9754 msgid "Show Interface"
9757 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9761 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9765 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9769 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9770 msgid "Vertical Sync"
9773 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9774 msgid "Correct Aspect Ratio"
9777 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9779 msgstr "Totjorn davant"
9781 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9782 msgid "Take Screen Shot"
9785 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
9786 msgid "About VLC media player"
9789 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9791 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9794 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9796 msgid "Compiled by %s"
9797 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
9799 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
9800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9809 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
9810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9814 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9826 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
9830 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9835 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9837 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9840 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9841 msgid "Input has changed"
9844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9846 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9847 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9850 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9852 msgid "Invalid selection"
9855 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9856 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9859 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9861 msgid "No input found"
9864 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9865 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9868 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9869 msgid "Jump To Time"
9872 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9876 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9877 msgid "Jump to time"
9880 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9882 msgstr "Aleatòri activat"
9884 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9886 msgstr "Aleatòri desactivat"
9888 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9889 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
9891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9893 msgstr "Repetir un còp"
9895 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
9898 msgstr "De pas repetir"
9900 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
9903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9905 msgstr "Tot repetir"
9907 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9912 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9913 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9917 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9922 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9923 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
9924 msgid "Float on Top"
9927 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9928 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9929 msgid "Fit to Screen"
9932 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
9933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9937 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
9938 msgid "Step Forward"
9941 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
9942 msgid "Step Backward"
9945 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
9946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9950 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
9951 msgid "Fast Forward"
9952 msgstr "Lèu endavant"
9954 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9955 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
9957 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
9958 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
9959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
9963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
9964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
9965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
9966 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9970 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
9972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
9974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
9975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
9976 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9980 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9984 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9985 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9988 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9989 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9992 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9996 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9997 msgid "Extended controls"
10000 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10001 msgid "Video filters"
10002 msgstr "Filtres video"
10004 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10005 msgid "Image adjustment"
10008 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10014 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10016 msgstr "Mai d'entresenhas"
10018 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10022 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10026 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10027 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10031 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10033 msgid "General editing filters"
10034 msgstr "Paramètres audio generals"
10036 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10038 msgid "Distortion filters"
10039 msgstr "Filtres audio"
10041 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10045 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10046 msgid "Adds motion blurring to the image"
10049 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10050 msgid "Image clone"
10053 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10054 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10057 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10058 msgid "Image cropping"
10061 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10062 msgid "Crops a defined part of the image"
10065 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10066 msgid "Invert colors"
10069 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10070 msgid "Inverts the colors of the image"
10073 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10074 #: modules/video_filter/transform.c:67
10075 msgid "Transformation"
10078 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10079 msgid "Rotates or flips the image"
10082 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10084 msgid "Interactive Zoom"
10085 msgstr "Interfàcia"
10087 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10088 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10091 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10092 msgid "Volume normalization"
10095 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10097 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10100 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10101 msgid "Headphone virtualization"
10104 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10105 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10108 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10109 msgid "Maximum level"
10112 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10114 msgid "Restore Defaults"
10117 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10121 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10125 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10130 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10132 msgid "More Information"
10133 msgstr "Mai d'Opcions"
10135 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10137 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10138 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10139 "subsections of Video/Filters.\n"
10140 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10141 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10149 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10153 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10158 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10159 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:53
10164 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10165 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:60
10169 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10170 msgid "VLC - Controller"
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
10174 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
10176 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10177 msgid "VLC media player"
10178 msgstr "Lector media VLC"
10180 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10181 msgid "Open CrashLog"
10182 msgstr "Dobrir CrashLog"
10184 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10185 msgid "Check for Update..."
10188 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10189 msgid "Preferences..."
10190 msgstr "Preférencias..."
10192 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10198 msgstr "Amagar VLC"
10200 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10201 msgid "Hide Others"
10202 msgstr "Amagar autris"
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10208 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10210 msgstr "Quitar VLC"
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10216 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10217 msgid "Open File..."
10218 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
10220 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10221 msgid "Quick Open File..."
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10225 msgid "Open Disc..."
10226 msgstr "Dobrir Disc..."
10228 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10229 msgid "Open Network..."
10230 msgstr "Dobrir Ret..."
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10233 msgid "Open Recent"
10234 msgstr "Dobrir Recents"
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
10238 msgstr "Netejar Menut"
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10241 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10244 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10248 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10252 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10256 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10260 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
10264 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
10265 msgid "Volume Down"
10268 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10269 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10270 msgid "Video Device"
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10274 msgid "Minimize Window"
10277 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10278 msgid "Close Window"
10279 msgstr "Tampar Finèstra"
10281 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10285 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10286 msgid "Extended Controls"
10289 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
10290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
10291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10293 msgid "Information"
10294 msgstr "Mai d'Opcions"
10296 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10297 msgid "Bring All to Front"
10300 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10306 msgstr "De Legir..."
10308 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10309 msgid "Online Documentation"
10312 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10313 msgid "Report a Bug"
10316 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10317 msgid "VideoLAN Website"
10318 msgstr "Siti VideoLAN"
10320 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10324 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10325 msgid "Make a donation"
10328 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10329 msgid "Online Forum"
10332 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10334 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10338 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
10339 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10342 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
10343 msgid "Open Messages Window"
10344 msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
10346 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
10350 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
10351 msgid "Do not display further errors"
10354 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
10356 msgid "Volume: %d%%"
10357 msgstr "Volume: %d%%"
10359 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10360 msgid "No CrashLog found"
10363 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10364 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10369 msgid "Embedded video output"
10370 msgstr "Sortida video plen finestron"
10372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10374 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10377 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10378 msgid "Video device"
10381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10383 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10384 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10388 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10390 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10391 "is fully transparent."
10394 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10395 msgid "Stretch video to fill window"
10398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10400 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10401 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10405 msgid "Crop borders in fullscreen"
10408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10410 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10411 "screen without black borders (OpenGL only)."
10414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10415 msgid "Black screens in fullscreen"
10418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10419 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10423 msgid "Use as Desktop Background"
10426 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10428 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10429 "with in this mode."
10432 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10433 msgid "Remember wizard options"
10436 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10437 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10440 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10441 msgid "Mac OS X interface"
10444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10445 msgid "Quartz video"
10448 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10449 msgid "Open Source"
10450 msgstr "Dobrir la sorga"
10452 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10453 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10454 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
10456 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10457 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10458 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10459 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10466 msgstr "Navegar..."
10468 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10469 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10472 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10473 msgid "Device name"
10476 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10477 msgid "Use DVD menus"
10480 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10482 msgid "VIDEO_TS directory"
10483 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10485 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10490 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10496 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10497 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10498 msgid "UDP/RTP Multicast"
10501 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10502 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10503 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10506 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10507 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10508 msgid "Allow timeshifting"
10509 msgstr "Activar Timeshifting"
10511 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10512 msgid "Load subtitles file:"
10515 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10517 msgid "Settings..."
10518 msgstr "Paramètres..."
10520 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10521 msgid "Override parametters"
10524 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10526 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10527 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10531 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10535 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10536 msgid "Subtitles encoding"
10539 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10543 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10545 msgid "Subtitles alignment"
10546 msgstr "Pista jos-titols"
10548 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10549 msgid "Font Properties"
10552 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10553 msgid "Subtitle File"
10556 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10557 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10559 msgid "No %@s found"
10562 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10563 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10564 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
10566 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10568 msgid "Streaming/Saving:"
10571 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10572 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10575 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10576 msgid "Display the stream locally"
10579 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10580 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10584 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10586 msgid "Dump raw input"
10589 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10591 msgid "Encapsulation Method"
10594 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10596 msgid "Transcoding options"
10599 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10605 msgid "Bitrate (kb/s)"
10608 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10613 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10614 msgid "Stream Announcing"
10617 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10619 msgid "SAP announce"
10622 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10623 msgid "RTSP announce"
10626 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10627 msgid "HTTP announce"
10630 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10631 msgid "Export SDP as file"
10634 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10635 msgid "Channel Name"
10638 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10642 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10644 msgstr "Salvar fichièr"
10646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10654 msgid "Advanced Information"
10655 msgstr "Mai d'Opcions"
10657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
10658 msgid "Read at media"
10661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
10663 msgid "Input bitrate"
10666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
10669 msgstr "Desseparar"
10671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
10673 msgid "Stream bitrate"
10674 msgstr "Sortida flus"
10676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10677 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
10678 msgid "Decoded blocks"
10681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
10682 msgid "Displayed frames"
10685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10687 msgid "Lost frames"
10688 msgstr "Sautar cap al titol"
10690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10691 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10694 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
10699 msgid "Sent packets"
10702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
10706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
10712 msgid "Played buffers"
10715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
10716 msgid "Lost buffers"
10719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10720 msgid "Save Playlist..."
