]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/or.po
macosx: CAS: remove duplicated code
[vlc] / po / or.po
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Prasannajit Acharya <holmessherlock21@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:19+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/or_IN/)\n"
16 "Language: or_IN\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
74 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
110 #: src/libvlc-module.c:197
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "ବିବିଧ"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
133 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
145 msgid "Video"
146 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 #, fuzzy
166 msgid "Subtitles / OSD"
167 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ/OSD"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:85
170 msgid ""
171 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
172 msgstr ""
173 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:93
176 msgid "Input / Codecs"
177 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:94
180 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:97
184 msgid "Access modules"
185 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:99
188 msgid ""
189 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
190 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 msgstr ""
192 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
193 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid "Stream filters"
197 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:105
200 msgid ""
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
203 msgstr ""
204 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
205 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
208 msgid "Demuxers"
209 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 msgid "Video codecs"
217 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 #, fuzzy
233 msgid "Subtitle codecs"
234 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:118
237 #, fuzzy
238 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
239 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
246 msgid "Stream output"
247 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:125
250 msgid ""
251 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
252 "saving incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:133
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:135
265 msgid "Muxers"
266 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 msgid ""
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:143
277 msgid "Access output"
278 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:145
281 msgid ""
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:150
289 msgid "Packetizers"
290 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:152
293 msgid ""
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 msgid "Sout stream"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:159
305 msgid ""
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:164
312 msgid "VOD"
313 msgstr "VOD"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:165
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
320 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
326 msgid "Playlist"
327 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:170
330 msgid ""
331 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
332 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:174
336 msgid "General playlist behaviour"
337 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:175
340 msgid "Services discovery"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
344 msgid ""
345 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
346 "playlist."
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
351 msgid "Advanced"
352 msgstr "ଉନ୍ନତ"
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:181
355 msgid "Advanced settings. Use with care..."
356 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:183
359 msgid "Advanced settings"
360 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
363 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
365 msgid "Network"
366 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:196
373 #, fuzzy
374 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
375 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:199
378 msgid "Dialog providers can be configured here."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:202
382 msgid ""
383 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
384 "example by setting the subtitle type or file name."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_interface.h:134
388 msgid ""
389 "\n"
390 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
391 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_intf_strings.h:46
395 msgid "&Open File..."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_intf_strings.h:47
399 msgid "&Advanced Open..."
400 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
401
402 #: include/vlc_intf_strings.h:48
403 msgid "Open D&irectory..."
404 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
405
406 #: include/vlc_intf_strings.h:49
407 msgid "Open &Folder..."
408 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
409
410 #: include/vlc_intf_strings.h:50
411 msgid "Select one or more files to open"
412 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
413
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 msgid "Select Directory"
416 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
417
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Folder"
420 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
421
422 #: include/vlc_intf_strings.h:55
423 msgid "Media &Information"
424 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
425
426 #: include/vlc_intf_strings.h:56
427 msgid "&Codec Information"
428 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:57
431 msgid "&Messages"
432 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:58
435 msgid "Jump to Specific &Time"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:59
439 msgid "Custom &Bookmarks"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:60
443 msgid "&VLM Configuration"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:62
447 msgid "&About"
448 msgstr "&ବିଷୟରେ"
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
457 msgid "Play"
458 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:66
461 msgid "Remove Selected"
462 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:67
465 msgid "Information..."
466 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:68
469 msgid "Create Directory..."
470 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:69
473 msgid "Create Folder..."
474 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:70
477 msgid "Show Containing Directory..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:71
481 msgid "Show Containing Folder..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
485 msgid "Stream..."
486 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
489 msgid "Save..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
494 msgid "Repeat All"
495 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
499 msgid "Repeat One"
500 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
506 msgid "Random"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
510 msgid "Random Off"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:81
514 msgid "Add to Playlist"
515 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:83
518 msgid "Add File..."
519 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:84
522 msgid "Add Directory..."
523 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
526 msgid "Add Folder..."
527 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:87
530 msgid "Save Playlist to &File..."
531 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
535 msgid "Search"
536 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
540 msgid "Waves"
541 msgstr "ତରଂଗ"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:98
544 msgid ""
545 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
546 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
547 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
548 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
549 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
551 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
552 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
553 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
554 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
555 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
556 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
557 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
558 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
559 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
560 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
561 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
562 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
563 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
564 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
565 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
566 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
567 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
568 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
569 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
570 msgstr ""
571
572 #: src/audio_output/filters.c:247
573 msgid "Audio filtering failed"
574 msgstr ""
575
576 #: src/audio_output/filters.c:248
577 #, c-format
578 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
579 msgstr ""
580
581 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
582 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
584 msgid "Disable"
585 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
586
587 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
588 msgid "Spectrometer"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/output.c:226
592 msgid "Scope"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/output.c:229
596 msgid "Spectrum"
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/output.c:232
600 msgid "Vu meter"
601 msgstr ""
602
603 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
604 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
605 msgid "Equalizer"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/output.c:290
613 msgid "Replay gain"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
618 msgid "Stereo audio mode"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
622 msgid "Dolby Surround"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
626 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
628 #: modules/codec/twolame.c:70
629 msgid "Stereo"
630 msgstr ""
631
632 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
633 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
644 msgid "Left"
645 msgstr "ବାମ"
646
647 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
648 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
652 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
654 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
655 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
656 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
657 msgid "Right"
658 msgstr "ଡାହାଣ"
659
660 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
661 msgid "Reverse stereo"
662 msgstr ""
663
664 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
672
673 #: src/config/file.c:458
674 msgid "boolean"
675 msgstr ""
676
677 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
678 msgid "integer"
679 msgstr ""
680
681 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
682 msgid "float"
683 msgstr ""
684
685 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
686 msgid "string"
687 msgstr ""
688
689 #: src/config/help.c:127
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr ""
692
693 #: src/config/help.c:131
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
729
730 #: src/config/help.c:514
731 msgid " (default enabled)"
732 msgstr ""
733
734 #: src/config/help.c:515
735 msgid " (default disabled)"
736 msgstr ""
737
738 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
739 #: src/config/help.c:692
740 msgid "Note:"
741 msgstr ""
742
743 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
744 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
745 msgstr ""
746
747 #: src/config/help.c:694
748 #, c-format
749 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
750 msgid_plural ""
751 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
752 msgstr[0] ""
753 msgstr[1] ""
754
755 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
756 msgid ""
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
758 "modules."
759 msgstr ""
760
761 #: src/config/help.c:790
762 #, c-format
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
765
766 #: src/config/help.c:792
767 #, c-format
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/config/help.c:794
772 #, c-format
773 msgid "Compiler: %s\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/config/help.c:827
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/config/help.c:841
783 msgid ""
784 "\n"
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
786 msgstr ""
787
788 #: src/config/keys.c:56
789 msgid "Backspace"
790 msgstr ""
791
792 #: src/config/keys.c:57
793 msgid "Brightness Down"
794 msgstr ""
795
796 #: src/config/keys.c:58
797 msgid "Brightness Up"
798 msgstr ""
799
800 #: src/config/keys.c:59
801 msgid "Browser Back"
802 msgstr ""
803
804 #: src/config/keys.c:60
805 msgid "Browser Favorites"
806 msgstr ""
807
808 #: src/config/keys.c:61
809 msgid "Browser Forward"
810 msgstr ""
811
812 #: src/config/keys.c:62
813 msgid "Browser Home"
814 msgstr ""
815
816 #: src/config/keys.c:63
817 msgid "Browser Refresh"
818 msgstr ""
819
820 #: src/config/keys.c:64
821 #, fuzzy
822 msgid "Browser Search"
823 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
824
825 #: src/config/keys.c:65
826 msgid "Browser Stop"
827 msgstr ""
828
829 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
830 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
831 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
832 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
833 msgid "Delete"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/keys.c:67
837 msgid "Down"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
841 msgid "End"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/keys.c:69
845 #, fuzzy
846 msgid "Enter"
847 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
848
849 #: src/config/keys.c:70
850 msgid "Esc"
851 msgstr ""
852
853 #: src/config/keys.c:71
854 #, fuzzy
855 msgid "F1"
856 msgstr "୧"
857
858 #: src/config/keys.c:72
859 msgid "F10"
860 msgstr ""
861
862 #: src/config/keys.c:73
863 msgid "F11"
864 msgstr ""
865
866 #: src/config/keys.c:74
867 msgid "F12"
868 msgstr ""
869
870 #: src/config/keys.c:75
871 msgid "F2"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/keys.c:76
875 msgid "F3"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/keys.c:77
879 msgid "F4"
880 msgstr ""
881
882 #: src/config/keys.c:78
883 msgid "F5"
884 msgstr ""
885
886 #: src/config/keys.c:79
887 msgid "F6"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/keys.c:80
891 msgid "F7"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/keys.c:81
895 msgid "F8"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/keys.c:82
899 msgid "F9"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/keys.c:83
903 msgid "Home"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/keys.c:84
907 msgid "Insert"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/keys.c:86
911 #, fuzzy
912 msgid "Media Angle"
913 msgstr "କୋଣ"
914
915 #: src/config/keys.c:87
916 #, fuzzy
917 msgid "Media Audio Track"
918 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
919
920 #: src/config/keys.c:88
921 #, fuzzy
922 msgid "Media Forward"
923 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
924
925 #: src/config/keys.c:89
926 #, fuzzy
927 msgid "Media Menu"
928 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
929
930 #: src/config/keys.c:90
931 msgid "Media Next Frame"
932 msgstr ""
933
934 #: src/config/keys.c:91
935 msgid "Media Next Track"
936 msgstr ""
937
938 #: src/config/keys.c:92
939 #, fuzzy
940 msgid "Media Play Pause"
941 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
942
943 #: src/config/keys.c:93
944 msgid "Media Prev Frame"
945 msgstr ""
946
947 #: src/config/keys.c:94
948 msgid "Media Prev Track"
949 msgstr ""
950
951 #: src/config/keys.c:95
952 msgid "Media Record"
953 msgstr ""
954
955 #: src/config/keys.c:96
956 #, fuzzy
957 msgid "Media Repeat"
958 msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
959
960 #: src/config/keys.c:97
961 msgid "Media Rewind"
962 msgstr ""
963
964 #: src/config/keys.c:98
965 #, fuzzy
966 msgid "Media Select"
967 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
968
969 #: src/config/keys.c:99
970 msgid "Media Shuffle"
971 msgstr ""
972
973 #: src/config/keys.c:100
974 #, fuzzy
975 msgid "Media Stop"
976 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
977
978 #: src/config/keys.c:101
979 #, fuzzy
980 msgid "Media Subtitle"
981 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
982
983 #: src/config/keys.c:102
984 #, fuzzy
985 msgid "Media Time"
986 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
987
988 #: src/config/keys.c:103
989 #, fuzzy
990 msgid "Media View"
991 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
992
993 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
994 msgid "Menu"
995 msgstr "ମେନୁ"
996
997 #: src/config/keys.c:105
998 msgid "Mouse Wheel Down"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/config/keys.c:106
1002 msgid "Mouse Wheel Left"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/config/keys.c:107
1006 msgid "Mouse Wheel Right"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/config/keys.c:108
1010 msgid "Mouse Wheel Up"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/config/keys.c:109
1014 msgid "Page Down"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/config/keys.c:110
1018 msgid "Page Up"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1022 msgid "Space"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/config/keys.c:113
1026 msgid "Tab"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1031 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1032 msgid "Unset"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/config/keys.c:115
1036 msgid "Up"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1040 msgid "Volume Down"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/config/keys.c:117
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Volume Mute"
1046 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
1047
1048 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1049 msgid "Volume Up"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/config/keys.c:119
1053 msgid "Zoom In"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/config/keys.c:120
1057 msgid "Zoom Out"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/config/keys.c:248
1061 msgid "Ctrl+"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/config/keys.c:249
1065 msgid "Alt+"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/config/keys.c:250
1069 msgid "Shift+"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/config/keys.c:251
1073 msgid "Meta+"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/config/keys.c:252
1077 msgid "Command+"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/control.c:226
1081 #, c-format
1082 msgid "Bookmark %i"
1083 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1084
1085 #: src/input/decoder.c:267
1086 msgid "packetizer"
1087 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1088
1089 #: src/input/decoder.c:267
1090 msgid "decoder"
1091 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1092
1093 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1094 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1095 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1096 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1097 #: modules/stream_out/es.c:377
1098 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/decoder.c:277
1102 #, c-format
1103 msgid "VLC could not open the %s module."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/input/decoder.c:468
1107 msgid "VLC could not open the decoder module."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/decoder.c:723
1111 msgid "No suitable decoder module"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/decoder.c:724
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1118 "there is no way for you to fix this."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1122 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1124 msgid "Track"
1125 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1126
1127 #: src/input/es_out.c:1133
1128 #, c-format
1129 msgid "%s [%s %d]"
1130 msgstr "%s [%s %d]"
1131
1132 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1133 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1135 msgid "Program"
1136 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1137
1138 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1139 msgid "Scrambled"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/es_out.c:1336
1143 msgid "Yes"
1144 msgstr "ହଁ"
1145
1146 #: src/input/es_out.c:1989
1147 #, c-format
1148 msgid "Closed captions %u"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/es_out.c:2840
1152 #, c-format
1153 msgid "Stream %d"
1154 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1155
1156 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1157 msgid "Subtitle"
1158 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1159
1160 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1161 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1162 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1163 msgid "Type"
1164 msgstr "ପ୍ରକାର"
1165
1166 #: src/input/es_out.c:2867
1167 msgid "Original ID"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1171 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1173 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1175 msgid "Codec"
1176 msgstr "କୋଡେକ୍"
1177
1178 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1180 msgid "Language"
1181 msgstr "ଭାଷା"
1182
1183 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1185 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1186 msgid "Description"
1187 msgstr "ବିବରଣୀ"
1188
1189 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1190 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1191 msgid "Channels"
1192 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1193
1194 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1195 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1196 msgid "Sample rate"
1197 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1198
1199 #: src/input/es_out.c:2899
1200 #, c-format
1201 msgid "%u Hz"
1202 msgstr "%u Hz"
1203
1204 #: src/input/es_out.c:2909
1205 msgid "Bits per sample"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1209 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1210 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1211 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1212 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1213 msgid "Bitrate"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/input/es_out.c:2914
1217 #, c-format
1218 msgid "%u kb/s"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/es_out.c:2926
1222 msgid "Track replay gain"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/input/es_out.c:2928
1226 msgid "Album replay gain"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/es_out.c:2929
1230 #, c-format
1231 msgid "%.2f dB"
1232 msgstr "%.2f dB"
1233
1234 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1235 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1236 msgid "Resolution"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/input/es_out.c:2943
1240 msgid "Display resolution"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1244 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1245 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1246 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1247 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1248 msgid "Frame rate"
1249 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1250
1251 #: src/input/es_out.c:2964
1252 msgid "Decoded format"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/input/input.c:2426
1256 msgid "Your input can't be opened"
1257 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1258
1259 #: src/input/input.c:2427
1260 #, c-format
1261 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/input/input.c:2548
1265 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1266 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1267
1268 #: src/input/input.c:2549
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1276 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1280 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1281 msgid "Title"
1282 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1283
1284 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1286 msgid "Artist"
1287 msgstr "କଳାକାର"
1288
1289 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1291 msgid "Genre"
1292 msgstr "ଧରଣ"
1293
1294 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1295 msgid "Copyright"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1300 msgid "Album"
1301 msgstr "ଆଲବମ୍"
1302
1303 #: src/input/meta.c:60
1304 msgid "Track number"
1305 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1306
1307 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1308 msgid "Rating"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1312 msgid "Date"
1313 msgstr "ତାରିଖ"
1314
1315 #: src/input/meta.c:64
1316 msgid "Setting"
1317 msgstr "ସେଟିଂ"
1318
1319 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1320 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1321 msgid "URL"
1322 msgstr "URL"
1323
1324 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1325 msgid "Now Playing"
1326 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1327
1328 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1329 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1330 msgid "Publisher"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/input/meta.c:69
1334 msgid "Encoded by"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/input/meta.c:70
1338 msgid "Artwork URL"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/input/meta.c:71
1342 msgid "Track ID"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/input/var.c:158
1346 msgid "Bookmark"
1347 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1348
1349 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1350 msgid "Programs"
1351 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1352
1353 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1355 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1356 msgid "Chapter"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1360 msgid "Navigation"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1365 msgid "Video Track"
1366 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1367
1368 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1370 msgid "Audio Track"
1371 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1372
1373 #: src/input/var.c:210
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Subtitle Track"
1376 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
1377
1378 #: src/input/var.c:273
1379 msgid "Next title"
1380 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1381
1382 #: src/input/var.c:278
1383 msgid "Previous title"
1384 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1385
1386 #: src/input/var.c:312
1387 #, c-format
1388 msgid "Title %i%s"
1389 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1390
1391 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1392 #, c-format
1393 msgid "Chapter %i"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1397 msgid "Next chapter"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1401 msgid "Previous chapter"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1405 #, c-format
1406 msgid "Media: %s"
1407 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1408
1409 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1411 msgid "Add Interface"
1412 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1413
1414 #: src/interface/interface.c:88
1415 msgid "Console"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/interface/interface.c:92
1419 msgid "Telnet"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/interface/interface.c:95
1423 msgid "Web"
1424 msgstr "ୱେବ"
1425
1426 #: src/interface/interface.c:98
1427 msgid "Debug logging"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/interface/interface.c:101
1431 msgid "Mouse Gestures"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1435 #: src/libvlc.c:191
1436 msgid "C"
1437 msgstr "or_IN"
1438
1439 #: src/libvlc.c:611
1440 msgid ""
1441 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1442 "interface."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1446 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1447 msgid "Zoom"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1451 msgid "1:4 Quarter"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1455 msgid "1:2 Half"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1459 msgid "1:1 Original"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1463 msgid "2:1 Double"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:64
1467 msgid ""
1468 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1469 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1470 "related options."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:68
1474 msgid "Interface module"
1475 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:70
1478 msgid ""
1479 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1480 "automatically select the best module available."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1484 msgid "Extra interface modules"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:76
1488 msgid ""
1489 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1490 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1491 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1492 "\", \"gestures\" ...)"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:83
1496 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:85
1500 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:87
1504 msgid ""
1505 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1506 "1=warnings, 2=debug)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:90
1510 msgid "Be quiet"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:92
1514 msgid "Turn off all warning and information messages."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:94
1518 msgid "Default stream"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:96
1522 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:98
1526 msgid "Color messages"
1527 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:100
1530 msgid ""
1531 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1532 "needs Linux color support for this to work."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:103
1536 msgid "Show advanced options"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:105
1540 msgid ""
1541 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1542 "available options, including those that most users should never touch."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:109
1546 msgid "Interface interaction"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:111
1550 msgid ""
1551 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1552 "user input is required."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:121
1556 msgid ""
1557 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1558 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1559 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1560 "the \"audio filters\" modules section."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:127
1564 msgid "Audio output module"
1565 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:129
1568 msgid ""
1569 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1570 "automatically select the best method available."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1574 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1575 msgid "Enable audio"
1576 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:135
1579 msgid ""
1580 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1581 "not take place, thus saving some processing power."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:138
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Audio gain"
1587 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:140
1590 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:142
1594 msgid "Audio output volume step"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:144
1598 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:147
1602 msgid "Remember the audio volume"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:149
1606 msgid ""
1607 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:152
1611 msgid "Audio desynchronization compensation"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:154
1615 msgid ""
1616 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1617 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:157
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Audio resampler"
1623 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:159
1626 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:162
1630 msgid ""
1631 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1632 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1633 "played)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1638 msgid "Use S/PDIF when available"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:168
1642 msgid ""
1643 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1644 "audio stream being played."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1648 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:173
1652 msgid ""
1653 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1654 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1655 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1656 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1660 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1661 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1662 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1663 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1664 msgid "Auto"
1665 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1669 msgid "On"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1673 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1674 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1675 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1676 msgid "Off"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:182
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Stereo audio output mode"
1682 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:194
1685 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:199
1689 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:203
1693 msgid "Replay gain mode"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:205
1697 msgid "Select the replay gain mode"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:207
1701 msgid "Replay preamp"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:209
1705 msgid ""
1706 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1707 "replay gain information"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:212
1711 msgid "Default replay gain"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:214
1715 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:216
1719 msgid "Peak protection"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:218
1723 msgid "Protect against sound clipping"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:221
1727 msgid "Enable time stretching audio"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:223
1731 msgid ""
1732 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1733 "audio pitch"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1737 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1738 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1740 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1742 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1743 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1744 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1746 msgid "None"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:238
1750 msgid ""
1751 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1752 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1753 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1754 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1755 "options."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:244
1759 msgid "Video output module"
1760 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:246
1763 msgid ""
1764 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1765 "automatically select the best method available."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1769 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1770 msgid "Enable video"
1771 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:251
1774 msgid ""
1775 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1776 "not take place, thus saving some processing power."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1781 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1782 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1783 msgid "Video width"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:256
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1789 "characteristics."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1794 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1795 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1796 msgid "Video height"
1797 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:261
1800 msgid ""
1801 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1802 "video characteristics."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:264
1806 msgid "Video X coordinate"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:266
1810 msgid ""
1811 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1812 "coordinate)."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:269
1816 msgid "Video Y coordinate"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:271
1820 msgid ""
1821 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1822 "coordinate)."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:274
1826 msgid "Video title"
1827 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:276
1830 msgid ""
1831 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1832 "interface)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:279
1836 msgid "Video alignment"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:281
1840 msgid ""
1841 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1842 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1843 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1849 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1850 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1852 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1853 #: modules/video_filter/rss.c:173
1854 msgid "Center"
1855 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1858 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1859 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1860 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1861 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1862 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1865 msgid "Top"
1866 msgstr "ଉପର"
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1869 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1871 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1872 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1873 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1874 msgid "Bottom"
1875 msgstr "ତଳ"
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1878 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1881 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1882 #: modules/video_filter/rss.c:174
1883 msgid "Top-Left"
1884 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1887 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1890 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1891 #: modules/video_filter/rss.c:174
1892 msgid "Top-Right"
1893 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1896 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1897 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1898 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1899 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1900 #: modules/video_filter/rss.c:174
1901 msgid "Bottom-Left"
1902 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1905 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1906 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1907 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1908 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1909 #: modules/video_filter/rss.c:174
1910 msgid "Bottom-Right"
1911 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:289
1914 msgid "Zoom video"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:291
1918 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:293
1922 msgid "Grayscale video output"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:295
1926 msgid ""
1927 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1928 "save some processing power."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:298
1932 msgid "Embedded video"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:300
1936 msgid "Embed the video output in the main interface."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:302
1940 msgid "Fullscreen video output"
1941 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:304
1944 msgid "Start video in fullscreen mode"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:306
1948 msgid "Overlay video output"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:308
1952 msgid ""
1953 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1954 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1959 msgid "Always on top"
1960 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:313
1963 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:315
1967 msgid "Enable wallpaper mode "
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:317
1971 msgid ""
1972 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:320
1976 msgid "Show media title on video"
1977 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:322
1980 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:324
1984 msgid "Show video title for x milliseconds"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:326
1988 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:328
1992 msgid "Position of video title"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:330
1996 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:332
2000 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:335
2004 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2008 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2010 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2011 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2012 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2013 msgid "Deinterlace"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2019 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2020 msgid "Deinterlace mode"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:350
2024 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2028 msgid "Discard"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2032 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2033 msgid "Blend"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2037 msgid "Mean"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2041 msgid "Bob"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2045 msgid "Linear"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2049 msgid "Phosphor"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2053 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:367
2057 msgid "Disable screensaver"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:368
2061 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:370
2065 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:371
2069 msgid ""
2070 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2071 "computer being suspended because of inactivity."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2076 msgid "Window decorations"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:376
2080 msgid ""
2081 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2082 "giving a \"minimal\" window."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:379
2086 msgid "Video splitter module"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:381
2090 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:383
2094 msgid "Video filter module"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:385
2098 msgid ""
2099 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2100 "instance deinterlacing, or distort the video."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:389
2104 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:391
2108 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2112 msgid "Video snapshot file prefix"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:397
2116 msgid "Video snapshot format"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:399
2120 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:401
2124 msgid "Display video snapshot preview"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:403
2128 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:405
2132 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:407
2136 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:409
2140 msgid "Video snapshot width"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:411
2144 msgid ""
2145 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2146 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:415
2150 msgid "Video snapshot height"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:417
2154 msgid ""
2155 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2156 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2157 "ratio."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:421
2161 msgid "Video cropping"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:423
2165 msgid ""
2166 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2167 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:427
2171 msgid "Source aspect ratio"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:429
2175 msgid ""
2176 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2177 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2178 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2179 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2180 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:436
2184 msgid "Video Auto Scaling"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:438
2188 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:440
2192 msgid "Video scaling factor"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:442
2196 msgid ""
2197 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2198 "Default value is 1.0 (original video size)."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:445
2202 msgid "Custom crop ratios list"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:447
2206 msgid ""
2207 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2208 "crop ratios list."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:450
2212 msgid "Custom aspect ratios list"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:452
2216 msgid ""
2217 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2218 "aspect ratio list."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:455
2222 msgid "Fix HDTV height"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:457
2226 msgid ""
2227 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2228 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2229 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:462
2233 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:464
2237 msgid ""
2238 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2239 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2240 "order to keep proportions."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2244 msgid "Skip frames"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:470
2248 msgid ""
2249 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2250 "computer is not powerful enough"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:473
2254 msgid "Drop late frames"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:475
2258 msgid ""
2259 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2260 "intended display date)."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:478
2264 msgid "Quiet synchro"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:480
2268 msgid ""
2269 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2270 "synchronization mechanism."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:483
2274 msgid "Key press events"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:485
2278 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2282 msgid "Mouse events"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:489
2286 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:497
2290 msgid ""
2291 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2292 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2293 "channel."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:501
2297 msgid "File caching (ms)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:503
2301 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:505
2305 msgid "Live capture caching (ms)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:507
2309 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:509
2313 msgid "Disc caching (ms)"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:511
2317 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:513
2321 msgid "Network caching (ms)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:515
2325 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:517
2329 msgid "Clock reference average counter"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:519
2333 msgid ""
2334 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2335 "to 10000."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:522
2339 msgid "Clock synchronisation"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:524
2343 msgid ""
2344 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2345 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:528
2349 msgid "Clock jitter"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:530
2353 msgid ""
2354 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2355 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:533
2359 msgid "Network synchronisation"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:534
2363 msgid ""
2364 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2365 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2369 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2372 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2373 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2377 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2378 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2379 msgid "Default"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2383 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2385 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2386 msgid "Enable"
2387 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:542
2390 msgid "MTU of the network interface"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:544
2394 msgid ""
2395 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2396 "over the network (in bytes)."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2400 msgid "Hop limit (TTL)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2404 msgid ""
2405 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2406 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2407 "in default)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:555
2411 msgid "Multicast output interface"
2412 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:557
2415 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:559
2419 msgid "DiffServ Code Point"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:560
2423 msgid ""
2424 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2425 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:566
2429 msgid ""
2430 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2431 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:572
2435 msgid ""
2436 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2437 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2438 "(like DVB streams for example)."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2442 msgid "Audio track"
2443 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:580
2446 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Subtitle track"
2452 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:585
2455 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2459 msgid "Audio language"
2460 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:590
2463 msgid ""
2464 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2465 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2466 "language)."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:593
2470 msgid "Subtitle language"
2471 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:595
2474 msgid ""
2475 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2476 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:599
2480 msgid "Audio track ID"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:601
2484 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:603
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Subtitle track ID"
2490 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:605
2493 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:607
2497 msgid "Preferred video resolution"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:609
2501 msgid ""
2502 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2503 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2504 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2505 "higher resolutions."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:615
2509 msgid "Best available"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:615
2513 msgid "Full HD (1080p)"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:615
2517 msgid "HD (720p)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:616
2521 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:617
2525 msgid "Low Definition (360 lines)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:618
2529 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:621
2533 msgid "Input repetitions"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:623
2537 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2541 msgid "Start time"
2542 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:627
2545 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2549 msgid "Stop time"
2550 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:631
2553 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:633
2557 msgid "Run time"
2558 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:635
2561 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:637
2565 msgid "Fast seek"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:639
2569 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:641
2573 msgid "Playback speed"
2574 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:643
2577 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:645
2581 msgid "Input list"
2582 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:647
2585 msgid ""
2586 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2587 "together after the normal one."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:650
2591 msgid "Input slave (experimental)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:652
2595 msgid ""
2596 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2597 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2598 "inputs."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:656
2602 msgid "Bookmarks list for a stream"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:658
2606 msgid ""
2607 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2608 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2609 "{...}\""
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2614 msgid "Record directory or filename"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2618 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:666
2622 msgid "Prefer native stream recording"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:668
2626 msgid ""
2627 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2628 "output module"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:671
2632 msgid "Timeshift directory"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:673
2636 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:675
2640 msgid "Timeshift granularity"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:677
2644 msgid ""
2645 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2646 "to store the timeshifted streams."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:680
2650 msgid "Change title according to current media"
2651 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:681
2654 msgid ""
2655 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2656 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2657 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2658 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:688
2662 msgid ""
2663 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2664 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2665 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2666 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2670 msgid "Force subtitle position"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:696
2674 msgid ""
2675 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2676 "over the movie. Try several positions."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:699
2680 msgid "Enable sub-pictures"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:701
2684 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2691 msgid "On Screen Display"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:705
2695 msgid ""
2696 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2697 "Display)."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:708
2701 msgid "Text rendering module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:710
2705 msgid ""
2706 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2707 "instance."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:712
2711 msgid "Subpictures source module"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:714
2715 msgid ""
2716 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2717 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:717
2721 msgid "Subpictures filter module"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:719
2725 msgid ""
2726 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2727 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:722
2731 msgid "Autodetect subtitle files"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:724
2735 msgid ""
2736 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2737 "(based on the filename of the movie)."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:727
2741 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:729
2745 msgid ""
2746 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2747 "Options are:\n"
2748 "0 = no subtitles autodetected\n"
2749 "1 = any subtitle file\n"
2750 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2751 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2752 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:737
2756 msgid "Subtitle autodetection paths"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:739
2760 msgid ""
2761 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2762 "found in the current directory."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:742
2766 msgid "Use subtitle file"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:744
2770 msgid ""
2771 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2772 "subtitle file."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:748
2776 msgid "DVD device"
2777 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:749
2780 msgid "VCD device"
2781 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:750
2784 msgid "Audio CD device"
2785 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:754
2788 msgid ""
2789 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2790 "the drive letter (e.g. D:)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:757
2794 msgid ""
2795 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2796 "the drive letter (e.g. D:)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:760
2800 msgid ""
2801 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2802 "after the drive letter (e.g. D:)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:767
2806 msgid "This is the default DVD device to use."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:769
2810 msgid "This is the default VCD device to use."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:771
2814 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:788
2818 msgid "TCP connection timeout"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:790
2822 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:792
2826 msgid "HTTP server address"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:794
2830 msgid ""
2831 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2832 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2833 "them to a specific network interface."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:798
2837 msgid "RTSP server address"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:800
2841 msgid ""
2842 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2843 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2844 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2845 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2846 "network interface."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:806
2850 msgid "HTTP server port"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:808
2854 msgid ""
2855 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2856 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2857 "by the operating system."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:813
2861 msgid "HTTPS server port"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:815
2865 msgid ""
2866 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2867 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2868 "restricted by the operating system."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:820
2872 msgid "RTSP server port"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:822
2876 msgid ""
2877 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2878 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2879 "by the operating system."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:827
2883 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:829
2887 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:831
2891 msgid "HTTP/TLS server private key"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:833
2895 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:835
2899 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:837
2903 msgid ""
2904 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2905 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:840
2909 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:842
2913 msgid ""
2914 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2915 "revoked certificates in TLS sessions."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:845
2919 msgid "SOCKS server"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:847
2923 msgid ""
2924 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2925 "used for all TCP connections"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:850
2929 msgid "SOCKS user name"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:852
2933 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:854
2937 msgid "SOCKS password"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:856
2941 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:858
2945 msgid "Title metadata"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:860
2949 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:862
2953 msgid "Author metadata"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:864
2957 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:866
2961 msgid "Artist metadata"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:868
2965 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:870
2969 msgid "Genre metadata"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:872
2973 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:874
2977 msgid "Copyright metadata"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:876
2981 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:878
2985 msgid "Description metadata"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:880
2989 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:882
2993 msgid "Date metadata"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:884
2997 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:886
3001 msgid "URL metadata"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:888
3005 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:892
3009 msgid ""
3010 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3011 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3012 "can break playback of all your streams."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:896
3016 msgid "Preferred decoders list"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:898
3020 msgid ""
3021 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3022 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3023 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:903
3027 msgid "Preferred encoders list"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:905
3031 msgid ""
3032 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:914
3036 msgid ""
3037 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3038 "subsystem."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:917
3042 msgid "Default stream output chain"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:919
3046 msgid ""
3047 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3048 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3049 "all streams."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:923
3053 msgid "Enable streaming of all ES"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:925
3057 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:927
3061 msgid "Display while streaming"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:929
3065 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:931
3069 msgid "Enable video stream output"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:933
3073 msgid ""
3074 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3075 "facility when this last one is enabled."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:936
3079 msgid "Enable audio stream output"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:938
3083 msgid ""
3084 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:941
3089 msgid "Enable SPU stream output"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:943
3093 msgid ""
3094 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3095 "facility when this last one is enabled."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:946
3099 msgid "Keep stream output open"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:948
3103 msgid ""
3104 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3105 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3106 "specified)"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:952
3110 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:954
3114 msgid ""
3115 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3116 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:957
3120 msgid "Preferred packetizer list"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:959
3124 msgid ""
3125 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:962
3129 msgid "Mux module"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:964
3133 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:966
3137 msgid "Access output module"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:968
3141 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:971
3145 msgid ""
3146 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3147 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:975
3151 msgid "SAP announcement interval"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:977
3155 msgid ""
3156 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3157 "between SAP announcements."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:986
3161 msgid ""
3162 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3163 "you really know what you are doing."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:989
3167 msgid "Access module"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:991
3171 msgid ""
3172 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3173 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3174 "option unless you really know what you are doing."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:995
3178 msgid "Stream filter module"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:997
3182 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:999
3186 msgid "Demux module"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1001
3190 msgid ""
3191 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3192 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3193 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3194 "you really know what you are doing."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1006
3198 msgid "VoD server module"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1008
3202 msgid ""
3203 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3204 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1011
3208 msgid "Allow real-time priority"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1013
3212 msgid ""
3213 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3214 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3215 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3216 "only activate this if you know what you're doing."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1019
3220 msgid "Adjust VLC priority"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1021
3224 msgid ""
3225 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3226 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3227 "VLC instances."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1026
3231 msgid ""
3232 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1030
3236 msgid ""
3237 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3238 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1033
3242 msgid "VLM configuration file"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1035
3246 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1037
3250 msgid "Use a plugins cache"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1039
3254 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1041
3258 msgid "Locally collect statistics"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1043
3262 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1045
3266 msgid "Run as daemon process"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1047
3270 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1049
3274 msgid "Write process id to file"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1051
3278 msgid "Writes process id into specified file."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1053
3282 msgid "Log to file"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1055
3286 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1057
3290 msgid "Log to syslog"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1059
3294 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1061
3298 msgid "Allow only one running instance"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1064
3302 msgid ""
3303 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3304 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3305 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3306 "This option will allow you to play the file with the already running "
3307 "instance or enqueue it."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1071
3311 msgid ""
3312 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3313 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3314 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3315 "This option will allow you to play the file with the already running "
3316 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3317 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1080
3321 msgid "VLC is started from file association"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1082
3325 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3329 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1087
3333 msgid "Increase the priority of the process"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1089
3337 msgid ""
3338 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3339 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3340 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3341 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3342 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3343 "machine."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3347 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1099
3351 msgid ""
3352 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3353 "playing current item."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1108
3357 msgid ""
3358 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3359 "overridden in the playlist dialog box."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1111
3363 msgid "Automatically preparse files"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1113
3367 msgid ""
3368 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3369 "metadata)."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1116
3373 msgid "Album art policy"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1118
3377 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1124
3381 msgid "Manual download only"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1125
3385 msgid "When track starts playing"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1126
3389 msgid "As soon as track is added"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1128
3393 msgid "Services discovery modules"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1130
3397 msgid ""
3398 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3399 "Typical value is \"sap\"."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1133
3403 msgid "Play files randomly forever"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1135
3407 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1137
3411 msgid "Repeat all"
3412 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1139
3415 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1141
3419 msgid "Repeat current item"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1143
3423 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1145
3427 msgid "Play and stop"
3428 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1147
3431 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1149
3435 msgid "Play and exit"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1151
3439 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1153
3443 msgid "Play and pause"
3444 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1155
3447 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1157
3451 msgid "Auto start"
3452 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1158
3455 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1161
3459 msgid "Pause on audio communication"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1163
3463 msgid ""
3464 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3465 "automatically."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1166
3469 msgid "Use media library"
3470 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1168
3473 msgid ""
3474 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3475 "VLC."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1171
3479 msgid "Load Media Library"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1173
3483 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3487 msgid "Display playlist tree"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1177
3491 msgid ""
3492 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3493 "directory."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1186
3497 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3501 msgid "Ignore"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1197
3505 msgid "Volume Control"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1197
3509 msgid "Position Control"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1199
3513 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1201
3517 msgid ""
3518 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3519 "mousewheel event can be ignored"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3526 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3528 msgid "Fullscreen"
3529 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1204
3532 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1205
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Exit fullscreen"
3538 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1206
3541 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3545 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3546 msgid "Play/Pause"
3547 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1208
3550 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1209
3554 msgid "Pause only"
3555 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1210
3558 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1211
3562 msgid "Play only"
3563 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1212
3566 msgid "Select the hotkey to use to play."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3572 msgid "Faster"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3576 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3582 msgid "Slower"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3586 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1217
3590 msgid "Normal rate"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1218
3594 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3598 msgid "Faster (fine)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3602 msgid "Slower (fine)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3606 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3607 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3613 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3614 msgid "Next"
3615 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1224
3618 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3622 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3623 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3624 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3627 msgid "Previous"
3628 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1226
3631 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3635 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3637 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3639 msgid "Stop"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1228
3643 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3647 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3648 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3650 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3652 msgid "Position"
3653 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1230
3656 msgid "Select the hotkey to display the position."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1232
3660 msgid "Very short backwards jump"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1234
3664 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1235
3668 msgid "Short backwards jump"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1237
3672 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1238
3676 msgid "Medium backwards jump"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1240
3680 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1241
3684 msgid "Long backwards jump"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1243
3688 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1245
3692 msgid "Very short forward jump"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1247
3696 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1248
3700 msgid "Short forward jump"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1250
3704 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1251
3708 msgid "Medium forward jump"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1253
3712 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1254
3716 msgid "Long forward jump"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1256
3720 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3724 msgid "Next frame"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1259
3728 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1261
3732 msgid "Very short jump length"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1262
3736 msgid "Very short jump length, in seconds."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1263
3740 msgid "Short jump length"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1264
3744 msgid "Short jump length, in seconds."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1265
3748 msgid "Medium jump length"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1266
3752 msgid "Medium jump length, in seconds."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1267
3756 msgid "Long jump length"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1268
3760 msgid "Long jump length, in seconds."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3764 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3765 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3766 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3767 msgid "Quit"
3768 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1271
3771 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1272
3775 msgid "Navigate up"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1273
3779 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1274
3783 msgid "Navigate down"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1275
3787 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1276
3791 msgid "Navigate left"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1277
3795 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1278
3799 msgid "Navigate right"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1279
3803 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1280
3807 msgid "Activate"
3808 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1281
3811 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3815 msgid "Go to the DVD menu"
3816 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1283
3819 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1284
3823 msgid "Select previous DVD title"
3824 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1285
3827 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1286
3831 msgid "Select next DVD title"
3832 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1287
3835 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1288
3839 msgid "Select prev DVD chapter"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1289
3843 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1290
3847 msgid "Select next DVD chapter"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1291
3851 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1292
3855 msgid "Volume up"
3856 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1293
3859 msgid "Select the key to increase audio volume."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1294
3863 msgid "Volume down"
3864 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1295
3867 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3871 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3874 msgid "Mute"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1297
3878 msgid "Select the key to mute audio."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1298
3882 msgid "Subtitle delay up"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1299
3886 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1300
3890 msgid "Subtitle delay down"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1301
3894 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1302
3898 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1303
3902 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1304
3906 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1305
3910 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1306
3914 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1307
3918 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1308
3922 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1309
3926 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1310
3930 msgid "Subtitle position up"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1311
3934 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1312
3938 msgid "Subtitle position down"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1313
3942 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1314
3946 msgid "Audio delay up"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1315
3950 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1316
3954 msgid "Audio delay down"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1317
3958 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1324
3962 msgid "Play playlist bookmark 1"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1325
3966 msgid "Play playlist bookmark 2"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1326
3970 msgid "Play playlist bookmark 3"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1327
3974 msgid "Play playlist bookmark 4"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1328
3978 msgid "Play playlist bookmark 5"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1329
3982 msgid "Play playlist bookmark 6"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1330
3986 msgid "Play playlist bookmark 7"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1331
3990 msgid "Play playlist bookmark 8"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1332
3994 msgid "Play playlist bookmark 9"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1333
3998 msgid "Play playlist bookmark 10"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1334
4002 msgid "Select the key to play this bookmark."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1335
4006 msgid "Set playlist bookmark 1"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1336
4010 msgid "Set playlist bookmark 2"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1337
4014 msgid "Set playlist bookmark 3"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1338
4018 msgid "Set playlist bookmark 4"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1339
4022 msgid "Set playlist bookmark 5"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1340
4026 msgid "Set playlist bookmark 6"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1341
4030 msgid "Set playlist bookmark 7"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1342
4034 msgid "Set playlist bookmark 8"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1343
4038 msgid "Set playlist bookmark 9"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1344
4042 msgid "Set playlist bookmark 10"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1345
4046 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1346
4050 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Clear the playlist"
4053 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1347
4056 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1349
4060 msgid "Playlist bookmark 1"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1350
4064 msgid "Playlist bookmark 2"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1351
4068 msgid "Playlist bookmark 3"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1352
4072 msgid "Playlist bookmark 4"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1353
4076 msgid "Playlist bookmark 5"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1354
4080 msgid "Playlist bookmark 6"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1355
4084 msgid "Playlist bookmark 7"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1356
4088 msgid "Playlist bookmark 8"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1357
4092 msgid "Playlist bookmark 9"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1358
4096 msgid "Playlist bookmark 10"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1360
4100 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1362
4104 msgid "Cycle audio track"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1363
4108 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1364
4112 msgid "Cycle subtitle track"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1365
4116 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1366
4120 msgid "Cycle next program Service ID"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1367
4124 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1368
4128 msgid "Cycle previous program Service ID"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1369
4132 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1370
4136 msgid "Cycle source aspect ratio"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1371
4140 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1372
4144 msgid "Cycle video crop"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1373
4148 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1374
4152 msgid "Toggle autoscaling"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1375
4156 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1376
4160 msgid "Increase scale factor"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1378
4164 msgid "Decrease scale factor"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1380
4168 msgid "Toggle deinterlacing"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1381
4172 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1382
4176 msgid "Cycle deinterlace modes"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1383
4180 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1384
4184 msgid "Show controller in fullscreen"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1385
4188 msgid "Boss key"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1386
4192 msgid "Hide the interface and pause playback."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1387
4196 msgid "Context menu"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1388
4200 msgid "Show the contextual popup menu."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1389
4204 msgid "Take video snapshot"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1390
4208 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4213 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4214 #: modules/stream_out/record.c:60
4215 msgid "Record"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1393
4219 msgid "Record access filter start/stop."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1395
4223 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1396
4227 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1399
4231 msgid "Toggle random playlist playback"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4235 msgid "Un-Zoom"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4239 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4243 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4247 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4251 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4255 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4259 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4263 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4267 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1427
4271 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:1429
4275 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1431
4279 msgid "Cycle through audio devices"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1432
4283 msgid "Cycle through available audio devices"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4290 msgid "Snapshot"
4291 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4292
4293 #: src/libvlc-module.c:1577
4294 msgid "Window properties"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1635
4298 msgid "Subpictures"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4302 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4303 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4304 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4305 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4306 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4308 msgid "Subtitles"
4309 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4312 msgid "Overlays"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1670
4316 msgid "Track settings"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1702
4320 msgid "Playback control"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1730
4324 msgid "Default devices"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1739
4328 msgid "Network settings"
4329 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1764
4332 msgid "Socks proxy"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4336 msgid "Metadata"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1872
4340 msgid "Decoders"
4341 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4345 msgid "Input"
4346 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:1915
4349 msgid "VLM"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:1961
4353 msgid "Special modules"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4357 msgid "Plugins"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1972
4361 msgid "Performance options"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1993
4365 msgid "Clock source"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:2103
4369 msgid "Hot keys"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:2542
4373 msgid "Jump sizes"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:2621
4377 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2624
4381 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2626
4385 msgid ""
4386 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4387 "--help-verbose)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:2629
4391 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:2631
4395 msgid "print a list of available modules"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:2633
4399 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:2635
4403 msgid ""
4404 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4405 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:2639
4409 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:2641
4413 msgid "reset the current config to the default values"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:2643
4417 msgid "use alternate config file"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:2645
4421 msgid "resets the current plugins cache"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:2647
4425 msgid "print version information"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:2685
4429 msgid "main program"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/misc/update.c:468
4433 #, c-format
4434 msgid "%.1f GiB"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/misc/update.c:470
4438 #, c-format
4439 msgid "%.1f MiB"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4443 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4444 #, c-format
4445 msgid "%.1f KiB"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/misc/update.c:474
4449 #, c-format
4450 msgid "%ld B"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/update.c:566
4454 msgid "Saving file failed"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/misc/update.c:567
4458 #, c-format
4459 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/misc/update.c:580
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "%s\n"
4466 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/misc/update.c:584
4470 msgid "Downloading ..."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4474 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4475 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4480 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4481 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4482 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4483 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4486 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4487 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4489 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4490 msgid "Cancel"
4491 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4492
4493 #: src/misc/update.c:605
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "%s\n"
4497 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/misc/update.c:637
4501 msgid "File could not be verified"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/misc/update.c:638
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4508 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4512 msgid "Invalid signature"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4519 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/update.c:674
4523 msgid "File not verifiable"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/update.c:675
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4530 "was deleted."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4534 msgid "File corrupted"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4538 #, c-format
4539 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/misc/update.c:710
4543 msgid "Update VLC media player"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/misc/update.c:711
4547 msgid ""
4548 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4549 "install it now?"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/misc/update.c:712
4553 msgid "Install"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4558 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4559 msgid "Media Library"
4560 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4561
4562 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4563 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4564 msgid "Undefined"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:40
4568 msgid "Afar"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:41
4572 msgid "Abkhazian"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:42
4576 msgid "Afrikaans"
4577 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:43
4580 msgid "Albanian"
4581 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:44
4584 msgid "Amharic"
4585 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:45
4588 msgid "Arabic"
4589 msgstr "ଆରବୀ"
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:46
4592 msgid "Armenian"
4593 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:47
4596 msgid "Assamese"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:48
4600 msgid "Avestan"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:49
4604 msgid "Aymara"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:50
4608 msgid "Azerbaijani"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:51
4612 msgid "Bashkir"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:52
4616 msgid "Basque"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:53
4620 msgid "Belarusian"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:54
4624 msgid "Bengali"
4625 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:55
4628 msgid "Bihari"
4629 msgstr "ବିହାରି"
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:56
4632 msgid "Bislama"
4633 msgstr "ବିସଲାମା"
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:57
4636 msgid "Bosnian"
4637 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:58
4640 msgid "Breton"
4641 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:59
4644 msgid "Bulgarian"
4645 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:60
4648 msgid "Burmese"
4649 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:61
4652 msgid "Catalan"
4653 msgstr "କାଟାଲାନ"
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:62
4656 msgid "Chamorro"
4657 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:63
4660 msgid "Chechen"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:64
4664 msgid "Chinese"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:65
4668 msgid "Church Slavic"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:66
4672 msgid "Chuvash"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:67
4676 msgid "Cornish"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:68
4680 msgid "Corsican"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:69
4684 msgid "Czech"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:70
4688 msgid "Danish"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:71
4692 msgid "Dutch"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:72
4696 msgid "Dzongkha"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:73
4700 msgid "English"
4701 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:74
4704 msgid "Esperanto"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:75
4708 msgid "Estonian"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:76
4712 msgid "Faroese"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:77
4716 msgid "Fijian"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:78
4720 msgid "Finnish"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:79
4724 msgid "French"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:80
4728 msgid "Frisian"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:81
4732 msgid "Georgian"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:82
4736 msgid "German"
4737 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:83
4740 msgid "Gaelic (Scots)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:84
4744 msgid "Irish"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:85
4748 msgid "Gallegan"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:86
4752 msgid "Manx"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:87
4756 msgid "Greek, Modern"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:88
4760 msgid "Guarani"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:89
4764 msgid "Gujarati"
4765 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:90
4768 msgid "Hebrew"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:91
4772 msgid "Herero"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:92
4776 msgid "Hindi"
4777 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:93
4780 msgid "Hiri Motu"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:94
4784 msgid "Hungarian"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:95
4788 msgid "Icelandic"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:96
4792 msgid "Inuktitut"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:97
4796 msgid "Interlingue"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:98
4800 msgid "Interlingua"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:99
4804 msgid "Indonesian"
4805 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:100
4808 msgid "Inupiaq"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:101
4812 msgid "Italian"
4813 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:102
4816 msgid "Javanese"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:103
4820 msgid "Japanese"
4821 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:104
4824 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:105
4828 msgid "Kannada"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:106
4832 msgid "Kashmiri"
4833 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:107
4836 msgid "Kazakh"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:108
4840 msgid "Khmer"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:109
4844 msgid "Kikuyu"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:110
4848 msgid "Kinyarwanda"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:111
4852 msgid "Kirghiz"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:112
4856 msgid "Komi"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:113
4860 msgid "Korean"
4861 msgstr "କୋରିୟାନ"
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:114
4864 msgid "Kuanyama"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:115
4868 msgid "Kurdish"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:116
4872 msgid "Lao"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4876 msgid "Latin"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:118
4880 msgid "Latvian"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:119
4884 msgid "Lingala"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:120
4888 msgid "Lithuanian"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:121
4892 msgid "Letzeburgesch"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:122
4896 msgid "Macedonian"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:123
4900 msgid "Marshall"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:124
4904 msgid "Malayalam"
4905 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:125
4908 msgid "Maori"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:126
4912 msgid "Marathi"
4913 msgstr "ମରାଠୀ"
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:127
4916 msgid "Malay"
4917 msgstr "ମାଳୟ"
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:128
4920 msgid "Malagasy"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:129
4924 msgid "Maltese"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:130
4928 msgid "Moldavian"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:131
4932 msgid "Mongolian"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:132
4936 msgid "Nauru"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:133
4940 msgid "Navajo"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:134
4944 msgid "Ndebele, South"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:135
4948 msgid "Ndebele, North"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:136
4952 msgid "Ndonga"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:137
4956 msgid "Nepali"
4957 msgstr "ନେପାଳୀ"
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:138
4960 msgid "Norwegian"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:139
4964 msgid "Norwegian Nynorsk"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:140
4968 msgid "Norwegian Bokmaal"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:141
4972 msgid "Chichewa; Nyanja"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:142
4976 msgid "Occitan; Provençal"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:143
4980 msgid "Oriya"
4981 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:144
4984 msgid "Oromo"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:146
4988 msgid "Ossetian; Ossetic"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:147
4992 msgid "Panjabi"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:148
4996 msgid "Persian"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:149
5000 msgid "Pali"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:150
5004 msgid "Polish"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:151
5008 msgid "Portuguese"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:152
5012 msgid "Pushto"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:153
5016 msgid "Quechua"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:154
5020 msgid "Original audio"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:155
5024 msgid "Raeto-Romance"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:156
5028 msgid "Romanian"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:157
5032 msgid "Rundi"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:158
5036 msgid "Russian"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:159
5040 msgid "Sango"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:160
5044 msgid "Sanskrit"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:161
5048 msgid "Serbian"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:162
5052 msgid "Croatian"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:163
5056 msgid "Sinhalese"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:164
5060 msgid "Slovak"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:165
5064 msgid "Slovenian"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:166
5068 msgid "Northern Sami"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:167
5072 msgid "Samoan"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:168
5076 msgid "Shona"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:169
5080 msgid "Sindhi"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:170
5084 msgid "Somali"
5085 msgstr "ସୋମାଲି"
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:171
5088 msgid "Sotho, Southern"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:172
5092 msgid "Spanish"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:173
5096 msgid "Sardinian"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:174
5100 msgid "Swati"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:175
5104 msgid "Sundanese"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:176
5108 msgid "Swahili"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:177
5112 msgid "Swedish"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:178
5116 msgid "Tahitian"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:179
5120 msgid "Tamil"
5121 msgstr "ତାମିଲ"
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:180
5124 msgid "Tatar"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:181
5128 msgid "Telugu"
5129 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:182
5132 msgid "Tajik"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:183
5136 msgid "Tagalog"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:184
5140 msgid "Thai"
5141 msgstr "ଥାଇ"
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:185
5144 msgid "Tibetan"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:186
5148 msgid "Tigrinya"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:187
5152 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:188
5156 msgid "Tswana"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:189
5160 msgid "Tsonga"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:190
5164 msgid "Turkish"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:191
5168 msgid "Turkmen"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:192
5172 msgid "Twi"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:193
5176 msgid "Uighur"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:194
5180 msgid "Ukrainian"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:195
5184 msgid "Urdu"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:196
5188 msgid "Uzbek"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:197
5192 msgid "Vietnamese"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:198
5196 msgid "Volapuk"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/text/iso-639_def.h:199
5200 msgid "Welsh"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/text/iso-639_def.h:200
5204 msgid "Wolof"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/text/iso-639_def.h:201
5208 msgid "Xhosa"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/text/iso-639_def.h:202
5212 msgid "Yiddish"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/text/iso-639_def.h:203
5216 msgid "Yoruba"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/text/iso-639_def.h:204
5220 msgid "Zhuang"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/text/iso-639_def.h:205
5224 msgid "Zulu"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5228 msgid "Autoscale video"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5232 msgid "Scale factor"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5237 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5238 msgid "Crop"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5242 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5243 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5246 msgid "Aspect ratio"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/alsa.c:36
5250 msgid ""
5251 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5252 "open a specific device named SOURCE."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/alsa.c:49
5256 msgid "192000 Hz"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/alsa.c:49
5260 msgid "176400 Hz"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/alsa.c:50
5264 msgid "96000 Hz"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/alsa.c:50
5268 msgid "88200 Hz"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/alsa.c:50
5272 msgid "48000 Hz"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/alsa.c:50
5276 msgid "44100 Hz"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/alsa.c:51
5280 msgid "32000 Hz"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/alsa.c:51
5284 msgid "22050 Hz"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/alsa.c:51
5288 msgid "24000 Hz"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/alsa.c:51
5292 msgid "16000 Hz"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/alsa.c:52
5296 msgid "11025 Hz"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/alsa.c:52
5300 msgid "8000 Hz"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/alsa.c:52
5304 msgid "4000 Hz"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/alsa.c:56
5308 msgid "ALSA"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/alsa.c:57
5312 msgid "ALSA audio capture"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/attachment.c:44
5316 msgid "Attachment"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/attachment.c:45
5320 msgid "Attachment input"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/avio.h:39
5324 msgid "FFmpeg"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/avio.h:40
5328 msgid "FFmpeg access"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/avio.h:49
5332 msgid "libavformat access output"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/bd/bd.c:54
5336 msgid "BD"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/bd/bd.c:55
5340 msgid "Blu-ray Disc Input"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/bluray.c:60
5344 msgid "Blu-ray menus"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/bluray.c:61
5348 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5352 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5353 msgid "Blu-ray"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/bluray.c:70
5357 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/bluray.c:263
5361 msgid ""
5362 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5363 "not have it."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/bluray.c:272
5367 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/bluray.c:275
5371 msgid "Missing AACS configuration file!"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/bluray.c:278
5375 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/bluray.c:281
5379 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bluray.c:284
5383 msgid "AACS Host certificate revoked."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/bluray.c:287
5387 msgid "AACS MMC failed."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/bluray.c:293
5391 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/bluray.c:303
5395 msgid ""
5396 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5397 "have it."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/bluray.c:308
5401 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/bluray.c:370
5405 msgid "Blu-ray error"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5409 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5410 msgid "Audio CD"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/cdda.c:63
5414 msgid "Audio CD input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/cdda.c:69
5418 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/cdda.c:78
5422 msgid "CDDB Server"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/cdda.c:79
5426 msgid "Address of the CDDB server to use."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/cdda.c:80
5430 msgid "CDDB port"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/cdda.c:81
5434 msgid "CDDB Server port to use."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/cdda.c:491
5438 #, c-format
5439 msgid "Audio CD - Track %02i"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dc1394.c:51
5443 msgid "DC1394"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dc1394.c:52
5447 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/decklink.cpp:44
5451 msgid "Input card to use"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/decklink.cpp:46
5455 msgid ""
5456 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5457 "0."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/decklink.cpp:49
5461 msgid "Desired input video mode"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/decklink.cpp:51
5465 msgid ""
5466 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5467 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5471 msgid "Audio connection"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/decklink.cpp:57
5475 msgid ""
5476 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5477 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5481 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5482 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/decklink.cpp:63
5486 msgid ""
5487 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5491 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5492 msgid "Number of audio channels"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/decklink.cpp:68
5496 msgid ""
5497 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5498 "disables audio input."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5502 msgid "Video connection"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/decklink.cpp:73
5506 msgid ""
5507 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5508 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5512 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5513 msgid "SDI"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5517 msgid "HDMI"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5521 msgid "Optical SDI"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5525 msgid "Component"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5529 msgid "Composite"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5533 msgid "S-video"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5537 msgid "Embedded"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5541 msgid "AES/EBU"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5545 msgid "Analog"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5549 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/decklink.cpp:97
5553 msgid "DeckLink"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/decklink.cpp:98
5557 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5561 #, fuzzy
5562 msgid "10 bits"
5563 msgstr "ବିଟ୍ସ"
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5566 msgid "Cable"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5570 msgid "Antenna"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5574 msgid "TV"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5578 msgid "FM radio"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5582 msgid "AM radio"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5586 msgid "DSS"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5591 msgid "Video device name"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5595 msgid ""
5596 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5597 "don't specify anything, the default device will be used."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5603 msgid "Audio device name"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5607 msgid ""
5608 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5609 "don't specify anything, the default device will be used. "
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5614 msgid "Video size"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5618 msgid ""
5619 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5620 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5621 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5625 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5629 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5633 msgid "Video input chroma format"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5637 msgid ""
5638 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5639 "(default), RV24, etc.)"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5643 msgid "Video input frame rate"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5647 msgid ""
5648 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5649 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5653 msgid "Device properties"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5657 msgid ""
5658 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5662 msgid "Tuner properties"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5666 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5670 msgid "Tuner TV Channel"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5674 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5678 msgid "Tuner Frequency"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5682 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5688 msgid "Video standard"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5692 msgid "Tuner country code"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5696 msgid ""
5697 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5698 "mapping (0 means default)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5702 msgid "Tuner input type"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5706 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5710 msgid "Video input pin"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5714 msgid ""
5715 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5716 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5717 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5718 "will not be changed."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5722 msgid "Audio input pin"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5726 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5730 msgid "Video output pin"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5734 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5738 msgid "Audio output pin"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5742 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5746 msgid "AM Tuner mode"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5750 msgid ""
5751 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5752 "or DSS (4)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5756 msgid ""
5757 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5763 msgid "Audio sample rate"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5767 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5771 msgid "Audio bits per sample"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5775 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5779 msgid "DirectShow"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5783 msgid "DirectShow input"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5787 msgid "Configure"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5792 msgid "Capture failed"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5796 msgid "No video or audio device selected."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5800 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5804 msgid ""
5805 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5809 #, c-format
5810 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dtv/access.c:36
5814 msgid "DVB adapter"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dtv/access.c:38
5818 msgid ""
5819 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5820 "must be selected. Numbering starts from zero."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dtv/access.c:41
5824 msgid "DVB device"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dtv/access.c:43
5828 msgid ""
5829 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5830 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dtv/access.c:45
5834 msgid "Do not demultiplex"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dtv/access.c:47
5838 msgid ""
5839 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5840 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dtv/access.c:50
5844 msgid "Network name"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dtv/access.c:51
5848 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dtv/access.c:53
5852 msgid "Network name to create"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dtv/access.c:54
5856 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dtv/access.c:56
5860 msgid "Frequency (Hz)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dtv/access.c:58
5864 msgid ""
5865 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5866 "frequency. This is required to tune the receiver."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dtv/access.c:61
5870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5871 msgid "Modulation / Constellation"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dtv/access.c:62
5875 msgid "Layer A modulation"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dtv/access.c:63
5879 msgid "Layer B modulation"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dtv/access.c:64
5883 msgid "Layer C modulation"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/dtv/access.c:66
5887 msgid ""
5888 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5889 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5890 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dtv/access.c:81
5894 msgid "Symbol rate (bauds)"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dtv/access.c:83
5898 msgid ""
5899 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5900 "DVB-S and DVB-S2."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dtv/access.c:86
5904 msgid "Spectrum inversion"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dtv/access.c:88
5908 msgid ""
5909 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5910 "be configured manually."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dtv/access.c:94
5914 msgid "FEC code rate"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dtv/access.c:95
5918 msgid "High-priority code rate"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dtv/access.c:96
5922 msgid "Low-priority code rate"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/dtv/access.c:97
5926 msgid "Layer A code rate"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/dtv/access.c:98
5930 msgid "Layer B code rate"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dtv/access.c:99
5934 msgid "Layer C code rate"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dtv/access.c:101
5938 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dtv/access.c:111
5942 msgid "Transmission mode"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dtv/access.c:119
5946 msgid "Bandwidth (MHz)"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dtv/access.c:124
5950 msgid "10 MHz"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dtv/access.c:124
5954 msgid "8 MHz"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dtv/access.c:124
5958 msgid "7 MHz"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dtv/access.c:124
5962 msgid "6 MHz"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:125
5966 msgid "5 MHz"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:125
5970 msgid "1.712 MHz"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/dtv/access.c:128
5974 msgid "Guard interval"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:136
5978 msgid "Hierarchy mode"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/dtv/access.c:144
5982 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dtv/access.c:146
5986 msgid "Layer A segments count"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dtv/access.c:147
5990 msgid "Layer B segments count"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dtv/access.c:148
5994 msgid "Layer C segments count"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dtv/access.c:150
5998 msgid "Layer A time interleaving"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dtv/access.c:151
6002 msgid "Layer B time interleaving"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:152
6006 msgid "Layer C time interleaving"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/dtv/access.c:154
6010 msgid "Pilot"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/dtv/access.c:156
6014 msgid "Roll-off factor"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dtv/access.c:161
6018 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dtv/access.c:161
6022 msgid "0.20"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dtv/access.c:161
6026 msgid "0.25"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dtv/access.c:164
6030 msgid "Transport stream ID"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dtv/access.c:166
6034 msgid "Polarization (Voltage)"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dtv/access.c:168
6038 msgid ""
6039 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6040 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:171
6044 msgid "Unspecified (0V)"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:172
6048 msgid "Vertical (13V)"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dtv/access.c:172
6052 msgid "Horizontal (18V)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dtv/access.c:173
6056 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:173
6060 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:175
6064 msgid "High LNB voltage"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:177
6068 msgid ""
6069 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6070 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6071 "Not all receivers support this."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dtv/access.c:181
6075 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dtv/access.c:182
6079 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dtv/access.c:184
6083 msgid ""
6084 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6085 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6086 "RF cable is the result."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dtv/access.c:187
6090 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:189
6094 msgid ""
6095 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6096 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6097 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/dtv/access.c:192
6101 msgid "Continuous 22kHz tone"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/dtv/access.c:194
6105 msgid ""
6106 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6107 "the higher frequency band from a universal LNB."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:197
6111 msgid "DiSEqC LNB number"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:199
6115 msgid ""
6116 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6117 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6118 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6123 msgid "Unspecified"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/dtv/access.c:209
6127 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/dtv/access.c:211
6131 msgid ""
6132 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6133 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6134 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6135 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6136 "be 0."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dtv/access.c:218
6140 msgid "Network identifier"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dtv/access.c:219
6144 msgid "Satellite azimuth"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/dtv/access.c:220
6148 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/dtv/access.c:221
6152 msgid "Satellite elevation"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/dtv/access.c:222
6156 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dtv/access.c:223
6160 msgid "Satellite longitude"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:225
6164 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dtv/access.c:227
6168 msgid "Satellite range code"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dtv/access.c:228
6172 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dtv/access.c:232
6176 msgid "Major channel"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dtv/access.c:233
6180 msgid "ATSC minor channel"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dtv/access.c:234
6184 msgid "Physical channel"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/dtv/access.c:240
6188 msgid "DTV"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/dtv/access.c:241
6192 msgid "Digital Television and Radio"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/dtv/access.c:279
6196 msgid "Terrestrial reception parameters"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/dtv/access.c:291
6200 msgid "DVB-T reception parameters"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/dtv/access.c:307
6204 msgid "ISDB-T reception parameters"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/dtv/access.c:348
6208 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/dtv/access.c:360
6212 msgid "DVB-S2 parameters"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dtv/access.c:368
6216 msgid "ISDB-S parameters"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/dtv/access.c:373
6220 msgid "Satellite equipment control"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/dtv/access.c:415
6224 msgid "ATSC reception parameters"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/dtv/access.c:471
6228 msgid "Digital broadcasting"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/dtv/access.c:472
6232 msgid ""
6233 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6234 "Please check the preferences."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dv.c:60
6238 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dv.c:61
6242 msgid "DV"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6246 msgid "DVD angle"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6250 msgid "Default DVD angle."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/dvdnav.c:76
6254 msgid "Start directly in menu"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dvdnav.c:78
6258 msgid ""
6259 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6260 "useless warning introductions."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/dvdnav.c:87
6264 msgid "DVD with menus"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/dvdnav.c:88
6268 msgid "DVDnav Input"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6272 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6273 msgid "Playback failure"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/dvdnav.c:335
6277 msgid ""
6278 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/dvdread.c:78
6282 msgid "DVD without menus"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/dvdread.c:79
6286 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/dvdread.c:204
6290 #, c-format
6291 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/dvdread.c:466
6295 #, c-format
6296 msgid "DVDRead could not read block %d."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/dvdread.c:528
6300 #, c-format
6301 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/eyetv.m:56
6305 msgid "Channel number"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/eyetv.m:58
6309 msgid ""
6310 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6311 "for Composite input"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/eyetv.m:63
6315 msgid "EyeTV input"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6319 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6320 #: modules/access/vdr.c:538
6321 msgid "File reading failed"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/file.c:177
6325 #, c-format
6326 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/file.c:299
6330 #, c-format
6331 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/fs.c:33
6335 msgid "Subdirectory behavior"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/fs.c:35
6339 msgid ""
6340 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6341 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6342 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6343 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/fs.c:42
6347 msgid "Collapse"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/fs.c:42
6351 msgid "Expand"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/fs.c:44
6355 msgid "Ignored extensions"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/fs.c:46
6359 msgid ""
6360 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6361 "directory.\n"
6362 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6363 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/fs.c:53
6367 msgid ""
6368 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/fs.c:54
6372 msgid ""
6373 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6374 "does not take the current language's collation rules into account."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/fs.c:55
6378 msgid "Do not sort the items."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/fs.c:57
6382 msgid "Directory sort order"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/fs.c:59
6386 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/fs.c:62
6390 msgid "File input"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6394 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6395 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6396 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6397 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6398 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6399 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6400 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6401 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6402 msgid "File"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6406 msgid "Directory"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/ftp.c:58
6410 msgid "FTP user name"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6414 msgid "User name that will be used for the connection."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/ftp.c:61
6418 msgid "FTP password"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6422 msgid "Password that will be used for the connection."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/ftp.c:64
6426 msgid "FTP account"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/ftp.c:65
6430 msgid "Account that will be used for the connection."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/ftp.c:70
6434 msgid "FTP input"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/ftp.c:85
6438 msgid "FTP upload output"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6442 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6443 msgid "Network interaction failed"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/ftp.c:247
6447 msgid "VLC could not connect with the given server."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/ftp.c:257
6451 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/ftp.c:322
6455 msgid "Your account was rejected."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/ftp.c:331
6459 msgid "Your password was rejected."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/ftp.c:338
6463 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6467 msgid "GnomeVFS input"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6471 msgid "HTTP proxy"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/http.c:66
6475 msgid ""
6476 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6477 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/http.c:70
6481 msgid "HTTP proxy password"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/http.c:72
6485 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/http.c:74
6489 msgid "Auto re-connect"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/http.c:76
6493 msgid ""
6494 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/http.c:79
6498 msgid "Continuous stream"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/http.c:80
6502 msgid ""
6503 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6504 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6505 "other types of HTTP streams."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/http.c:85
6509 msgid "Forward Cookies"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/http.c:86
6513 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/http.c:88
6517 msgid "HTTP referer value"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/http.c:89
6521 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/http.c:91
6525 msgid "User Agent"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/http.c:92
6529 msgid ""
6530 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6531 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6532 "can only be specified per input item, not globally."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/http.c:98
6536 msgid "HTTP input"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/http.c:100
6540 msgid "HTTP(S)"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/http.c:457
6544 msgid "HTTP authentication"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/http.c:458
6548 #, c-format
6549 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6553 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6554 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6555 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6556 msgid "Dummy"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/idummy.c:43
6560 msgid "Dummy input"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6564 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6565 msgid "ID"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6569 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6573 msgid "Group"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6577 msgid "Set the group of the elementary stream"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/imem.c:57
6581 msgid "Category"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/imem.c:59
6585 msgid "Set the category of the elementary stream"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/imem.c:64
6589 msgid "Unknown"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/imem.c:64
6593 msgid "Data"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/imem.c:69
6597 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/imem.c:73
6601 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/imem.c:77
6605 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6609 msgid "Channels count"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/imem.c:81
6613 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6617 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6618 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6619 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6620 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6621 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6622 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6623 msgid "Width"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:84
6627 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6631 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6632 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6633 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6634 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6635 msgid "Height"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/imem.c:87
6639 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/imem.c:89
6643 msgid "Display aspect ratio"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/imem.c:91
6647 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/imem.c:95
6651 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/imem.c:97
6655 msgid "Callback cookie string"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/imem.c:99
6659 msgid "Text identifier for the callback functions"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/imem.c:101
6663 msgid "Callback data"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/imem.c:103
6667 msgid "Data for the get and release functions"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/imem.c:105
6671 msgid "Get function"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/imem.c:107
6675 msgid "Address of the get callback function"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/imem.c:109
6679 msgid "Release function"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/imem.c:111
6683 msgid "Address of the release callback function"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6687 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6688 msgid "Size"
6689 msgstr "ଆକାର"
6690
6691 #: modules/access/imem.c:115
6692 msgid "Size of stream in bytes"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6696 msgid "Memory input"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/jack.c:59
6700 msgid "Pace"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/jack.c:61
6704 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6708 msgid "Auto connection"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/jack.c:64
6712 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/jack.c:67
6716 msgid "JACK audio input"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/jack.c:69
6720 msgid "JACK Input"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6724 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6725 msgid "Link #"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6729 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6730 msgid ""
6731 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6732 "0)."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6736 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6737 msgid "Video ID"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6741 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6742 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6747 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6752 msgid "Audio configuration"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6757 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6761 msgid "HD-SDI Input"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6765 msgid "HD-SDI"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6769 msgid "Teletext configuration"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6773 msgid ""
6774 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6778 msgid "Teletext language"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6782 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6786 msgid "SDI Input"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6790 msgid "SDI Demux"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/live555.cpp:78
6794 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/live555.cpp:79
6798 msgid ""
6799 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6800 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6801 "RTSP servers."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/live555.cpp:83
6805 msgid "WMServer RTSP dialect"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/live555.cpp:84
6809 msgid ""
6810 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6811 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/live555.cpp:88
6815 msgid "RTSP user name"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/live555.cpp:89
6819 msgid ""
6820 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6821 "the url."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/live555.cpp:91
6825 msgid "RTSP password"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/live555.cpp:92
6829 msgid ""
6830 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6831 "the url."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/live555.cpp:94
6835 msgid "RTSP frame buffer size"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/live555.cpp:95
6839 msgid ""
6840 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6841 "broken pictures due to too small buffer."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/live555.cpp:101
6845 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/live555.cpp:110
6849 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6854 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/live555.cpp:119
6858 msgid "Client port"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/live555.cpp:120
6862 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6866 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6870 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/live555.cpp:130
6874 msgid "HTTP tunnel port"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/live555.cpp:131
6878 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/live555.cpp:626
6882 msgid "RTSP authentication"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/live555.cpp:627
6886 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/live555.cpp:651
6890 msgid "RTSP connection failed"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/live555.cpp:652
6894 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/mms/mms.c:49
6898 msgid "Force selection of all streams"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/mms/mms.c:51
6902 msgid ""
6903 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6904 "You can choose to select all of them."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/mms/mms.c:54
6908 msgid "Maximum bitrate"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/mms/mms.c:56
6912 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/mms/mms.c:60
6916 msgid ""
6917 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6918 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6919 "tried."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/mms/mms.c:64
6923 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/mms/mms.c:65
6927 msgid ""
6928 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6929 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/mms/mms.c:69
6933 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/mtp.c:57
6937 msgid "MTP input"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/mtp.c:58
6941 msgid "MTP"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6945 msgid "VLC could not read the file."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6949 #, c-format
6950 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/oss.c:66
6954 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6958 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6959 msgid "Samplerate"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/oss.c:69
6963 msgid ""
6964 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6965 "48000)"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/oss.c:76
6969 msgid "OSS"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/oss.c:77
6973 msgid "OSS input"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6977 msgid "Dummy stream output"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access_output/file.c:65
6981 msgid "Overwrite existing file"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access_output/file.c:67
6985 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access_output/file.c:68
6989 msgid "Append to file"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access_output/file.c:69
6993 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access_output/file.c:71
6997 msgid "Format time and date"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access_output/file.c:72
7001 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access_output/file.c:74
7005 msgid "Synchronous writing"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access_output/file.c:75
7009 msgid "Open the file with synchronous writing."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access_output/file.c:78
7013 msgid "File stream output"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access_output/file.c:200
7017 msgid ""
7018 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7019 "overridden and its content will be lost."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/file.c:203
7023 msgid "Keep existing file"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/file.c:204
7027 msgid "Overwrite"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7032 msgid "Username"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7036 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7040 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7041 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7042 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7043 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7044 msgid "Password"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7048 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7052 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7053 msgid "Mime"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/http.c:58
7057 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/http.c:63
7061 msgid "HTTP stream output"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7065 msgid "Segment length"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7069 msgid "Length of TS stream segments"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7073 msgid "Split segments anywhere"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7077 msgid ""
7078 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7082 msgid "Number of segments"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7086 msgid "Number of segments to include in index"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7090 msgid "Allow cache"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7094 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7098 msgid "Index file"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7102 msgid "Path to the index file to create"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7106 msgid "Full URL to put in index file"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7110 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7114 msgid "Delete segments"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7118 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7122 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7126 msgid "AES key URI to place in playlist"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7130 msgid "AES key file"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7134 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7138 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7142 msgid ""
7143 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7144 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7145 "segment."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7149 msgid "Use randomized IV for encryption"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7153 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7157 msgid "HTTP Live streaming output"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7161 msgid "LiveHTTP"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/shout.c:64
7165 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7166 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7167 msgid "Stream name"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/shout.c:65
7171 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access_output/shout.c:68
7175 msgid "Stream description"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access_output/shout.c:69
7179 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access_output/shout.c:72
7183 msgid "Stream MP3"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access_output/shout.c:73
7187 msgid ""
7188 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7189 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7190 "shoutcast/icecast server."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access_output/shout.c:82
7194 msgid "Genre description"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access_output/shout.c:83
7198 msgid "Genre of the content. "
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access_output/shout.c:85
7202 msgid "URL description"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access_output/shout.c:86
7206 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access_output/shout.c:93
7210 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access_output/shout.c:96
7214 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/access_output/shout.c:98
7218 msgid "Number of channels"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/access_output/shout.c:99
7222 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access_output/shout.c:101
7226 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/shout.c:102
7230 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/shout.c:104
7234 msgid "Stream public"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/shout.c:105
7238 msgid ""
7239 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7240 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7241 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/shout.c:111
7245 msgid "IceCAST output"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7249 msgid "Caching value (ms)"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access_output/udp.c:66
7253 msgid ""
7254 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7255 "milliseconds."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access_output/udp.c:69
7259 msgid "Group packets"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access_output/udp.c:70
7263 msgid ""
7264 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7265 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7266 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access_output/udp.c:77
7270 msgid "UDP stream output"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access/pulse.c:35
7274 msgid ""
7275 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7276 "open a specific source named SOURCE."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/pulse.c:42
7280 msgid "PulseAudio"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access/pulse.c:43
7284 msgid "PulseAudio input"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access/qtcapture.m:43
7288 msgid "Video Capture width"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access/qtcapture.m:44
7292 msgid "Video Capture width in pixel"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/qtcapture.m:45
7296 msgid "Video Capture height"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/qtcapture.m:46
7300 msgid "Video Capture height in pixel"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7304 msgid "Quicktime Capture"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7308 msgid "No Input device found"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7312 msgid ""
7313 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7314 "check your connectors and drivers."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7318 msgid "Uncompressed RAR"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/rdp.c:49
7322 msgid "RDP auth username"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/rdp.c:50
7326 msgid "RDP auth password"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/rdp.c:51
7330 msgid "RDP Password"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/rdp.c:52
7334 msgid "Encrypted connexion"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/access/rdp.c:54
7338 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access/rdp.c:65
7342 msgid "RDP"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/access/rdp.c:69
7346 msgid "RDP Remote Desktop"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7350 msgid "RTCP (local) port"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7354 msgid ""
7355 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7356 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7360 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7364 msgid ""
7365 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7366 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7370 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7374 msgid ""
7375 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7376 "character-long hexadecimal string."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7380 msgid "Maximum RTP sources"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7384 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7388 msgid "RTP source timeout (sec)"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7392 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7396 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7400 msgid ""
7401 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7402 "future) by this many packets from the last received packet."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7406 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7410 msgid ""
7411 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7412 "by this many packets from the last received packet."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7416 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7420 msgid ""
7421 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7422 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7426 msgid "RTP"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7430 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7434 msgid "SDP required"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7441 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7445 msgid "Real RTSP"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7449 msgid "Connection failed"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7453 #, c-format
7454 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7458 msgid "Session failed"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7462 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/screen/screen.c:43
7466 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7467 msgid "Desired frame rate for the capture."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/screen/screen.c:46
7471 msgid "Capture fragment size"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/access/screen/screen.c:48
7475 msgid ""
7476 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7477 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7481 msgid "Subscreen top left corner"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/screen/screen.c:55
7485 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/screen/screen.c:59
7489 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7493 msgid "Subscreen width"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7497 msgid "Subscreen height"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7501 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7502 msgid "Follow the mouse"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7506 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/screen/screen.c:71