10723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10731 msgid "Expand Node"
10734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10736 msgid "Get Stream Information"
10737 msgstr "Mai d'Opcions"
10739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10740 msgid "Sort Node by Name"
10743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10744 msgid "Sort Node by Author"
10747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10749 msgid "No items in the playlist"
10752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
10757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10758 msgid "Search in Playlist"
10759 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
10761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10762 msgid "Standard Play"
10765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10766 msgid "Add Folder to Playlist"
10769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10771 msgid "File Format:"
10772 msgstr "Pista jos-titols"
10774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10776 msgid "Extended M3U"
10777 msgstr "Espandit GUI"
10779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10780 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
10785 msgid "%i items in the playlist"
10788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
10789 msgid "1 item in the playlist"
10792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
10793 msgid "Save Playlist"
10796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
10800 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10801 msgid "Please enter a name for the new node."
10804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
10805 msgid "Empty Folder"
10808 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10815 msgid "Reset Preferences"
10818 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10822 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10824 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10825 "Are you sure you want to continue?"
10828 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10829 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10832 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10833 msgid "Select a directory"
10834 msgstr "Causir un repertòri"
10836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10837 msgid "Select a file"
10838 msgstr "Causir un fichièr"
10840 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10846 msgid "Subpicture Filters"
10847 msgstr "Spectromètre"
10849 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10854 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
10858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10860 msgid "Save settings"
10861 msgstr "Paramètres Pista"
10863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10873 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10878 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10883 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10888 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10892 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10894 msgid "Opaqueness:"
10897 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10898 msgid "(in pixels)"
10901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10905 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10910 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
10914 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
10915 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10916 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10920 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
10921 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10922 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10926 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
10927 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10928 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10932 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
10933 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10934 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10938 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
10939 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10940 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10944 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
10945 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10946 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10950 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
10951 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10952 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10956 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
10957 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10958 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10962 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
10963 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10964 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10968 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
10969 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10970 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10974 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
10975 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10976 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10980 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
10981 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10982 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10986 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
10987 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10988 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
10993 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10994 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10998 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10999 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11000 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11004 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11005 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11006 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11010 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11011 msgid "Check for Updates"
11014 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11015 msgid "Download now"
11018 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11019 msgid "Checking for Updates..."
11022 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11024 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11027 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11028 msgid "This version of VLC is outdated."
11031 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11032 msgid "This version of VLC is latest available."
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11036 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11040 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11045 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11050 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11054 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11058 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11063 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11068 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11072 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11076 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11081 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11086 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11090 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11091 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11092 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11097 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11098 "ASF, OGG and RAW)"
11101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11103 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11107 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11112 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11116 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11120 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11124 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11128 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11129 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11130 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11134 msgid "MPEG Program Stream"
11137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11138 msgid "MPEG Transport Stream"
11141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11142 msgid "MPEG 1 Format"
11145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11147 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11148 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11149 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11150 "at http://yourip:8080 by default."
11153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11155 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11156 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11157 "generally the most compatible"
11160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11162 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11163 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11164 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11165 "at mms://yourip:8080 by default."
11168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11170 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11171 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11172 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11173 "encapsulated in HTTP)."
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11177 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11178 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11182 msgid "Use this to stream to a single computer."
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11187 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11188 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11189 "address beginning with 239.255."
11192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11194 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11195 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11196 "but it won't work over the Internet."
11199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11201 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11207 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11208 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11209 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11221 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11225 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11230 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11231 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11232 "access to more features."
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11238 msgid "Stream to network"
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11243 msgid "Transcode/Save to file"
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11247 msgid "Choose input"
11248 msgstr "Causir la dintrada"
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11251 msgid "Choose here your input stream."
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11257 msgid "Select a stream"
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11262 msgid "Existing playlist item"
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11272 msgid "Partial Extract"
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11277 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11278 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11279 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11294 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11299 msgid "Destination"
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11304 msgid "Streaming method"
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11308 msgid "Address of the computer to stream to."
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11312 msgid "UDP Unicast"
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11316 msgid "UDP Multicast"
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11321 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11327 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11328 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11333 msgid "Transcode audio"
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11338 msgid "Transcode video"
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11343 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11349 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11355 msgid "Encapsulation format"
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11360 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11361 "previously chosen settings all formats won't be available."
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11366 msgid "Additional streaming options"
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11370 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11376 msgid "SAP Announce"
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11381 msgid "Local playback"
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11386 msgid "Additional transcode options"
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11390 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11395 msgid "Select the file to save to"
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11400 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11409 msgid "Encap. format"
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11414 msgid "Input stream"
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11418 msgid "Save file to"
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11422 msgid "No input selected"
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11427 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11429 "Choose one before going to the next page."
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11433 msgid "No valid destination"
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11438 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11441 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11442 "and the help texts in this window."
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11447 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11448 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11450 "Correct your selection and try again."
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11455 msgid "Select the directory to save to"
11456 msgstr "Causir un repertòri"
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11459 msgid "No folder selected"
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11463 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11468 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11473 msgid "No file selected"
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11477 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11482 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11506 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11511 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11515 msgid "This allows to stream on a network."
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11520 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11521 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11522 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11523 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11527 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11531 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11536 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11537 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11538 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11539 "leave this setting to 1."
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11544 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11545 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11546 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11547 "extra interface.\n"
11548 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11549 "name will be used."
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11554 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11557 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11561 #: modules/gui/ncurses.c:99
11562 msgid "Filebrowser starting point"
11565 #: modules/gui/ncurses.c:101
11567 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11568 "show you initially."
11571 #: modules/gui/ncurses.c:106
11572 msgid "Ncurses interface"
11575 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11576 msgid "Autoplay selected file"
11579 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11580 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11583 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11584 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11587 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11590 msgstr "Nom Fichièr"
11592 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11593 msgid "Permissions"
11596 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11600 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11604 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11608 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11622 msgid "Add to Playlist"
11625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11713 msgstr "Frequéncia:"
11715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11716 msgid "Samplerate:"
11719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11736 msgid "Decimation:"
11739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11800 msgid "Video Codec:"
11803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11832 msgid "Video Bitrate:"
11835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11836 msgid "Bitrate Tolerance:"
11839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11840 msgid "Keyframe Interval:"
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11844 msgid "Audio Codec:"
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11848 msgid "Deinterlace:"
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11864 msgid "Time To Live (TTL):"
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11876 msgid "localhost.localdomain"
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11948 msgid "Audio Bitrate :"
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11952 msgid "SAP Announce:"
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11956 msgid "SLP Announce:"
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11960 msgid "Announce Channel:"
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11981 msgstr " Abandonar"
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11985 msgstr "Preferéncia"
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11989 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11990 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11991 "org/copyleft/gpl.html)."
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11995 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11996 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11999 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12002 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12004 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12007 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12008 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12011 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12013 msgid "Stream information"
12014 msgstr "Mai d'Opcions"
12016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
12018 msgid "QT interface"
12019 msgstr "Interfàcia XOSD"
12021 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12026 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12029 msgstr "Navegar..."
12031 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12033 msgid "Subtitles file"
12036 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12041 msgid "Advanced options"
12042 msgstr "Mai d'Opcions"
12044 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12045 msgid "Justification"
12048 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
12050 msgid "Send bitrate"
12051 msgstr "Sortida flus"
12053 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:33
12058 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12059 msgid "Open a skin file"
12060 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12062 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12063 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12066 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
12068 msgid "Open playlist"
12069 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12071 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12073 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12077 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
12079 msgid "Save playlist"
12080 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12082 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12083 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12087 msgid "Skin to use"
12090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12091 msgid "Path to the skin to use."
12094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
12095 msgid "Config of last used skin"
12098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
12100 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12101 "automatically, do not touch it."
12104 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
12105 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12106 msgid "Systray icon"
12109 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
12110 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12111 msgid "Show a systray icon for VLC"
12114 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
12115 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12116 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12117 msgid "Show VLC on the taskbar"
12120 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12121 msgid "Enable transparency effects"
12124 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12126 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12127 "when moving windows does not behave correctly."
12130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
12134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
12135 msgid "Skinnable Interface"
12138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12139 msgid "Skins loader demux"
12142 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12143 msgid "Select skin"
12146 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12147 msgid "Open skin..."
12148 msgstr "Dobrir pèl..."
12150 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12153 "(WinCE interface)\n"
12157 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12159 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12163 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12164 msgid "Compiled by "
12167 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12171 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12172 msgid "Based on SVN revision: "
12175 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12177 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12178 "http://www.videolan.org/"
12181 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12185 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12187 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12189 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
12191 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12193 msgid "Choose directory"
12196 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12198 msgid "Choose file"
12201 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12202 msgid "Embed video in interface"
12205 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12207 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12211 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12212 msgid "WinCE interface module"
12215 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12216 msgid "WinCE dialogs provider"
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12220 msgid "Edit bookmark"
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12250 msgstr " Abandonar"
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12265 msgid "You must select two bookmarks"
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12269 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12274 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12279 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12280 "bookmarks to keep the same input."
12283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12284 msgid "Input has changed "
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12289 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12294 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12299 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12304 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12309 msgid "Stream and Media Info"
12310 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12314 msgid "Advanced information"
12315 msgstr "Mai d'Opcions"
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12319 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12333 msgid "Don't show further errors"
12336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12344 msgid "Playlist item info"
12347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12349 msgid "Save &As..."
12350 msgstr "Salvar coma..."
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12353 msgid "Save Messages As..."
12354 msgstr "Salvar messatges coma..."
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12357 msgid "Advanced options..."
12358 msgstr "Mai d'Opcions..."
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12371 msgid "Stream/Save"
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12376 msgid "Use VLC as a stream server"
12377 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12384 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12385 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
12387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12394 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12395 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12401 msgid "Use a subtitles file"
12402 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12406 msgid "Use an external subtitles file."
12407 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12411 msgid "Advanced Settings..."
12412 msgstr "Mai d'Opcions..."
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12420 msgid "DVD (menus)"
12421 msgstr "DVD (menuts)"
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12425 msgstr "Tipe de Disc"
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12428 msgid "Probe Disc(s)"
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12433 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12434 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12435 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12436 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12437 "parameter ranges are set based on media we find."
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12441 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12450 msgid "DVD device to use"
12451 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12455 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12456 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12462 msgid "CD-ROM device to use"
12463 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12467 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12468 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12473 msgid "Open subtitles file"
12474 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12477 msgid "Title number."
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12483 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12484 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12487 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12490 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12491 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12494 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12498 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12502 msgid "Track number."
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12507 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12508 "subtitle will be shown."
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12513 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12518 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12519 "given, then all tracks are played."
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12523 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12531 msgid "&Simple Add File..."
12532 msgstr "Ajustar Fichièr..."
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12535 msgid "Add &Directory..."
12536 msgstr "Ajustar Repertòri..."
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12540 msgid "&Add URL..."
12541 msgstr "&Ajustar MRL..."
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12545 msgid "Services Discovery"
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12549 msgid "&Open Playlist..."
12550 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12553 msgid "&Save Playlist..."
12554 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12558 msgid "Sort by &Title"
12559 msgstr "Ordenar per &titol"
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12563 msgid "&Reverse Sort by Title"
12564 msgstr "Capvirar la tièra"
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12585 msgstr "&Seleccion"
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12588 msgid "&View items"
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12592 msgid "Play this Branch"
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
12601 msgid "Sort this Branch"
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
12615 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
12622 msgid "%i items in playlist"
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12627 msgid "XSPF playlist"
12628 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12631 msgid "Playlist is empty"
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12640 #: modules/misc/win32text.c:77
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12649 msgid "Please enter node name"
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12668 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12669 "Are you sure you want to continue?"
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
12674 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12692 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12693 "\" can be modified."
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12697 msgid "Stream output MRL"
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12706 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12707 "by adjusting the stream settings."
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12716 msgid "Play locally"
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12724 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12733 msgid "Channel name"
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12737 msgid "Select all elementary streams"
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12741 msgid "Video codec"
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12745 msgid "Audio codec"
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12749 msgid "Subtitles codec"
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12753 msgid "Subtitles overlay"
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12761 msgid "Subtitle options"
12762 msgstr "Opcions Jostitols"
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12771 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12776 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12781 msgstr "Dobrir fichièr"
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12788 msgid "Check for updates"
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12794 "Available updates and related downloads.\n"
12795 "(Double click on a file to download it)\n"
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12800 msgid "Save file..."
12801 msgstr "Salvar fiquièr"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12813 msgid "Load Configuration"
12814 msgstr "Cargar paramètres"
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12818 msgid "Save Configuration"
12819 msgstr "Salvar paramètres"
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12822 msgid "New broadcast"
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12848 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12852 msgid "Use this to stream on a network."
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12856 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12861 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12862 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12866 msgid "Use this to stream on a network"
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12871 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12872 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12874 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12875 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12879 msgid "You must choose a stream"
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12884 msgid "Unable to find playlist"
12885 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12889 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12890 "ending times (in seconds).\n"
12892 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12893 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12898 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12899 "the container format, proceed to the next page."
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12903 msgid "Transcode video (if available)"
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12908 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12913 msgid "Transcode audio (if available)"
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12918 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12924 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12928 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12932 msgid "Please enter an address"
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12937 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12938 "choices, some formats might not be available."
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12942 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12946 msgid "You must choose a file to save to"
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12950 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12955 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12956 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12957 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12963 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12964 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12965 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12966 "extra interface.\n"
12967 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12968 "default name will be used."
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12972 msgid "More information"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12976 msgid "Save to file"
12979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12981 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12982 "correlated their movement will be."
12985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12986 msgid "Creates several clones of the image"
12989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12994 msgid "Adds distortion effects"
12997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12998 msgid "Image inversion"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13010 msgid "Magnifies part of the image"
13013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13014 msgid "Video Options"
13017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13018 msgid "Aspect Ratio"
13021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13023 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13026 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13028 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13029 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13033 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13038 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13039 "these settings to take effect.\n"
13041 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13042 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13043 "Video Filter Module inside the preferences."
13046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13054 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13056 msgstr "Es a legir"
13058 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13062 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13063 msgid "Previous track"
13064 msgstr "Pista precedenta"
13066 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13068 msgstr "Pista seguenta"
13070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13071 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13072 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13075 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13076 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13079 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13080 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13083 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13084 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13087 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13088 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13091 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13092 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13095 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13096 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13099 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13100 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13103 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13104 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13107 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13108 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13112 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13113 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13116 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13117 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13125 msgid "Check for Updates..."
13128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13138 msgstr "&Paramètres"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13149 msgid "&Navigation"
13150 msgstr "&Navegacion"
13152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13156 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13159 msgid "Embedded playlist"
13160 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13163 msgid "Previous playlist item"
13164 msgstr "Fichièr precedent"
13166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13167 msgid "Next playlist item"
13168 msgstr "Fichièr seguent"
13170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13171 msgid "Play slower"
13174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13175 msgid "Play faster"
13178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13179 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13180 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
13182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13183 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13184 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
13186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13187 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13188 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
13190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13192 " (wxWidgets interface)\n"
13196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13198 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13199 "http://www.videolan.org/\n"
13203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
13210 msgid "Show/Hide Interface"
13211 msgstr "Ajustar Interfàcia"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13214 msgid "Quick &Open File..."
13215 msgstr "&Dobrir..."
13217 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13218 msgid "Open &File..."
13219 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13221 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13222 msgid "Open D&irectory..."
13223 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13226 msgid "Open &Disc..."
13227 msgstr "Dobrir &Disc..."
13229 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13230 msgid "Open &Network Stream..."
13231 msgstr "Dobrir Adreiça..."
13233 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13234 msgid "Open &Capture Device..."
13235 msgstr "Dobrir &Captura..."
13237 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13238 msgid "Media &Info..."
13241 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13242 msgid "&Messages..."
13243 msgstr "&Messatges..."
13245 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13246 msgid "&Preferences..."
13249 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13253 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13254 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13257 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13258 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13261 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13263 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13268 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13272 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13275 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13276 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13279 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13280 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13284 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13287 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13288 msgid "RTP Unicast"
13291 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13292 msgid "Stream to a single computer."