7510 msgid "Mouse pointer image"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/screen/screen.c:73
7514 msgid ""
7515 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/screen/screen.c:78
7519 msgid "Display ID"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/screen/screen.c:80
7523 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/access/screen/screen.c:81
7527 msgid "Screen index"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/screen/screen.c:83
7531 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/screen/screen.c:96
7535 msgid "Screen Input"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7540 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7541 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7542 msgid "Screen"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7546 #: modules/access/vnc.c:60
7547 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7551 msgid "Region left column"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7555 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7559 msgid "Region top row"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7563 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7567 msgid "Capture region width"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7571 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7575 msgid "Capture region height"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7579 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7583 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7587 msgid "SDP"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/sdp.c:34
7591 msgid "Session Description Protocol"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/sftp.c:51
7595 msgid "SFTP port"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/sftp.c:52
7599 msgid "SFTP port number to use on the server"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/sftp.c:53
7603 msgid "Read size"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/sftp.c:54
7607 msgid "Size of the request for reading access"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/sftp.c:58
7611 msgid "SFTP input"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/sftp.c:130
7615 msgid "SFTP authentication"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/sftp.c:131
7619 #, c-format
7620 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7624 msgid "Frame buffer depth"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/access/shm.c:47
7628 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/shm.c:49
7632 msgid "Frame buffer width"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/shm.c:51
7636 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/shm.c:53
7640 msgid "Frame buffer height"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/shm.c:55
7644 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/shm.c:57
7648 msgid "Frame buffer segment ID"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/shm.c:59
7652 msgid ""
7653 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7654 "shm-file is specified)."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/shm.c:62
7658 msgid "Frame buffer file"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/shm.c:64
7662 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/shm.c:74
7666 msgid "XWD file (autodetect)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7670 msgid "8 bits"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/shm.c:75
7674 msgid "15 bits"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7678 msgid "16 bits"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7682 msgid "24 bits"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7686 msgid "32 bits"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/shm.c:82
7690 msgid "Framebuffer input"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/access/shm.c:83
7694 msgid "Shared memory framebuffer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/access/smb.c:56
7698 msgid "SMB user name"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/access/smb.c:59
7702 msgid "SMB password"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/access/smb.c:62
7706 msgid "SMB domain"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/access/smb.c:63
7710 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/access/smb.c:66
7714 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/access/smb.c:69
7718 msgid "SMB input"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/tcp.c:45
7722 msgid "TCP"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/tcp.c:46
7726 msgid "TCP input"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/timecode.c:43
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Time code"
7732 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
7733
7734 #: modules/access/timecode.c:44
7735 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/access/udp.c:53
7739 msgid "UDP"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/access/udp.c:54
7743 msgid "UDP input"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7747 msgid "Reset defaults"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Video capture device"
7753 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
7754
7755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7756 msgid "Video capture device node."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7760 msgid "VBI capture device"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7764 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7768 msgid "Standard"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7772 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7776 msgid ""
7777 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7778 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7779 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7780 "I420, I411, I410, MJPG)"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7784 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7788 msgid "Audio input"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7792 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7796 msgid ""
7797 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7798 "strictly positive)."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7802 msgid "Radio device"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7806 msgid "Radio tuner device node."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7810 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7811 msgid "Frequency"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7815 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7819 msgid "Audio mode"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7823 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7827 msgid "Reset controls"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7831 msgid "Reset controls to defaults."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7837 msgid "Brightness"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7841 msgid "Picture brightness or black level."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7845 msgid "Automatic brightness"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7849 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7854 msgid "Contrast"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7858 msgid "Picture contrast or luma gain."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7865 msgid "Saturation"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7869 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7874 msgid "Hue"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7878 msgid "Hue or color balance."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7882 msgid "Automatic hue"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7886 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7890 msgid "White balance temperature (K)"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7894 msgid ""
7895 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7896 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7900 msgid "Automatic white balance"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7904 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7908 msgid "Red balance"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7912 msgid "Red chroma balance."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7916 msgid "Blue balance"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7920 msgid "Blue chroma balance."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7925 msgid "Gamma"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7929 msgid "Gamma adjust."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7933 msgid "Automatic gain"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7937 msgid "Automatically set the video gain."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7941 msgid "Gain"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7945 msgid "Picture gain."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7949 msgid "Sharpness"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7953 msgid "Sharpness filter adjust."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7957 msgid "Chroma gain"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7961 msgid "Chroma gain control."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7965 msgid "Automatic chroma gain"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7969 msgid "Automatically control the chroma gain."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7973 msgid "Power line frequency"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7977 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7981 msgid "50 Hz"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7985 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7986 msgid "60 Hz"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7990 msgid "Backlight compensation"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7994 msgid "Band-stop filter"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7998 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8002 msgid "Horizontal flip"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8006 msgid "Flip the picture horizontally."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8010 msgid "Vertical flip"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8014 msgid "Flip the picture vertically."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8018 msgid "Rotate (degrees)"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8022 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8026 msgid "Color killer"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8030 msgid ""
8031 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8032 "signal is weak."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8036 msgid "Color effect"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8040 msgid "Select a color effect."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8044 msgid "Black & white"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8048 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8049 msgid "Sepia"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8053 msgid "Negative"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8057 msgid "Emboss"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8061 msgid "Sketch"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8065 msgid "Sky blue"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8069 msgid "Grass green"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8073 msgid "Skin whiten"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8077 msgid "Vivid"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8081 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8082 msgid "Audio volume"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8086 msgid "Volume of the audio input."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8090 msgid "Audio balance"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8094 msgid "Balance of the audio input."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8098 msgid "Bass level"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8102 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8106 msgid "Treble level"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8110 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8114 msgid "Mute the audio."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8118 msgid "Loudness mode"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8122 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8126 msgid "v4l2 driver controls"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8130 msgid ""
8131 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8132 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8133 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8134 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8138 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8139 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8140 msgid "All"
8141 msgstr "ସମସ୍ତ"
8142
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8144 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8148 msgid "525 lines / 60 Hz"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8152 msgid "625 lines / 50 Hz"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8156 msgid "PAL N Argentina"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8160 msgid "NTSC M Japan"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8164 msgid "NTSC M South Korea"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8168 msgid "Mono"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Primary language"
8174 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8177 msgid "Secondary language or program"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8181 msgid "Dual mono"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8185 msgid "V4L"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8189 msgid "Video4Linux input"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8193 msgid "Video input"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8197 msgid "Tuner"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8201 msgid "Controls"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8205 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8209 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8213 msgid "Video4Linux radio tuner"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8217 msgid "VCD"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8221 msgid "VCD input"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8225 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8229 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8231 msgid "Entry"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8235 msgid "Segments"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8239 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8240 msgid "Segment"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8244 msgid "LID"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8248 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8249 msgid "Disc"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8253 msgid "VCD Format"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8257 msgid "Application"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8261 msgid "Preparer"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8265 msgid "Vol #"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8269 msgid "Vol max #"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8273 msgid "Volume Set"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8277 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8278 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8279 msgid "Volume"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8283 msgid "System Id"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8287 msgid "Entries"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8291 msgid "Tracks"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8295 msgid "Audio Channels"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8299 msgid "First Entry Point"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8303 msgid "Last Entry Point"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8307 msgid "Track size (in sectors)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8312 msgid "type"
8313 msgstr "ପ୍ରକାର"
8314
8315 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8316 msgid "end"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8320 msgid "play list"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8324 msgid "extended selection list"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8328 msgid "selection list"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8332 msgid "unknown type"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8336 msgid "List ID"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8340 msgid "(Super) Video CD"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8344 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8348 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8352 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8356 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8360 msgid "Use playback control?"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8364 msgid ""
8365 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8366 "tracks."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8370 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8374 msgid ""
8375 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8376 "entry."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8380 msgid "Show extended VCD info?"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8384 msgid ""
8385 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8386 "for example playback control navigation."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8390 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8394 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vdr.c:76
8398 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vdr.c:78
8402 msgid "Chapter offset in ms"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vdr.c:80
8406 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vdr.c:84
8410 msgid "Default frame rate for chapter import."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vdr.c:88
8414 msgid "VDR"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vdr.c:91
8418 msgid "VDR recordings"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vdr.c:811
8422 msgid "VDR Cut Marks"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vdr.c:874
8426 msgid "Start"
8427 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8428
8429 #: modules/access/vnc.c:48
8430 msgid "X.509 Certificate Authority"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vnc.c:49
8434 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vnc.c:50
8438 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vnc.c:51
8442 msgid "List of revoked servers certificates"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vnc.c:52
8446 msgid "X.509 Client certificate"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vnc.c:53
8450 msgid "Certificate for client authentification"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/vnc.c:54
8454 msgid "X.509 Client private key"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/vnc.c:55
8458 msgid "Private key for authentification by certificate"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vnc.c:58
8462 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/vnc.c:61
8466 msgid "Compression level"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/vnc.c:62
8470 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vnc.c:63
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Image quality"
8476 msgstr "ଚିତ୍ର ଫାଇଲ"
8477
8478 #: modules/access/vnc.c:64
8479 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/access/vnc.c:78
8483 msgid "VNC"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/access/vnc.c:82
8487 msgid "VNC client access"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8491 msgid "Media in Zip"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8495 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8499 msgid "Zip files filter"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8503 msgid "Zip access"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8507 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8511 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8515 msgid "ARM NEON audio volume"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8519 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8523 msgid "TCP address to use"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8527 msgid ""
8528 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8529 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8533 msgid "TCP port to use"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8537 msgid ""
8538 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8539 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8543 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8547 msgid ""
8548 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8549 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8553 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8557 msgid ""
8558 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8559 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8563 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8567 msgid ""
8568 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8569 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8573 msgid "Time window to use in ms"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8577 msgid ""
8578 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8579 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8580 "alarm is sent (default 5000)."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8584 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8588 msgid ""
8589 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8590 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8594 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8598 msgid ""
8599 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8600 "saturation (default 2000)."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8604 msgid "Force connection reset regularly"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8608 msgid ""
8609 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8610 "with audiobargraph_v (default 1)."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8614 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8618 msgid "Audiobar Graph"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8622 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8626 msgid "Dolby Surround decoder"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8630 msgid ""
8631 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8632 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8633 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8634 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8635 "It works with any source format from mono to 7.1."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8639 msgid "Characteristic dimension"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8643 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8647 msgid "Compensate delay"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8651 msgid ""
8652 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8653 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8654 "case, turn this on to compensate."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8658 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8662 msgid ""
8663 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8664 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8668 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8672 msgid "Headphone effect"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8676 msgid "Use downmix algorithm"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8680 msgid ""
8681 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8682 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8683 "speakers."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8687 msgid "Select channel to keep"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8691 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8696 msgid "Rear left"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8701 msgid "Rear right"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8706 msgid "Low-frequency effects"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8711 msgid "Side left"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8716 msgid "Side right"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8721 msgid "Rear center"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8725 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8729 msgid "Audio channel remapper"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8733 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8737 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8741 msgid "Sound Delay"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8745 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8746 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8747 msgid "Delay"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8751 msgid "Add a delay effect to the sound"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8755 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8756 msgid "Delay time"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8760 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8764 msgid "Sweep Depth"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8768 msgid ""
8769 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8770 "be delay-time +/- sweep-depth."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8774 msgid "Sweep Rate"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8778 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8782 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8783 msgid "Feedback gain"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8787 msgid "Gain on Feedback loop"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8791 msgid "Wet mix"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8795 msgid "Level of delayed signal"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8799 msgid "Dry Mix"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8803 msgid "Level of input signal"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8808 msgid "RMS/peak"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8812 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8816 msgid "Attack time"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8820 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8824 msgid "Release time"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8828 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8832 msgid "Threshold level"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8836 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8841 msgid "Ratio"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8845 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8849 msgid "Knee radius"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8853 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8857 msgid "Makeup gain"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8861 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8865 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8866 msgid "Compressor"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8870 msgid "Dynamic range compressor"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8874 msgid "A/52 dynamic range compression"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8878 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8879 msgid ""
8880 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8881 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8882 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8883 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8887 msgid "Enable internal upmixing"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8891 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8895 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8899 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8903 msgid "DTS dynamic range compression"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8907 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8911 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8915 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8919 msgid "MPEG audio decoder"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8923 msgid "Equalizer preset"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8927 msgid "Preset to use for the equalizer."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8931 msgid "Bands gain"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8935 msgid ""
8936 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8937 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8938 "-2 0 2\"."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8942 msgid "Use VLC frequency bands"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8946 msgid ""
8947 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8951 msgid "Two pass"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8955 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8959 msgid "Global gain"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8963 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8967 msgid "Equalizer with 10 bands"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8971 msgid "Flat"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8976 msgid "Classical"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8981 msgid "Club"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8986 msgid "Dance"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8990 msgid "Full bass"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8994 msgid "Full bass and treble"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8998 msgid "Full treble"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9002 msgid "Headphones"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9006 msgid "Large Hall"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9010 msgid "Live"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9014 msgid "Party"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9019 msgid "Pop"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9024 msgid "Reggae"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9029 msgid "Rock"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9034 msgid "Ska"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9038 msgid "Soft"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9042 msgid "Soft rock"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9047 msgid "Techno"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9051 msgid "Gain multiplier"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9055 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9059 msgid "Gain control filter"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9063 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9064 msgid "Karaoke"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9068 msgid "Simple Karaoke filter"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9072 msgid "Number of audio buffers"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9076 msgid ""
9077 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9078 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9079 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9083 msgid "Maximal volume level"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9087 msgid ""
9088 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9089 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9090 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9094 msgid "Volume normalizer"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9098 msgid "Parametric Equalizer"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9102 msgid "Low freq (Hz)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9106 msgid "Low freq gain (dB)"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9110 msgid "High freq (Hz)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9114 msgid "High freq gain (dB)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9118 msgid "Freq 1 (Hz)"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9122 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9126 msgid "Freq 1 Q"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9130 msgid "Freq 2 (Hz)"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9134 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9138 msgid "Freq 2 Q"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9142 msgid "Freq 3 (Hz)"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9146 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9150 msgid "Freq 3 Q"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9154 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9158 msgid "Resampling quality"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9162 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9166 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9167 msgid "Speex resampler"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9171 msgid "Sample rate converter type"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9175 msgid ""
9176 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9177 "the fast one exhibits low quality."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9181 msgid "Sinc function (best quality)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9185 msgid "Sinc function (medium quality)"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9189 msgid "Sinc function (fast)"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9193 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9197 msgid "Linear (fastest)"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9201 msgid "SRC resampler"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9205 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9209 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9213 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9217 msgid "Scaletempo"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9221 msgid "Stride Length"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9225 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9229 msgid "Overlap Length"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9233 msgid "Percentage of stride to overlap"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9237 msgid "Search Length"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9241 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9245 msgid "Room size"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9249 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9253 msgid "Room width"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9257 msgid "Width of the virtual room"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9261 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9262 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9263 msgid "Wet"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9267 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9268 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9269 msgid "Dry"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9273 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9274 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9275 msgid "Damp"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9279 msgid "Audio Spatializer"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9283 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9284 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9285 msgid "Spatializer"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9289 msgid ""
9290 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9291 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9292 "thereby widening the stereo effect."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9296 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9300 msgid ""
9301 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9302 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9303 "widening effect."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9307 msgid "Crossfeed"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9311 msgid ""
9312 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9313 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9314 "channels."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9318 msgid "Dry mix"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9322 msgid "Level of input signal of original channel."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9326 msgid "Stereo Enhancer"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9330 msgid "Simple stereo widening effect"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9334 msgid "Single precision audio volume"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9338 msgid "Integer audio volume"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9342 msgid "Dummy audio output"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9346 msgid "Audio output device"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9350 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9354 msgid "Audio output channels"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9358 msgid ""
9359 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9360 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9361 "through is active."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9365 msgid "Surround 4.0"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9369 msgid "Surround 4.1"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9373 msgid "Surround 5.0"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9377 msgid "Surround 5.1"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9381 msgid "Surround 7.1"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9385 msgid "ALSA audio output"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9389 msgid "Audio output failed"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9393 #, c-format
9394 msgid ""
9395 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9396 "%s."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/audio_output/amem.c:34
9400 msgid "Audio memory"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/audio_output/amem.c:35
9404 msgid "Audio memory output"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/audio_output/amem.c:42
9408 msgid "Sample format"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9412 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9416 msgid "Android AudioTrack audio output"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9420 #, fuzzy
9421 msgid "AudioUnit output for iOS"
9422 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
9423
9424 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Last audio device"
9427 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
9428
9429 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9430 msgid "HAL AudioUnit output"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9434 msgid ""
9435 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9439 msgid "Audio device is not configured"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9443 msgid ""
9444 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9445 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9449 msgid "System Sound Output Device"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9453 #, c-format
9454 msgid "%s (Encoded Output)"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/audio_output/directx.c:108
9458 msgid "Output device"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/audio_output/directx.c:109
9462 msgid "Select your audio output device"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/audio_output/directx.c:111
9466 msgid "Speaker configuration"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/audio_output/directx.c:112
9470 msgid ""
9471 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9472 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/audio_output/directx.c:116
9476 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/audio_output/directx.c:119
9480 msgid "DirectX audio output"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/audio_output/file.c:80
9484 msgid "Output format"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/audio_output/file.c:82
9488 msgid "Number of output channels"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/audio_output/file.c:83
9492 msgid ""
9493 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9494 "restrict the number of channels here."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/audio_output/file.c:86
9498 msgid "Add WAVE header"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_output/file.c:87
9502 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/file.c:105
9506 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9507 msgid "Output file"
9508 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9509
9510 #: modules/audio_output/file.c:106
9511 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/audio_output/file.c:109
9515 msgid "File audio output"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/audio_output/jack.c:81
9519 msgid "Automatically connect to writable clients"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/audio_output/jack.c:83
9523 msgid ""
9524 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9525 "writable JACK clients found."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/audio_output/jack.c:87
9529 msgid "Connect to clients matching"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/audio_output/jack.c:89
9533 msgid ""
9534 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9535 "regular expression will be considered for connection."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/audio_output/jack.c:97
9539 msgid "JACK audio output"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/audio_output/kai.c:93
9543 msgid "Device"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/audio_output/kai.c:95
9547 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/audio_output/kai.c:98
9551 msgid "Open audio in exclusive mode."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/audio_output/kai.c:100
9555 msgid ""
9556 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9557 "audio."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/audio_output/kai.c:110
9561 msgid "K Audio Interface audio output"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9565 msgid "OpenSLES audio output"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9569 msgid "OpenSLES"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/audio_output/oss.c:68
9573 msgid "OSS device node path."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/audio_output/oss.c:72
9577 msgid "Open Sound System audio output"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9581 msgid "Pulseaudio audio output"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9585 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/audio_output/volume.h:30
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Software gain"
9591 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
9592
9593 #: modules/audio_output/volume.h:31
9594 msgid "This linear gain will be applied in software."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9598 msgid "Select Audio Device"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9602 msgid ""
9603 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9604 "VLC restart to apply."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9608 msgid "WaveOut audio output"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9612 msgid "Microsoft Soundmapper"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9616 msgid "Use float32 output"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9620 msgid ""
9621 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9622 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/a52.c:51
9626 msgid "A/52 parser"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/a52.c:58
9630 msgid "A/52 audio packetizer"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/adpcm.c:47
9634 msgid "ADPCM audio decoder"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/aes3.c:47
9638 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/aes3.c:52
9642 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/araw.c:50
9646 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/araw.c:59
9650 msgid "Raw audio encoder"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9654 msgid "Non-ref"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9658 msgid "Bidir"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9662 msgid "Non-key"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9666 msgid "rd"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9670 msgid "bits"
9671 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9672
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9674 msgid "simple"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9678 msgid ""
9679 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9680 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9681 "MJPEG and other codecs"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9685 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9689 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9690 msgid "Decoding"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9694 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9695 msgid "Encoding"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
9699 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9703 msgid "Direct rendering"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9707 msgid "Error resilience"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9711 msgid ""
9712 "libavcodec can do error resilience.\n"
9713 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9714 "can produce a lot of errors.\n"
9715 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9719 msgid "Workaround bugs"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9723 msgid ""
9724 "Try to fix some bugs:\n"
9725 "1  autodetect\n"
9726 "2  old msmpeg4\n"
9727 "4  xvid interlaced\n"
9728 "8  ump4 \n"
9729 "16 no padding\n"
9730 "32 ac vlc\n"
9731 "64 Qpel chroma.\n"
9732 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9733 "\"ump4\", enter 40."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9737 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9738 msgid "Hurry up"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9742 msgid ""
9743 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9744 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9748 msgid "Allow speed tricks"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9752 msgid ""
9753 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9757 msgid "Skip frame (default=0)"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9761 msgid ""
9762 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9763 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9767 msgid "Skip idct (default=0)"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9771 msgid ""
9772 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9773 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9777 msgid "Discard cropping information"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9781 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9785 msgid "Debug mask"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9789 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9793 msgid "Codec name"
9794 msgstr "କୋଡେକ୍ ନାମ"
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9797 msgid "Internal libavcodec codec name"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
9801 msgid "Visualize motion vectors"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9805 msgid ""
9806 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9807 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9808 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9809 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9810 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9811 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9815 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9819 msgid ""
9820 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9821 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9825 msgid "Hardware decoding"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9829 msgid "This allows hardware decoding when available."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9833 msgid "VDA output pixel format"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9837 msgid "The pixel format for output image buffers."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9841 msgid "Threads"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9845 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9849 msgid "Ratio of key frames"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9853 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9857 msgid "Ratio of B frames"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9861 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9865 msgid "Video bitrate tolerance"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9869 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9873 msgid "Interlaced encoding"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9877 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9881 msgid "Interlaced motion estimation"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9885 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9889 msgid "Pre-motion estimation"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9893 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9897 msgid "Rate control buffer size"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9901 msgid ""
9902 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9903 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9907 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9911 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9915 msgid "I quantization factor"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9919 msgid ""
9920 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9921 "same qscale for I and P frames)."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
9925 #: modules/demux/mod.c:78
9926 msgid "Noise reduction"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9930 msgid ""
9931 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9932 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9936 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9940 msgid ""
9941 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9942 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9943 "standard MPEG2 decoders."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9947 msgid "Quality level"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9951 msgid ""
9952 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9953 "encoding very much)."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9957 msgid ""
9958 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9959 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9960 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9961 "to ease the encoder's task."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9965 msgid "Minimum video quantizer scale"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9969 msgid "Minimum video quantizer scale."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9973 msgid "Maximum video quantizer scale"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9977 msgid "Maximum video quantizer scale."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9981 msgid "Trellis quantization"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9985 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9989 msgid "Fixed quantizer scale"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9993 msgid ""
9994 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9995 "255.0)."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9999 msgid "Strict standard compliance"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10003 msgid ""
10004 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10008 msgid "Luminance masking"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10012 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10016 msgid "Darkness masking"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10020 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10024 msgid "Motion masking"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10028 msgid ""
10029 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10030 "(default: 0.0)."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10034 msgid "Border masking"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10038 msgid ""
10039 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10040 "0.0)."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10044 msgid "Luminance elimination"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10048 msgid ""
10049 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10050 "The H264 specification recommends -4."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10054 msgid "Chrominance elimination"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10058 msgid ""
10059 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10060 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10064 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10068 msgid ""
10069 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10070 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10071 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10072 "enabled libavcodec"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10076 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10080 #, c-format
10081 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10085 #, c-format
10086 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10093 "encoder:\n"
10094 "%s.\n"
10095 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10096 "\n"
10097 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10098 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10102 msgid "VLC could not open the encoder."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10106 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10110 msgid "420YpCbCr8Planar"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10114 msgid "422YpCbCr8"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10118 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10122 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/cc.c:55
10126 msgid "CC 608/708"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/cc.c:56
10130 msgid "Closed Captions decoder"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/cdg.c:87
10134 msgid "CDG video decoder"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10138 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10142 msgid "CVD subtitle decoder"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10146 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/ddummy.c:36
10150 msgid "Save raw codec data"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/ddummy.c:38
10154 msgid ""
10155 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10156 "main options."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/ddummy.c:47
10160 msgid "Dummy decoder"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10164 msgid "Dump decoder"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10168 msgid "Constant quality factor"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/dirac.c:62
10172 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10176 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/dirac.c:66
10180 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/dirac.c:69
10184 msgid "Enable lossless coding"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/dirac.c:70
10188 msgid ""
10189 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10190 "reproduction of the original"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10194 msgid "Prefilter"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10198 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10202 msgid "Centre Weighted Median"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/dirac.c:80
10206 msgid "Rectangular Linear Phase"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/dirac.c:80
10210 msgid "Diagonal Linear Phase"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10214 msgid "Amount of prefiltering"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10218 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10222 msgid "Chroma format"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10226 msgid ""
10227 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10231 msgid "4:2:0"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10235 msgid "4:2:2"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10239 msgid "4:4:4"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/dirac.c:96
10243 msgid "Distance between 'P' frames"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/dirac.c:100
10247 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10251 msgid "Picture coding mode"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10255 msgid ""
10256 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10257 "pseudo-progressive frame"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10261 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10265 msgid "force coding frame as single picture"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10269 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/dirac.c:116
10273 msgid "Width of motion compensation blocks"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dirac.c:120
10277 msgid "Height of motion compensation blocks"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/dirac.c:125
10281 msgid "Block overlap (%)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/dirac.c:126
10285 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/dirac.c:131
10289 msgid "xblen"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/dirac.c:132
10293 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/dirac.c:136
10297 msgid "yblen"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/dirac.c:137
10301 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/dirac.c:140
10305 msgid "Motion vector precision"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/dirac.c:141
10309 msgid "Motion vector precision in pels."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/dirac.c:146
10313 msgid "Simple ME search area x:y"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/dirac.c:147
10317 msgid ""
10318 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10319 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10323 msgid "Three component motion estimation"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10327 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10331 msgid "Intra picture DWT filter"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10335 msgid "Inter picture DWT filter"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10339 msgid "Number of DWT iterations"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10343 msgid "Also known as DWT levels"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10347 msgid "Enable multiple quantizers"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10351 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/dirac.c:174
10355 msgid "Enable spatial partitioning"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10359 msgid "Disable arithmetic coding"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10363 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/dirac.c:184
10367 msgid "cycles per degree"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/dirac.c:206
10371 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10375 msgid "DirectMedia Object decoder"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10379 msgid "DirectMedia Object encoder"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/dts.c:53
10383 msgid "DTS parser"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/dts.c:58
10387 msgid "DTS audio packetizer"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10391 msgid "Decoding X coordinate"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10395 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10399 msgid "Decoding Y coordinate"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10403 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10407 msgid "Subpicture position"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10411 msgid ""
10412 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10413 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10414 "g. 6=top-right)."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10418 msgid "Encoding X coordinate"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10422 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10426 msgid "Encoding Y coordinate"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10430 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10434 msgid "DVB subtitles decoder"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10438 msgid "DVB subtitles"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10442 msgid "DVB subtitles encoder"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/edummy.c:40
10446 msgid "Dummy encoder"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/faad.c:52
10450 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/codec/faad.c:429
10454 msgid "AAC extension"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10458 msgid "Encoder Profile"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10462 msgid "Encoder Algorithm to use"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10466 msgid "Enable spectral band replication"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10470 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10474 msgid "VBR Quality"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10478 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10482 msgid "Enable afterburner library"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10486 msgid ""
10487 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10488 "CPU usage (default is enabled)"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10492 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10496 msgid ""
10497 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10498 "hierarchical"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10502 msgid "AAC-LC"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10506 msgid "HE-AAC"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10510 msgid "HE-AAC-v2"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10514 msgid "AAC-LD"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10518 msgid "AAC-ELD"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10522 msgid "FDKAAC"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10526 #, fuzzy
10527 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10528 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10529
10530 #: modules/codec/flac.c:112
10531 msgid "Flac audio decoder"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/codec/flac.c:119
10535 msgid "Flac audio encoder"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10539 msgid "Sound fonts"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10543 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10547 msgid "Chorus"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10551 msgid "Synthesis gain"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10555 msgid ""
10556 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10557 "when many notes are played at a time."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10561 msgid "Polyphony"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10565 msgid ""
10566 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10567 "require more processing power."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10571 msgid "Reverb"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10575 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10579 msgid "FluidSynth"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10583 msgid "MIDI synthesis not set up"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10587 msgid ""
10588 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10589 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10590 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/codec/g711.c:45
10594 #, fuzzy
10595 msgid "G.711 decoder"
10596 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
10597
10598 #: modules/codec/g711.c:53
10599 #, fuzzy
10600 msgid "G.711 encoder"
10601 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
10602
10603 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10604 msgid "Formatted Subtitles"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/kate.c:195
10608 msgid ""
10609 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10610 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10611 "rendering via Tiger is enabled."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/kate.c:202
10615 msgid "Shadow"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/codec/kate.c:202
10619 msgid "Outline"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10623 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10624 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10625 msgid "Black"
10626 msgstr "କଳା"
10627
10628 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10629 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10630 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10631 msgid "Gray"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10635 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10636 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10637 msgid "Silver"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10642 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10643 #: modules/video_filter/rss.c:72
10644 msgid "White"
10645 msgstr "ଧଳା"
10646
10647 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10648 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10649 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10650 msgid "Maroon"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10655 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10656 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10657 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10658 msgid "Red"
10659 msgstr "ନାଲି"
10660
10661 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10662 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10663 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10664 #: modules/video_filter/rss.c:73
10665 msgid "Fuchsia"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10669 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10670 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10671 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10672 #: modules/video_filter/rss.c:73
10673 msgid "Yellow"
10674 msgstr "ହଳଦିଆ"
10675
10676 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10677 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10678 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10679 msgid "Olive"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10683 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10684 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10685 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10686 #: modules/video_filter/rss.c:73
10687 msgid "Green"
10688 msgstr "ସବୁଜ"
10689
10690 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10691 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10692 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10693 msgid "Teal"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10697 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10698 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10699 #: modules/video_filter/rss.c:74
10700 msgid "Lime"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10704 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10705 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10706 msgid "Purple"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10710 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10711 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10712 msgid "Navy"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10716 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10717 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10718 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10719 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10720 msgid "Blue"
10721 msgstr "ନେଳି"
10722
10723 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10724 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10725 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10726 #: modules/video_filter/rss.c:75
10727 msgid "Aqua"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/kate.c:214
10731 msgid "Use Tiger for rendering"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/kate.c:215
10735 msgid ""
10736 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10737 "only render static text and bitmap based streams."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/kate.c:219
10741 msgid "Rendering quality"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/codec/kate.c:220
10745 msgid ""
10746 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10747 "highest quality."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/kate.c:224
10751 msgid "Default font effect"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/kate.c:225
10755 msgid ""
10756 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10757 "backgrounds."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/kate.c:229
10761 msgid "Default font effect strength"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/kate.c:230
10765 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/kate.c:234
10769 msgid "Default font description"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/kate.c:235
10773 msgid ""
10774 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10775 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10776 "font parameters where appropriate."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/codec/kate.c:240
10780 msgid "Default font color"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/codec/kate.c:241
10784 msgid ""
10785 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10786 "font color to use."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/kate.c:245
10790 msgid "Default font alpha"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/codec/kate.c:246
10794 msgid ""
10795 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10796 "particular font color to use."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/kate.c:250
10800 msgid "Default background color"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/codec/kate.c:251
10804 msgid ""
10805 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10806 "color to use."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/codec/kate.c:255
10810 msgid "Default background alpha"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/codec/kate.c:256
10814 msgid ""
10815 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10816 "specify a particular background color to use."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/codec/kate.c:262
10820 msgid ""
10821 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10822 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10823 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10824 "available.\n"
10825 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10826 "played. This will hopefully be fixed soon."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/kate.c:271
10830 msgid "Kate"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/kate.c:272
10834 msgid "Kate overlay decoder"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/codec/kate.c:291
10838 msgid "Tiger rendering defaults"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/kate.c:326
10842 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/codec/libass.c:56
10846 msgid "Subtitles (advanced)"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/libass.c:57
10850 msgid "Subtitle renderers using libass"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10854 msgid "Building font cache"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/libass.c:226
10858 msgid ""
10859 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10860 "This should take less than a minute."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10864 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/codec/lpcm.c:60
10868 msgid "Linear PCM audio decoder"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/codec/lpcm.c:65
10872 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/codec/lpcm.c:71
10876 msgid "Linear PCM audio encoder"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/codec/mash.cpp:70
10880 msgid "Video decoder using openmash"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10884 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10888 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10892 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10896 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10900 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10904 #, fuzzy
10905 msgid "OpenMAX IL video output"
10906 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
10907
10908 #: modules/codec/opus.c:62
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Opus audio decoder"
10911 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10912
10913 #: modules/codec/opus.c:64
10914 msgid "Opus"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/png.c:58
10918 msgid "PNG video decoder"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/quicktime.c:66
10922 msgid "QuickTime library decoder"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10926 msgid "Pseudo raw video decoder"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10930 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10934 msgid "Rate control method"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10938 msgid "Method used to encode the video sequence"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10942 msgid "Constant noise threshold mode"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10946 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10950 msgid "Low Delay mode"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10954 msgid "Lossless mode"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10958 msgid "Constant lambda mode"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10962 msgid "Constant error mode"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10966 msgid "Constant quality mode"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10970 msgid "GOP structure"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10974 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10978 msgid ""
10979 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10980 "previous or future pictures."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10984 msgid "I-frame only sequence"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10988 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10992 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10996 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11000 msgid "Noise Threshold"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11004 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11008 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11012 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11016 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11020 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11024 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11028 msgid "GOP length"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11032 msgid ""
11033 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11034 "group of pictures"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11038 msgid "No pre-filtering"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11042 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11046 msgid "Add Noise"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11050 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11054 msgid "Low Pass Filter"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11058 msgid "Size of motion compensation blocks"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11062 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11063 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11067 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11071 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11075 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11079 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11083 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11087 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11091 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11095 msgid "Motion Vector precision"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11099 msgid "Motion Vector precision in pels"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11103 msgid "perceptual weighting method"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11107 msgid "perceptual distance"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11111 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11115 msgid "Horizontal slices per frame"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11119 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11123 msgid "Vertical slices per frame"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11127 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11131 msgid "Size of code blocks in each subband"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11135 msgid "small - use small code blocks"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11139 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11143 msgid "large - use large code blocks"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11147 msgid "full - One code block per subband"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11151 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11155 msgid "Number of levels of downsampling"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11159 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11163 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11167 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11171 msgid "Enable Scene Change Detection"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11175 msgid "Force Profile"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11179 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11183 msgid "VC2 Simple Profile"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11187 msgid "VC2 Main Profile"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11191 msgid "Main Profile"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11195 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11199 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11203 msgid "SDL Image decoder"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11207 msgid "SDL_image video decoder"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11211 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11215 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11218 msgid "Mode"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/codec/speex.c:61
11222 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11226 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11227 msgid "Encoding quality"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/speex.c:65
11231 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/speex.c:67
11235 msgid "Encoding complexity"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/speex.c:69
11239 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/speex.c:71
11243 msgid "Maximal bitrate"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/codec/speex.c:73
11247 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11251 msgid "CBR encoding"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/speex.c:77
11255 msgid ""
11256 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11257 "bitrate encoding (VBR)."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/speex.c:80
11261 msgid "Voice activity detection"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/speex.c:82
11265 msgid ""
11266 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11267 "mode."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/speex.c:85
11271 msgid "Discontinuous Transmission"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/speex.c:87
11275 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/speex.c:91
11279 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/codec/speex.c:91
11283 msgid "Wide-band (16kHz)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/codec/speex.c:91
11287 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/codec/speex.c:98
11291 msgid "Speex audio decoder"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/codec/speex.c:100
11295 msgid "Speex"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/speex.c:104
11299 msgid "Speex audio packetizer"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/speex.c:110
11303 msgid "Speex audio encoder"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11307 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11311 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11315 msgid "DVD subtitles decoder"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11319 msgid "DVD subtitles"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11323 msgid "DVD subtitles packetizer"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/codec/stl.c:45
11327 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11328 msgstr ""
11329
11330 #. xgettext:
11331 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11332 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11333 #. languages using the Latin alphabet.