13295 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13296 msgid "RTP Multicast"
13299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13301 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13302 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13303 "work over the Internet."
13306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13308 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13309 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13313 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13315 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13316 "needs to send the stream several times."
13319 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13321 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13322 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13323 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13324 "at http://yourip:8080 by default."
13327 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13329 msgid "Bookmarks dialog"
13330 msgstr "Favorit %i"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13333 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13336 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13338 msgid "Extended GUI"
13339 msgstr "Espandit GUI"
13341 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13343 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13346 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13351 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13352 msgid "Minimal interface"
13355 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13356 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13359 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13360 msgid "Size to video"
13363 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13364 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13368 msgid "Show labels in toolbar"
13371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13372 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13377 msgid "Playlist view"
13378 msgstr "Tièra de lectura"
13380 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13382 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13383 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13384 "with less features). You can select which one will be available on the "
13385 "toolbar (or both)."
13388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13397 msgid "wxWidgets interface module"
13400 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13401 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13405 msgid "Dummy image chroma format"
13408 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13410 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13411 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13415 msgid "Save raw codec data"
13418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13420 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13424 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13426 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13427 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13428 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13432 msgid "Dummy interface function"
13435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13436 msgid "Dummy Interface"
13439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13440 msgid "Dummy access function"
13443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13444 msgid "Dummy demux function"
13447 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13448 msgid "Dummy decoder"
13451 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13452 msgid "Dummy decoder function"
13455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13456 msgid "Dummy encoder function"
13459 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13460 msgid "Dummy audio output function"
13463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13464 msgid "Dummy video output function"
13467 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13468 msgid "Dummy Video output"
13471 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13472 msgid "Dummy font renderer function"
13475 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13476 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13477 #: modules/visualization/xosd.c:76
13481 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13482 msgid "Filename for the font you want to use"
13485 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13486 msgid "Font size in pixels"
13489 #: modules/misc/freetype.c:86
13491 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13492 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13496 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13497 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13498 #: modules/video_filter/time.c:77
13502 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13504 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13505 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13508 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13509 msgid "Text default color"
13512 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13514 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13515 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13516 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13517 "(red + green), #FFFFFF = white"
13520 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13521 msgid "Relative font size"
13524 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13526 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13527 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13530 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13534 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13538 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13542 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13546 #: modules/misc/freetype.c:107
13547 msgid "Use YUVP renderer"
13550 #: modules/misc/freetype.c:108
13552 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13553 "you want to encode into DVB subtitles"
13556 #: modules/misc/freetype.c:110
13557 msgid "Font Effect"
13560 #: modules/misc/freetype.c:111
13562 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13566 #: modules/misc/freetype.c:119
13570 #: modules/misc/freetype.c:119
13574 #: modules/misc/freetype.c:120
13575 msgid "Fat Outline"
13578 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13579 msgid "Text renderer"
13582 #: modules/misc/freetype.c:133
13583 msgid "Freetype2 font renderer"
13586 #: modules/misc/gnutls.c:67
13587 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13590 #: modules/misc/gnutls.c:69
13592 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13593 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13596 #: modules/misc/gnutls.c:73
13597 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13600 #: modules/misc/gnutls.c:75
13602 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13603 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13606 #: modules/misc/gnutls.c:78
13607 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13610 #: modules/misc/gnutls.c:80
13612 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13615 #: modules/misc/gnutls.c:83
13616 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13619 #: modules/misc/gnutls.c:85
13621 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13622 "approved Certification Authority)."
13625 #: modules/misc/gnutls.c:88
13626 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13629 #: modules/misc/gnutls.c:90
13631 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13635 #: modules/misc/gnutls.c:95
13636 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13639 #: modules/misc/growl.c:59
13640 msgid "Growl server"
13643 #: modules/misc/growl.c:60
13645 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13646 "notifications are sent locally."
13649 #: modules/misc/growl.c:63
13650 msgid "Growl password"
13653 #: modules/misc/growl.c:65
13654 msgid "Growl password on the server."
13657 #: modules/misc/growl.c:66
13659 msgid "Growl UDP port"
13662 #: modules/misc/growl.c:68
13664 msgid "Growl UDP port on the server."
13667 #: modules/misc/growl.c:73
13671 #: modules/misc/growl.c:74
13672 msgid "Growl Notification Plugin"
13675 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13679 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13680 msgid "(no artist)"
13683 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13687 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13688 msgid "Gtk+ GUI helper"
13691 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13695 #: modules/misc/logger.c:118
13699 #: modules/misc/logger.c:120
13701 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13702 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13705 #: modules/misc/logger.c:124
13707 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13711 #: modules/misc/logger.c:129
13715 #: modules/misc/logger.c:130
13716 msgid "File logging"
13719 #: modules/misc/logger.c:136
13720 msgid "Log filename"
13723 #: modules/misc/logger.c:136
13724 msgid "Specify the log filename."
13727 #: modules/misc/logger.c:141
13728 msgid "RRD output file"
13731 #: modules/misc/logger.c:142
13732 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13735 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13736 msgid "AltiVec memcpy"
13739 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13740 msgid "libc memcpy"
13743 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13744 msgid "3D Now! memcpy"
13747 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13751 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13752 msgid "MMX EXT memcpy"
13755 #: modules/misc/msn.c:64
13756 msgid "MSN Title format string"
13759 #: modules/misc/msn.c:65
13761 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13762 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13765 #: modules/misc/msn.c:71
13769 #: modules/misc/msn.c:72
13771 msgid "MSN Now-Playing"
13774 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13775 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13778 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13779 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13782 #: modules/misc/notify.c:55
13784 msgid "Timeout (ms)"
13787 #: modules/misc/notify.c:56
13788 msgid "How long the notification will be displayed "
13791 #: modules/misc/notify.c:61
13795 #: modules/misc/notify.c:62
13796 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13799 #: modules/misc/notify.c:158
13804 #: modules/misc/notify.c:161
13808 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13809 msgid "M3U playlist exporter"
13812 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13813 msgid "Old playlist exporter"
13816 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13818 msgid "XSPF playlist export"
13819 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13821 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13822 msgid "HAL devices detection"
13825 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13826 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13829 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13831 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13832 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13835 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13836 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13839 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13843 #: modules/misc/rtsp.c:48
13844 msgid "RTSP host address"
13847 #: modules/misc/rtsp.c:51
13849 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13850 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13851 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13852 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13855 #: modules/misc/rtsp.c:56
13856 msgid "Maximum number of connections"
13859 #: modules/misc/rtsp.c:57
13861 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13862 "0 means no limit."
13865 #: modules/misc/rtsp.c:60
13866 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13869 #: modules/misc/rtsp.c:63
13873 #: modules/misc/rtsp.c:64
13874 msgid "RTSP VoD server"
13877 #: modules/misc/screensaver.c:81
13878 msgid "X Screensaver disabler"
13881 #: modules/misc/svg.c:66
13882 msgid "SVG template file"
13885 #: modules/misc/svg.c:67
13887 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13890 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13891 msgid "Playlist stress tests"
13894 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13895 msgid "C module that does nothing"
13898 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13899 msgid "Miscellaneous stress tests"
13902 #: modules/misc/win32text.c:58
13904 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13905 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13909 #: modules/misc/win32text.c:91
13910 msgid "Win32 font renderer"
13913 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13914 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13917 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13918 msgid "Simple XML Parser"
13921 #: modules/mux/asf.c:49
13922 msgid "Title to put in ASF comments."
13925 #: modules/mux/asf.c:51
13926 msgid "Author to put in ASF comments."
13929 #: modules/mux/asf.c:53
13930 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13933 #: modules/mux/asf.c:54
13937 #: modules/mux/asf.c:55
13938 msgid "Comment to put in ASF comments."
13941 #: modules/mux/asf.c:57
13942 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13945 #: modules/mux/asf.c:58
13946 msgid "Packet Size"
13949 #: modules/mux/asf.c:59
13950 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13953 #: modules/mux/asf.c:62
13957 #: modules/mux/asf.c:540
13958 msgid "Unknown Video"
13961 #: modules/mux/avi.c:44
13965 #: modules/mux/dummy.c:41
13966 msgid "Dummy/Raw muxer"
13969 #: modules/mux/mp4.c:45
13970 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13973 #: modules/mux/mp4.c:47
13975 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13976 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13980 #: modules/mux/mp4.c:57
13981 msgid "MP4/MOV muxer"
13984 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13985 msgid "DTS delay (ms)"
13988 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13990 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13991 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13992 "inside the client decoder."