11334 #: modules/codec/subsdec.c:97
11335 msgid "Default (Windows-1252)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/codec/subsdec.c:98
11339 msgid "System codeset"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/codec/subsdec.c:99
11343 msgid "Universal (UTF-8)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/codec/subsdec.c:100
11347 msgid "Universal (UTF-16)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/codec/subsdec.c:101
11351 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/codec/subsdec.c:102
11355 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/codec/subsdec.c:103
11359 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/codec/subsdec.c:107
11363 msgid "Western European (Latin-9)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/codec/subsdec.c:108
11367 msgid "Western European (Windows-1252)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/codec/subsdec.c:109
11371 msgid "Western European (IBM 00850)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/codec/subsdec.c:111
11375 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/codec/subsdec.c:112
11379 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/codec/subsdec.c:114
11383 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/codec/subsdec.c:116
11387 msgid "Nordic (Latin-6)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/codec/subsdec.c:118
11391 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/codec/subsdec.c:119
11395 msgid "Russian (KOI8-R)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/codec/subsdec.c:120
11399 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/codec/subsdec.c:122
11403 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/codec/subsdec.c:123
11407 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/codec/subsdec.c:125
11411 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/codec/subsdec.c:126
11415 msgid "Greek (Windows-1253)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/codec/subsdec.c:128
11419 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/codec/subsdec.c:129
11423 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/codec/subsdec.c:131
11427 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/codec/subsdec.c:132
11431 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/codec/subsdec.c:135
11435 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/codec/subsdec.c:136
11439 msgid "Thai (Windows-874)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/codec/subsdec.c:138
11443 msgid "Baltic (Latin-7)"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/codec/subsdec.c:139
11447 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/codec/subsdec.c:142
11451 msgid "Celtic (Latin-8)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/codec/subsdec.c:145
11455 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/codec/subsdec.c:147
11459 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/codec/subsdec.c:148
11463 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/codec/subsdec.c:149
11467 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/codec/subsdec.c:150
11471 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/codec/subsdec.c:151
11475 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/codec/subsdec.c:152
11479 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/subsdec.c:153
11483 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/codec/subsdec.c:154
11487 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/codec/subsdec.c:155
11491 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/codec/subsdec.c:156
11495 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/codec/subsdec.c:158
11499 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/codec/subsdec.c:159
11503 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/codec/subsdec.c:166
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Subtitle text encoding"
11509 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
11510
11511 #: modules/codec/subsdec.c:167
11512 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/subsdec.c:168
11516 msgid "Subtitle justification"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/subsdec.c:169
11520 msgid "Set the justification of subtitles"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/subsdec.c:170
11524 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/subsdec.c:171
11528 msgid ""
11529 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/subsdec.c:174
11533 msgid ""
11534 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11535 "but you can choose to disable all formatting."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/codec/subsdec.c:182
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Text subtitle decoder"
11541 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
11542
11543 #. xgettext:
11544 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11545 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11546 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11547 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11548 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11549 #. Other scripts use other code pages.
11550 #.
11551 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11552 #. the VideoLAN translators mailing list.
11553 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11554 msgctxt "GetACP"
11555 msgid "CP1252"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/subsusf.c:46
11559 msgid "USFSubs"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/codec/subsusf.c:47
11563 msgid "USF subtitles decoder"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11567 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11571 msgid "SVCD subtitles"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11575 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/codec/t140.c:35
11579 msgid "T.140 text encoder"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/codec/telx.c:54
11583 msgid "Override page"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/codec/telx.c:55
11587 msgid ""
11588 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11589 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11590 "usually 888 or 889)."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/codec/telx.c:60
11594 msgid "Ignore subtitle flag"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/telx.c:61
11598 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/telx.c:64
11602 msgid "Workaround for France"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/telx.c:65
11606 msgid ""
11607 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11608 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11609 "your subtitles don't appear."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/telx.c:71
11613 msgid "Teletext subtitles decoder"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11617 msgid ""
11618 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11619 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/codec/theora.c:112
11623 msgid "Theora video decoder"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/codec/theora.c:118
11627 msgid "Theora video packetizer"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/codec/theora.c:125
11631 msgid "Theora video encoder"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/codec/twolame.c:56
11635 msgid ""
11636 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11637 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/codec/twolame.c:59
11641 msgid "Stereo mode"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/twolame.c:60
11645 msgid "Handling mode for stereo streams"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/twolame.c:61
11649 msgid "VBR mode"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/twolame.c:63
11653 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/twolame.c:64
11657 msgid "Psycho-acoustic model"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/codec/twolame.c:66
11661 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/codec/twolame.c:70
11665 msgid "Joint stereo"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/codec/twolame.c:75
11669 msgid "Libtwolame audio encoder"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11673 msgid "Ulead DV audio decoder"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/codec/vorbis.c:175
11677 msgid "Maximum encoding bitrate"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/codec/vorbis.c:177
11681 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/codec/vorbis.c:178
11685 msgid "Minimum encoding bitrate"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/codec/vorbis.c:180
11689 msgid ""
11690 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11691 "channel."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/codec/vorbis.c:183
11695 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/codec/vorbis.c:187
11699 msgid "Vorbis audio decoder"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/codec/vorbis.c:198
11703 msgid "Vorbis audio packetizer"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/codec/vorbis.c:205
11707 msgid "Vorbis audio encoder"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11711 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/codec/x264.c:62
11715 msgid "Maximum GOP size"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/codec/x264.c:63
11719 msgid ""
11720 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11721 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11722 "-1 for infinite."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/x264.c:67
11726 msgid "Minimum GOP size"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/x264.c:68
11730 msgid ""
11731 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11732 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11733 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11734 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11735 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11736 "the IDR-frame. \n"
11737 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11738 "frames, but do not start a new GOP."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/codec/x264.c:77
11742 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/codec/x264.c:79
11746 msgid ""
11747 "none: use closed GOPs only\n"
11748 "normal: use standard open GOPs\n"
11749 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/codec/x264.c:83
11753 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/codec/x264.c:86
11757 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/codec/x264.c:87
11761 msgid ""
11762 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11763 "ray compatibility\n"
11764 "e.g. resolution, framerate, level"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/codec/x264.c:90
11768 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/codec/x264.c:91
11772 msgid ""
11773 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11774 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11775 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11776 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11777 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11778 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11779 "1 to 100."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/x264.c:102
11783 msgid "B-frames between I and P"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/codec/x264.c:103
11787 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/codec/x264.c:106
11791 msgid "Adaptive B-frame decision"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/codec/x264.c:107
11795 msgid ""
11796 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11797 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/codec/x264.c:111
11801 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/codec/x264.c:112
11805 msgid ""
11806 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11807 "negative values cause less B-frames."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/x264.c:116
11811 msgid "Keep some B-frames as references"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/x264.c:117
11815 msgid ""
11816 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11817 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11818 "appropriately.\n"
11819 " - none: Disabled\n"
11820 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11821 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/codec/x264.c:125
11825 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/codec/x264.c:126
11829 msgid ""
11830 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11831 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/codec/x264.c:129
11835 msgid "CABAC"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/codec/x264.c:130
11839 msgid ""
11840 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11841 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/codec/x264.c:134
11845 msgid "Number of reference frames"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/x264.c:135
11849 msgid ""
11850 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11851 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11852 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/codec/x264.c:140
11856 msgid "Skip loop filter"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/codec/x264.c:141
11860 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/codec/x264.c:143
11864 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/codec/x264.c:144
11868 msgid ""
11869 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11870 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/codec/x264.c:148
11874 msgid "H.264 level"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/x264.c:149
11878 msgid ""
11879 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11880 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11881 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11882 "for letting x264 set level."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/x264.c:154
11886 msgid "H.264 profile"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/codec/x264.c:155
11890 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/x264.c:161
11894 msgid "Interlaced mode"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/x264.c:162
11898 msgid "Pure-interlaced mode."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/x264.c:164
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Frame packing"
11904 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
11905
11906 #: modules/codec/x264.c:165
11907 msgid ""
11908 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11909 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11910 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11911 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11912 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11913 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11914 " 5: frame alternation - one view per frame"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/x264.c:173
11918 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/codec/x264.c:174
11922 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/codec/x264.c:176
11926 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/codec/x264.c:177
11930 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/codec/x264.c:179
11934 msgid "Force number of slices per frame"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/codec/x264.c:180
11938 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/codec/x264.c:182
11942 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/codec/x264.c:183
11946 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/codec/x264.c:185
11950 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/codec/x264.c:186
11954 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/codec/x264.c:189
11958 msgid "Set QP"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/codec/x264.c:190
11962 msgid ""
11963 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11964 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/codec/x264.c:194
11968 msgid "Quality-based VBR"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/codec/x264.c:195
11972 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/codec/x264.c:197
11976 msgid "Min QP"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/codec/x264.c:198
11980 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/codec/x264.c:201
11984 msgid "Max QP"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/codec/x264.c:202
11988 msgid "Maximum quantizer parameter."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/codec/x264.c:204
11992 msgid "Max QP step"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/codec/x264.c:205
11996 msgid "Max QP step between frames."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/codec/x264.c:207
12000 msgid "Average bitrate tolerance"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/codec/x264.c:208
12004 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/codec/x264.c:211
12008 msgid "Max local bitrate"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/codec/x264.c:212
12012 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/codec/x264.c:214
12016 msgid "VBV buffer"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/codec/x264.c:215
12020 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/codec/x264.c:218
12024 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/codec/x264.c:219
12028 msgid ""
12029 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12030 "0.0 to 1.0."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/codec/x264.c:222
12034 msgid "How AQ distributes bits"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/codec/x264.c:223
12038 msgid ""
12039 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12040 " - 0: Disabled\n"
12041 " - 1: Current x264 default mode\n"
12042 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12043 "frame"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/codec/x264.c:228
12047 msgid "Strength of AQ"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/codec/x264.c:229
12051 msgid ""
12052 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12053 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12054 " - 0.5: weak AQ\n"
12055 " - 1.5: strong AQ"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/codec/x264.c:235
12059 msgid "QP factor between I and P"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/codec/x264.c:236
12063 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/x264.c:239
12067 msgid "QP factor between P and B"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/codec/x264.c:240
12071 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/codec/x264.c:242
12075 msgid "QP difference between chroma and luma"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/codec/x264.c:243
12079 msgid "QP difference between chroma and luma."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/codec/x264.c:245
12083 msgid "Multipass ratecontrol"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/codec/x264.c:246
12087 msgid ""
12088 "Multipass ratecontrol:\n"
12089 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12090 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12091 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/codec/x264.c:251
12095 msgid "QP curve compression"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/codec/x264.c:252
12099 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12103 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/codec/x264.c:255
12107 msgid ""
12108 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12109 "blurs complexity."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/codec/x264.c:259
12113 msgid ""
12114 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12115 "blurs quants."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/codec/x264.c:264
12119 msgid "Partitions to consider"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/codec/x264.c:265
12123 msgid ""
12124 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12125 " - none  : \n"
12126 " - fast  : i4x4\n"
12127 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12128 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12129 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12130 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/codec/x264.c:273
12134 msgid "Direct MV prediction mode"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/codec/x264.c:276
12138 msgid "Direct prediction size"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/codec/x264.c:277
12142 msgid ""
12143 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12144 " -  1: 8x8\n"
12145 " - -1: smallest possible according to level\n"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:282
12149 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/codec/x264.c:283
12153 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/codec/x264.c:285
12157 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/x264.c:286
12161 msgid ""
12162 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12163 " - 1: Blind offset\n"
12164 " - 2: Smart analysis\n"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/codec/x264.c:291
12168 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/codec/x264.c:292
12172 msgid ""
12173 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12174 "(fast)\n"
12175 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12176 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12177 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12178 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/codec/x264.c:299
12182 msgid "Maximum motion vector search range"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/codec/x264.c:300
12186 msgid ""
12187 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12188 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12189 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/codec/x264.c:305
12193 msgid "Maximum motion vector length"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/codec/x264.c:306
12197 msgid ""
12198 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/codec/x264.c:309
12202 msgid "Minimum buffer space between threads"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/codec/x264.c:310
12206 msgid ""
12207 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12208 "threads."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:313
12212 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:314
12216 msgid ""
12217 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12218 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12219 "default off"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/codec/x264.c:318
12223 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/codec/x264.c:320
12227 msgid ""
12228 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12229 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12230 "quality). Range 1 to 9."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/codec/x264.c:324
12234 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/codec/x264.c:327
12238 msgid "Decide references on a per partition basis"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/codec/x264.c:328
12242 msgid ""
12243 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12244 "as opposed to only one ref per macroblock."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/codec/x264.c:332
12248 msgid "Chroma in motion estimation"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/codec/x264.c:333
12252 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/codec/x264.c:336
12256 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/codec/x264.c:338
12260 msgid "Adaptive spatial transform size"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/codec/x264.c:340
12264 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/codec/x264.c:342
12268 msgid "Trellis RD quantization"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/codec/x264.c:343
12272 msgid ""
12273 "Trellis RD quantization: \n"
12274 " - 0: disabled\n"
12275 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12276 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12277 "This requires CABAC."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/x264.c:349
12281 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/x264.c:350
12285 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/codec/x264.c:352
12289 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/x264.c:353
12293 msgid ""
12294 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12295 "small single coefficient."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/codec/x264.c:356
12299 msgid "Use Psy-optimizations"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/codec/x264.c:357
12303 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/codec/x264.c:361
12307 msgid ""
12308 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12309 "a useful range."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/codec/x264.c:364
12313 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/x264.c:365
12317 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/codec/x264.c:368
12321 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/codec/x264.c:369
12325 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/codec/x264.c:374
12329 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/codec/x264.c:375
12333 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/codec/x264.c:378
12337 msgid "CPU optimizations"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/codec/x264.c:379
12341 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/codec/x264.c:381
12345 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/codec/x264.c:382
12349 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/codec/x264.c:384
12353 msgid "PSNR computation"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/codec/x264.c:385
12357 msgid ""
12358 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12359 "quality."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/codec/x264.c:388
12363 msgid "SSIM computation"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/codec/x264.c:389
12367 msgid ""
12368 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12369 "quality."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/codec/x264.c:392
12373 msgid "Quiet mode"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12377 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12378 msgid "Statistics"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/codec/x264.c:395
12382 msgid "Print stats for each frame."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/codec/x264.c:397
12386 msgid "SPS and PPS id numbers"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/codec/x264.c:398
12390 msgid ""
12391 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12392 "settings."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/codec/x264.c:401
12396 msgid "Access unit delimiters"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/codec/x264.c:402
12400 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/codec/x264.c:404
12404 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/codec/x264.c:405
12408 msgid ""
12409 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12410 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/codec/x264.c:408
12414 msgid "HRD-timing information"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/codec/x264.c:409
12418 msgid "Default tune setting used"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/codec/x264.c:410
12422 msgid "Default preset setting used"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/codec/x264.c:412
12426 #, fuzzy
12427 msgid "x264 advanced options."
12428 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:413
12431 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/codec/x264.c:418
12435 msgid "dia"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:418
12439 msgid "hex"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:418
12443 msgid "umh"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:418
12447 msgid "esa"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/codec/x264.c:418
12451 msgid "tesa"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/codec/x264.c:429
12455 msgid "Fast"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12460 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12461 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12462 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12463 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12464 msgid "Normal"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/codec/x264.c:429
12468 msgid "Slow"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/codec/x264.c:434
12472 msgid "Spatial"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/codec/x264.c:434
12476 msgid "Temporal"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/codec/x264.c:439
12480 msgid "checkerboard"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/codec/x264.c:439
12484 msgid "column alternation"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/codec/x264.c:439
12488 msgid "row alternation"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/codec/x264.c:439
12492 msgid "side by side"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/codec/x264.c:439
12496 #, fuzzy
12497 msgid "top bottom"
12498 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
12499
12500 #: modules/codec/x264.c:439
12501 msgid "frame alternation"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/codec/x264.c:443
12505 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/codec/x264.c:446
12509 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/codec/xwd.c:36
12513 msgid "XWD image decoder"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/codec/zvbi.c:58
12517 msgid "Teletext page"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/codec/zvbi.c:59
12521 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12525 msgid "Teletext transparency"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/codec/zvbi.c:63
12529 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/codec/zvbi.c:66
12533 msgid "Teletext alignment"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/codec/zvbi.c:68
12537 msgid ""
12538 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12539 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12540 "6 = top-right)."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/codec/zvbi.c:72
12544 msgid "Teletext text subtitles"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/codec/zvbi.c:73
12548 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/codec/zvbi.c:82
12552 msgid "VBI and Teletext decoder"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/codec/zvbi.c:83
12556 msgid "VBI & Teletext"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12560 msgid "DBus"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12564 msgid "D-Bus control interface"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12570 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12571 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12572 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12573 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12574 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12575 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12576 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12577 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
12578 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12579 msgid "VLC media player"
12580 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12581
12582 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12583 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/control/dummy.c:39
12587 msgid ""
12588 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12589 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12590 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/control/dummy.c:49
12594 msgid "Dummy interface"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/control/gestures.c:71
12598 msgid "Motion threshold (10-100)"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/control/gestures.c:73
12602 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/control/gestures.c:75
12606 msgid "Trigger button"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/control/gestures.c:77
12610 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/control/gestures.c:83
12614 msgid "Middle"
12615 msgstr "ମଝି"
12616
12617 #: modules/control/gestures.c:86
12618 msgid "Gestures"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/control/gestures.c:94
12622 msgid "Mouse gestures control interface"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12626 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12627 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12628 msgid "Global Hotkeys"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12632 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12633 msgid "Global Hotkeys interface"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12637 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12638 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12639 msgid "Hotkeys"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/control/hotkeys.c:89
12643 msgid "Hotkeys management interface"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/control/hotkeys.c:188
12647 msgid "One"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/control/hotkeys.c:195
12651 #, c-format
12652 msgid "Loop: %s"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/control/hotkeys.c:202
12656 #, c-format
12657 msgid "Random: %s"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/control/hotkeys.c:325
12661 #, c-format
12662 msgid "Audio Device: %s"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/control/hotkeys.c:388
12666 msgid "Recording"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/control/hotkeys.c:388
12670 msgid "Recording done"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/control/hotkeys.c:403
12674 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12678 msgid "No active subtitle"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/control/hotkeys.c:424
12682 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/control/hotkeys.c:444
12686 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/control/hotkeys.c:453
12690 #, c-format
12691 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/control/hotkeys.c:466
12695 msgid "Sub sync: delay reset"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/control/hotkeys.c:495
12699 #, c-format
12700 msgid "Subtitle delay %i ms"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/control/hotkeys.c:511
12704 #, c-format
12705 msgid "Audio delay %i ms"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/control/hotkeys.c:547
12709 #, c-format
12710 msgid "Audio track: %s"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12714 #, c-format
12715 msgid "Subtitle track: %s"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12719 msgid "N/A"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12723 #, c-format
12724 msgid "Program Service ID: %s"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/control/hotkeys.c:763
12728 #, c-format
12729 msgid "Aspect ratio: %s"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/control/hotkeys.c:793
12733 #, c-format
12734 msgid "Crop: %s"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/control/hotkeys.c:841
12738 msgid "Zooming reset"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/control/hotkeys.c:848
12742 msgid "Scaled to screen"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/control/hotkeys.c:850
12746 msgid "Original Size"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/control/hotkeys.c:919
12750 #, c-format
12751 msgid "Zoom mode: %s"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12755 msgid "Deinterlace off"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12759 msgid "Deinterlace on"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12763 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12767 #, c-format
12768 msgid "Subtitle position %d px"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid "Volume %ld%%"
12774 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
12775
12776 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12777 #, c-format
12778 msgid "Speed: %.2fx"
12779 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
12780
12781 #: modules/control/lirc.c:46
12782 msgid "Change the lirc configuration file"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/control/lirc.c:48
12786 msgid ""
12787 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12788 "users home directory."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/control/lirc.c:58
12792 msgid "Infrared"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/control/lirc.c:61
12796 msgid "Infrared remote control interface"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/control/motion.c:65
12800 msgid "motion"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/control/motion.c:68
12804 msgid "motion control interface"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12808 msgid ""
12809 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/control/netsync.c:57
12813 msgid "Network master clock"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/control/netsync.c:58
12817 msgid ""
12818 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12819 "for clients listening"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/control/netsync.c:62
12823 msgid "Master server ip address"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/control/netsync.c:63
12827 msgid ""
12828 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/control/netsync.c:66
12832 msgid "UDP timeout (in ms)"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/control/netsync.c:67
12836 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/control/netsync.c:71
12840 msgid "Network Sync"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/control/netsync.c:72
12844 msgid "Network synchronization"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/control/ntservice.c:44
12848 msgid "Install Windows Service"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/control/ntservice.c:46
12852 msgid "Install the Service and exit."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/control/ntservice.c:47
12856 msgid "Uninstall Windows Service"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/control/ntservice.c:49
12860 msgid "Uninstall the Service and exit."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/control/ntservice.c:50
12864 msgid "Display name of the Service"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/control/ntservice.c:52
12868 msgid "Change the display name of the Service."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/control/ntservice.c:53
12872 msgid "Configuration options"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/control/ntservice.c:55
12876 msgid ""
12877 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12878 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12879 "configured."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/control/ntservice.c:60
12883 msgid ""
12884 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12885 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12886 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/control/ntservice.c:66
12890 msgid "NT Service"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/control/ntservice.c:67
12894 msgid "Windows Service interface"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/control/rc.c:70
12898 msgid "Initializing"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/control/rc.c:71
12902 msgid "Opening"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12908 msgid "Pause"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/control/rc.c:75
12912 msgid "Error"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/control/rc.c:161
12916 msgid "Show stream position"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/control/rc.c:162
12920 msgid ""
12921 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/control/rc.c:165
12925 msgid "Fake TTY"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/control/rc.c:166
12929 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/control/rc.c:168
12933 msgid "UNIX socket command input"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/rc.c:169
12937 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12941 msgid "TCP command input"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12945 msgid ""
12946 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12947 "port the interface will bind to."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/control/rc.c:179
12951 msgid ""
12952 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12953 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12954 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/control/rc.c:186
12958 msgid "RC"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/control/rc.c:189
12962 msgid "Remote control interface"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/control/rc.c:349
12966 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/control/rc.c:761
12970 #, c-format
12971 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/control/rc.c:779
12975 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/control/rc.c:781
12979 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/control/rc.c:782
12983 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/control/rc.c:783
12987 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/control/rc.c:784
12991 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/control/rc.c:785
12995 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/control/rc.c:786
12999 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/control/rc.c:787
13003 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/control/rc.c:788
13007 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/control/rc.c:789
13011 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/control/rc.c:790
13015 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/control/rc.c:791
13019 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/control/rc.c:792
13023 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/control/rc.c:793
13027 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/control/rc.c:794
13031 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/control/rc.c:795
13035 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/control/rc.c:796
13039 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/control/rc.c:797
13043 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/control/rc.c:798
13047 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/control/rc.c:799
13051 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/control/rc.c:801
13055 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/control/rc.c:802
13059 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/control/rc.c:803
13063 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/control/rc.c:804
13067 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/control/rc.c:805
13071 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/control/rc.c:806
13075 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/control/rc.c:807
13079 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/control/rc.c:808
13083 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/control/rc.c:809
13087 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/control/rc.c:810
13091 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/control/rc.c:811
13095 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/control/rc.c:812
13099 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/control/rc.c:813
13103 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/control/rc.c:814
13107 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/control/rc.c:815
13111 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/control/rc.c:817
13115 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/control/rc.c:818
13119 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/control/rc.c:819
13123 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/control/rc.c:820
13127 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/control/rc.c:821
13131 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/control/rc.c:822
13135 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/control/rc.c:823
13139 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/control/rc.c:824
13143 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/control/rc.c:825
13147 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/control/rc.c:826
13151 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/control/rc.c:827
13155 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/control/rc.c:828
13159 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/control/rc.c:829
13163 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/control/rc.c:830
13167 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/control/rc.c:832
13171 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/control/rc.c:833
13175 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/control/rc.c:834
13179 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/control/rc.c:836
13183 msgid "+----[ end of help ]"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/control/rc.c:963
13187 msgid "Press menu select or pause to continue."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13191 #: modules/control/rc.c:1487
13192 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/control/rc.c:1281
13196 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/control/rc.c:1292
13200 #, c-format
13201 msgid "Playlist has only %u element"
13202 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13203 msgstr[0] ""
13204 msgstr[1] ""
13205
13206 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13207 msgid "+-[Incoming]"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13211 #, c-format
13212 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13216 #, c-format
13217 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13221 #, c-format
13222 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13226 #, c-format
13227 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/control/rc.c:1752
13231 #, c-format
13232 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/control/rc.c:1754
13236 #, c-format
13237 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13241 msgid "+-[Video Decoding]"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13245 #, c-format
13246 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13250 #, c-format
13251 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13255 #, c-format
13256 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13260 msgid "+-[Audio Decoding]"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13264 #, c-format
13265 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13269 #, c-format
13270 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13274 #, c-format
13275 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13279 msgid "+-[Streaming]"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13283 #, c-format
13284 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13288 #, c-format
13289 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13293 #, c-format
13294 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/demux/aiff.c:49
13298 msgid "AIFF demuxer"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13302 msgid "ASF/WMV demuxer"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13306 msgid "Could not demux ASF stream"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13310 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/demux/au.c:50
13314 msgid "AU demuxer"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13318 msgid "Avformat demuxer"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13322 msgid "Avformat"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13326 msgid "Avformat muxer"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13330 msgid "Avformat mux"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13334 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13338 msgid "Format name"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13342 msgid "Internal libavcodec format name"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13346 msgid "Force interleaved method"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13350 msgid "Force index creation"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13354 msgid ""
13355 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13356 "incomplete (not seekable)."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13360 msgid "Ask for action"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13364 msgid "Always fix"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13368 msgid "Never fix"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13372 msgid "Fix when necessary"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13376 msgid "AVI demuxer"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13380 msgid "Broken or missing AVI Index"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13384 msgid ""
13385 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13386 "correctly.\n"
13387 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13388 "index in memory.\n"
13389 "This step might take a long time on a large file.\n"
13390 "What do you want to do?"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13394 msgid "Build index then play"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13398 msgid "Play as is"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13402 msgid "Do not play"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13406 msgid "Fixing AVI Index..."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/demux/cdg.c:43
13410 msgid "CDG demuxer"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Dump module"
13416 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
13417
13418 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13419 msgid "Dump filename"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13423 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13427 msgid "Append to existing file"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13431 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13435 msgid "File dumper"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/demux/dirac.c:41
13439 msgid "Value to adjust dts by"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/demux/dirac.c:54
13443 msgid "Dirac video demuxer"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/demux/flac.c:50
13447 msgid "FLAC demuxer"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/demux/image.c:44
13451 msgid "ES ID"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/demux/image.c:52
13455 msgid "Decode"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/demux/image.c:54
13459 msgid "Decode at the demuxer stage"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/demux/image.c:56
13463 msgid "Forced chroma"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/demux/image.c:58
13467 msgid ""
13468 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13469 "specified chroma."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/demux/image.c:61
13473 msgid "Duration in seconds"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/demux/image.c:63
13477 msgid ""
13478 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13479 "an unlimited play time."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/demux/image.c:68
13483 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/demux/image.c:70
13487 msgid "Real-time"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/demux/image.c:72
13491 msgid ""
13492 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13493 "input slaves."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/demux/image.c:76
13497 msgid "Image demuxer"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/demux/image.c:77
13501 msgid "Image"
13502 msgstr "ଚିତ୍ର"
13503
13504 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13505 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13506 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13507 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13508 msgid "Frames per Second"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13512 msgid ""
13513 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13514 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13518 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13522 msgid "---  DVD Menu"
13523 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13524
13525 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13526 msgid "First Played"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13530 msgid "Video Manager"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13534 msgid "----- Title"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13538 msgid "Matroska stream demuxer"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13542 msgid "Respect ordered chapters"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13546 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13550 msgid "Chapter codecs"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13554 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13559 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13563 msgid ""
13564 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13565 "good for broken files)."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13569 msgid "Seek based on percent not time"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13573 msgid "Seek based on percent not time."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13577 msgid "Dummy Elements"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13581 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/demux/mod.c:54
13585 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/demux/mod.c:55
13589 msgid "Enable reverberation"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/demux/mod.c:56
13593 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/demux/mod.c:58
13597 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/demux/mod.c:60
13601 msgid "Enable megabass mode"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/demux/mod.c:61
13605 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/demux/mod.c:63
13609 msgid ""
13610 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13611 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/mod.c:66
13615 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/mod.c:68
13619 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/mod.c:73
13623 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/mod.c:84
13627 msgid "Reverberation level"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/mod.c:86
13631 msgid "Reverberation delay"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/mod.c:88
13635 msgid "Mega bass"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/demux/mod.c:91
13639 msgid "Mega bass level"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/demux/mod.c:93
13643 msgid "Mega bass cutoff"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/demux/mod.c:95
13647 msgid "Surround"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/demux/mod.c:98
13651 msgid "Surround level"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/demux/mod.c:100
13655 msgid "Surround delay (ms)"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13659 msgid "Blues"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13663 msgid "Classic Rock"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13667 msgid "Country"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13671 msgid "Disco"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13675 msgid "Funk"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13679 msgid "Grunge"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13683 msgid "Hip-Hop"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13687 msgid "Jazz"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13691 msgid "Metal"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13695 msgid "New Age"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13699 msgid "Oldies"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13703 msgid "Other"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13707 msgid "R&B"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13711 msgid "Rap"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13715 msgid "Industrial"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13719 msgid "Alternative"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13723 msgid "Death Metal"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13727 msgid "Pranks"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13731 msgid "Soundtrack"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13735 msgid "Euro-Techno"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13739 msgid "Ambient"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13743 msgid "Trip-Hop"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13747 msgid "Vocal"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13751 msgid "Jazz+Funk"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13755 msgid "Fusion"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13759 msgid "Trance"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13763 msgid "Instrumental"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13767 msgid "Acid"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13771 msgid "House"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13775 msgid "Game"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13779 msgid "Sound Clip"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13783 msgid "Gospel"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13787 msgid "Noise"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13791 msgid "Alternative Rock"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13795 msgid "Bass"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13799 msgid "Soul"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13803 msgid "Punk"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13807 msgid "Meditative"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13811 msgid "Instrumental Pop"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13815 msgid "Instrumental Rock"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13819 msgid "Ethnic"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13823 msgid "Gothic"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13827 msgid "Darkwave"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13831 msgid "Techno-Industrial"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13835 msgid "Electronic"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13839 msgid "Pop-Folk"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13843 msgid "Eurodance"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13847 msgid "Dream"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13851 msgid "Southern Rock"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13855 msgid "Comedy"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13859 msgid "Cult"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13863 msgid "Gangsta"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13867 msgid "Top 40"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13871 msgid "Christian Rap"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13875 msgid "Pop/Funk"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13879 msgid "Jungle"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13883 msgid "Native American"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13887 msgid "Cabaret"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13891 #, fuzzy
13892 msgid "New Wave"
13893 msgstr "ତରଂଗ"
13894
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13896 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13898 msgid "Psychedelic"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13902 msgid "Rave"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13906 msgid "Showtunes"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13910 msgid "Trailer"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13914 msgid "Lo-Fi"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13918 msgid "Tribal"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13922 msgid "Acid Punk"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13926 msgid "Acid Jazz"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13930 msgid "Polka"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13934 msgid "Retro"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13938 msgid "Musical"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13942 msgid "Rock & Roll"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13946 msgid "Hard Rock"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13950 msgid "Folk"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13954 msgid "Folk-Rock"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13958 msgid "National Folk"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13962 msgid "Swing"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13966 msgid "Fast Fusion"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13970 msgid "Bebob"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13974 msgid "Revival"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13978 msgid "Celtic"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Bluegrass"
13984 msgstr "ନେଳି"
13985
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13987 msgid "Avantgarde"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13991 msgid "Gothic Rock"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13995 msgid "Progressive Rock"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13999 msgid "Psychedelic Rock"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14003 msgid "Symphonic Rock"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14007 msgid "Slow Rock"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14011 msgid "Big Band"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14015 msgid "Easy Listening"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14019 msgid "Acoustic"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14023 msgid "Humour"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14027 msgid "Speech"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Chanson"
14033 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
14034
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14036 msgid "Opera"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14040 msgid "Chamber Music"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14044 msgid "Sonata"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14048 msgid "Symphony"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14052 msgid "Booty Bass"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14056 msgid "Primus"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14060 msgid "Porn Groove"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14064 msgid "Satire"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14068 msgid "Slow Jam"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14072 msgid "Tango"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14076 msgid "Samba"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14080 msgid "Folklore"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14084 msgid "Ballad"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14088 msgid "Power Ballad"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14092 msgid "Rhythmic Soul"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14096 msgid "Freestyle"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14100 msgid "Duet"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14104 msgid "Punk Rock"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14108 msgid "Drum Solo"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14112 msgid "Acapella"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14116 msgid "Euro-House"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Dance Hall"
14122 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
14123
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14125 msgid "Goa"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14129 msgid "Drum & Bass"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14133 msgid "Club - House"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14137 msgid "Hardcore"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Terror"
14143 msgstr "ଭୁଲ:"
14144
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14146 msgid "Indie"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14150 msgid "BritPop"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14154 msgid "Negerpunk"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14158 msgid "Polsk Punk"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14162 msgid "Beat"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14166 msgid "Christian Gangsta Rap"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14170 msgid "Heavy Metal"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Black Metal"
14176 msgstr "କଳା"
14177
14178 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14179 msgid "Crossover"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14183 msgid "Contemporary Christian"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14187 msgid "Christian Rock"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14191 msgid "Merengue"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14195 msgid "Salsa"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14199 msgid "Thrash Metal"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14203 msgid "Anime"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14207 msgid "JPop"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14211 msgid "Synthpop"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14215 msgid "MP4 stream demuxer"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14219 msgid "MP4"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14223 msgid "Writer"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14227 msgid "Composer"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14231 msgid "Producer"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14235 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14237 msgid "Information"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14241 msgid "Director"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14245 msgid "Disclaimer"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14249 msgid "Requirements"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14253 msgid "Original Format"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14257 msgid "Display Source As"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14261 msgid "Host Computer"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14265 msgid "Performers"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14269 msgid "Original Performer"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14273 msgid "Providers Source Content"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14277 msgid "Warning"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14281 msgid "Software"
14282 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14283
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14285 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14286 msgid "Lyrics"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14290 msgid "Record Company"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14294 msgid "Model"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14298 msgid "Product"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14302 msgid "Grouping"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Sub-Title"
14308 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
14309
14310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14311 msgid "Arranger"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Art Director"
14317 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
14318
14319 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14320 msgid "Copyright Acknowledgement"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14324 msgid "Conductor"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Song Description"
14330 msgstr "ବିବରଣୀ"
14331
14332 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14333 msgid "Liner Notes"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14337 msgid "Phonogram Rights"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14341 msgid "Sound Engineer"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14345 msgid "Soloist"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14349 msgid "Thanks"
14350 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14351
14352 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14353 msgid "Executive Producer"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/demux/mpc.c:62
14357 msgid "MusePack demuxer"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14361 msgid ""
14362 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14363 "streams."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14367 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14371 msgid "Audio ES"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14375 msgid "MPEG-4 video"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14379 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14383 msgid "H264 video demuxer"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14387 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/demux/nsc.c:47
14391 msgid "Windows Media NSC metademux"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/demux/nsv.c:49
14395 msgid "NullSoft demuxer"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/demux/nuv.c:49
14399 msgid "Nuv demuxer"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/demux/ogg.c:55
14403 msgid "OGG demuxer"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14407 msgid "Google Video"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14411 msgid "Show shoutcast adult content"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14415 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14419 msgid "Skip ads"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14423 msgid ""
14424 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14425 "prevent adding them to the playlist."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14429 msgid "M3U playlist import"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14433 msgid "RAM playlist import"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14437 msgid "PLS playlist import"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14441 msgid "B4S playlist import"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14445 msgid "DVB playlist import"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14449 msgid "Podcast parser"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14453 msgid "XSPF playlist import"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14457 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14461 msgid "ASX playlist import"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14465 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14469 msgid "QuickTime Media Link importer"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14473 msgid "Google Video Playlist importer"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14477 msgid "Dummy IFO demux"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14481 msgid "iTunes Music Library importer"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14485 msgid "WPL playlist import"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14489 msgid "ZPL playlist import"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14493 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14494 msgid "Podcast Info"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14498 msgid "Podcast Link"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14502 msgid "Podcast Copyright"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14506 msgid "Podcast Category"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14510 msgid "Podcast Keywords"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14514 msgid "Podcast Subtitle"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14518 msgid "Podcast Summary"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14522 msgid "Podcast Publication Date"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14526 msgid "Podcast Author"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14530 msgid "Podcast Subcategory"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14534 msgid "Podcast Duration"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14538 msgid "Podcast Type"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14542 msgid "Podcast Size"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14546 #, c-format
14547 msgid "%s bytes"
14548 msgstr "%s ବାଇଟ"
14549
14550 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14551 msgid "Shoutcast"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14555 msgid "Listeners"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14559 msgid "Load"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/demux/ps.c:43
14563 msgid "Trust MPEG timestamps"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/demux/ps.c:44
14567 msgid ""
14568 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14569 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14570 "calculate from the bitrate instead."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14574 msgid "MPEG-PS demuxer"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/demux/ps.c:57
14578 msgid "PS"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/demux/pva.c:43
14582 msgid "PVA demuxer"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/demux/rawaud.c:44
14586 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14590 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14591 msgid "Audio channels"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/demux/rawaud.c:47
14595 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/demux/rawaud.c:49
14599 msgid "FOURCC code of raw input format"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/demux/rawaud.c:51
14603 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/demux/rawaud.c:53
14607 msgid "Forces the audio language"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/demux/rawaud.c:54
14611 msgid ""
14612 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14613 "Default is 'eng'. "
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/demux/rawaud.c:64
14617 msgid "Raw audio demuxer"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/demux/rawdv.c:43
14621 msgid ""
14622 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/demux/rawdv.c:51
14626 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/demux/rawvid.c:45
14630 msgid ""
14631 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14632 "30000/1001 or 29.97"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/demux/rawvid.c:49
14636 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/demux/rawvid.c:53
14640 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/demux/rawvid.c:56
14644 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/demux/rawvid.c:57
14648 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/demux/rawvid.c:65
14652 msgid "Raw video demuxer"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/demux/real.c:70
14656 msgid "Real demuxer"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/demux/sid.cpp:56
14660 msgid "C64 sid demuxer"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/demux/smf.c:41
14664 msgid "SMF demuxer"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/demux/stl.c:43
14668 msgid "EBU STL subtitles parser"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/demux/subtitle.c:51
14672 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/subtitle.c:53
14676 msgid ""
14677 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14678 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/demux/subtitle.c:56
14682 msgid ""
14683 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14684 "always work."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/subtitle.c:58
14688 msgid "Override the default track description."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/subtitle.c:70
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Text subtitle parser"
14694 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
14695
14696 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Subtitle delay"
14699 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
14700
14701 #: modules/demux/subtitle.c:80
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Subtitle format"
14704 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
14705
14706 #: modules/demux/subtitle.c:83
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Subtitle description"
14709 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
14710
14711 #: modules/demux/ts.c:94
14712 msgid "Extra PMT"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/demux/ts.c:96
14716 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/demux/ts.c:98
14720 msgid "Set id of ES to PID"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/demux/ts.c:99
14724 msgid ""
14725 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14726 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14727 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/demux/ts.c:104
14731 msgid "Fast udp streaming"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/demux/ts.c:106
14735 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/demux/ts.c:108
14739 msgid "MTU for out mode"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/demux/ts.c:109
14743 msgid "MTU for out mode."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14747 msgid "CSA Key"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14751 msgid ""
14752 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14756 msgid "Second CSA Key"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14760 msgid ""
14761 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14762 "bytes)."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/demux/ts.c:120
14766 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/demux/ts.c:121
14770 msgid ""
14771 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14772 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/demux/ts.c:125
14776 msgid "Separate sub-streams"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/demux/ts.c:127
14780 msgid ""
14781 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14782 "off this option when using stream output."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/demux/ts.c:132
14786 msgid ""
14787 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14788 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/demux/ts.c:137
14792 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14796 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14797 msgid "Teletext"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/demux/ts.c:172
14801 msgid "Teletext subtitles"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/demux/ts.c:173
14805 msgid "Teletext: additional information"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/demux/ts.c:174
14809 msgid "Teletext: program schedule"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/demux/ts.c:175