13995 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13996 msgid "PES maximum size"
13999 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14000 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14003 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14013 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14023 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14024 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
14026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14031 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14039 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14047 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14055 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14059 msgid "PMT Program numbers"
14062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14064 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14069 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14074 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14079 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14084 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14089 msgid "Set PID to ID of ES"
14092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14094 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14095 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14099 msgid "Data alignment"
14102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14104 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14105 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14109 msgid "Shaping delay (ms)"
14112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14114 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14115 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14116 "especially for reference frames."
14119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14120 msgid "Use keyframes"
14123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14125 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14126 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14127 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14128 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14129 "the biggest frames in the stream."
14132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14133 msgid "PCR delay (ms)"
14136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14138 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14139 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14143 msgid "Minimum B (deprecated)"
14146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14147 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14151 msgid "Maximum B (deprecated)"
14154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14156 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14157 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14158 "inside the client decoder."
14161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14162 msgid "Crypt audio"
14165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14166 msgid "Crypt audio using CSA"
14169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14170 msgid "Crypt video"
14173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14174 msgid "Crypt video using CSA"
14177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14183 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14187 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14192 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14193 "header from the value before encrypting. "
14196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14197 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14200 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14201 msgid "Multipart separator string"
14204 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14206 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14207 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14210 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14211 msgid "Multipart JPEG muxer"
14214 #: modules/mux/ogg.c:50
14216 msgid "Ogg/OGM muxer"
14217 msgstr "Desseparar"
14219 #: modules/mux/wav.c:42
14223 #: modules/packetizer/copy.c:43
14224 msgid "Copy packetizer"
14227 #: modules/packetizer/h264.c:47
14228 msgid "H.264 video packetizer"
14231 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14232 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14235 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14236 msgid "MPEG4 video packetizer"
14239 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14240 msgid "Sync on Intra Frame"
14243 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14245 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14246 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14249 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14250 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14253 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14254 msgid "Bonjour services"
14257 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14261 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14262 msgid "DAAP shares"
14265 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14266 msgid "DAAP access"
14269 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14273 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14274 msgid "Podcast URLs list"
14277 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14278 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14281 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14286 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14287 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14291 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14292 msgid "SAP multicast address"
14295 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14297 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14298 "However, you can specify a specific address."
14301 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14305 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14306 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14309 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14313 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14314 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14317 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14318 msgid "IPv6 SAP scope"
14321 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14322 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14325 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14326 msgid "SAP timeout (seconds)"
14329 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14331 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14334 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14335 msgid "Try to parse the announce"
14338 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14340 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14341 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14344 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14345 msgid "SAP Strict mode"
14348 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14350 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14354 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14355 msgid "Use SAP cache"
14358 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14360 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14361 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14364 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14366 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14370 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14371 msgid "SAP Announcements"
14372 msgstr "Anóncia SAP"
14374 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14375 msgid "SDP file parser for UDP"
14378 #: modules/services_discovery/sap.c:319
14379 msgid "SAP sessions"
14382 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
14386 #: modules/services_discovery/sap.c:846
14390 #: modules/services_discovery/sap.c:851
14394 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14395 msgid "Shoutcast radio listings"
14396 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14398 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14400 msgid "Shoutcast TV listings"
14401 msgstr "Lista radio Shoutcast"
14403 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14405 msgid "Shoutcast TV"
14408 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14409 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14412 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14413 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14416 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14418 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14419 "this stream later."
14422 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14424 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14425 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14426 "to raise caching values."
14429 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14433 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14435 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14436 "IDs bridge_in will register."
14439 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14443 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14444 msgid "Bridge stream output"
14447 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14451 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14455 #: modules/stream_out/description.c:48
14456 msgid "Description stream output"
14459 #: modules/stream_out/display.c:38
14460 msgid "Enable/disable audio rendering."
14463 #: modules/stream_out/display.c:40
14464 msgid "Enable/disable video rendering."
14467 #: modules/stream_out/display.c:42
14468 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14471 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14475 #: modules/stream_out/display.c:51
14476 msgid "Display stream output"
14479 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14480 msgid "Duplicate stream output"
14483 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14484 msgid "Output access method"
14487 #: modules/stream_out/es.c:39
14488 msgid "This is the default output access method that will be used."
14491 #: modules/stream_out/es.c:41
14492 msgid "Audio output access method"
14495 #: modules/stream_out/es.c:43
14496 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14499 #: modules/stream_out/es.c:44
14500 msgid "Video output access method"
14503 #: modules/stream_out/es.c:46
14504 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14507 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14508 msgid "Output muxer"
14511 #: modules/stream_out/es.c:50
14512 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14515 #: modules/stream_out/es.c:51
14516 msgid "Audio output muxer"
14519 #: modules/stream_out/es.c:53
14520 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14523 #: modules/stream_out/es.c:54
14524 msgid "Video output muxer"
14527 #: modules/stream_out/es.c:56
14528 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14531 #: modules/stream_out/es.c:58
14535 #: modules/stream_out/es.c:60
14536 msgid "This is the default output URI."
14539 #: modules/stream_out/es.c:61
14540 msgid "Audio output URL"
14543 #: modules/stream_out/es.c:63
14544 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14547 #: modules/stream_out/es.c:64
14548 msgid "Video output URL"
14551 #: modules/stream_out/es.c:66
14552 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14555 #: modules/stream_out/es.c:75
14556 msgid "Elementary stream output"
14559 #: modules/stream_out/gather.c:40
14560 msgid "Gathering stream output"
14563 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14564 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14567 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14568 msgid "Sample aspect ratio"
14571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14572 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14575 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14576 msgid "Mosaic bridge"
14579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14580 msgid "Mosaic bridge stream output"
14583 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14584 msgid "This is the output URL that will be used."
14587 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14591 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14593 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14594 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14595 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14596 "SDP to be announced via SAP."
14599 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14603 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14606 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14607 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14610 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14611 msgid "Session name"
14614 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14616 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14620 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14621 msgid "Session description"
14624 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14626 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14627 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14630 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14631 msgid "Session URL"
14634 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14636 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14637 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14638 "(Session Descriptor)."
14641 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14642 msgid "Session email"
14645 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14647 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14648 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14651 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14653 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14656 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14658 msgstr "Pòrt audio"
14660 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14663 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14666 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14668 msgstr "Pòrt video"
14670 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14673 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14676 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14678 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14681 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14685 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14686 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14689 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14690 msgid "RTP stream output"
14693 #: modules/stream_out/standard.c:42
14694 msgid "This is the output access method that will be used."
14697 #: modules/stream_out/standard.c:46
14698 msgid "This is the muxer that will be used."
14701 #: modules/stream_out/standard.c:47
14702 msgid "Output destination"
14705 #: modules/stream_out/standard.c:50
14706 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14709 #: modules/stream_out/standard.c:53
14711 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14712 "you choose to use SAP."
14715 #: modules/stream_out/standard.c:56
14716 msgid "Session groupname"
14719 #: modules/stream_out/standard.c:58
14721 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14722 "if you choose to use SAP."
14725 #: modules/stream_out/standard.c:61
14726 msgid "SAP announcing"
14729 #: modules/stream_out/standard.c:62
14730 msgid "Announce this session with SAP."
14733 #: modules/stream_out/standard.c:70
14737 #: modules/stream_out/standard.c:71
14738 msgid "Standard stream output"
14741 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14745 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14746 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14749 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14753 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14754 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14757 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14758 msgid "Aspect ratio"
14761 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14762 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14765 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14766 msgid "Command UDP port"
14767 msgstr "Pòrt comanda UDP"
14769 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14770 msgid "UDP port to listen to for commands."
14773 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14777 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14778 msgid "Initial command to execute."
14781 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14785 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14786 msgid "Number of P frames between two I frames."
14789 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14790 msgid "Quantizer scale"
14793 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14794 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14797 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14801 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14802 msgid "Mute audio when command is not 0."
14805 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14806 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14809 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14810 msgid "Video encoder"
14813 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14815 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14819 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14820 msgid "Destination video codec"
14823 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14824 msgid "This is the video codec that will be used."
14827 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14828 msgid "Video bitrate"
14831 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14832 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14835 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14836 msgid "Video scaling"
14839 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14840 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14843 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14844 msgid "Video frame-rate"
14847 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14848 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14851 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14852 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14855 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14857 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14858 msgstr "Interfàcia Extra"
14860 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14861 msgid "Maximum video width"
14864 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14865 msgid "Maximum output video width."
14868 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14869 msgid "Maximum video height"
14872 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14873 msgid "Maximum output video height."
14876 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14877 msgid "Video filter"
14880 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14882 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14883 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14886 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14888 msgid "Video crop (top)"
14889 msgstr "Pòrt video"
14891 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14892 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14895 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14897 msgid "Video crop (left)"
14898 msgstr "Codecs video"
14900 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14901 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14904 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14906 msgid "Video crop (bottom)"
14907 msgstr "Pòrt video"
14909 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14910 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14913 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14915 msgid "Video crop (right)"
14916 msgstr "Pòrt video"
14918 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14919 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14922 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14923 msgid "Video padding (top)"
14926 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14927 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14930 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14931 msgid "Video padding (left)"
14934 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14935 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14938 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14939 msgid "Video padding (bottom)"
14942 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14943 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14946 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14947 msgid "Video padding (right)"
14950 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14951 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14954 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14955 msgid "Video canvas width"
14958 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14959 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14962 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14964 msgid "Video canvas height"
14965 msgstr "Paramètres video"
14967 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14968 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14971 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14973 msgid "Video canvas aspect ratio"
14974 msgstr "Format de captura video"
14976 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14978 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14982 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14983 msgid "Audio encoder"
14986 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14988 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14992 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14993 msgid "Destination audio codec"
14996 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14997 msgid "This is the audio codec that will be used."
15000 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15001 msgid "Audio bitrate"
15004 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15005 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15008 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15009 msgid "Audio sample rate"
15012 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15014 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15017 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15018 msgid "Audio channels"
15021 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15022 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15025 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15026 msgid "Subtitles encoder"
15029 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15031 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15035 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15036 msgid "Destination subtitles codec"
15039 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15040 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15043 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15045 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15046 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15047 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15048 "of subpicture modules"
15051 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15055 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15057 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15060 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15061 msgid "Number of threads"
15064 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15065 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15068 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15069 msgid "High priority"
15072 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15074 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15077 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15078 msgid "Synchronise on audio track"
15081 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15083 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15084 "on the audio track."
15087 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15089 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15093 #: modules/stream_out/transcode.c:187
15094 msgid "Transcode stream output"
15097 #: modules/stream_out/transcode.c:263
15098 msgid "Overlays/Subtitles"
15101 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15102 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15105 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15106 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15109 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15110 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15113 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15114 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15115 msgid "Conversions from "
15118 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15119 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15120 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15121 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15125 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15126 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15127 msgid "MMX conversions from "
15130 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15131 msgid "AltiVec conversions from "
15134 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15135 msgid "Brightness threshold"
15138 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15140 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15141 "threshold value will be the brighness defined below."
15144 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15145 msgid "Image contrast (0-2)"
15148 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15149 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15152 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15153 msgid "Image hue (0-360)"
15156 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15157 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15160 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15161 msgid "Image saturation (0-3)"
15164 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15165 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15168 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15169 msgid "Image brightness (0-2)"
15172 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15173 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15176 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15177 msgid "Image gamma (0-10)"
15180 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15181 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15184 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15185 msgid "Image properties filter"
15188 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15189 msgid "Image adjust"
15192 #: modules/video_filter/blend.c:67
15193 msgid "Video pictures blending"
15196 #: modules/video_filter/clone.c:55
15197 msgid "Number of clones"
15200 #: modules/video_filter/clone.c:56
15201 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15204 #: modules/video_filter/clone.c:59
15206 msgid "Video output modules"
15207 msgstr "Sortida audio"
15209 #: modules/video_filter/clone.c:60
15211 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15212 "separated list of modules."
15215 #: modules/video_filter/clone.c:64
15216 msgid "Clone video filter"
15219 #: modules/video_filter/clone.c:66
15223 #: modules/video_filter/crop.c:54
15224 msgid "Crop geometry (pixels)"
15227 #: modules/video_filter/crop.c:55
15229 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15230 "<left offset> + <top offset>."
15233 #: modules/video_filter/crop.c:57
15234 msgid "Automatic cropping"
15237 #: modules/video_filter/crop.c:58
15238 msgid "Automatic black border cropping."
15241 #: modules/video_filter/crop.c:61
15242 msgid "Crop video filter"
15245 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15246 msgid "Deinterlace mode"
15249 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15250 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15253 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15255 msgid "Streaming deinterlace mode"
15256 msgstr "Interfàcia Extra"
15258 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15260 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15261 msgstr "Interfàcia"
15263 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15264 msgid "Deinterlacing video filter"
15267 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15268 msgid "Distort mode"
15271 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15272 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15275 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15276 msgid "Gradient image type"
15279 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15281 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15285 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15286 msgid "Apply cartoon effect"
15289 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15290 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15293 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15297 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15301 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15303 msgid "Gradient video filter"
15304 msgstr "Filtres video"
15306 #: modules/video_filter/invert.c:47
15307 msgid "Invert video filter"
15310 #: modules/video_filter/invert.c:48
15311 msgid "Color inversion"
15314 #: modules/video_filter/logo.c:68
15316 msgid "Logo filenames"
15317 msgstr "Sautar cap al titol"
15319 #: modules/video_filter/logo.c:69
15321 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15322 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15323 "simply enter its filename."
15326 #: modules/video_filter/logo.c:72
15327 msgid "Logo animation # of loops"
15330 #: modules/video_filter/logo.c:73
15331 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15334 #: modules/video_filter/logo.c:75
15335 msgid "Logo individual image time in ms"
15338 #: modules/video_filter/logo.c:76
15339 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15342 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15343 msgid "X coordinate"
15346 #: modules/video_filter/logo.c:79
15347 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15350 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15351 msgid "Y coordinate"
15354 #: modules/video_filter/logo.c:82
15355 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15358 #: modules/video_filter/logo.c:84
15359 msgid "Transparency of the logo"
15362 #: modules/video_filter/logo.c:85
15364 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15368 #: modules/video_filter/logo.c:87
15369 msgid "Logo position"
15372 #: modules/video_filter/logo.c:89
15374 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15375 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15378 #: modules/video_filter/logo.c:99
15379 msgid "Logo video filter"
15382 #: modules/video_filter/logo.c:101
15383 msgid "Logo overlay"
15386 #: modules/video_filter/logo.c:122
15387 msgid "Logo sub filter"
15390 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15391 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15394 #: modules/video_filter/marq.c:77
15395 msgid "Marquee text to display."
15398 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15399 #: modules/video_filter/time.c:73
15403 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15404 msgid "X offset, from the left screen edge."
15407 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15408 #: modules/video_filter/time.c:75
15412 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15413 msgid "Y offset, down from the top."
15416 #: modules/video_filter/marq.c:82
15421 #: modules/video_filter/marq.c:83
15423 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15424 "(remains forever)."
15427 #: modules/video_filter/marq.c:87
15429 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15433 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15434 #: modules/video_filter/time.c:81
15435 msgid "Font size, pixels"
15438 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15439 #: modules/video_filter/time.c:82
15440 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15443 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15444 #: modules/video_filter/time.c:86
15446 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15447 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15448 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15449 "(red + green), #FFFFFF = white"
15452 #: modules/video_filter/marq.c:99
15453 msgid "Marquee position"
15456 #: modules/video_filter/marq.c:101
15458 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15459 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15463 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15467 #: modules/video_filter/marq.c:141
15468 msgid "Marquee display"
15471 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15472 msgid "Transparency"
15475 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15477 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15478 "opaque (default)."
15481 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15482 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15485 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15486 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15489 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15490 msgid "Top left corner X coordinate"
15493 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15494 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15497 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15498 msgid "Top left corner Y coordinate"
15501 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15502 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15505 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15506 msgid "Vertical border width"
15509 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15511 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15514 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15515 msgid "Horizontal border width"
15518 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15520 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15524 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15525 msgid "Mosaic alignment"
15528 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15530 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15531 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15535 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15536 msgid "Positioning method"
15539 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15541 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15542 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15546 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15547 msgid "Number of rows"
15548 msgstr "Nombre de linhas"
15550 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15552 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15556 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15557 msgid "Number of columns"
15558 msgstr "Nombre de colonas"
15560 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15562 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15563 "set to \"fixed\"."