14813 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/demux/ts.c:3594
14817 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/demux/ts.c:3851
14821 msgid "clean effects"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/demux/ts.c:3852
14825 msgid "hearing impaired"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/demux/ts.c:3853
14829 msgid "visual impaired commentary"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/demux/tta.c:45
14833 msgid "TTA demuxer"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/demux/ty.c:59
14837 msgid "TY"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/demux/ty.c:60
14841 msgid "TY Stream audio/video demux"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/demux/ty.c:776
14845 msgid "Closed captions 1"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/demux/ty.c:777
14849 msgid "Closed captions 2"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/demux/ty.c:778
14853 msgid "Closed captions 3"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/demux/ty.c:779
14857 msgid "Closed captions 4"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/demux/vc1.c:44
14861 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/demux/vc1.c:50
14865 msgid "VC1 video demuxer"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/demux/vobsub.c:49
14869 msgid "Vobsub subtitles parser"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/demux/voc.c:43
14873 msgid "VOC demuxer"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/demux/wav.c:45
14877 msgid "WAV demuxer"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/demux/xa.c:43
14881 msgid "XA demuxer"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14885 msgid "Closed captions"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14889 msgid "Textual audio descriptions"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14893 msgid "Ticker text"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14897 msgid "Active regions"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14901 msgid "Semantic annotations"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14905 msgid "Transcript"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14909 msgid "Linguistic markup"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14913 msgid "Cue points"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14917 msgid "Subtitles (images)"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14921 msgid "Slides (text)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14925 msgid "Slides (images)"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14929 msgid "Unknown category"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14933 msgid "About VLC media player"
14934 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
14935
14936 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14937 msgid "Credits"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14941 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14942 msgid "License"
14943 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
14944
14945 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14946 msgid "Authors"
14947 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
14948
14949 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14950 msgid ""
14951 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14955 msgid "Compiled by %s with %@"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14959 msgid ""
14960 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14961 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14962 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14963 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14964 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14965 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14966 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14967 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14971 msgid "VLC media player Help"
14972 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
14973
14974 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14975 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14976 msgid "Index"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14980 msgid "2 Pass"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14984 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14985 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14986 msgid "Preamp"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14990 msgid "Enable dynamic range compressor"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14994 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14995 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14996 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14997 msgid "Reset"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15001 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
15002 msgid "Attack"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15006 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15007 msgid "Release"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
15011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15012 msgid "Threshold"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15016 msgid "Enable Spatializer"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15020 msgid "Headphone virtualization"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15024 msgid "Volume normalization"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
15028 msgid "Maximum level"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15032 msgid "Filter"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15036 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15037 msgid "Audio Effects"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15041 msgid "Duplicate current profile..."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15045 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15046 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15047 msgid "Organize Profiles..."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15051 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15055 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15056 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15057 msgid "Enter a name for the new profile:"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15061 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15062 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15065 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15066 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15067 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15068 msgid "Save"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15072 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Remove a preset"
15075 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
15076
15077 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15078 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15079 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15084 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15085 msgid "Remove"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Add new Preset..."
15091 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
15092
15093 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15094 msgid "Organize Presets..."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15098 msgid "Save current selection as new preset"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15102 msgid "Enter a name for the new preset:"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15106 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15110 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15114 msgid "Bookmarks"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15118 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15120 msgid "Add"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15125 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15126 msgid "Clear"
15127 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15128
15129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15130 msgid "Edit"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15134 #: modules/video_filter/extract.c:75
15135 msgid "Extract"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15139 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15141 msgid "Time"
15142 msgstr "ସମୟ"
15143
15144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15147 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15148 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15149 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15150 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15151 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15152 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15153 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15160 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15161 msgid "OK"
15162 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15163
15164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15165 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15166 msgid "Name"
15167 msgstr "ନାମ"
15168
15169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15170 msgid "Untitled"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15174 msgid "No input"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15178 msgid ""
15179 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15183 msgid "Input has changed"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15187 msgid ""
15188 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15189 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15193 msgid "Invalid selection"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15197 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15201 msgid "No input found"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15205 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15209 msgid "Jump To Time"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15213 msgid "sec."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15217 msgid "Jump to time"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15221 msgid "Click to play or pause the current media."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15225 msgid "Backward"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15229 msgid ""
15230 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15231 "current media."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15235 msgid "Forward"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15239 msgid ""
15240 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15241 "current media."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15245 msgid ""
15246 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15247 "to change current playback position."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15251 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15255 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15259 msgid "Click to stop playback."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15263 msgid "Show/Hide Playlist"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15267 msgid ""
15268 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15269 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15273 #: share/lua/http/index.html:241
15274 msgid "Repeat"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15278 msgid ""
15279 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15280 "off."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15284 msgid "Shuffle"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15288 msgid "Click to enable or disable random playback."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15292 msgid ""
15293 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15294 "to change the volume."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15298 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15302 msgid "Full Volume"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15306 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15311 msgid "Effects"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15315 msgid ""
15316 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15317 "filters."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15321 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15325 msgid "Click to go to the next playlist item."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15329 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15333 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15337 msgid "Convert & Stream"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15341 msgid "Go!"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15345 msgid "Drop media here"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15349 msgid "Open media..."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15353 msgid "Choose Profile"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15357 msgid "Customize..."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15361 msgid "Choose Destination"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15365 msgid "Choose an output location"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15369 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15370 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15372 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15373 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15374 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15375 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15378 msgid "Browse..."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Setup Streaming..."
15384 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
15385
15386 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Save as File"
15389 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
15390
15391 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15393 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15394 msgid "Stream"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15398 msgid "Apply"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Save as new Profile..."
15404 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
15405
15406 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15407 msgid "Encapsulation"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15411 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15413 msgid "Video codec"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15417 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15418 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15419 msgid "Audio codec"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15423 msgid "Keep original video track"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15427 msgid "Frame Rate"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15431 msgid ""
15432 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15433 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15437 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15438 msgid "Scale"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15442 msgid "Keep original audio track"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15446 msgid "Overlay subtitles on the video"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15450 msgid "Stream Destination"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Stream Announcement"
15456 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
15457
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15459 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15463 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15464 msgid "Address"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15468 msgid "TTL"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15472 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15476 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15477 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15478 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15479 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15480 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15481 msgid "Port"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15487 msgid "SAP Announcement"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15491 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15492 msgid "HTTP Announcement"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15496 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15497 msgid "RTSP Announcement"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15501 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15502 msgid "Export SDP as file"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15506 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15510 msgid ""
15511 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15512 "technical reasons."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15516 msgid "Save as new profile"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15520 msgid "Remove a profile"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15524 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15528 msgid "%@ stream to %@:%@"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15532 msgid "No Address given"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15536 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15540 msgid "No Channel Name given"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15544 msgid ""
15545 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15549 msgid "No SDP URL given"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15553 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15557 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15560 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15561 msgid "Custom"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15565 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15566 msgid "User name"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15570 msgid "Errors and Warnings"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15574 msgid "Clean up"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15578 msgid "Show Details"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15582 msgid "Random On"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15586 msgid "Repeat Off"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15590 msgid "Hide no user action dialogs"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15594 msgid ""
15595 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15596 "panel)."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15600 msgid "(no item is being played)"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15604 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15608 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15609 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15610 msgid "Messages"
15611 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
15612
15613 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15614 msgid "Open CrashLog..."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15618 msgid "Save this Log..."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15622 msgid "Send"
15623 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
15624
15625 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15626 msgid "Don't Send"
15627 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
15628
15629 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15630 msgid "VLC crashed previously"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15634 msgid ""
15635 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15636 "\n"
15637 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15638 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15639 "URL of a network stream, ..."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15643 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15647 msgid ""
15648 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15649 "information."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15653 msgid "Don't ask again"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15657 #, fuzzy
15658 msgid "VLC media playback"
15659 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
15660
15661 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15662 msgid "No CrashLog found"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15667 msgid "Continue"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15671 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15675 msgid "Remove old preferences?"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15679 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15683 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15687 #, c-format
15688 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15692 msgid "Video device"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15696 msgid ""
15697 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15698 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15699 "menu."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15703 msgid "Opaqueness"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15707 msgid ""
15708 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15709 "is fully transparent."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15713 msgid "Black screens in fullscreen"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15717 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15721 msgid "Show Fullscreen controller"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15725 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15729 msgid "Auto-playback of new items"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15733 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15737 msgid "Keep Recent Items"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15741 msgid ""
15742 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15743 "disabled here."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15747 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15751 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15755 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15759 msgid ""
15760 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15761 "you can choose to control the global system volume instead."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15765 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15769 msgid ""
15770 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15771 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15775 msgid "Control playback with media keys"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15779 msgid ""
15780 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15781 "keyboards."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15785 msgid "Run VLC with dark interface style"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15789 msgid ""
15790 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15791 "the grey interface style is used."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15795 msgid "Use the native fullscreen mode"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15799 msgid ""
15800 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15801 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15802 "later."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15807 msgid "Resize interface to the native video size"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15811 msgid ""
15812 "You have two choices:\n"
15813 " - The interface will resize to the native video size\n"
15814 " - The video will fit to the interface size\n"
15815 " By default, interface resize to the native video size."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15820 msgid "Pause the video playback when minimized"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15824 msgid ""
15825 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15826 "minimizing the window."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15830 msgid "Allow automatic icon changes"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15834 msgid ""
15835 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15839 msgid "Lock Aspect Ratio"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15843 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15847 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15851 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15855 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15859 msgid "Show Audio Effects Button"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15863 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15867 msgid "Show Sidebar"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15871 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15875 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15879 msgid ""
15880 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15881 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15885 msgid "Do nothing"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Pause iTunes"
15891 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
15892
15893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15894 msgid "Pause and resume iTunes"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15898 msgid "Mac OS X interface"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15902 msgid "Appearance"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15906 msgid "Behavior"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15910 msgid "Apple Remote and media keys"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Video output"
15916 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
15917
15918 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Track Number"
15921 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
15922
15923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15925 #: modules/mux/asf.c:58
15926 msgid "Author"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15931 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15932 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15933 msgid "Duration"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15937 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15938 msgid "URI"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15942 msgid "Check for Update..."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15946 msgid "Preferences..."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15951 msgid "Extensions"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15955 msgid "Services"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15959 msgid "Hide VLC"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15963 msgid "Hide Others"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15967 msgid "Show All"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15971 msgid "Quit VLC"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15975 msgid "1:File"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15979 msgid "Advanced Open File..."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15983 msgid "Open File..."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15987 msgid "Open Disc..."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15991 msgid "Open Network..."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15995 msgid "Open Capture Device..."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15999 msgid "Open Recent"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16003 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Convert / Stream..."
16009 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
16010
16011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16012 msgid "Cut"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16016 msgid "Copy"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16020 msgid "Paste"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
16024 msgid "Select All"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16028 msgid "View"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16032 msgid "Playlist Table Columns"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16036 msgid "Playback"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
16040 msgid "Playback Speed"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16044 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16045 msgid "Track Synchronization"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16049 msgid "A→B Loop"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16053 msgid "Quit after Playback"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16057 msgid "Step Forward"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16061 msgid "Step Backward"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16065 msgid "Increase Volume"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16069 msgid "Decrease Volume"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16073 msgid "Audio Device"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16077 msgid "Half Size"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16082 msgid "Normal Size"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16086 msgid "Double Size"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16090 msgid "Fit to Screen"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16095 msgid "Float on Top"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16100 msgid "Fullscreen Video Device"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16104 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16105 msgid "Post processing"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Add Subtitle File..."
16111 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
16112
16113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16114 msgid "Subtitles Track"
16115 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16116
16117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Text Size"
16120 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
16121
16122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Text Color"
16125 msgstr "ରଂଗ"
16126
16127 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16128 msgid "Outline Thickness"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16132 msgid "Background Opacity"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16136 msgid "Background Color"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16140 msgid "Transparent"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16144 msgid "Window"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16148 msgid "Minimize Window"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16152 msgid "Close Window"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16156 msgid "Player..."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16160 msgid "Main Window..."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16164 msgid "Audio Effects..."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Video Effects..."
16170 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
16171
16172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16173 msgid "Bookmarks..."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16177 msgid "Playlist..."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16181 msgid "Media Information..."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16185 msgid "Messages..."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16189 msgid "Errors and Warnings..."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16193 msgid "Bring All to Front"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16198 msgid "Help"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16202 msgid "VLC media player Help..."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16206 msgid "ReadMe / FAQ..."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16210 msgid "Online Documentation..."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16214 msgid "VideoLAN Website..."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16218 msgid "Make a donation..."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16222 msgid "Online Forum..."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16226 msgid ""
16227 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16231 msgid ""
16232 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16233 "drop files here to play."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16237 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16238 msgid "Subscribe"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16242 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16243 msgid "Unsubscribe"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16247 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16248 msgid "Subscribe to a podcast"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16252 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16253 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16257 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16261 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16265 msgid "LIBRARY"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16269 msgid "MY COMPUTER"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16273 msgid "DEVICES"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16277 msgid "LOCAL NETWORK"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16281 msgid "INTERNET"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16285 msgid "No device is selected"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16289 msgid ""
16290 "No device is selected.\n"
16291 "\n"
16292 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16296 msgid "Open Source"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16300 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16304 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16305 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16306 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16307 msgid "Open"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16311 msgid ""
16312 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16313 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16314 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16315 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16319 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16320 msgid "Capture"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16324 msgid "Choose a file"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16328 msgid "Click to select a file for playback"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16332 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16336 msgid "Play another media synchronously"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16342 msgid "Choose..."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16346 msgid ""
16347 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16348 "selected file."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16352 msgid "Custom playback"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16356 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16360 msgid "Open BDMV folder"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16364 msgid "Insert Disc"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16368 msgid "Disable DVD menus"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16372 msgid "Enable DVD menus"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16376 msgid "IP Address"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16380 msgid ""
16381 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16382 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16383 "press the button below."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16387 msgid ""
16388 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16389 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16390 "IP automatically.\n"
16391 "\n"
16392 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16393 "sheet."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16397 msgid ""
16398 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16399 "click on the respective button below."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16403 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16407 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16408 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16409 msgid "Protocol"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16414 msgid "Unicast"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16418 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16419 msgid "Multicast"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16423 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Input Devices"
16426 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
16427
16428 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16429 msgid ""
16430 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16431 "contents."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16435 msgid "Subscreen left"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Subscreen top"
16441 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
16442
16443 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16444 msgid "Capture Audio"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16448 msgid "Current channel:"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16452 msgid "Previous Channel"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16456 msgid "Next Channel"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16460 msgid "Retrieving Channel Info..."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16464 msgid "EyeTV is not launched"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16468 msgid ""
16469 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16470 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16474 msgid "Launch EyeTV now"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16478 msgid "Download Plugin"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16482 msgid "Image width"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16486 msgid "Image height"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Add Subtitle File:"
16492 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
16493
16494 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16495 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16499 msgid "Click to select a subtitle file."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16503 msgid "Override parameters"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16507 msgid "FPS"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Subtitle encoding"
16513 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
16514
16515 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16517 msgid "Font size"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Subtitle alignment"
16523 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
16524
16525 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16526 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16530 msgid "Font Properties"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16534 msgid "Subtitle File"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16538 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16539 msgid "Open File"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16543 #, c-format
16544 msgid "%i tracks"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16548 msgid "Composite input"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16552 msgid "S-Video input"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16556 msgid "Streaming/Saving:"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16560 msgid "Settings..."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16564 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16568 msgid "Display the stream locally"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16572 msgid "Dump raw input"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16576 msgid "Encapsulation Method"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16580 msgid "Transcoding options"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16585 msgid "Bitrate (kb/s)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16589 msgid "Stream Announcing"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16593 msgid "Channel Name"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16597 msgid "SDP URL"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16601 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16602 msgid "Save File"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16606 msgid "Save Playlist..."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16610 msgid "Expand Node"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16614 msgid "Download Cover Art"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16618 msgid "Fetch Meta Data"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16622 msgid "Reveal in Finder"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16626 msgid "Sort Node by Name"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16630 msgid "Sort Node by Author"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16634 msgid "Search in Playlist"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16638 msgid "File Format:"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16642 msgid "Extended M3U"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16646 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16650 msgid "HTML playlist"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16654 msgid "Save Playlist"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16658 msgid "Meta-information"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16663 msgid "Media Information"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16667 msgid "Location"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16671 msgid "Save Metadata"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16675 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16676 msgid "General"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16680 msgid "Codec Details"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16684 msgid "Read at media"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16688 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16689 msgid "Input bitrate"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16693 msgid "Demuxed"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16697 msgid "Stream bitrate"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16701 msgid "Decoded blocks"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16705 msgid "Displayed frames"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16709 msgid "Lost frames"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16713 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16714 msgid "Streaming"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16718 msgid "Sent packets"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16722 msgid "Sent bytes"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16726 msgid "Send rate"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16730 msgid "Played buffers"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16734 msgid "Lost buffers"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16738 msgid "Error while saving meta"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16742 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16746 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16747 msgid "Preferences"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16751 msgid "Reset All"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16755 msgid "Show Basic"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16759 msgid "Select a directory"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16763 msgid "Select a file"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16767 msgid "Select"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16771 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16772 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16773 msgid "Interface Settings"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16777 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16778 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16779 msgid "Audio Settings"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16783 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16784 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16785 msgid "Video Settings"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16789 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16790 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16791 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Input & Codec Settings"
16797 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
16798
16799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16800 msgid "General Audio"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16804 msgid "Preferred Audio language"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16808 msgid "Enable Last.fm submissions"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16812 msgid "Visualization"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16816 msgid "Keep audio level between sessions"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16820 msgid "Always reset audio start level to:"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16824 msgid "Change"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16828 msgid "Change Hotkey"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16832 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16836 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16837 msgid "Action"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16841 msgid "Shortcut"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16845 msgid "Repair AVI Files"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16849 msgid "Default Caching Level"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16853 msgid "Caching"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16857 msgid ""
16858 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16859 "access module."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16863 msgid "Codecs / Muxers"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16867 msgid "Hardware Acceleration"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16871 msgid "Post-Processing Quality"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16875 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16879 msgid "Open network streams using the following protocols"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16883 msgid "Note that these are system-wide settings."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16887 msgid "Interface style"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16891 msgid "Dark"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16895 msgid "Bright"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16899 msgid "Album art download policy"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16903 msgid "Show video within the main window"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16907 msgid "Show Fullscreen Controller"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16912 msgid "Privacy / Network Interaction"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16916 msgid "Automatically check for updates"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16920 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16924 msgid "Default Encoding"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16928 msgid "Display Settings"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16933 msgid "Font color"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16937 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16938 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16940 msgid "Font"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Subtitle languages"
16946 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
16947
16948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Preferred subtitle language"
16952 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
16953
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16955 msgid "Enable OSD"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16959 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16960 msgid "Opacity"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16964 msgid "Force bold"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16969 msgid "Outline color"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16974 msgid "Outline thickness"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16978 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16983 msgid "Display"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16987 msgid "Output module"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16991 msgid "Video snapshots"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16995 msgid "Folder"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16999 msgid "Format"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
17003 msgid "Prefix"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
17007 msgid "Sequential numbering"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
17011 msgid "Last check on: %@"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
17015 msgid "No check was performed yet."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
17019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
17020 msgid "Lowest latency"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
17025 msgid "Low latency"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17029 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17030 msgid "High latency"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
17034 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17035 msgid "Higher latency"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
17039 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
17040 msgid "Reset Preferences"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
17044 msgid ""
17045 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17046 "\n"
17047 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17048 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17049 "stop immediately.\n"
17050 "\n"
17051 "The Media Library will not be affected.\n"
17052 "\n"
17053 "Are you sure you want to continue?"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17057 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17062 msgid "Choose"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17066 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17070 msgid ""
17071 "Press new keys for\n"
17072 "\"%@\""
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17076 msgid "Invalid combination"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17080 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17085 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17089 msgid "Not Set"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17093 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17094 msgid "Audio/Video"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17098 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17099 msgid "Audio track synchronization:"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17103 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17104 msgid "s"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17108 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17112 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17113 msgid "Subtitles/Video"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17117 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Subtitle track synchronization:"
17120 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
17121
17122 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17123 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17127 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Subtitle speed:"
17130 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
17131
17132 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17133 msgid "fps"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Subtitle duration factor:"
17140 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
17141
17142 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17144 msgid ""
17145 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17146 "Set 0 to disable."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17150 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17151 msgid ""
17152 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17153 "Set 0 to disable."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17158 msgid ""
17159 "Recalculate subtitle duration according\n"
17160 "to their content and this value.\n"
17161 "Set 0 to disable."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17165 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17166 msgid "Video Effects"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17170 msgid "Basic"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17174 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17175 msgid "Geometry"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17180 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17181 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17184 msgid "Color"
17185 msgstr "ରଂଗ"
17186
17187 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17188 msgid "Image Adjust"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17193 msgid "Brightness Threshold"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17198 msgid "Sharpen"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17204 msgid "Sigma"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17208 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17209 msgid "Banding removal"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17214 msgid "Radius"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17219 msgid "Film Grain"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17224 msgid "Variance"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17228 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17229 msgid "Synchronize top and bottom"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17233 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17234 msgid "Synchronize left and right"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17238 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17239 msgid "Transform"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17243 msgid "Rotate by 90 degrees"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17247 msgid "Rotate by 180 degrees"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17251 msgid "Rotate by 270 degrees"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17255 msgid "Flip horizontally"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17259 msgid "Flip vertically"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17263 msgid "Magnification/Zoom"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17268 msgid "Puzzle game"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17272 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17275 msgid "Rows"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17279 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17282 msgid "Columns"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17287 msgid "Clone"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17292 msgid "Number of clones"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17297 msgid "Wall"
17298 msgstr "କାନ୍ଥ"
17299
17300 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17302 msgid "Color threshold"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17307 msgid "Similarity"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17312 msgid "Intensity"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17316 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17318 msgid "Gradient"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17322 msgid "Edge"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17326 msgid "Hough"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17331 msgid "Cartoon"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17336 msgid "Color extraction"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17340 msgid "Invert colors"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17345 msgid "Posterize"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17349 msgid "Posterize level"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17354 msgid "Motion blur"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17359 msgid "Factor"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17363 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17364 msgid "Motion Detect"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17369 msgid "Water effect"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17373 msgid "Anaglyph"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17378 msgid "Add text"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17382 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17383 msgid "Text"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17388 msgid "Add logo"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17393 msgid "Logo"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17397 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17399 msgid "Transparency"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17403 msgid "Organize profiles..."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17407 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17411 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17415 msgid ""
17416 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17417 "RAW)"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17421 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17425 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17429 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17433 msgid ""
17434 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17435 "MPEG TS)"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17439 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17443 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17447 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17451 msgid ""
17452 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17453 "ASF and OGG)"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17457 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17461 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17465 msgid ""
17466 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17467 "ASF, OGG and RAW)"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17471 msgid ""
17472 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17476 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17480 msgid ""
17481 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17485 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17489 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17493 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17497 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17501 msgid "MPEG Program Stream"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17505 msgid "MPEG Transport Stream"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17509 msgid "MPEG 1 Format"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17513 msgid ""
17514 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17515 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17516 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17517 "at http://yourip:8080 by default."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17521 msgid ""
17522 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17523 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17524 "generally the most compatible"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17528 msgid ""
17529 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17530 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17531 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17532 "at mms://yourip:8080 by default."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17536 msgid ""
17537 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17538 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17539 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17540 "encapsulated in HTTP)."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17544 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17548 msgid "Use this to stream to a single computer."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17552 msgid ""
17553 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17554 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17555 "address beginning with 239.255."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17559 msgid ""
17560 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17561 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17562 "but it won't work over the Internet."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17566 msgid ""
17567 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17568 "stream"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17572 msgid ""
17573 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17574 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17575 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17579 msgid "Back"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17584 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17588 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17594 msgid "More Info"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17598 msgid ""
17599 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17600 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17601 "access to more features."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17606 msgid "Stream to network"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17610 msgid "Transcode/Save to file"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17614 msgid "Choose input"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17618 msgid "Choose here your input stream."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17623 msgid "Select a stream"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17627 msgid "Existing playlist item"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17631 msgid "Partial Extract"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17635 msgid ""
17636 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17637 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17638 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17642 msgid "From"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17646 msgid "To"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17650 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17654 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17655 msgid "Destination"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17659 msgid "Streaming method"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17663 msgid "Address of the computer to stream to."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17667 msgid "UDP Unicast"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17671 msgid "UDP Multicast"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17676 msgid "Transcode"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17680 msgid ""
17681 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17682 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17686 msgid "Transcode audio"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17690 msgid "Transcode video"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17694 msgid ""
17695 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17696 "stream."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17700 msgid ""
17701 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17702 "stream."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17706 msgid "Encapsulation format"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17710 msgid ""
17711 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17712 "previously chosen settings all formats won't be available."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17716 msgid "Additional streaming options"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17720 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17724 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17729 msgid "Local playback"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17733 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17737 msgid "Additional transcode options"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17741 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17745 msgid "Select the file to save to"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17749 msgid ""
17750 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17751 "the receiving user as they become part of the image."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17755 msgid ""
17756 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17757 "transcoding."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17761 msgid "Summary"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17765 msgid "Encap. format"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17769 msgid "Input stream"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17773 msgid "Save file to"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17777 msgid "Include subtitles"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17781 msgid "No input selected"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17785 msgid ""
17786 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17787 "\n"
17788 "Choose one before going to the next page."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17792 msgid "No valid destination"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17796 msgid ""
17797 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17798 "Multicast-IP.\n"
17799 "\n"
17800 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17801 "and the help texts in this window."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17805 msgid ""
17806 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17807 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17808 "\n"
17809 "Correct your selection and try again."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17813 msgid "Select the directory to save to"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17817 msgid "No folder selected"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17821 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17825 msgid ""
17826 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17827 "location."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17831 msgid "No file selected"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17835 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17839 msgid ""
17840 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17844 msgid "Finish"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17848 #, c-format
17849 msgid "%i items"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17854 msgid "yes"
17855 msgstr "ହଁ"
17856
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17860 msgid "no"
17861 msgstr "ନା"
17862
17863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17864 msgid "yes: from %@ to %@"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17868 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17869 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
17870
17871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17872 msgid "This allows streaming on a network."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17876 msgid ""
17877 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17878 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17879 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17880 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17884 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17888 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17892 msgid ""
17893 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17894 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17895 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17896 "this setting to 1."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17900 msgid ""
17901 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17902 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17903 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17904 "extra interface.\n"
17905 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17906 "name will be used."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17910 msgid ""
17911 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17912 "streamed.\n"
17913 "\n"
17914 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17915 "streaming."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17919 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/gui/ncurses.c:69
17923 msgid "Filebrowser starting point"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/ncurses.c:71
17927 msgid ""
17928 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17929 "show you initially."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/gui/ncurses.c:76
17933 msgid "Ncurses interface"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/gui/ncurses.c:764
17937 #, c-format
17938 msgid "  [%s]"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/ncurses.c:768
17942 #, c-format
17943 msgid "      %s: %s"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/ncurses.c:862
17947 msgid "[Display]"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/gui/ncurses.c:864
17951 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/gui/ncurses.c:865
17955 msgid " i                      Show/Hide info box"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/gui/ncurses.c:866
17959 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/gui/ncurses.c:867
17963 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/ncurses.c:868
17967 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/ncurses.c:869
17971 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/ncurses.c:870
17975 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/gui/ncurses.c:871
17979 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/ncurses.c:872
17983 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/ncurses.c:873
17987 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/ncurses.c:877
17991 msgid "[Global]"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/gui/ncurses.c:879
17995 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/gui/ncurses.c:880
17999 msgid " s                      Stop"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/ncurses.c:881
18003 msgid " <space>                Pause/Play"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/gui/ncurses.c:882
18007 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/gui/ncurses.c:883
18011 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/gui/ncurses.c:884
18015 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/ncurses.c:885
18019 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18020 msgstr ""
18021
18022 #. xgettext: You can use ← and → characters
18023 #: modules/gui/ncurses.c:887
18024 #, c-format
18025 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/gui/ncurses.c:888
18029 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/gui/ncurses.c:889
18033 msgid " m                      Mute"
18034 msgstr ""
18035
18036 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18037 #: modules/gui/ncurses.c:891
18038 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18039 msgstr ""
18040
18041 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18042 #: modules/gui/ncurses.c:893
18043 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18044 msgstr ""
18045
18046 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18047 #: modules/gui/ncurses.c:895
18048 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/ncurses.c:899
18052 msgid "[Playlist]"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/ncurses.c:901
18056 msgid " r                      Toggle Random playing"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/ncurses.c:902
18060 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/ncurses.c:903
18064 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/ncurses.c:904
18068 msgid " o                      Order Playlist by title"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/ncurses.c:905
18072 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/ncurses.c:906
18076 msgid " g                      Go to the current playing item"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/ncurses.c:907
18080 msgid " /                      Look for an item"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/ncurses.c:908
18084 msgid " ;                      Look for the next item"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/ncurses.c:909
18088 msgid " A                      Add an entry"
18089 msgstr ""
18090
18091 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18092 #: modules/gui/ncurses.c:911
18093 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/gui/ncurses.c:912
18097 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/gui/ncurses.c:916
18101 msgid "[Filebrowser]"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/gui/ncurses.c:918
18105 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/gui/ncurses.c:919
18109 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/gui/ncurses.c:920
18113 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/gui/ncurses.c:924
18117 msgid "[Player]"
18118 msgstr ""
18119
18120 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18121 #: modules/gui/ncurses.c:927
18122 #, c-format
18123 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18127 msgid "[Repeat] "
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18131 msgid "[Random] "
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18135 msgid "[Loop]"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18139 #, c-format
18140 msgid " Source   : %s"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18144 #, c-format
18145 msgid " Position : %s/%s"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18149 #, fuzzy
18150 msgid " Volume   : Mute"
18151 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
18152
18153 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18154 #, c-format
18155 msgid " Volume   : %3ld%%"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18159 msgid " Volume   : ----"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18163 #, c-format
18164 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18168 #, c-format
18169 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18173 msgid " Source: <no current item> "
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18177 msgid " [ h for help ]"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18181 #, c-format
18182 msgid "Open: %s"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18186 #, c-format
18187 msgid "Find: %s"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18191 msgid "Shift+L"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18195 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18199 msgid "Previous Chapter/Title"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18203 msgid "Next Chapter/Title"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18207 msgid "Teletext Activation"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18211 msgid "Toggle Transparency "
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18215 msgid ""
18216 "Play\n"
18217 "If the playlist is empty, open a medium"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18221 msgid "Previous / Backward"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18225 msgid "Next / Forward"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18229 msgid "De-Fullscreen"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18233 msgid "Extended panel"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18237 msgid "A->B Loop"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18241 msgid "Frame By Frame"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18245 msgid "Trickplay Reverse"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18249 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18250 msgid "Step backward"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18255 msgid "Step forward"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18259 msgid "Loop / Repeat"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18263 msgid "Open subtitles"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18267 msgid "Dock fullscreen controller"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18271 msgid "Stop playback"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18275 msgid "Open a medium"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18279 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18283 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18287 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18291 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18295 msgid "Show extended settings"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Toggle playlist"
18301 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
18302
18303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18304 msgid "Take a snapshot"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18308 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18312 msgid "Frame by frame"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18316 msgid "Reverse"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18320 msgid "Change the loop and repeat modes"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18324 msgid "Previous media in the playlist"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18328 msgid "Next media in the playlist"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Open subtitle file"
18335 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
18336
18337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18338 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18342 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18343 msgid "Unmute"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18347 msgctxt "Tooltip|Mute"
18348 msgid "Mute"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18352 msgid "Pause the playback"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18356 msgid ""
18357 "Loop from point A to point B continuously\n"
18358 "Click to set point A"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18362 msgid "Click to set point B"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18366 msgid "Stop the A to B loop"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18370 msgid "Aspect Ratio"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18374 #: modules/video_filter/logo.c:48
18375 msgid "Logo filenames"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18379 #: modules/video_filter/erase.c:55
18380 msgid "Image mask"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18384 msgid ""
18385 "No v4l2 instance found.\n"
18386 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18387 "\n"
18388 "Controls will automatically appear here."