15566 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15567 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15570 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15571 msgid "Keep original size"
15574 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15575 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15578 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15579 msgid "Elements order"
15582 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15584 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15585 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15589 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15591 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15592 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15596 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15599 msgstr "Plen ecran"
15601 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15603 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15604 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15605 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15606 "blending (blue by default)."
15609 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15610 msgid "Bluescreen U value"
15613 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15615 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15616 "Defaults to 120 for blue."
15619 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15620 msgid "Bluescreen V value"
15623 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15625 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15626 "Defaults to 90 for blue."
15629 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15630 msgid "Bluescreen U tolerance"
15633 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15635 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15636 "value between 10 and 20 seems sensible."
15639 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15640 msgid "Bluescreen V tolerance"
15643 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15645 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15646 "value between 10 and 20 seems sensible."
15649 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15653 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15654 msgid "Mosaic video sub filter"
15657 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15661 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15662 msgid "Blur factor (1-127)"
15665 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15666 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15669 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15670 msgid "Motion blur"
15673 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15674 msgid "Motion blur filter"
15677 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15678 msgid "Description file"
15681 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15682 msgid "A file containing a simple playlist"
15685 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15686 msgid "History parameter"
15689 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15690 msgid "The umber of frames used for detection."
15693 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15694 msgid "Motion detect video filter"
15697 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15698 msgid "Motion detect"
15701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15703 msgid "Configuration file"
15704 msgstr "Salvar paramètres"
15706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15707 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15711 msgid "Path to OSD menu images"
15714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15716 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15717 "configuration file."
15720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15721 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15725 msgid "Menu position"
15728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15730 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15731 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15737 msgid "Menu timeout"
15740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15742 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15743 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15748 msgid "Menu update interval"
15751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15753 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15754 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15755 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15756 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15760 msgid "On Screen Display menu"
15763 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15765 msgid "Psychedelic video filter"
15766 msgstr "Filtres video"
15768 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15770 msgid "Ripple video filter"
15771 msgstr "Filtres video"
15773 #: modules/video_filter/rss.c:121
15777 #: modules/video_filter/rss.c:122
15778 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15781 #: modules/video_filter/rss.c:123
15782 msgid "Speed of feeds"
15785 #: modules/video_filter/rss.c:124
15786 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15789 #: modules/video_filter/rss.c:125
15793 #: modules/video_filter/rss.c:126
15794 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15797 #: modules/video_filter/rss.c:128
15799 msgid "Refresh time"
15800 msgstr "Actualisar"
15802 #: modules/video_filter/rss.c:129
15804 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15805 "feeds are never updated."
15808 #: modules/video_filter/rss.c:131
15809 msgid "Feed images"
15812 #: modules/video_filter/rss.c:132
15813 msgid "Display feed images if available."
15816 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15818 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15822 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15823 msgid "Text position"
15826 #: modules/video_filter/rss.c:154
15828 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15829 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15833 #: modules/video_filter/rss.c:197
15834 msgid "RSS and Atom feed display"
15837 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15838 msgid "RV32 conversion filter"
15841 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15842 msgid "Video scaling filter"
15845 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15846 msgid "Scaling mode"
15849 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15850 msgid "Scaling mode to use."
15853 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15854 msgid "Fast bilinear"
15857 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15861 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15862 msgid "Bicubic (good quality)"
15865 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15866 msgid "Experimental"
15869 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15870 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15873 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15877 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15878 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15881 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15885 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15889 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15893 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15894 msgid "Bicubic spline"
15897 #: modules/video_filter/time.c:71
15898 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15901 #: modules/video_filter/time.c:72
15903 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15907 #: modules/video_filter/time.c:74
15908 msgid "X offset, from the left screen edge"
15911 #: modules/video_filter/time.c:76
15912 msgid "Y offset, down from the top"
15915 #: modules/video_filter/time.c:93
15917 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15918 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15922 #: modules/video_filter/time.c:107
15923 msgid "Time overlay"
15926 #: modules/video_filter/time.c:124
15927 msgid "Time display sub filter"
15930 #: modules/video_filter/transform.c:57
15931 msgid "Transform type"
15934 #: modules/video_filter/transform.c:58
15935 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15938 #: modules/video_filter/transform.c:61
15939 msgid "Rotate by 90 degrees"
15942 #: modules/video_filter/transform.c:62
15943 msgid "Rotate by 180 degrees"
15946 #: modules/video_filter/transform.c:62
15947 msgid "Rotate by 270 degrees"
15950 #: modules/video_filter/transform.c:63
15951 msgid "Flip horizontally"
15954 #: modules/video_filter/transform.c:63
15955 msgid "Flip vertically"
15958 #: modules/video_filter/transform.c:66
15959 msgid "Video transformation filter"
15962 #: modules/video_filter/wall.c:54
15963 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15966 #: modules/video_filter/wall.c:58
15967 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15970 #: modules/video_filter/wall.c:61
15971 msgid "Active windows"
15974 #: modules/video_filter/wall.c:62
15975 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15978 #: modules/video_filter/wall.c:65
15979 msgid "Element aspect ratio"
15982 #: modules/video_filter/wall.c:66
15983 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15986 #: modules/video_filter/wall.c:70
15987 msgid "Wall video filter"
15990 #: modules/video_filter/wall.c:71
15994 #: modules/video_filter/wave.c:50
15996 msgid "Wave video filter"
15997 msgstr "Filtres video"
15999 #: modules/video_output/aa.c:55
16003 #: modules/video_output/aa.c:58
16004 msgid "ASCII-art video output"
16007 #: modules/video_output/caca.c:80
16008 msgid "Color ASCII art video output"
16011 #: modules/video_output/directfb.c:69
16012 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16015 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16017 msgid "DirectX 3D video output"
16018 msgstr "Sortida video DirectX"
16020 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16021 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16024 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16026 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16027 "doesn't have any effect when using overlays."
16030 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16031 msgid "Use video buffers in system memory"
16034 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16036 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16037 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16038 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16039 "doesn't have any effect when using overlays."
16042 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16043 msgid "Use triple buffering for overlays"
16046 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16048 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16049 "better video quality (no flickering)."
16052 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16053 msgid "Name of desired display device"
16056 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16058 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16059 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16060 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16063 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16064 msgid "Enable wallpaper mode "
16065 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
16067 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16069 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16070 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16071 "desktop must not already have a wallpaper."
16074 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16075 msgid "DirectX video output"
16076 msgstr "Sortida video DirectX"
16078 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16080 msgstr "Fons de pagina"
16082 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16083 msgid "OpenGL video output"
16084 msgstr "Sortida video OpenGL"
16086 #: modules/video_output/fb.c:67
16087 msgid "Framebuffer device"
16090 #: modules/video_output/fb.c:69
16091 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16094 #: modules/video_output/fb.c:77
16095 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16098 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16099 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16100 msgid "X11 display"
16103 #: modules/video_output/ggi.c:58
16105 "X11 hardware display to use.\n"
16106 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16109 #: modules/video_output/glide.c:64
16110 msgid "3dfx Glide video output"
16113 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16114 msgid "HD1000 video output"
16117 #: modules/video_output/image.c:48
16118 msgid "Image format"
16119 msgstr "Format de l'imatge"
16121 #: modules/video_output/image.c:49
16122 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16125 #: modules/video_output/image.c:51
16127 msgid "Image width"
16128 msgstr "Format de l'imatge"
16130 #: modules/video_output/image.c:52
16132 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16136 #: modules/video_output/image.c:56
16137 msgid "Image height"
16140 #: modules/video_output/image.c:57
16142 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16143 "video characteristics."
16146 #: modules/video_output/image.c:61
16147 msgid "Recording ratio"
16148 msgstr "Velocitat de gravadura"
16150 #: modules/video_output/image.c:62
16152 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16155 #: modules/video_output/image.c:65
16156 msgid "Filename prefix"
16157 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
16159 #: modules/video_output/image.c:66
16161 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16162 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16165 #: modules/video_output/image.c:70
16166 msgid "Always write to the same file"
16169 #: modules/video_output/image.c:71
16171 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16172 "this case, the number is not appended to the filename."