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18393 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18397 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18401 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18405 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18406 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18408 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18410 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18411 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18414 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18415 msgid "dB"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18419 msgid "170 Hz"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18423 msgid "310 Hz"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18427 msgid "600 Hz"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18432 msgid "1 KHz"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18436 msgid "3 KHz"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18440 msgid "6 KHz"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18444 msgid "12 KHz"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18448 msgid "14 KHz"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18452 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18453 msgid "16 KHz"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18457 msgid "31 Hz"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18461 msgid "63 Hz"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18465 msgid "125 Hz"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18469 msgid "250 Hz"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18473 msgid "500 Hz"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18477 msgid "2 KHz"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18481 msgid "4 KHz"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18485 msgid "8 KHz"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18490 msgid "ms"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18494 msgid ""
18495 "Knee\n"
18496 "radius"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18500 msgid ""
18501 "Makeup\n"
18502 "gain"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18506 msgid "(Hastened)"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18510 msgid "(Delayed)"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18514 msgid "Force update of this dialog's values"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18518 msgid "&Fingerprint"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18522 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18526 msgid "Comments"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18530 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18534 msgid ""
18535 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18536 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18540 msgid "Current media / stream statistics"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18544 msgid "Input/Read"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18548 msgid "Output/Written/Sent"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18552 msgid "Media data size"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18556 msgid "Demuxed data size"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18560 msgid "Content bitrate"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18564 msgid "Discarded (corrupted)"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18568 msgid "Dropped (discontinued)"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18572 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18573 msgid "Decoded"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18577 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18578 msgid "blocks"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18582 msgid "Displayed"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18586 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18587 msgid "frames"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18591 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18592 msgid "Lost"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18596 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18597 msgid "Sent"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18601 msgid "packets"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18605 msgid "Upstream rate"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18609 msgid "Played"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18613 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18614 msgid "buffers"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18618 msgid "Last 60 seconds"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18622 msgid "Overall"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18626 msgid "Current visualization"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18630 msgid ""
18631 "Current playback speed: %1\n"
18632 "Click to adjust"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18636 msgid "Revert to normal play speed"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18640 msgid "Download cover art"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18644 msgid "Add cover art from file"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18648 msgid "Choose Cover Art"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18652 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18656 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18657 msgid "Elapsed time"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18661 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18662 msgid "Total/Remaining time"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18666 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18670 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18674 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18678 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18682 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18687 msgid "Select one or multiple files"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18691 msgid "File names:"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18696 msgid "Filter:"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18700 msgid "Eject the disc"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18704 msgid "Channels:"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18708 msgid "Selected ports:"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18712 msgid ".*"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18716 msgid "Use VLC pace"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18720 msgid "TV - digital"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18724 msgid "Tuner card"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18728 msgid "Delivery system"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18732 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18736 msgid "Transponder symbol rate"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18740 msgid "Bandwidth"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18744 msgid "TV - analog"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18748 msgid "Device name"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18752 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18753 msgstr ""
18754
18755 #. xgettext: frames per second
18756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18757 msgid " f/s"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18761 msgid "Advanced Options"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18765 msgid "Double click to get media information"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18769 msgid "Change playlistview"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18773 msgid "Search the playlist"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18777 msgid "unknown"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18781 msgid "My Computer"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18785 msgid "Devices"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18789 msgid "Local Network"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18793 msgid "Internet"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18797 msgid "Remove this podcast subscription"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18801 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18805 msgid "Create Directory"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18809 msgid "Create Folder"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18813 msgid "Enter name for new directory:"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18817 msgid "Enter name for new folder:"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18821 msgid "Sort by"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18825 msgid "Ascending"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18829 msgid "Descending"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18833 msgid "Display size"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18837 msgid "Increase"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18841 msgid "Decrease"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Playlist View Mode"
18847 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
18848
18849 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18850 msgid ""
18851 "Playlist is currently empty.\n"
18852 "Drop a file here or select a media source from the left."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18856 msgid "Icons"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Detailed List"
18862 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18865 msgid "List"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18869 msgid "PictureFlow"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18873 msgid "Select File"
18874 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
18875
18876 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18877 msgid ""
18878 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18879 "key to remove hotkeys"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18883 msgid "in"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18887 msgid "Any field"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Actions"
18893 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
18894
18895 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18896 msgid "Hotkey"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18900 msgid "Application level hotkey"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18904 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18905 msgid "Global"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18909 msgid "Desktop level hotkey"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18913 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18914 msgid ""
18915 "Double click to change.\n"
18916 "Delete key to remove."
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Hotkey change"
18922 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
18923
18924 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18925 msgid "Press the new key or combination for "
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18929 msgid "Assign"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18933 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18937 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18941 msgid "Key or combination: "
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18945 msgid "Key: "
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18950 msgid "Input & Codecs Settings"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18955 msgid "Configure Hotkeys"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18959 msgid "Device:"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18963 msgid ""
18964 "If this property is blank, different values\n"
18965 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18966 "You can define a unique one or configure them \n"
18967 "individually in the advanced preferences."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18971 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18975 msgid "VLC skins website"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18979 msgid "System's default"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18983 msgid "File associations"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18988 msgid "Audio Files"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18993 msgid "Video Files"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18998 msgid "Playlist Files"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
19002 msgid "&Apply"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
19006 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19007 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19008 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19009 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19010 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19011 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19012 msgid "&Cancel"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19017 msgid "Profile"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19021 msgid "Edit selected profile"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19025 msgid "Delete selected profile"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19029 msgid "Create a new profile"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
19033 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19034 msgid "Create"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
19038 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
19042 msgid " Profile Name Missing"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
19046 msgid "You must set a name for the profile."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19050 msgid "File/Directory"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19054 msgid "File/Folder"
19055 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
19056
19057 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19058 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19059 msgid "Source"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19063 msgid "Source:"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19067 msgid "Type:"
19068 msgstr "ପ୍ରକାର:"
19069
19070 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19071 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19075 msgid "Filename"
19076 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
19077
19078 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19080 msgid "Save file..."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19084 msgid ""
19085 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19089 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19093 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19094 msgid "Path"
19095 msgstr "ପଥ"
19096
19097 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19098 msgid ""
19099 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19103 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19107 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19111 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19115 msgid "Base port"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19119 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19123 msgid "Mount Point"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19127 msgid "Login:pass"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19131 msgid "Edit Bookmarks"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19135 msgid "Create a new bookmark"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19139 msgid "Delete the selected item"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19143 msgid "Delete all the bookmarks"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19147 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19148 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19149 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19150 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19152 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19154 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19156 msgid "&Close"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19160 msgid "Bytes"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19164 msgid "Convert"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19169 msgid "Destination file:"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19173 msgid "Browse"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19177 msgid "Display the output"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19181 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19185 msgid "Settings"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19189 msgid "&Start"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19193 msgid "Containers (*"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19197 msgid "Errors"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19201 msgid "Cl&ear"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19205 msgid "Hide future errors"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19209 msgid "Adjustments and Effects"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19213 msgid "Graphic Equalizer"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19217 msgid "Synchronization"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19221 msgid "v4l2 controls"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19225 msgid "&Write changes to config"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19229 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19230 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19234 msgid ""
19235 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19236 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19237 "form, to anyone.</p>\n"
19238 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19239 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19240 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19241 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19242 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19243 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19247 msgid "Network Access Policy"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19251 msgid "Automatically retrieve media infos"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19255 msgid "Regularly check for VLC updates"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19259 msgid "Go to Time"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19263 msgid "&Go"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19267 msgid "Go to time"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19271 msgid "About"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19275 msgid "&Recheck version"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19279 msgid "&Yes"
19280 msgstr "&ହଁ"
19281
19282 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19283 msgid "&No"
19284 msgstr "&ନା"
19285
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19287 msgid "VLC media player updates"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19291 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19295 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19299 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Current Media Information"
19305 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
19306
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19308 msgid "&General"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19312 msgid "&Metadata"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19316 msgid "Co&dec"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19320 msgid "S&tatistics"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19324 msgid "&Save Metadata"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19328 msgid "Location:"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19332 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19336 msgid "Save log file as..."
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19340 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19344 msgid ""
19345 "Cannot write to file %1:\n"
19346 "%2."
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19350 msgid "Update the tree"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Clear the messages"
19356 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
19357
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19359 msgid "Open Media"
19360 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19361
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19363 msgid "&File"
19364 msgstr "&ଫାଇଲ"
19365
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19367 msgid "&Disc"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19371 msgid "&Network"
19372 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19373
19374 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19375 msgid "Capture &Device"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19379 msgid "&Select"
19380 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19381
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19384 msgid "&Enqueue"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19389 msgid "&Play"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19393 msgid "&Stream"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19397 msgid "C&onvert"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19401 msgid "C&onvert / Save"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19405 msgid "Open URL"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19409 msgid "Enter URL here..."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19413 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19417 msgid ""
19418 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19419 "or the path to a file on your computer,\n"
19420 "it will be automatically selected."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19424 msgid "Plugins and extensions"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19428 msgid "Capability"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19432 msgid "Score"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19436 msgid "&Search:"
19437 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19438
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19440 msgid "Get more extensions from"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19444 msgid "More information..."
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19448 msgid "Reload extensions"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19452 msgid "Version"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19456 msgid "Website"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19460 msgid "Deletes the selected item"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19464 msgid "Show settings"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19468 msgid "Simple"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19472 msgid "Switch to simple preferences view"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19476 msgid "Switch to full preferences view"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19480 msgid "&Save"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19484 msgid "Save and close the dialog"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19488 msgid "&Reset Preferences"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19492 msgid "Only show current"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19496 msgid "Only show modules related to current playback"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Advanced Preferences"
19502 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
19503
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Simple Preferences"
19507 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
19508
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19510 msgid "Cannot save Configuration"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19514 msgid "Preferences file could not be saved"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19518 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19522 msgid "Open Directory"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19526 msgid "Open Folder"
19527 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19528
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19530 msgid "Open playlist..."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19534 msgid "XSPF playlist"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19538 msgid "M3U playlist"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19542 msgid "M3U8 playlist"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19546 msgid "Save playlist as..."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19550 msgid "Open subtitles..."
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19554 msgid "Media Files"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Subtitle Files"
19560 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
19561
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19563 msgid "All Files"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19567 msgid "Stream Output"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19571 msgid ""
19572 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19573 "on your private network, or on the Internet.\n"
19574 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19575 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19579 msgid ""
19580 "Stream output string.\n"
19581 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19582 "but you can change it manually."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19586 msgid "Toolbars Editor"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19590 msgid "Toolbar Elements"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19594 msgid "Next widget style:"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19598 msgid "Flat Button"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19602 msgid "Big Button"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19606 msgid "Native Slider"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19610 msgid "Main Toolbar"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19614 msgid "Toolbar position:"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19618 msgid "Under the Video"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19622 msgid "Above the Video"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19626 msgid "Line 1:"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19630 msgid "Line 2:"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19634 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19638 msgid "Time Toolbar"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19642 msgid "Fullscreen Controller"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19646 msgid "Select profile:"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19650 msgid "New profile"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19654 msgid "Delete the current profile"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19658 msgid "Cl&ose"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19662 msgid "Profile Name"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19666 msgid "Please enter the new profile name."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19670 msgid "Spacer"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19674 msgid "Expanding Spacer"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19678 msgid "Splitter"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19682 msgid "Time Slider"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19686 msgid "Small Volume"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19690 msgid "DVD menus"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19694 msgid "Advanced Buttons"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19698 msgid "Playback Buttons"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19702 msgid "Aspect ratio selector"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Speed selector"
19708 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19709
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19711 msgid "Broadcast"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19715 msgid "Schedule"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19719 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19723 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19727 msgid "Day / Month / Year:"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19731 msgid "Repeat:"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19735 msgid "Repeat delay:"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19740 msgid " days"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19744 msgid "I&mport"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19748 msgid "E&xport"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19752 msgid "Save VLM configuration as..."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19756 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19760 msgid "Open VLM configuration..."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19764 msgid "Broadcast: "
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19768 msgid "Schedule: "
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19772 msgid "VOD: "
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19776 msgid "Control menu for the player"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19780 msgid "Paused"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19784 msgid "&Media"
19785 msgstr "&ମିଡିଆ"
19786
19787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19788 msgid "P&layback"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19792 msgid "&Audio"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19796 msgid "&Video"
19797 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
19798
19799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19800 msgid "Subti&tle"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19804 msgid "T&ools"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19808 msgid "V&iew"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19812 msgid "&Help"
19813 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
19814
19815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19816 msgid "Open &File..."
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19820 #, fuzzy
19821 msgid "&Open Multiple Files..."
19822 msgstr "ଶୀଘ୍ର ଫାଇଲ &ଖୋଲନ୍ତୁ..."
19823
19824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19825 msgid "Open &Disc..."
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19829 msgid "Open &Network Stream..."
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19833 msgid "Open &Capture Device..."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19837 msgid "Open &Location from clipboard"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19841 msgid "Open &Recent Media"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19845 msgid "Conve&rt / Save..."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19849 msgid "&Stream..."
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19853 msgid "Quit at the end of playlist"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19857 msgid "Close to systray"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19861 msgid "&Quit"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19865 msgid "&Effects and Filters"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19869 msgid "&Track Synchronization"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19873 msgid "Program Guide"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19877 msgid "Plu&gins and extensions"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19881 msgid "Customi&ze Interface..."
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19885 msgid "&Preferences"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19889 msgid "&View"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19893 msgid "Play&list"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19897 msgid "Ctrl+L"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19901 msgid "Docked Playlist"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19905 msgid "Mi&nimal Interface"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19909 msgid "Ctrl+H"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19913 msgid "&Fullscreen Interface"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19917 msgid "&Advanced Controls"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19921 msgid "Status Bar"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19925 msgid "Visualizations selector"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19929 msgid "&Increase Volume"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19933 msgid "&Decrease Volume"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19937 msgid "&Mute"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19941 msgid "Audio &Track"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19945 msgid "Audio &Device"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19949 msgid "&Stereo Mode"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19953 msgid "&Visualizations"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Add &Subtitle File..."
19959 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
19960
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Sub &Track"
19964 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
19965
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19967 msgid "Video &Track"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19971 msgid "&Fullscreen"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19975 msgid "Always Fit &Window"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19979 msgid "Always &on Top"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19983 msgid "Set as Wall&paper"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19987 msgid "&Zoom"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19991 msgid "&Aspect Ratio"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19995 msgid "&Crop"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19999 msgid "&Deinterlace"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20003 msgid "&Deinterlace mode"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20007 msgid "&Post processing"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20011 msgid "Take &Snapshot"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
20015 msgid "T&itle"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20019 msgid "&Chapter"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20023 msgid "&Program"
20024 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
20025
20026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
20027 msgid "&Manage"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
20031 msgid "&Help..."
20032 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
20033
20034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
20035 msgid "Check for &Updates..."
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
20039 msgid "&Stop"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
20043 msgid "Pre&vious"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
20047 msgid "Ne&xt"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
20051 msgid "Sp&eed"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
20055 msgid "&Faster"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
20059 msgid "N&ormal Speed"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20063 msgid "Slo&wer"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
20067 msgid "&Jump Forward"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20071 msgid "Jump Bac&kward"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20075 msgid "Ctrl+T"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20079 msgid "Open &Network..."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20083 msgid "Leave Fullscreen"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20087 msgid "&Playback"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20091 #, fuzzy
20092 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20093 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
20094
20095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Sho&w VLC media player"
20098 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
20099
20100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20101 #, fuzzy
20102 msgid "&Open Media"
20103 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
20104
20105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20106 msgid "&Clear"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20110 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20114 msgid ""
20115 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20116 "preferences dialog."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20120 msgid "Systray icon"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20124 msgid ""
20125 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20126 "basic actions."
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20130 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20134 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20138 msgid "Show playing item name in window title"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20142 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20146 msgid "Show notification popup on track change"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20150 msgid ""
20151 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20152 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20156 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20160 msgid ""
20161 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20162 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20163 "extensions."
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20167 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20171 msgid ""
20172 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20173 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20174 "with composite extensions."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20178 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20182 msgid "Activate the updates availability notification"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20186 msgid ""
20187 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20188 "once every two weeks."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20192 msgid "Number of days between two update checks"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20196 msgid "Ask for network policy at start"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20200 msgid "Save the recently played items in the menu"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20204 msgid "List of words separated by | to filter"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20208 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20212 msgid "Define the colors of the volume slider "
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20216 msgid ""
20217 "Define the colors of the volume slider\n"
20218 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20219 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20220 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20224 msgid "Selection of the starting mode and look "
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20228 msgid ""
20229 "Start VLC with:\n"
20230 " - normal mode\n"
20231 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20232 " - minimal mode with limited controls"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20236 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20240 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20244 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20248 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20252 msgid "Load extensions on startup"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20256 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20260 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20264 msgid "Display background cone or art"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20268 msgid ""
20269 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20270 "disabled to prevent burning screen."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20274 msgid "Expanding background cone or art."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20278 msgid "Background art fits window's size"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20282 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20286 msgid ""
20287 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20288 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20289 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20290 "and change the system volume when VLC is not selected."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20294 msgid "Maximum Volume displayed"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20298 msgid "Never"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20302 msgid "When minimized"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Always"
20308 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
20309
20310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20311 msgid "Qt interface"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20315 msgid "errors"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20319 msgid "warnings"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20323 msgid "debug"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20327 msgid "Open a skin file"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20331 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20335 msgid "Open playlist"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20339 msgid "Playlist Files|"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20343 msgid "Save playlist"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20347 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20351 msgid "Skin to use"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20355 msgid "Path to the skin to use."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20359 msgid "Config of last used skin"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20363 msgid ""
20364 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20365 "automatically, do not touch it."
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20369 msgid "Show a systray icon for VLC"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20374 msgid "Show VLC on the taskbar"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20378 msgid "Enable transparency effects"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20382 msgid ""
20383 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20384 "when moving windows does not behave correctly."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20388 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20389 msgid "Use a skinned playlist"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20393 msgid "Display video in a skinned window if any"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20397 msgid ""
20398 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20399 "play back video even though no video tag is implemented"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20403 msgid "Skins"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20407 msgid "Skinnable Interface"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20411 msgid "Select skin"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20415 msgid "Open skin ..."
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
20419 msgid ""
20420 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
20421 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
20422 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
20423 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
20424 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
20425 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
20426 "&gt; All &gt; Main interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p><!-- "
20427 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/lua/vlc.c:48
20431 msgid "Lua interface"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/lua/vlc.c:49
20435 msgid "Lua interface module to load"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/lua/vlc.c:51
20439 msgid "Lua interface configuration"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/lua/vlc.c:52
20443 msgid ""
20444 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20445 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20449 msgid "A single password restricts access to this interface."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20453 msgid "Source directory"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/lua/vlc.c:58
20457 msgid "Directory index"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/lua/vlc.c:59
20461 msgid "Allow to build directory index"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20465 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20466 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20467 msgid "Host"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/lua/vlc.c:62
20471 msgid ""
20472 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20473 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20474 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/lua/vlc.c:67
20478 msgid ""
20479 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20480 "4212."
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/lua/vlc.c:75
20484 msgid "CLI input"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/lua/vlc.c:76
20488 msgid ""
20489 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20490 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20491 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/lua/vlc.c:84
20495 msgid "Lua"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/lua/vlc.c:85
20499 msgid "Lua interpreter"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20503 msgid "Lua HTTP"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/lua/vlc.c:106
20507 msgid "Lua CLI"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/lua/vlc.c:110
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Command-line interface"
20513 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
20514
20515 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20516 msgid "Lua Telnet"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/lua/vlc.c:134
20520 msgid "Lua Meta Fetcher"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/lua/vlc.c:135
20524 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/lua/vlc.c:140
20528 msgid "Lua Meta Reader"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/lua/vlc.c:141
20532 msgid "Read meta data using lua scripts"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/lua/vlc.c:147
20536 msgid "Lua Playlist"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/lua/vlc.c:148
20540 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/lua/vlc.c:153
20544 msgid "Lua Art"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/lua/vlc.c:154
20548 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20552 msgid "Lua Extension"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/lua/vlc.c:166
20556 msgid "Lua SD Module"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20560 msgid "Folder meta data"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20564 msgid "Album art filename"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20568 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20572 msgid "The username of your last.fm account"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20576 msgid "The password of your last.fm account"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20580 msgid "Scrobbler URL"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20584 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20588 msgid "Audioscrobbler"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20592 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20596 msgid "last.fm: Authentication failed"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20600 msgid ""
20601 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20602 "relaunch VLC."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20606 msgid "Last.fm username not set"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20610 msgid ""
20611 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20612 "VLC.\n"
20613 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/misc/gnutls.c:51
20617 msgid "TLS cipher priorities"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/misc/gnutls.c:52
20621 msgid ""
20622 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20623 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/misc/gnutls.c:63
20627 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/misc/gnutls.c:65
20631 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/misc/gnutls.c:66
20635 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/misc/gnutls.c:67
20639 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/misc/gnutls.c:72
20643 msgid "GNU TLS transport layer security"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/misc/gnutls.c:79
20647 msgid "GNU TLS server"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/misc/gnutls.c:269
20651 #, c-format
20652 msgid ""
20653 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20654 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20655 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20656 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20657 "\n"
20658 "If in doubt, abort now.\n"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/misc/gnutls.c:279
20662 #, c-format
20663 msgid ""
20664 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20665 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20666 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20667 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20668 "\n"
20669 "If in doubt, abort now.\n"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20673 msgid "Insecure site"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20677 msgid "Abort"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/misc/gnutls.c:295
20681 msgid "View certificate"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/misc/gnutls.c:312
20685 #, c-format
20686 msgid ""
20687 "This is the certificate presented by %s:\n"
20688 "%s\n"
20689 "\n"
20690 "If in doubt, abort now.\n"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/misc/gnutls.c:314
20694 msgid "Accept 24 hours"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/misc/gnutls.c:315
20698 msgid "Accept permanently"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20702 msgid "Playing some media."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20706 msgid "Power"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20710 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20714 msgid "XDG-screensaver"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20718 msgid "XDG screen saver inhibition"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/misc/logger.c:117
20722 msgid "Log format"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/misc/logger.c:118
20726 msgid "Specify the logging format."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/misc/logger.c:121
20730 msgid "Syslog ident"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/misc/logger.c:122
20734 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/misc/logger.c:125
20738 msgid "Syslog facility"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/misc/logger.c:126
20742 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/misc/logger.c:153
20746 msgid "Verbosity"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/misc/logger.c:154
20750 msgid ""
20751 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20752 "--verbose."
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/misc/logger.c:158
20756 msgid "Logging"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: modules/misc/logger.c:159
20760 msgid "File logging"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/misc/logger.c:165
20764 msgid "Log filename"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/misc/logger.c:165
20768 msgid "Specify the log filename."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20772 msgid "M3U playlist export"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20776 msgid "M3U8 playlist export"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20780 msgid "XSPF playlist export"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20784 msgid "HTML playlist export"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/misc/rtsp.c:61
20788 msgid "Maximum number of connections"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/misc/rtsp.c:62
20792 msgid ""
20793 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20794 "0 means no limit."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/misc/rtsp.c:65
20798 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/misc/rtsp.c:67
20802 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/misc/rtsp.c:69
20806 msgid ""
20807 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20808 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20809 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20810 "The default is 5."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20814 msgid "RTSP VoD"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20818 msgid "RTSP VoD server"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/misc/stats.c:211
20822 msgid "Stats"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/misc/stats.c:213
20826 msgid "Stats encoder function"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/misc/stats.c:219
20830 msgid "Stats decoder"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/misc/stats.c:220
20834 msgid "Stats decoder function"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/misc/stats.c:225
20838 msgid "Stats demux"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/misc/stats.c:226
20842 msgid "Stats demux function"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20846 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/mux/asf.c:57
20850 msgid "Title to put in ASF comments."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/mux/asf.c:59
20854 msgid "Author to put in ASF comments."
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/mux/asf.c:61
20858 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/mux/asf.c:62
20862 msgid "Comment"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/mux/asf.c:63
20866 msgid "Comment to put in ASF comments."
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/mux/asf.c:65
20870 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/mux/asf.c:66
20874 msgid "Packet Size"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/mux/asf.c:67
20878 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/mux/asf.c:68
20882 msgid "Bitrate override"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/mux/asf.c:69
20886 msgid ""
20887 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20888 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20889 "in bytes"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/mux/asf.c:73
20893 msgid "ASF muxer"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/mux/asf.c:565
20897 msgid "Unknown Video"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/mux/avi.c:47
20901 msgid "AVI muxer"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/mux/dummy.c:45
20905 msgid "Dummy/Raw muxer"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/mux/mp4.c:46
20909 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/mux/mp4.c:48
20913 msgid ""
20914 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20915 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20916 "downloading."
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/mux/mp4.c:58
20920 msgid "MP4/MOV muxer"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20924 msgid "DTS delay (ms)"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20928 msgid ""
20929 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20930 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20931 "inside the client decoder."
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20935 msgid "PES maximum size"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20939 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20943 msgid "PS muxer"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20947 msgid "Video PID"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20951 msgid ""
20952 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20953 "the video."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20957 msgid "Audio PID"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20961 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20965 msgid "SPU PID"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20969 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20973 msgid "PMT PID"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20977 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20981 msgid "TS ID"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20985 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20989 msgid "NET ID"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20993 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20997 msgid "PMT Program numbers"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21001 msgid ""
21002 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21003 "to be enabled."
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21007 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21011 msgid ""
21012 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21013 "be enabled."
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21017 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21021 msgid ""
21022 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21023 "be enabled."
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21027 msgid "Set PID to ID of ES"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21031 msgid ""
21032 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21033 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21037 msgid "Data alignment"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21041 msgid ""
21042 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21043 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21047 msgid "Shaping delay (ms)"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21051 msgid ""
21052 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21053 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21054 "especially for reference frames."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21058 msgid "Use keyframes"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21062 msgid ""
21063 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21064 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21065 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21066 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21067 "the biggest frames in the stream."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21071 msgid "PCR interval (ms)"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21075 msgid ""
21076 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21077 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21081 msgid "Minimum B (deprecated)"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21085 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21089 msgid "Maximum B (deprecated)"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21093 msgid ""
21094 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21095 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21096 "inside the client decoder."
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21100 msgid "Crypt audio"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21104 msgid "Crypt audio using CSA"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21108 msgid "Crypt video"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21112 msgid "Crypt video using CSA"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21116 msgid "CSA Key in use"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21120 msgid ""
21121 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21122 "second/2 one."
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21126 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21130 msgid ""
21131 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21132 "header from the value before encrypting."
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21136 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21140 msgid "Multipart JPEG muxer"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/mux/ogg.c:51
21144 msgid "Ogg/OGM muxer"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/mux/wav.c:46
21148 msgid "WAV muxer"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/notify/growl.m:104
21152 msgid "Growl Notification Plugin"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: modules/notify/growl.m:282
21156 msgid "New input playing"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: modules/notify/growl.m:305
21160 msgid "Now playing"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/notify/notify.c:53
21164 msgid "Timeout (ms)"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/notify/notify.c:54
21168 msgid "How long the notification will be displayed "
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/notify/notify.c:59
21172 msgid "Notify"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/notify/notify.c:60
21176 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/packetizer/copy.c:48
21180 msgid "Copy packetizer"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21184 msgid "Dirac packetizer"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/packetizer/flac.c:50
21188 msgid "Flac audio packetizer"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/packetizer/h264.c:56
21192 msgid "H.264 video packetizer"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21196 msgid "MLP/TrueHD parser"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21200 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21204 msgid "MPEG4 video packetizer"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21208 msgid "Sync on Intra Frame"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21212 msgid ""
21213 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21214 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21218 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21222 msgid "MPEG Video"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21226 msgid "VC-1 packetizer"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21230 msgid "Bonjour services"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21234 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21235 msgid "My Videos"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21239 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21240 msgid "My Music"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21244 msgid "Picture"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21248 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21249 msgid "My Pictures"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21253 msgid "MTP devices"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21257 msgid "MTP Device"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21261 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21262 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21263 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21264 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21265 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21266 msgid "Discs"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21270 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21271 msgid "Local drives"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21275 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21276 msgid "Podcast URLs list"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21280 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21284 msgid "Podcasts"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21288 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21289 msgid "Audio capture"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21293 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21297 msgid "Generic"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21301 msgid "SAP multicast address"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21305 msgid ""
21306 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21307 "However, you can specify a specific address."
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21311 msgid "SAP timeout (seconds)"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21315 msgid ""
21316 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21320 msgid "Try to parse the announce"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21324 msgid ""
21325 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21326 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21330 msgid "SAP Strict mode"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21334 msgid ""
21335 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21336 "announcements."
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21340 msgid "SAP"
21341 msgstr "SAP"
21342
21343 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21344 msgid "Network streams (SAP)"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21348 msgid "SDP Descriptions parser"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21352 msgid "Session"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21356 msgid "Tool"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21360 msgid "User"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21364 msgid "Video capture"
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21368 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21372 msgid "Audio capture (ALSA)"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21376 msgid "CD"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21380 msgid "DVD"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21384 msgid "HD DVD"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21388 msgid "Unknown type"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21392 msgid "Universal Plug'n'Play"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21396 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21397 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21398 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21399 msgid "Screen capture"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21403 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21407 msgid "Applications"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21411 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21412 msgid "Desktop"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21416 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21417 msgid "Preferred Width"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21421 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21422 msgid "Preferred Height"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21426 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21430 msgid "Buffer size in seconds"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21434 msgid "DASH"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21438 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21442 msgid "LZMA decompression"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21446 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21450 msgid "gzip decompression"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21454 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/stream_filter/record.c:49
21458 msgid "Internal stream record"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21462 msgid "Smooth Streaming"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21466 msgid "Autodel"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21470 msgid "Automatically add/delete input streams"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21474 msgid ""
21475 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21476 "this stream later."
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21480 msgid "Destination bridge-in name"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21484 msgid ""
21485 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21486 "in at a time, you can discard this option."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21490 msgid ""
21491 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21492 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21493 "need to raise caching values."
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21497 msgid "ID Offset"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21501 msgid ""
21502 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21503 "IDs bridge_in will register."
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21507 msgid "Name of current instance"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21511 msgid ""
21512 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21513 "at a time, you can discard this option."