16175 #: modules/video_output/image.c:80
16176 msgid "Image video output"
16179 #: modules/video_output/mga.c:59
16180 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16183 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16187 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16188 msgid "Transparent Cube"
16191 #: modules/video_output/opengl.c:123
16196 #: modules/video_output/opengl.c:123
16200 #: modules/video_output/opengl.c:123
16205 #: modules/video_output/opengl.c:123
16209 #: modules/video_output/opengl.c:123
16213 #: modules/video_output/opengl.c:123
16217 #: modules/video_output/opengl.c:123
16221 #: modules/video_output/opengl.c:123
16225 #: modules/video_output/opengl.c:123
16229 #: modules/video_output/opengl.c:148
16230 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16233 #: modules/video_output/opengl.c:149
16234 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16237 #: modules/video_output/opengl.c:150
16238 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16241 #: modules/video_output/opengl.c:151
16242 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16245 #: modules/video_output/opengl.c:152
16247 msgid "Point of view x-coordinate"
16248 msgstr "Velocitat de gravadura"
16250 #: modules/video_output/opengl.c:153
16251 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16254 #: modules/video_output/opengl.c:155
16256 msgid "Point of view y-coordinate"
16257 msgstr "Velocitat de gravadura"
16259 #: modules/video_output/opengl.c:156
16260 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16263 #: modules/video_output/opengl.c:158
16265 msgid "Point of view z-coordinate"
16266 msgstr "Velocitat de gravadura"
16268 #: modules/video_output/opengl.c:159
16269 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16272 #: modules/video_output/opengl.c:162
16273 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16276 #: modules/video_output/opengl.c:163
16277 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16280 #: modules/video_output/opengl.c:165
16283 msgstr "Tièra dels efèits"
16285 #: modules/video_output/opengl.c:167
16286 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16289 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16291 msgid "QT Embedded display"
16292 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
16294 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16296 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16297 "the DISPLAY environment variable."
16300 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16301 msgid "QT Embedded video output"
16304 #: modules/video_output/sdl.c:108
16305 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16308 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16309 msgid "Snapshot width"
16312 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16314 msgid "Width of the snapshot image."
16315 msgstr "Format de captura video"
16317 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16318 msgid "Snapshot height"
16321 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16322 msgid "Height of the snapshot image."
16325 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16330 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16332 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16335 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16336 msgid "Cache size (number of images)"
16339 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16340 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16343 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16345 msgid "Snapshot module"
16348 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16349 msgid "SVGAlib video output"
16352 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16353 msgid "Windows GAPI video output"
16356 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16357 msgid "Windows GDI video output"
16360 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16361 msgid "XVideo adaptor number"
16364 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16366 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16367 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16370 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16371 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16372 msgid "Alternate fullscreen method"
16375 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16378 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16380 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16381 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16382 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16383 "show on top of the video."
16386 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16389 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16390 "DISPLAY environment variable."
16393 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16394 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16395 msgid "Screen for fullscreen mode."
16398 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16399 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16401 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16402 "1 for the second."
16405 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16406 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16409 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16410 msgid "Use shared memory"
16413 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16414 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16417 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16418 msgid "X11 video output"
16421 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16423 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16424 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16427 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16428 msgid "XVimage chroma format"
16431 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16433 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16434 "to improve performances by using the most efficient one."
16437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16438 msgid "XVideo extension video output"
16441 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16442 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16445 #: modules/visualization/goom.c:58
16446 msgid "Goom display width"
16449 #: modules/visualization/goom.c:59
16450 msgid "Goom display height"
16453 #: modules/visualization/goom.c:60
16455 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16456 "will be prettier but more CPU intensive)."
16459 #: modules/visualization/goom.c:63
16460 msgid "Goom animation speed"
16463 #: modules/visualization/goom.c:64
16465 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16468 #: modules/visualization/goom.c:70
16472 #: modules/visualization/goom.c:71
16473 msgid "Goom effect"
16476 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16477 msgid "Effects list"
16478 msgstr "Tièra dels efèits"
16480 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16482 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16483 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16486 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16487 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16490 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16491 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16494 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16495 msgid "Number of bands"
16496 msgstr "Nombre de bendas"
16498 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16499 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16502 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16503 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16506 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16507 msgid "Band separator"
16510 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16511 msgid "Number of blank pixels between bands."
16514 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16515 msgid "Amplification"
16518 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16519 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16522 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16523 msgid "Enable peaks"
16526 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16527 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16530 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16531 msgid "Enable original graphic spectrum"
16534 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16535 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16538 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16539 msgid "Enable bands"
16542 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16543 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16546 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16547 msgid "Enable base"
16550 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16551 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16554 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16555 msgid "Base pixel radius"
16558 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16559 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16562 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16563 msgid "Spectral sections"
16566 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16567 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16570 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16571 msgid "Peak height"
16574 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16575 msgid "Total pixel height of the peak items."
16578 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16579 msgid "Peak extra width"
16582 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16583 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16586 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16587 msgid "V-plane color"
16590 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16591 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16594 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16595 msgid "Number of stars"
16598 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16599 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16602 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16606 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16607 msgid "Visualizer filter"
16608 msgstr "Veire filtre"
16610 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16611 msgid "Spectrum analyser"
16614 #: modules/visualization/xosd.c:63
16615 msgid "Flip vertical position"
16618 #: modules/visualization/xosd.c:64
16619 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16622 #: modules/visualization/xosd.c:67
16623 msgid "Vertical offset"
16626 #: modules/visualization/xosd.c:68
16628 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16629 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16632 #: modules/visualization/xosd.c:72
16633 msgid "Shadow offset"
16636 #: modules/visualization/xosd.c:73
16638 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16641 #: modules/visualization/xosd.c:77
16642 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16645 #: modules/visualization/xosd.c:79
16646 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16649 #: modules/visualization/xosd.c:84
16650 msgid "XOSD interface"
16651 msgstr "Interfàcia XOSD"
16654 #~ msgid "Mime type"
16655 #~ msgstr "Tipe de Disc"
16658 #~ msgid "Center-Center"
16662 #~ msgid "Center-Top"
16666 #~ msgid "Left-Top"
16667 #~ msgstr "Esquèrra"
16670 #~ msgid "Right-Top"
16674 #~ msgid "Center-Bottom"
16678 #~ msgid "Left-Bottom"
16682 #~ msgid "Right-Bottom"
16685 #~ msgid "CDDB Artist"
16686 #~ msgstr "CDDB Artista"
16688 #~ msgid "CDDB Category"
16689 #~ msgstr "CDDB Categoria"
16691 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16692 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
16694 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16695 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
16697 #~ msgid "CDDB Genre"
16698 #~ msgstr "CDDB Genre"
16700 #~ msgid "CDDB Year"
16701 #~ msgstr "CDDB An"
16703 #~ msgid "CDDB Title"
16704 #~ msgstr "CDDB Titol"
16706 #~ msgid "CD-Text Arranger"
16707 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
16709 #~ msgid "CD-Text Composer"
16710 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
16712 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16713 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
16715 #~ msgid "CD-Text Genre"
16716 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
16718 #~ msgid "CD-Text Message"
16719 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
16721 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16722 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
16724 #~ msgid "CD-Text Performer"
16725 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
16727 #~ msgid "CD-Text Title"
16728 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
16730 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16731 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
16733 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16734 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
16736 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16737 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
16739 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16740 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
16742 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16743 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
16745 #~ msgid "By category"
16746 #~ msgstr "Per categoria"
16748 #~ msgid "Manually added"
16749 #~ msgstr "Ajustat a la man"
16752 #~ msgid "Sorted by Artist"
16753 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
16755 #~ msgid "Sorted by Album"
16756 #~ msgstr "Ordenat per Album"
16759 #~ msgid "Number of streams"
16760 #~ msgstr "Nombre de linhas"
16762 #~ msgid "Adjust Image"
16763 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
16767 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
16773 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
16775 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16776 #~ "controls below"
16779 #~ msgid "Control interface settings"
16780 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
16783 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
16784 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16787 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
16791 #~ msgid "Interfaces"
16792 #~ msgstr "Interfàcia"
16794 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
16797 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
16800 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
16801 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
16804 #~ msgid "VLC media player - Updates"
16805 #~ msgstr "Lector media VLC"
16808 #~ msgid "Small playlist"
16809 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
16812 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16813 #~ msgstr "Module de filtre video"
16821 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
16822 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"