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21517 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21521 msgid ""
21522 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21523 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21524 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21525 "placeholder streams should have the same format. "
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21529 msgid "Placeholder delay"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21533 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21537 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21541 msgid ""
21542 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21543 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21544 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21545 "frames in the streams."
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21549 msgid "Bridge"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21553 msgid "Bridge stream output"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21557 msgid "Bridge out"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21561 msgid "Bridge in"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21565 #: modules/stream_out/setid.c:41
21566 msgid "Elementary Stream ID"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21570 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/stream_out/delay.c:43
21574 msgid "Delay of the ES (ms)"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/stream_out/delay.c:45
21578 msgid ""
21579 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21580 "negative means advance."
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/stream_out/delay.c:55
21584 msgid "Delay a stream"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/stream_out/description.c:54
21588 msgid "Description stream output"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/stream_out/display.c:41
21592 msgid "Enable/disable audio rendering."
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/stream_out/display.c:43
21596 msgid "Enable/disable video rendering."
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/stream_out/display.c:44
21600 msgid "Delay (ms)"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/stream_out/display.c:45
21604 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/stream_out/display.c:54
21608 msgid "Display stream output"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21612 msgid "Duplicate stream output"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21616 msgid "Output access method"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/stream_out/es.c:43
21620 msgid "This is the default output access method that will be used."
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/stream_out/es.c:45
21624 msgid "Audio output access method"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/stream_out/es.c:47
21628 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/stream_out/es.c:48
21632 msgid "Video output access method"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/stream_out/es.c:50
21636 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21640 msgid "Output muxer"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/stream_out/es.c:54
21644 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/stream_out/es.c:55
21648 msgid "Audio output muxer"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/stream_out/es.c:57
21652 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/stream_out/es.c:58
21656 msgid "Video output muxer"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/stream_out/es.c:60
21660 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/stream_out/es.c:62
21664 msgid "Output URL"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/stream_out/es.c:64
21668 msgid "This is the default output URI."
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/stream_out/es.c:65
21672 msgid "Audio output URL"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/stream_out/es.c:67
21676 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/stream_out/es.c:68
21680 msgid "Video output URL"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/stream_out/es.c:70
21684 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/stream_out/es.c:79
21688 msgid "Elementary stream output"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21692 #, c-format
21693 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/stream_out/gather.c:44
21697 msgid "Gathering stream output"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21701 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21705 msgid "Magazine"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21709 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21713 msgid "Page"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21717 msgid "Specify the page containing the language"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21721 msgid "Row"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21725 msgid "Specify the row containing the language"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21729 msgid "Lang From Telx"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21733 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21737 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21742 msgid "Output video width."
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21747 msgid "Output video height."
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21751 msgid "Sample aspect ratio"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21755 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21760 msgid "Video filter"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21764 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21768 msgid "Image chroma"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21772 msgid ""
21773 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21774 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21778 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21782 #: modules/video_filter/rss.c:142
21783 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21784 msgid "X offset"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21788 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21792 #: modules/video_filter/rss.c:144
21793 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21794 msgid "Y offset"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21798 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21802 msgid "Mosaic bridge"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21806 msgid "Mosaic bridge stream output"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/stream_out/raop.c:148
21810 msgid "Hostname or IP address of target device"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/stream_out/raop.c:151
21814 msgid ""
21815 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21816 "very loud."
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/stream_out/raop.c:155
21820 msgid "Password for target device."
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/stream_out/raop.c:157
21824 msgid "Password file"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/stream_out/raop.c:158
21828 msgid "Read password for target device from file."
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/stream_out/raop.c:161
21832 msgid "RAOP"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/stream_out/raop.c:162
21836 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/stream_out/record.c:50
21840 msgid "Destination prefix"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/stream_out/record.c:52
21844 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/stream_out/record.c:57
21848 msgid "Record stream output"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21852 msgid "This is the output URL that will be used."
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21856 msgid ""
21857 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21858 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21859 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21860 "SDP to be announced via SAP."
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21864 msgid "SAP announcing"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21868 msgid "Announce this session with SAP."
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21872 msgid "Muxer"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21876 msgid ""
21877 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21878 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21882 msgid "Session name"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21886 msgid ""
21887 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21888 "Descriptor)."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21892 msgid "Session category"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21896 msgid ""
21897 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21898 "announced if you choose to use SAP."
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21902 msgid "Session description"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21906 msgid ""
21907 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21908 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21912 msgid "Session URL"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21916 msgid ""
21917 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21918 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21919 "(Session Descriptor)."
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21923 msgid "Session email"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21927 msgid ""
21928 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21929 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21930 msgstr ""
21931
21932 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21933 msgid "Session phone number"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21937 msgid ""
21938 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21939 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21943 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21947 msgid "Audio port"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21951 msgid ""
21952 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21956 msgid "Video port"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21960 msgid ""
21961 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21965 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21969 msgid ""
21970 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21971 "packets."
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21975 msgid ""
21976 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21977 "milliseconds."
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21981 msgid "Transport protocol"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21985 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21989 msgid ""
21990 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21991 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21992 "string."
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21996 msgid "MP4A LATM"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22000 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22004 msgid "RTSP session timeout (s)"
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22008 msgid ""
22009 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22010 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22011 "is 60 (one minute)."
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22015 msgid "RTP stream output"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/stream_out/setid.c:45
22019 msgid "New ES ID"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/stream_out/setid.c:47
22023 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/stream_out/setid.c:51
22027 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/stream_out/setid.c:61
22031 msgid "Set ID"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/stream_out/setid.c:62
22035 msgid "Set ES id"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/stream_out/setid.c:63
22039 msgid "Change the id of an elementary stream"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/stream_out/setid.c:74
22043 msgid "Set ES Lang"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/stream_out/setid.c:75
22047 msgid "Set Lang"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/setid.c:76
22051 msgid "Change the language of an elementary stream"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/stream_out/smem.c:61
22055 msgid "Video prerender callback"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: modules/stream_out/smem.c:62
22059 msgid ""
22060 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22061 "buffer where render will be done."
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/stream_out/smem.c:65
22065 msgid "Audio prerender callback"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/stream_out/smem.c:66
22069 msgid ""
22070 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22071 "buffer where render will be done."
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/stream_out/smem.c:69
22075 msgid "Video postrender callback"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/smem.c:70
22079 msgid ""
22080 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22081 "called when the render is into the buffer."
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/stream_out/smem.c:73
22085 msgid "Audio postrender callback"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/stream_out/smem.c:74
22089 msgid ""
22090 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22091 "called when the render is into the buffer."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/stream_out/smem.c:77
22095 msgid "Video Callback data"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/smem.c:78
22099 msgid "Data for the video callback function."
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/smem.c:80
22103 msgid "Audio callback data"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/stream_out/smem.c:81
22107 msgid "Data for the audio callback function."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/smem.c:83
22111 msgid "Time Synchronized output"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/stream_out/smem.c:84
22115 msgid ""
22116 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22117 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/stream_out/smem.c:96
22121 msgid "Smem"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/stream_out/smem.c:97
22125 msgid "Stream output to memory buffer"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/stream_out/standard.c:43
22129 msgid "Output method to use for the stream."
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/stream_out/standard.c:46
22133 msgid "Muxer to use for the stream."
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/stream_out/standard.c:47
22137 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22139 msgid "Output destination"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/stream_out/standard.c:49
22143 msgid ""
22144 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/stream_out/standard.c:50
22148 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: modules/stream_out/standard.c:52
22152 msgid ""
22153 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22154 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/stream_out/standard.c:54
22158 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/stream_out/standard.c:56
22162 msgid ""
22163 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22164 "overrides this"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/stream_out/standard.c:91
22168 msgid "Standard stream output"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22172 msgid "Video encoder"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22176 msgid ""
22177 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22178 "options)."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22182 msgid "Destination video codec"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22186 msgid "This is the video codec that will be used."
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22190 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22191 msgid "Video bitrate"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22195 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22199 msgid "Video scaling"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22203 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22207 msgid "Video frame-rate"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22211 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22215 msgid "Deinterlace video"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22219 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22223 msgid "Deinterlace module"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22227 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22231 msgid "Maximum video width"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22235 msgid "Maximum output video width."
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22239 msgid "Maximum video height"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22243 msgid "Maximum output video height."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22247 msgid ""
22248 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22249 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22253 msgid "Audio encoder"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22257 msgid ""
22258 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22259 "options)."
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22263 msgid "Destination audio codec"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22267 msgid "This is the audio codec that will be used."
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22271 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22272 msgid "Audio bitrate"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22276 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22280 msgid ""
22281 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22285 msgid "This is the language of the audio stream."
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22289 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22293 msgid "Audio filter"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22297 msgid ""
22298 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22299 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Subtitle encoder"
22305 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
22306
22307 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22308 msgid ""
22309 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22310 "options)."
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Destination subtitle codec"
22316 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
22317
22318 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22319 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22323 msgid ""
22324 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22325 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22326 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22327 "subpicture modules"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22331 msgid "OSD menu"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22335 msgid ""
22336 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22337 msgstr ""
22338
22339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22340 msgid "Number of threads"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22344 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22348 msgid "High priority"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22352 msgid ""
22353 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22357 msgid "Synchronise on audio track"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22361 msgid ""
22362 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22363 "on the audio track."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22367 msgid ""
22368 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22369 "rate."
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22373 msgid "Transcode stream output"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22377 msgid "Overlays/Subtitles"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22381 msgid "Monospace Font"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22385 msgid "Font family for the font you want to use"
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22389 msgid "Font file for the font you want to use"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22393 msgid "Font size in pixels"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22397 msgid ""
22398 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22399 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22400 "font size."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22404 msgid "Text opacity"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22408 msgid ""
22409 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22410 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22414 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22415 msgid "Text default color"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22419 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22420 msgid ""
22421 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22422 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22423 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22424 "(red + green), #FFFFFF = white"
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22428 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22429 msgid "Relative font size"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22433 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22434 msgid ""
22435 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22436 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22440 msgid "Background opacity"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22444 msgid "Background color"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22448 msgid "Outline opacity"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22452 msgid "Shadow opacity"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22456 msgid "Shadow color"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22460 msgid "Shadow angle"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22464 msgid "Shadow distance"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22468 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22469 msgid "Smaller"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22473 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22474 msgid "Small"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22478 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22479 msgid "Large"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22483 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22484 msgid "Larger"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22488 msgid "Use YUVP renderer"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22492 msgid ""
22493 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22494 "you want to encode into DVB subtitles"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22498 msgid "Thin"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22502 msgid "Thick"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22506 msgid "Text renderer"
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22510 msgid "Freetype2 font renderer"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22514 msgid ""
22515 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22516 "This should take less than a few minutes."
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22520 msgid "Name for the font you want to use"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22524 msgid "Text renderer for Mac"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22528 msgid "CoreText font renderer"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22532 msgid "SVG template file"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22536 msgid ""
22537 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22541 msgid "Dummy font renderer"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22545 msgid "Filename for the font you want to use"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22549 msgid "Win32 font renderer"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22553 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22554 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22555 msgid "Conversions from "
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22559 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22563 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22567 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22571 msgid "MMX conversions from "
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22575 msgid "SSE2 conversions from "
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22579 msgid "AltiVec conversions from "
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22583 msgid "OpenMAX DL image processing"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22587 msgid "RV32 conversion filter"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22591 msgid "Brightness threshold"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22595 msgid ""
22596 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22597 "threshold value will be the brightness defined below."
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22601 msgid "Image contrast (0-2)"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22605 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22609 msgid "Image hue (0-360)"
22610 msgstr ""
22611
22612 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22613 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22614 msgstr ""
22615
22616 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22617 msgid "Image saturation (0-3)"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22621 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22625 msgid "Image brightness (0-2)"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22629 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22633 msgid "Image gamma (0-10)"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22637 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22641 msgid "Image properties filter"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22645 msgid "Image adjust"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22649 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22653 msgid "Transparency mask"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22657 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22661 msgid "Alpha mask video filter"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22665 msgid "Alpha mask"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Color scheme"
22671 msgstr "ରଂଗ"
22672
22673 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22674 msgid "Define the glasses' color scheme"
22675 msgstr ""
22676
22677 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22678 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22682 msgid "Window size"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22686 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22690 msgid "Softening value"
22691 msgstr ""
22692
22693 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22694 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22698 msgid "antiflicker video filter"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22702 msgid "antiflicker"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22706 msgid ""
22707 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22708 "your computer.\n"
22709 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22710 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22711 "\n"
22712 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22713 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22714 "\n"
22715 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22716 "where to get the required parts.\n"
22717 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22718 "in live action."
22719 msgstr ""
22720
22721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22722 msgid "Device type"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22726 msgid ""
22727 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22728 "delegate processing to the external process - with more options"
22729 msgstr ""
22730
22731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22732 msgid "AtmoWin Software"
22733 msgstr ""
22734
22735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22736 msgid "Classic AtmoLight"
22737 msgstr ""
22738
22739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22740 msgid "Quattro AtmoLight"
22741 msgstr ""
22742
22743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22744 msgid "DMX"
22745 msgstr ""
22746
22747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22748 msgid "MoMoLight"
22749 msgstr ""
22750
22751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22752 msgid "fnordlicht"
22753 msgstr ""
22754
22755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22756 msgid "Count of AtmoLight channels"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22760 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22764 msgid "DMX address for each channel"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22768 msgid ""
22769 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22770 "values"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22774 msgid "Count of channels"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22778 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22782 msgid "Count of fnordlicht's"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22786 msgid ""
22787 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22791 msgid "Save Debug Frames"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22795 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22799 msgid "Debug Frame Folder"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22803 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22807 msgid "Extracted Image Width"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22811 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22815 msgid "Extracted Image Height"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22819 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22823 msgid "Mark analyzed pixels"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22827 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22831 msgid "Color when paused"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22835 msgid ""
22836 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22837 "another beer?)"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22841 msgid "Pause-Red"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22845 msgid "Red component of the pause color"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22849 msgid "Pause-Green"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22853 msgid "Green component of the pause color"
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22857 msgid "Pause-Blue"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22861 msgid "Blue component of the pause color"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22865 msgid "Pause-Fadesteps"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22869 msgid ""
22870 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22874 msgid "End-Red"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22878 msgid "Red component of the shutdown color"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22882 msgid "End-Green"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22886 msgid "Green component of the shutdown color"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22890 msgid "End-Blue"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22894 msgid "Blue component of the shutdown color"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22898 msgid "End-Fadesteps"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22902 msgid ""
22903 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22904 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22908 msgid "Number of zones on top"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22912 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22913 msgstr ""
22914
22915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22916 msgid "Number of zones on bottom"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22920 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22924 msgid "Zones on left / right side"
22925 msgstr ""
22926
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22928 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22932 msgid "Calculate a average zone"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22936 msgid ""
22937 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22938 "single channel AtmoLight)"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22942 msgid "Use Software White adjust"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22946 msgid ""
22947 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22948 msgstr ""
22949
22950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22951 msgid "White Red"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22955 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22959 msgid "White Green"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22963 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22967 msgid "White Blue"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22971 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22972 msgstr ""
22973
22974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22975 msgid "Serial Port/Device"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22979 msgid ""
22980 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22981 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22986 msgid "Edge weightning"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22990 msgid ""
22991 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22992 "the frame."
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22996 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23001 msgid "Darkness limit"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23005 msgid ""
23006 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23007 "than one for letterboxed videos."
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23011 msgid "Hue windowing"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23016 msgid "Used for statistics."
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23020 msgid "Sat windowing"
23021 msgstr ""
23022
23023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
23025 msgid "Filter length (ms)"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23029 msgid ""
23030 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23034 msgid "Filter threshold"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23038 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23043 msgid "Filter smoothness (%)"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23047 msgid "Filter Smoothness"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23051 msgid "Output Color filter mode"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23055 msgid ""
23056 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23060 msgid "No Filtering"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23064 msgid "Combined"
23065 msgstr ""
23066
23067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23068 msgid "Percent"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23072 msgid "Frame delay (ms)"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23076 msgid ""
23077 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23078 "20ms should do the trick."
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23082 msgid "Channel 0: summary"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23086 msgid "Channel 1: left"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23090 msgid "Channel 2: right"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23094 msgid "Channel 3: top"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23098 msgid "Channel 4: bottom"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23102 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23106 msgid "disabled"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23110 msgid "Zone 4:summary"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23114 msgid "Zone 3:left"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23118 msgid "Zone 1:right"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23122 msgid "Zone 0:top"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23126 msgid "Zone 2:bottom"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23130 msgid "Channel / Zone Assignment"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23134 msgid ""
23135 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23136 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23137 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23138 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23139 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23140 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23144 msgid "Zone 0: Top gradient"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23148 msgid "Zone 1: Right gradient"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23152 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23156 msgid "Zone 3: Left gradient"
23157 msgstr ""
23158
23159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23160 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23164 msgid ""
23165 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23169 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23173 msgid ""
23174 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23175 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23179 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23183 msgid ""
23184 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23185 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23189 msgid "AtmoLight Filter"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23195 msgid "AtmoLight"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23199 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23203 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23207 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23211 msgid "DMX options"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23215 msgid "MoMoLight options"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23219 msgid "fnordlicht options"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23223 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23227 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23231 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23235 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23239 msgid "Change gradients"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23243 msgid "Value of the audio channels levels"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23247 msgid ""
23248 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23249 "be separated with ':'."
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23253 #: modules/video_filter/logo.c:58
23254 msgid "X coordinate"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23258 msgid "X coordinate of the bargraph."
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23262 #: modules/video_filter/logo.c:61
23263 msgid "Y coordinate"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23267 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23271 msgid "Transparency of the bargraph"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23275 msgid ""
23276 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23277 "opacity)."
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23281 msgid "Bargraph position"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23285 msgid ""
23286 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23287 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23288 "right)."
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23292 msgid "Alarm"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23296 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23300 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23304 msgid ""
23305 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23309 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23310 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23314 msgid "Audio Bar Graph Video"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/ball.c:98
23318 msgid "Ball color"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/ball.c:100
23322 msgid "Edge visible"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/ball.c:101
23326 msgid "Set edge visibility."
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/ball.c:103
23330 msgid "Ball speed"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_filter/ball.c:104
23334 msgid ""
23335 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23336 "number of pixels by frame."
23337 msgstr ""
23338
23339 #: modules/video_filter/ball.c:107
23340 msgid "Ball size"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_filter/ball.c:108
23344 msgid ""
23345 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23346 "pixels"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/ball.c:111
23350 msgid "Gradient threshold"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/ball.c:112
23354 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/ball.c:114
23358 msgid "Augmented reality ball game"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: modules/video_filter/ball.c:123
23362 msgid "Ball video filter"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/video_filter/ball.c:124
23366 msgid "Ball"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23370 msgid "Number of time to blend"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23374 msgid "The number of time the blend will be performed"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23378 msgid "Alpha of the blended image"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23382 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23386 msgid "Image to be blended onto"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23390 msgid "The image which will be used to blend onto"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23394 msgid "Chroma for the base image"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23398 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23402 msgid "Image which will be blended"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23406 msgid "The image blended onto the base image"
23407 msgstr ""
23408
23409 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23410 msgid "Chroma for the blend image"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23414 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23418 msgid "Blending benchmark filter"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23422 msgid "Blendbench"
23423 msgstr ""
23424
23425 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23426 msgid "Benchmarking"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23430 msgid "Base image"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23434 msgid "Blend image"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23438 msgid "Video pictures blending"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23442 msgid ""
23443 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23444 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23445 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23446 "default)."
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23450 msgid "Bluescreen U value"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23454 msgid ""
23455 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23456 "Defaults to 120 for blue."
23457 msgstr ""
23458
23459 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23460 msgid "Bluescreen V value"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23464 msgid ""
23465 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23466 "Defaults to 90 for blue."
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23470 msgid "Bluescreen U tolerance"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23474 msgid ""
23475 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23476 "value between 10 and 20 seems sensible."
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23480 msgid "Bluescreen V tolerance"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23484 msgid ""
23485 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23486 "value between 10 and 20 seems sensible."
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23490 msgid "Bluescreen video filter"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23494 msgid "Bluescreen"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23498 msgid "Output width"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23502 msgid "Output (canvas) image width"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23506 msgid "Output height"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23510 msgid "Output (canvas) image height"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23514 msgid "Output picture aspect ratio"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23518 msgid ""
23519 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23520 "have the same SAR as the input."
23521 msgstr ""
23522
23523 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23524 msgid "Pad video"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23528 msgid ""
23529 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23530 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23534 msgid "Automatically resize and pad a video"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23538 msgid "Canvas"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23542 msgid "Canvas video filter"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/chain.c:43
23546 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/clone.c:40
23550 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_filter/clone.c:43
23554 msgid "Video output modules"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/clone.c:44
23558 msgid ""
23559 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23560 "separated list of modules."
23561 msgstr ""
23562
23563 #: modules/video_filter/clone.c:47
23564 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: modules/video_filter/clone.c:55
23568 msgid "Clone video filter"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23572 msgid ""
23573 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23574 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23575 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23576 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23580 msgid "Select one color in the video"
23581 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
23582
23583 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23584 msgid "Color threshold filter"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23588 msgid "Saturation threshold"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23592 msgid "Similarity threshold"
23593 msgstr ""
23594
23595 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23596 msgid "Pixels to crop from top"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23600 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23601 msgstr ""
23602
23603 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23604 msgid "Pixels to crop from bottom"
23605 msgstr ""
23606
23607 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23608 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23609 msgstr ""
23610
23611 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23612 msgid "Pixels to crop from left"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23616 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23617 msgstr ""
23618
23619 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23620 msgid "Pixels to crop from right"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23624 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23625 msgstr ""
23626
23627 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23628 msgid "Pixels to padd to top"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23632 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23636 msgid "Pixels to padd to bottom"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23640 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23644 msgid "Pixels to padd to left"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23648 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23652 msgid "Pixels to padd to right"
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23656 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23660 msgid "Cropadd"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23664 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23665 msgid "Video scaling filter"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23669 msgid "Padd"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23673 msgid "Latest"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23677 msgid "AltLine"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23681 msgid "Upconvert"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23685 msgid "Low"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23689 msgid "Medium"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23693 msgid "High"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23697 msgid "Streaming deinterlace mode"
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23701 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23705 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23709 msgid ""
23710 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23711 "frame boundaries. \n"
23712 "\n"
23713 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23714 "such as videos from a camcorder. \n"
23715 "\n"
23716 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23717 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23718 "\n"
23719 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23720 "(bright) field, too. \n"
23721 "\n"
23722 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23723 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23727 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23731 msgid ""
23732 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23733 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23734 "Default: Low."
23735 msgstr ""
23736
23737 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23738 msgid "Deinterlacing video filter"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23742 msgid "Input FIFO"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23746 msgid "FIFO which will be read for commands"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23750 msgid "Output FIFO"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23754 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23758 msgid "Dynamic video overlay"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23764 msgid "Overlay"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: modules/video_filter/erase.c:56
23768 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/erase.c:59
23772 msgid "X coordinate of the mask."
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_filter/erase.c:61
23776 msgid "Y coordinate of the mask."
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/erase.c:63
23780 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/erase.c:68
23784 msgid "Erase video filter"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/erase.c:69
23788 msgid "Erase"
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/extract.c:62
23792 msgid "RGB component to extract"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/extract.c:63
23796 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_filter/extract.c:74
23800 msgid "Extract RGB component video filter"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23804 msgid "Gaussian's std deviation"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23808 msgid ""
23809 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23810 "to 3*sigma away in any direction."
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23814 msgid "Add a blurring effect"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23818 msgid "Gaussian blur video filter"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23822 msgid "Gaussian Blur"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23826 msgid "Radius in pixels"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23830 msgid "Strength"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23834 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23838 msgid "Gradfun video filter"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23842 msgid "Gradfun"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23846 msgid "Debanding algorithm"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23850 msgid "Distort mode"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23854 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23858 msgid "Gradient image type"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23862 msgid ""
23863 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23864 "keep colors."
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23868 msgid "Apply cartoon effect"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23872 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23876 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23880 msgid "Gradient video filter"
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_filter/grain.c:54
23884 msgid "Variance of the gaussian noise"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/grain.c:58
23888 msgid "Minimal period"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/grain.c:59
23892 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23893 msgstr ""
23894
23895 #: modules/video_filter/grain.c:60
23896 msgid "Maximal period"
23897 msgstr ""
23898
23899 #: modules/video_filter/grain.c:61
23900 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: modules/video_filter/grain.c:64
23904 msgid "Grain video filter"
23905 msgstr ""
23906
23907 #: modules/video_filter/grain.c:65
23908 msgid "Grain"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: modules/video_filter/grain.c:66
23912 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23913 msgstr ""
23914
23915 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23916 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23920 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23924 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23928 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23929 msgstr ""
23930
23931 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23932 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23936 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23940 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23941 msgstr ""
23942
23943 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23944 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23948 msgid "HQ Denoiser 3D"
23949 msgstr ""
23950
23951 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23952 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/invert.c:50
23956 msgid "Invert video filter"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/invert.c:51
23960 msgid "Color inversion"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: modules/video_filter/logo.c:49
23964 msgid ""
23965 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23966 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23967 "simply enter its filename."
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/logo.c:52
23971 msgid "Logo animation # of loops"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/logo.c:53
23975 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/logo.c:55
23979 msgid "Logo individual image time in ms"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/logo.c:56
23983 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/logo.c:59
23987 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/logo.c:62
23991 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/logo.c:64
23995 msgid "Opacity of the logo"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/logo.c:65
23999 msgid ""
24000 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/logo.c:67
24004 msgid "Logo position"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/logo.c:69
24008 msgid ""
24009 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24010 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/logo.c:73
24014 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/logo.c:92
24018 msgid "Logo sub source"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/logo.c:93
24022 msgid "Logo overlay"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/logo.c:111
24026 msgid "Logo video filter"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24030 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24034 msgid "Magnify"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/marq.c:89
24038 msgid ""
24039 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24040 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24041 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24042 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24043 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24044 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24045 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24046 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24047 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/marq.c:104
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Text file"
24053 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
24054
24055 #: modules/video_filter/marq.c:105
24056 msgid "File to read the marquee text from."
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24060 msgid "X offset, from the left screen edge."
24061 msgstr ""
24062
24063 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24064 msgid "Y offset, down from the top."
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/video_filter/marq.c:110
24068 msgid "Timeout"
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/marq.c:111
24072 msgid ""
24073 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24074 "(remains forever)."
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_filter/marq.c:114
24078 msgid "Refresh period in ms"
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/marq.c:115
24082 msgid ""
24083 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24084 "using meta data or time format string sequences."
24085 msgstr ""
24086
24087 #: modules/video_filter/marq.c:119
24088 msgid ""
24089 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24090 "totally opaque. "
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24094 msgid "Font size, pixels"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24098 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24102 msgid ""
24103 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24104 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24105 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24106 "(red + green), #FFFFFF = white"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/marq.c:131
24110 msgid "Marquee position"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_filter/marq.c:133
24114 msgid ""
24115 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24116 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24117 "6 = top-right)."
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/marq.c:144
24121 msgid "Display text above the video"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/marq.c:151
24125 msgid "Marquee"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/marq.c:152
24129 msgid "Marquee display"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24133 msgid "Misc"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24137 msgid "Mirror orientation"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24141 msgid ""
24142 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24143 "horizontal"
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24147 msgid "Vertical"
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24151 msgid "Horizontal"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24155 msgid "Direction"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24159 msgid "Direction of the mirroring"
24160 msgstr ""
24161
24162 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24163 msgid "Left to right/Top to bottom"
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24167 msgid "Right to left/Bottom to top"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24171 msgid "Mirror video filter"
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24175 msgid "Mirror video"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24179 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24180 msgstr ""
24181
24182 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24183 msgid ""
24184 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24185 "opaque (default)."
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24189 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24193 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24197 msgid "Top left corner X coordinate"
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24201 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24202 msgstr ""
24203
24204 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24205 msgid "Top left corner Y coordinate"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24209 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24213 msgid "Border width"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24217 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24218 msgstr ""
24219
24220 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24221 msgid "Border height"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24225 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24226 msgstr ""
24227
24228 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24229 msgid "Mosaic alignment"
24230 msgstr ""
24231
24232 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24233 msgid ""
24234 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24235 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24236 "6 = top-right)."
24237 msgstr ""
24238
24239 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24240 msgid "Positioning method"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24244 msgid ""
24245 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24246 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24247 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24251 #: modules/video_filter/wall.c:50
24252 msgid "Number of rows"
24253 msgstr ""
24254
24255 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24256 msgid ""
24257 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24258 "to \"fixed\")."
24259 msgstr ""
24260
24261 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24262 #: modules/video_filter/wall.c:46
24263 msgid "Number of columns"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24267 msgid ""
24268 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24269 "set to \"fixed\"."
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24273 msgid "Keep aspect ratio"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24277 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24281 msgid "Keep original size"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24285 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24289 msgid "Elements order"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24293 msgid ""
24294 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24295 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24296 "bridge\" module."
24297 msgstr ""
24298
24299 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24300 msgid "Offsets in order"
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24304 msgid ""
24305 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24306 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24307 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24311 msgid ""
24312 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24313 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24314 "input."
24315 msgstr ""
24316
24317 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24318 msgid "auto"
24319 msgstr ""
24320
24321 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24322 msgid "fixed"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24326 msgid "offsets"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24330 msgid "Mosaic video sub source"
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24334 msgid "Mosaic"
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24338 msgid "Blur factor (1-127)"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24342 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24346 msgid "Motion blur filter"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24350 msgid "Motion detect video filter"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24354 msgid "OpenCV face detection example filter"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24358 msgid "OpenCV example"
24359 msgstr ""
24360
24361 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24362 msgid "Haar cascade filename"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24366 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24370 msgid "Use input chroma unaltered"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24374 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24378 msgid "RGB32"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24382 msgid "Don't display any video"
24383 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24384
24385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24386 msgid "Display the input video"
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24390 msgid "Display the processed video"
24391 msgstr ""
24392
24393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24394 msgid "Show only errors"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24398 msgid "Show errors and warnings"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24402 msgid "Show everything including debug messages"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24406 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24410 msgid "OpenCV"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24414 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24418 msgid ""
24419 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24420 "OpenCV filter"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24424 msgid "OpenCV filter chroma"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24428 msgid ""
24429 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24433 msgid "Wrapper filter output"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24437 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24441 msgid "OpenCV internal filter name"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24445 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24449 msgid ""
24450 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24454 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24458 msgid "Active windows"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24462 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24466 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24470 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24474 msgid "Panoramix"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24478 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24482 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24486 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24487 msgstr ""
24488
24489 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24490 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24494 msgid "Attenuation"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24498 msgid ""
24499 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24500 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24504 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24508 msgid ""
24509 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24510 msgstr ""
24511
24512 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24513 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24514 msgstr ""
24515
24516 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24517 msgid ""
24518 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24522 msgid "Attenuation, end (in %)"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24526 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24530 msgid "middle position (in %)"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24534 msgid ""
24535 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24536 "of blended zone"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24540 msgid "Gamma (Red) correction"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24544 msgid ""
24545 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24549 msgid "Gamma (Green) correction"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24553 msgid ""
24554 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24558 msgid "Gamma (Blue) correction"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24562 msgid ""
24563 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24567 msgid "Black Crush for Red"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24571 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24572 msgstr ""
24573
24574 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24575 msgid "Black Crush for Green"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24579 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24583 msgid "Black Crush for Blue"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24587 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24588 msgstr ""
24589
24590 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24591 msgid "White Crush for Red"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24595 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24599 msgid "White Crush for Green"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24603 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24604 msgstr ""
24605
24606 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24607 msgid "White Crush for Blue"
24608 msgstr ""
24609
24610 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24611 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24615 msgid "Black Level for Red"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24619 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24620 msgstr ""
24621
24622 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24623 msgid "Black Level for Green"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24627 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24628 msgstr ""
24629
24630 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24631 msgid "Black Level for Blue"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24635 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24639 msgid "White Level for Red"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24643 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24644 msgstr ""
24645
24646 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24647 msgid "White Level for Green"
24648 msgstr ""
24649
24650 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24651 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24655 msgid "White Level for Blue"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24659 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24663 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24667 msgid "Posterize video filter"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24671 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24675 msgid "Post processing quality"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24679 msgid ""
24680 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24681 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24682 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24683 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24687 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24691 msgid "Video post processing filter"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24695 msgid "Postproc"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24699 msgid "Lowest"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24703 msgid "Highest"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24707 msgid "Psychedelic video filter"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24711 msgid "Number of puzzle rows"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24715 msgid "Number of puzzle columns"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24719 msgid "Game mode"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24723 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24727 msgid "Border"
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24731 msgid "Unshuffled Border width."
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24735 msgid "Small preview"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24739 msgid "Show small preview."
24740 msgstr ""
24741
24742 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24743 msgid "Small preview size"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24747 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24751 msgid "Piece edge shape size"
24752 msgstr ""
24753
24754 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24755 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24759 msgid "Auto shuffle"
24760 msgstr ""
24761
24762 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24763 msgid "Auto shuffle delay during game"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24767 #, fuzzy
24768 msgid "Auto solve"
24769 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
24770
24771 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24772 msgid "Auto solve delay during game"
24773 msgstr ""
24774
24775 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24776 #, fuzzy
24777 msgid "Rotation"
24778 msgstr "ସ୍ଥାନ"
24779
24780 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24781 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24785 msgid "jigsaw puzzle"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24789 msgid "sliding puzzle"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24793 msgid "swap puzzle"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24797 msgid "exchange puzzle"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24801 msgid "0"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24805 msgid "0/180"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24809 msgid "0/90/180/270"
24810 msgstr ""
24811
24812 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24813 msgid "0/90/180/270/mirror"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24817 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24818 msgstr ""
24819
24820 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24821 msgid "Puzzle"
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24825 msgid "VNC Host"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24829 msgid "VNC hostname or IP address."
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24833 msgid "VNC Port"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24837 msgid "VNC port number."
24838 msgstr ""
24839
24840 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24841 msgid "VNC Password"
24842 msgstr ""
24843
24844 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24845 msgid "VNC password."
24846 msgstr ""
24847
24848 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24849 msgid "VNC poll interval"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24853 msgid ""
24854 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24855 msgstr ""
24856
24857 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24858 msgid "VNC polling"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24862 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24866 msgid ""
24867 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24868 msgstr ""
24869
24870 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24871 msgid "Key events"
24872 msgstr ""
24873
24874 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24875 msgid "Send key events to VNC host."
24876 msgstr ""
24877
24878 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24879 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24883 msgid ""
24884 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24885 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24886 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24887 "is fully transparent (value 0)."
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24891 msgid "Remote-OSD over VNC"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24895 msgid "Remote-OSD"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24899 msgid "Ripple video filter"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24903 msgid "Ripple"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24907 msgid "Angle in degrees"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24911 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24915 msgid "Use motion sensors"
24916 msgstr ""
24917
24918 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24919 msgid "Rotate video filter"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24923 msgid "Rotate"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: modules/video_filter/rss.c:129
24927 msgid "Feed URLs"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: modules/video_filter/rss.c:130
24931 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/rss.c:131
24935 msgid "Speed of feeds"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: modules/video_filter/rss.c:132
24939 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24940 msgstr ""
24941
24942 #: modules/video_filter/rss.c:133
24943 msgid "Max length"
24944 msgstr ""
24945
24946 #: modules/video_filter/rss.c:134
24947 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24948 msgstr ""
24949
24950 #: modules/video_filter/rss.c:136
24951 msgid "Refresh time"
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/video_filter/rss.c:137
24955 msgid ""
24956 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24957 "feeds are never updated."
24958 msgstr ""
24959
24960 #: modules/video_filter/rss.c:139
24961 msgid "Feed images"
24962 msgstr ""
24963
24964 #: modules/video_filter/rss.c:140
24965 msgid "Display feed images if available."
24966 msgstr ""
24967
24968 #: modules/video_filter/rss.c:147
24969 msgid ""
24970 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24971 "totally opaque."
24972 msgstr ""
24973
24974 #: modules/video_filter/rss.c:160
24975 msgid "Text position"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: modules/video_filter/rss.c:162
24979 msgid ""
24980 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24981 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24982 "right)."
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/rss.c:166
24986 msgid "Title display mode"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/rss.c:167
24990 msgid ""
24991 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24992 "images are enabled, 1 otherwise."
24993 msgstr ""
24994
24995 #: modules/video_filter/rss.c:169
24996 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: modules/video_filter/rss.c:184
25000 msgid "Don't show"
25001 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
25002
25003 #: modules/video_filter/rss.c:184
25004 msgid "Always visible"
25005 msgstr ""
25006
25007 #: modules/video_filter/rss.c:184
25008 msgid "Scroll with feed"
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/video_filter/rss.c:193
25012 msgid "RSS / Atom"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: modules/video_filter/rss.c:226
25016 msgid "RSS and Atom feed display"
25017 msgstr ""
25018
25019 #: modules/video_filter/scene.c:57
25020 msgid "Image format"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: modules/video_filter/scene.c:58
25024 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25025 msgstr ""
25026
25027 #: modules/video_filter/scene.c:61
25028 msgid ""
25029 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25030 "characteristics."
25031 msgstr ""
25032
25033 #: modules/video_filter/scene.c:66
25034 msgid ""
25035 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25036 "video characteristics."
25037 msgstr ""
25038
25039 #: modules/video_filter/scene.c:70
25040 msgid "Recording ratio"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: modules/video_filter/scene.c:71
25044 msgid ""
25045 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25046 msgstr ""
25047
25048 #: modules/video_filter/scene.c:74
25049 msgid "Filename prefix"
25050 msgstr ""
25051
25052 #: modules/video_filter/scene.c:75
25053 msgid ""
25054 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25055 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/scene.c:79
25059 msgid "Directory path prefix"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/scene.c:80
25063 msgid ""
25064 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25065 "will be automatically saved in users homedir."
25066 msgstr ""
25067
25068 #: modules/video_filter/scene.c:84
25069 msgid "Always write to the same file"
25070 msgstr ""
25071
25072 #: modules/video_filter/scene.c:85
25073 msgid ""
25074 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25075 "this case, the number is not appended to the filename."
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/video_filter/scene.c:89
25079 msgid "Send your video to picture files"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/scene.c:93
25083 msgid "Scene filter"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_filter/scene.c:94
25087 msgid "Scene video filter"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25091 msgid "Sepia intensity"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25095 msgid "Intensity of sepia effect"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25099 msgid "Sepia video filter"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25103 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25107 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25111 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25115 msgid "Augment contrast between contours."
25116 msgstr ""
25117
25118 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25119 msgid "Sharpen video filter"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25123 msgid "Change subtitle delay"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25127 msgid "Delay calculation mode"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25131 msgid ""
25132 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25133 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25134 "subtitle delay from its content (text)."
25135 msgstr ""
25136
25137 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25138 msgid "Calculation factor"
25139 msgstr ""
25140
25141 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25142 msgid ""
25143 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25144 msgstr ""
25145
25146 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25147 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25151 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25152 msgstr ""
25153
25154 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25155 msgid "Minimum alpha value"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25159 msgid ""
25160 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25161 "is fully opaque."
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25165 msgid "Interval between two disappearances"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25169 msgid ""
25170 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25171 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25172 "requirement)."
25173 msgstr ""
25174
25175 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25176 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25180 msgid ""
25181 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25182 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25183 "gap)."
25184 msgstr ""
25185
25186 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25187 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25191 msgid ""
25192 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25193 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25194 "overlap)."
25195 msgstr ""
25196
25197 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25198 msgid "Absolute delay"
25199 msgstr ""
25200
25201 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25202 msgid "Relative to source delay"
25203 msgstr ""
25204
25205 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25206 msgid "Relative to source content"
25207 msgstr ""
25208
25209 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25210 msgid "Subsdelay"
25211 msgstr ""
25212
25213 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25214 msgid "Overlap fix"
25215 msgstr ""
25216
25217 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25218 msgid "Scaling mode"
25219 msgstr ""
25220
25221 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25222 msgid "Scaling mode to use."
25223 msgstr ""
25224
25225 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25226 msgid "Fast bilinear"
25227 msgstr ""
25228
25229 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25230 msgid "Bilinear"
25231 msgstr ""
25232
25233 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25234 msgid "Bicubic (good quality)"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25238 msgid "Experimental"
25239 msgstr ""
25240
25241 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25242 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25243 msgstr ""
25244
25245 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25246 msgid "Area"
25247 msgstr ""
25248
25249 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25250 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25251 msgstr ""
25252
25253 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25254 msgid "Gauss"
25255 msgstr ""
25256
25257 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25258 msgid "SincR"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25262 msgid "Lanczos"
25263 msgstr ""
25264
25265 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25266 msgid "Bicubic spline"
25267 msgstr ""
25268
25269 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25270 msgid "Swscale"
25271 msgstr ""
25272
25273 #: modules/video_filter/transform.c:47
25274 msgid "Transform type"
25275 msgstr ""
25276
25277 #: modules/video_filter/transform.c:53
25278 msgid "Transpose"
25279 msgstr ""
25280
25281 #: modules/video_filter/transform.c:53
25282 msgid "Anti-transpose"
25283 msgstr ""
25284
25285 #: modules/video_filter/transform.c:56
25286 msgid "Video transformation filter"
25287 msgstr ""
25288
25289 #: modules/video_filter/transform.c:57
25290 msgid "Transformation"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: modules/video_filter/transform.c:58
25294 msgid "Rotate or flip the video"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_filter/wall.c:47
25298 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_filter/wall.c:51
25302 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25303 msgstr ""
25304
25305 #: modules/video_filter/wall.c:58
25306 msgid "Element aspect ratio"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/video_filter/wall.c:59
25310 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25311 msgstr ""
25312
25313 #: modules/video_filter/wall.c:68
25314 msgid "Wall video filter"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: modules/video_filter/wall.c:69
25318 msgid "Image wall"
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_filter/wave.c:53
25322 msgid "Wave video filter"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_filter/wave.c:54
25326 msgid "Wave"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25330 msgid "YUVP converter"
25331 msgstr ""
25332
25333 #: modules/video_output/aa.c:56
25334 msgid "ASCII Art"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: modules/video_output/aa.c:59
25338 msgid "ASCII-art video output"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25342 msgid "Chroma used"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25346 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25350 msgid "Android Surface video output"
25351 msgstr ""
25352
25353 #: modules/video_output/caca.c:56
25354 msgid "Color ASCII art video output"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25358 #, fuzzy
25359 msgid "Output card"
25360 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
25361
25362 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25363 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25364 msgstr ""
25365
25366 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Desired output mode"
25369 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
25370
25371 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25372 msgid ""
25373 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25374 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25375 msgstr ""
25376
25377 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25378 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25382 msgid ""
25383 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25384 msgstr ""
25385
25386 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25387 msgid ""
25388 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25389 "disables audio output."
25390 msgstr ""
25391
25392 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25393 msgid "Video connection for DeckLink output."
25394 msgstr ""
25395
25396 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25397 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25398 msgstr ""
25399
25400 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25401 #, fuzzy
25402 msgid "DecklinkOutput"
25403 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
25404
25405 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25406 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25407 msgstr ""
25408
25409 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25410 msgid "Decklink General Options"
25411 msgstr ""
25412
25413 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25414 #, fuzzy
25415 msgid "Decklink Video Output module"
25416 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
25417
25418 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25419 msgid "Decklink Video Options"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25423 #, fuzzy
25424 msgid "Decklink Audio Output module"
25425 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
25426
25427 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25428 msgid "Decklink Audio Options"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_output/directfb.c:50
25432 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: modules/video_output/drawable.c:34
25436 msgid "Window handle (HWND)"
25437 msgstr ""
25438
25439 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25440 msgid ""
25441 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25442 "will be created."
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25446 msgid "Drawable"
25447 msgstr ""
25448
25449 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25450 msgid "Embedded window video"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: modules/video_output/egl.c:46
25454 msgid "EGL"
25455 msgstr ""
25456
25457 #: modules/video_output/egl.c:47
25458 msgid "EGL extension for OpenGL"
25459 msgstr ""
25460
25461 #: modules/video_output/fb.c:56
25462 msgid "Framebuffer device"
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/video_output/fb.c:58
25466 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_output/fb.c:60
25470 msgid "Run fb on current tty"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/video_output/fb.c:62
25474 msgid ""
25475 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25476 "handling with caution)"
25477 msgstr ""
25478
25479 #: modules/video_output/fb.c:65
25480 msgid "Framebuffer resolution to use"
25481 msgstr ""
25482
25483 #: modules/video_output/fb.c:67
25484 msgid ""
25485 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25486 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: modules/video_output/fb.c:70
25490 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: modules/video_output/fb.c:72
25494 msgid ""
25495 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25496 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25497 "in software."
25498 msgstr ""
25499
25500 #: modules/video_output/fb.c:76
25501 msgid "Image format (default RGB)"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: modules/video_output/fb.c:77
25505 msgid ""
25506 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25507 "has no way to report its chroma."
25508 msgstr ""
25509
25510 #: modules/video_output/fb.c:95
25511 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: modules/video_output/gl.c:40
25515 msgid "OpenGL extension"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: modules/video_output/gl.c:41
25519 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: modules/video_output/gl.c:42
25523 msgid "OpenGL ES extension"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: modules/video_output/gl.c:44
25527 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25528 msgstr ""
25529
25530 #: modules/video_output/gl.c:50
25531 msgid "OpenGL ES2"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: modules/video_output/gl.c:51
25535 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: modules/video_output/gl.c:61
25539 msgid "OpenGL ES"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_output/gl.c:62
25543 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: modules/video_output/gl.c:71
25547 msgid "OpenGL"
25548 msgstr ""
25549
25550 #: modules/video_output/gl.c:72
25551 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25555 msgid "GLX"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/video_output/glx.c:43
25559 msgid "GLX extension for OpenGL"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: modules/video_output/ios.m:66
25563 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25564 msgstr ""
25565
25566 #: modules/video_output/ios2.m:75
25567 #, fuzzy
25568 msgid "iOS OpenGL video output"
25569 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
25570
25571 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25572 msgid "Enable a workaround for T23"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: modules/video_output/kva.c:52
25576 msgid ""
25577 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25578 "size is equal to or smaller than the movie size."
25579 msgstr ""
25580
25581 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25582 msgid "Video mode"
25583 msgstr ""
25584
25585 #: modules/video_output/kva.c:57
25586 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25587 msgstr ""
25588
25589 #: modules/video_output/kva.c:62
25590 msgid "SNAP"
25591 msgstr ""
25592
25593 #: modules/video_output/kva.c:62
25594 msgid "WarpOverlay!"
25595 msgstr ""
25596
25597 #: modules/video_output/kva.c:62
25598 msgid "VMAN"
25599 msgstr ""
25600
25601 #: modules/video_output/kva.c:62
25602 msgid "DIVE"
25603 msgstr ""
25604
25605 #: modules/video_output/kva.c:72
25606 msgid "K Video Acceleration video output"
25607 msgstr ""
25608
25609 #: modules/video_output/macosx.m:86
25610 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25611 msgstr ""
25612
25613 #: modules/video_output/macosx.m:148
25614 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25615 msgstr ""
25616
25617 #: modules/video_output/macosx.m:148
25618 msgid ""
25619 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25620 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25621 "results."
25622 msgstr ""
25623
25624 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25625 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25626 msgstr ""
25627
25628 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25629 msgid "Direct2D video output"
25630 msgstr ""
25631
25632 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25633 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25634 msgstr ""
25635
25636 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25637 msgid "Use hardware blending support"
25638 msgstr ""
25639
25640 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25641 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25642 msgstr ""
25643
25644 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25645 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25646 msgstr ""
25647
25648 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25649 msgid "Direct3D video output"
25650 msgstr ""
25651
25652 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25653 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25654 msgstr ""
25655
25656 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25657 msgid ""
25658 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25659 "doesn't have any effect when using overlays."
25660 msgstr ""
25661
25662 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25663 msgid "Use video buffers in system memory"
25664 msgstr ""
25665
25666 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25667 msgid ""
25668 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25669 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25670 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25671 "doesn't have any effect when using overlays."
25672 msgstr ""
25673
25674 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25675 msgid "Use triple buffering for overlays"
25676 msgstr ""
25677
25678 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25679 msgid ""
25680 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25681 "better video quality (no flickering)."
25682 msgstr ""
25683
25684 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25685 msgid "Name of desired display device"
25686 msgstr ""
25687
25688 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25689 msgid ""
25690 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25691 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25692 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25693 msgstr ""
25694
25695 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25696 msgid ""
25697 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25698 "interface"
25699 msgstr ""
25700
25701 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25702 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25706 msgid "Wallpaper"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25710 msgid "OpenGL video output"
25711 msgstr ""
25712
25713 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25714 msgid "Windows GDI video output"
25715 msgstr ""
25716
25717 #: modules/video_output/sdl.c:56
25718 msgid "SDL chroma format"
25719 msgstr ""
25720
25721 #: modules/video_output/sdl.c:58
25722 msgid ""
25723 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25724 "improve performances by using the most efficient one."
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/video_output/sdl.c:65
25728 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25729 msgstr ""
25730
25731 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25732 msgid "Dummy image chroma format"
25733 msgstr ""
25734
25735 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25736 msgid ""
25737 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25738 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25739 msgstr ""
25740
25741 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25742 msgid "Dummy video output"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25746 msgid "Statistics video output"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: modules/video_output/vmem.c:43
25750 msgid "Video memory buffer width."
25751 msgstr ""
25752
25753 #: modules/video_output/vmem.c:46
25754 msgid "Video memory buffer height."
25755 msgstr ""
25756
25757 #: modules/video_output/vmem.c:48
25758 msgid "Pitch"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: modules/video_output/vmem.c:49
25762 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25763 msgstr ""
25764
25765 #: modules/video_output/vmem.c:51
25766 msgid "Chroma"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: modules/video_output/vmem.c:52
25770 msgid ""
25771 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25772 msgstr ""
25773
25774 #: modules/video_output/vmem.c:59
25775 msgid "Video memory output"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: modules/video_output/vmem.c:60
25779 msgid "Video memory"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25783 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25787 msgid "X11 display"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25791 msgid ""
25792 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25793 "will be used."
25794 msgstr ""
25795
25796 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25797 msgid "X11 window ID"
25798 msgstr ""
25799
25800 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25801 msgid "X window"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25805 msgid "X11 video window (XCB)"
25806 msgstr ""
25807
25808 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25809 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25810 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25811 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25812 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25813 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25814 msgctxt "ASCII"
25815 msgid "VLC media player"
25816 msgstr ""
25817
25818 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25819 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25820 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25821 msgctxt "ASCII"
25822 msgid "VLC"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25826 msgid "VLC"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25830 msgid "X11"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25834 msgid "X11 video output (XCB)"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25838 msgid "XVideo adaptor number"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25842 msgid ""
25843 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25844 "functional adaptor."
25845 msgstr ""
25846
25847 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25848 msgid "XVideo format id"
25849 msgstr ""
25850
25851 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25852 msgid ""
25853 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25854 "match for the video being played."
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25858 msgid "XVideo"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25862 msgid "XVideo output (XCB)"
25863 msgstr ""
25864
25865 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25866 msgid "Video acceleration not available"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25870 #, c-format
25871 msgid ""
25872 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25873 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25874 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25875 "the resolution is large."
25876 msgstr ""
25877
25878 #: modules/video_output/yuv.c:41
25879 msgid "device, fifo or filename"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: modules/video_output/yuv.c:42
25883 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25884 msgstr ""
25885
25886 #: modules/video_output/yuv.c:46
25887 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25888 msgstr ""
25889
25890 #: modules/video_output/yuv.c:48
25891 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25892 msgstr ""
25893
25894 #: modules/video_output/yuv.c:49
25895 msgid ""
25896 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25897 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25898 "frame into the output destination."
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/video_output/yuv.c:59
25902 msgid "YUV output"
25903 msgstr ""
25904
25905 #: modules/video_output/yuv.c:60
25906 msgid "YUV video output"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/visualization/goom.c:45
25910 msgid "Goom display width"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: modules/visualization/goom.c:46
25914 msgid "Goom display height"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: modules/visualization/goom.c:47
25918 msgid ""
25919 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25920 "will be prettier but more CPU intensive)."
25921 msgstr ""
25922
25923 #: modules/visualization/goom.c:50
25924 msgid "Goom animation speed"
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/visualization/goom.c:51
25928 msgid ""
25929 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25930 msgstr ""
25931
25932 #: modules/visualization/goom.c:57
25933 msgid "Goom"
25934 msgstr ""
25935
25936 #: modules/visualization/goom.c:58
25937 msgid "Goom effect"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25941 msgid "projectM configuration file"
25942 msgstr ""
25943
25944 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25945 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25946 msgstr ""
25947
25948 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25949 msgid "projectM preset path"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25953 msgid "Path to the projectM preset directory"
25954 msgstr ""
25955
25956 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25957 msgid "Title font"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25961 msgid "Font used for the titles"
25962 msgstr ""
25963
25964 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25965 msgid "Font menu"
25966 msgstr ""
25967
25968 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25969 msgid "Font used for the menus"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25973 msgid "The width of the video window, in pixels."
25974 msgstr ""
25975
25976 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25977 msgid "The height of the video window, in pixels."
25978 msgstr ""
25979
25980 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25981 msgid "Mesh width"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25985 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25989 msgid "Mesh height"
25990 msgstr ""
25991
25992 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25993 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25994 msgstr ""
25995
25996 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25997 msgid "Texture size"
25998 msgstr ""
25999
26000 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26001 msgid "The size of the texture, in pixels."
26002 msgstr ""
26003
26004 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26005 msgid "projectM"
26006 msgstr ""
26007
26008 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26009 msgid "libprojectM effect"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
26013 msgid "Effects list"
26014 msgstr ""
26015
26016 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
26017 msgid ""
26018 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26019 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26020 msgstr ""
26021
26022 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
26023 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26024 msgstr ""
26025
26026 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
26027 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26028 msgstr ""
26029
26030 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
26031 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26032 msgstr ""
26033
26034 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26035 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26036 msgstr ""
26037
26038 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26039 msgid "Number of blank pixels between bands."
26040 msgstr ""
26041
26042 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26043 msgid "Amplification"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26047 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26048 msgstr ""
26049
26050 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26051 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26055 msgid "Enable original graphic spectrum"
26056 msgstr ""
26057
26058 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26059 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26060 msgstr ""
26061
26062 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26063 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26064 msgstr ""
26065
26066 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26067 msgid "Draw the base of the bands"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26071 msgid "Base pixel radius"
26072 msgstr ""
26073
26074 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26075 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26076 msgstr ""
26077
26078 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26079 msgid "Spectral sections"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26083 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26084 msgstr ""
26085
26086 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26087 msgid "Peak height"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26091 msgid "Total pixel height of the peak items."
26092 msgstr ""
26093
26094 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26095 msgid "Peak extra width"
26096 msgstr ""
26097
26098 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26099 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26100 msgstr ""
26101
26102 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26103 msgid "V-plane color"
26104 msgstr ""
26105
26106 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26107 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26108 msgstr ""
26109
26110 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26111 msgid "Visualizer"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26115 msgid "Visualizer filter"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26119 msgid "Spectrum analyser"
26120 msgstr ""
26121
26122 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26123 msgid "vsxu"
26124 msgstr ""
26125
26126 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26127 msgid "#paste your VLM commands here"
26128 msgstr ""
26129
26130 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26131 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26132 msgstr ""
26133
26134 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26135 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26136 msgid "Play List"
26137 msgstr ""
26138
26139 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26141 msgid "Output"
26142 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26143
26144 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26145 #, fuzzy
26146 msgid "Subtitle codec"
26147 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
26148
26149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26150 #, fuzzy
26151 msgid "Output\tmethod"
26152 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
26153
26154 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26155 msgid "Multiplexer"
26156 msgstr ""
26157
26158 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26159 msgid "Video FPS"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26163 #, fuzzy
26164 msgid "MUX options"
26165 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26166
26167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26168 #, fuzzy
26169 msgid "Video scale"
26170 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
26171
26172 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26173 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26174 #, fuzzy
26175 msgid "Output port"
26176 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26177
26178 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26179 #, fuzzy
26180 msgid "Output\tfile"
26181 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
26182
26183 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26184 #, fuzzy
26185 msgid "Input media"
26186 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ମିଡିଆ"
26187
26188 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26189 msgid "Error:"
26190 msgstr "ଭୁଲ:"
26191
26192 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26193 msgid "Sample ui-state-error style."
26194 msgstr ""
26195
26196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26197 #, fuzzy
26198 msgid "File name"
26199 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
26200
26201 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26202 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26203 msgid "Preamp:"
26204 msgstr ""
26205
26206 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26207 msgid "Row border"
26208 msgstr ""
26209
26210 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26211 msgid "Column border"
26212 msgstr ""
26213
26214 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26215 msgid "Background"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26219 msgid "Mosaic Tiles"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26223 msgid "Playback Rate"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26227 msgid "Audio Delay"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26231 msgid "Subtitle Delay"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26235 msgid "Time:"
26236 msgstr "ସମୟ:"
26237
26238 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26239 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26240 msgid "VLC media player - Web Interface"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: share/lua/http/index.html:215
26244 msgid "Hide / Show Library"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: share/lua/http/index.html:216
26248 msgid "Hide / Show Viewer"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: share/lua/http/index.html:217
26252 msgid "Manage Streams"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: share/lua/http/index.html:218
26256 msgid "Track Synchronisation"
26257 msgstr ""
26258
26259 #: share/lua/http/index.html:220
26260 msgid "VLM Batch Commands"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26264 msgid "Loop"
26265 msgstr ""
26266
26267 #: share/lua/http/index.html:242
26268 #, fuzzy
26269 msgid "Empty Playlist"
26270 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26271
26272 #: share/lua/http/index.html:243
26273 #, fuzzy
26274 msgid "Queue Selected"
26275 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
26276
26277 #: share/lua/http/index.html:244
26278 #, fuzzy
26279 msgid "Play Selected"
26280 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
26281
26282 #: share/lua/http/index.html:245
26283 #, fuzzy
26284 msgid "Refresh List"
26285 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
26286
26287 #: share/lua/http/index.html:252
26288 msgid "Loading flowplayer..."
26289 msgstr ""
26290
26291 #: share/lua/http/index.html:252
26292 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26293 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26294
26295 #: share/lua/http/index.html:263
26296 msgid ""
26297 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26298 "instead of the main interface."
26299 msgstr ""
26300
26301 #: share/lua/http/index.html:264
26302 msgid ""
26303 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26304 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26305 "right: <i>Manage Streams</i>"
26306 msgstr ""
26307
26308 #: share/lua/http/index.html:268
26309 msgid ""
26310 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26311 "stream."
26312 msgstr ""
26313
26314 #: share/lua/http/index.html:269
26315 msgid ""
26316 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26317 msgstr ""
26318
26319 #: share/lua/http/index.html:272
26320 msgid ""
26321 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26322 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26323 "the stream."
26324 msgstr ""
26325
26326 #: share/lua/http/index.html:275
26327 msgid ""
26328 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26329 "button again."
26330 msgstr ""
26331
26332 #: share/lua/http/index.html:278
26333 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26334 msgstr ""
26335
26336 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26337 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26338 msgid "Dialog"
26339 msgstr ""
26340
26341 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26342 msgid "Update"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26346 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26351 msgid "Form"
26352 msgstr ""
26353
26354 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26355 msgid "Preset"
26356 msgstr ""
26357
26358 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26359 msgid "0.00 dB"
26360 msgstr ""
26361
26362 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26363 msgid "&Verbosity:"
26364 msgstr ""
26365
26366 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26367 #, fuzzy
26368 msgid "&Filter:"
26369 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
26370
26371 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26372 msgid "&Save as..."
26373 msgstr ""
26374
26375 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26376 msgid "Modules Tree"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26380 msgid "Show extended options"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26384 msgid "Show &more options"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26388 msgid "Change the caching for the media"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26392 msgid " ms"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26396 msgid "MRL"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26400 msgid "Start Time"
26401 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
26402
26403 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26404 msgid "Edit Options"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26408 msgid "Extra media"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26412 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26416 msgid "Select the file"
26417 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26418
26419 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26420 msgid "Change the start time for the media"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26424 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26428 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26432 msgid "Capture mode"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26436 msgid "Select the capture device type"
26437 msgstr ""
26438
26439 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26440 msgid "Device Selection"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26444 msgid "Options"
26445 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26446
26447 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26448 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26452 msgid "Advanced options..."
26453 msgstr ""
26454
26455 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26456 msgid "Disc Selection"
26457 msgstr ""
26458
26459 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26460 msgid "SVCD/VCD"
26461 msgstr ""
26462
26463 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26464 msgid "Disable Disc Menus"
26465 msgstr ""
26466
26467 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26468 msgid "No disc menus"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26472 msgid "Disc device"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26476 msgid "Starting Position"
26477 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
26478
26479 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26480 msgid "Audio and Subtitles"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26484 msgid "Choose one or more media file to open"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26488 msgid "File Selection"
26489 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
26490
26491 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26492 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26493 msgstr ""
26494
26495 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26496 msgid "Add..."
26497 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
26498
26499 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26500 msgid "Add a subtitle file"
26501 msgstr ""
26502
26503 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26504 msgid "Use a sub&title file"
26505 msgstr ""
26506
26507 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26508 #, fuzzy
26509 msgid "Select the subtitle file"
26510 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26511
26512 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26513 msgid "Network Protocol"
26514 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26517 msgid "Please enter a network URL:"
26518 msgstr ""
26519
26520 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26521 #, fuzzy
26522 msgid "Profile edition"
26523 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
26524
26525 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26526 msgid "MPEG-TS"
26527 msgstr ""
26528
26529 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26530 msgid "MPEG-PS"
26531 msgstr ""
26532
26533 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26534 msgid "MPEG 1"
26535 msgstr ""
26536
26537 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26538 msgid "ASF/WMV"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26542 msgid "Webm"
26543 msgstr ""
26544
26545 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26546 msgid "MJPEG"
26547 msgstr ""
26548
26549 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26550 msgid "MKV"
26551 msgstr ""
26552
26553 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26554 msgid "Ogg/Ogm"
26555 msgstr ""
26556
26557 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26558 msgid "WAV"
26559 msgstr ""
26560
26561 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26562 msgid "RAW"
26563 msgstr ""
26564
26565 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26566 msgid "MP4/MOV"
26567 msgstr ""
26568
26569 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26570 msgid "FLV"
26571 msgstr ""
26572
26573 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26574 msgid "AVI"
26575 msgstr ""
26576
26577 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26578 msgid "Features"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26582 #, fuzzy
26583 msgid "Streamable"
26584 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
26585
26586 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26587 msgid "Chapters"
26588 msgstr ""
26589
26590 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26591 #, fuzzy
26592 msgid "Menus"
26593 msgstr "ମେନୁ"
26594
26595 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26596 msgid "Same as source"
26597 msgstr ""
26598
26599 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26600 msgid " fps"
26601 msgstr ""
26602
26603 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26604 msgid "Custom options"
26605 msgstr ""
26606
26607 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26608 msgid "Quality"
26609 msgstr ""
26610
26611 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26612 msgid "Not Used"
26613 msgstr ""
26614
26615 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26616 msgid " kb/s"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26620 msgid "Encoding parameters"
26621 msgstr ""
26622
26623 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26624 #, fuzzy
26625 msgid "Frame size"
26626 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
26627
26628 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26629 msgid "px"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26633 msgid "Sample Rate"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26637 msgid "Set up media sources to stream"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26641 msgid "Destination Setup"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26645 #, fuzzy
26646 msgid "Select destinations to stream to"
26647 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26648
26649 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26650 msgid ""
26651 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26652 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26653 msgstr ""
26654
26655 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26656 msgid "New destination"
26657 msgstr ""
26658
26659 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26660 msgid "Display locally"
26661 msgstr ""
26662
26663 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26664 msgid "Transcoding Options"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Select and choose transcoding options"
26670 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26671
26672 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26673 msgid "Activate Transcoding"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26677 msgid "Option Setup"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26681 msgid "Set up any additional options for streaming"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26685 msgid "Miscellaneous Options"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26689 msgid "Stream all elementary streams"
26690 msgstr ""
26691
26692 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26693 msgid "Generated stream output string"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26697 msgid " %"
26698 msgstr "%"
26699
26700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26701 msgid "Output module:"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26705 msgid "Visualization:"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26709 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26713 msgid "Dolby Surround:"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26717 msgid "Replay gain mode:"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26721 msgid "Headphone surround effect"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26725 msgid "Normalize volume to:"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26729 msgid "Preferred audio language:"
26730 msgstr ""
26731
26732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26733 msgid "Password:"
26734 msgstr ""
26735
26736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26737 msgid "Username:"
26738 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
26739
26740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26741 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26742 msgstr ""
26743
26744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26745 msgid "Codecs"
26746 msgstr "କୋଡେକ୍"
26747
26748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26749 msgid "x264 profile and level selection"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26753 msgid "x264 preset and tuning selection"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26757 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26758 msgstr ""
26759
26760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26761 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26765 msgid "Video quality post-processing level"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26769 msgid "Optical drive"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26773 msgid "Default optical device"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26777 msgid "Files"
26778 msgstr ""
26779
26780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26781 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26785 msgid "HTTP proxy URL"
26786 msgstr ""
26787
26788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26789 msgid "HTTP (default)"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26793 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26797 msgid "Live555 stream transport"
26798 msgstr ""
26799
26800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26801 msgid "Default caching policy"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26805 msgid "Every "
26806 msgstr "ସବୁ"
26807
26808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26809 msgid "Separate words by | (without space)"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26813 msgid "Save recently played items"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26817 msgid "Activate updates notifier"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26821 msgid "Look and feel"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26825 msgid "Use custom skin"
26826 msgstr ""
26827
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26829 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26830 msgstr ""
26831
26832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26833 msgid "Use native style"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26837 msgid "Resize interface to video size"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26841 msgid "Show controls in full screen mode"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26845 msgid "Pause playback when minimized"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26849 msgid "Show media change popup:"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26853 msgid "Start in minimal view mode"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26857 msgid "Force window style:"
26858 msgstr ""
26859
26860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26861 msgid "Integrate video in interface"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26865 msgid "Show systray icon"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26869 msgid "Skin resource file:"
26870 msgstr ""
26871
26872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26873 msgid "Operating System Integration"
26874 msgstr ""
26875
26876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26877 msgid "File extensions association"
26878 msgstr ""
26879
26880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26881 msgid "Set up associations..."
26882 msgstr ""
26883
26884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26885 #, fuzzy
26886 msgid "Playlist and Instances"
26887 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
26888
26889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26890 msgid "Album art download policy:"
26891 msgstr ""
26892
26893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26894 msgid "Pause on the last frame of a video"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26898 msgid "Allow only one instance"
26899 msgstr ""
26900
26901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26902 msgid "Configure Media Library"
26903 msgstr ""
26904
26905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26906 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26907 msgstr ""
26908
26909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26910 msgid "Show media title on video start"
26911 msgstr ""
26912
26913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26914 #, fuzzy
26915 msgid "Enable subtitles"
26916 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
26917
26918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26919 #, fuzzy
26920 msgid "Subtitle Language"
26921 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
26922
26923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26924 msgid "Default encoding"
26925 msgstr ""
26926
26927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26928 #, fuzzy
26929 msgid "Subtitle effects"
26930 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ କୋଡେକ୍"
26931
26932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26933 msgid "Add a shadow"
26934 msgstr ""
26935
26936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26937 msgid "Add a background"
26938 msgstr ""
26939
26940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26949 msgid " px"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26953 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26954 msgstr ""
26955
26956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26957 msgid "DirectX"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26961 msgid "Display device"
26962 msgstr ""
26963
26964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26965 msgid "KVA"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26969 msgid "Deinterlacing"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26973 msgid "Force Aspect Ratio"
26974 msgstr ""
26975
26976 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26977 msgid "vlc-snap"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26981 msgid "1"
26982 msgstr "୧"
26983
26984 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26985 msgid "Stuff"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26989 msgid "Edit settings"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26993 msgid "Control"
26994 msgstr ""
26995
26996 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26997 msgid "Run manually"
26998 msgstr ""
26999
27000 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27001 msgid "Setup schedule"
27002 msgstr ""
27003
27004 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27005 msgid "Run on schedule"
27006 msgstr ""
27007
27008 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27009 msgid "Status"
27010 msgstr ""
27011
27012 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27013 msgid "P/P"
27014 msgstr ""
27015
27016 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27017 msgid "Prev"
27018 msgstr "ପୂର୍ବ"
27019
27020 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27021 msgid "Add Input"
27022 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
27023
27024 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27025 msgid "Edit Input"
27026 msgstr ""
27027
27028 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27029 msgid "Clear List"
27030 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27031
27032 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27033 msgid "Check for VLC updates"
27034 msgstr ""
27035
27036 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27037 msgid "Launching an update request..."
27038 msgstr ""
27039
27040 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27041 #, fuzzy
27042 msgid "Do you want to download it?"
27043 msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ଡାଉନଲୋଡ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
27044
27045 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27046 msgid "Essential"
27047 msgstr "ଦରକାରି"
27048
27049 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27051 msgid ">HHHHHH;#"
27052 msgstr ""
27053
27054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
27055 msgid "Negate colors"
27056 msgstr ""
27057
27058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27059 msgid "Colors"
27060 msgstr "ରଂଗ"
27061
27062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27063 msgid "Interactive Zoom"
27064 msgstr ""
27065
27066 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
27067 msgid "Angle"
27068 msgstr "କୋଣ"
27069
27070 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27071 msgid "Black Slot"
27072 msgstr ""
27073
27074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
27075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27076 msgid "..."
27077 msgstr "..."
27078
27079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27080 msgid "full"
27081 msgstr ""
27082
27083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
27084 msgid "none"
27085 msgstr ""
27086
27087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27088 msgid "Logo erase"
27089 msgstr ""
27090
27091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27092 msgid "Mask"
27093 msgstr ""
27094
27095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27096 msgid "Output Color Filtermode"
27097 msgstr ""
27098
27099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
27100 msgid "Brightness (%)"
27101 msgstr ""
27102
27103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
27104 msgid "Mark analyzed Pixels"
27105 msgstr ""
27106
27107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
27108 msgid "Filter threshold (%)"
27109 msgstr ""
27110
27111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
27112 msgid "Motion detect"
27113 msgstr ""
27114
27115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27116 msgid "Anti-Flickering"
27117 msgstr ""
27118
27119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27120 msgid "Soften"
27121 msgstr ""
27122
27123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27124 msgid "Spatial blur"
27125 msgstr ""
27126
27127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27128 msgid "Mirror"
27129 msgstr ""
27130
27131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27132 msgid "Anaglyph 3D"
27133 msgstr ""
27134
27135 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27136 msgid "VLM configurator"
27137 msgstr ""
27138
27139 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27140 msgid "Media Manager Edition"
27141 msgstr ""
27142
27143 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27144 msgid "Name:"
27145 msgstr "ନାମ:"
27146
27147 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27148 msgid "Input:"
27149 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27150
27151 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27152 msgid "Select Input"
27153 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27154
27155 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27156 msgid "Output:"
27157 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27158
27159 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27160 msgid "Select Output"
27161 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27162
27163 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27164 msgid "Time Control"
27165 msgstr ""
27166
27167 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27168 msgid "Mux Control"
27169 msgstr ""
27170
27171 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27172 msgid "Muxer:"
27173 msgstr ""
27174
27175 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27176 msgid "AAAA; "
27177 msgstr ""
27178
27179 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27180 msgid "Media Manager List"
27181 msgstr ""
27182
27183 #~ msgid "General Input"
27184 #~ msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍"
27185
27186 #~ msgid "Encoders settings"
27187 #~ msgstr "ଏନକୋଡରସ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
27188
27189 #~ msgid "No help available"
27190 #~ msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27191
27192 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27193 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
27194
27195 #~ msgid "&Bookmarks"
27196 #~ msgstr "&ବୁକମାର୍କସ୍"
27197
27198 #~ msgid "Fetch Information"
27199 #~ msgstr "ତଥ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ"
27200
27201 #~ msgid "Sort"
27202 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
27203
27204 #~ msgid "Add to Media Library"
27205 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାରରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
27206
27207 #~ msgid "Advanced Open..."
27208 #~ msgstr "ଉନ୍ନତ ଭାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27209
27210 #~ msgid "Open Play&list..."
27211 #~ msgstr "&ଚାଳନସୂଚୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27212
27213 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27214 #~ msgstr "&ଖୋଲନ୍ତୁ (ଉନ୍ନତ)..."
27215
27216 #~ msgid "Menu position"
27217 #~ msgstr "ମେନୁ ସ୍ଥାନ"
27218
27219 #~ msgid "Output File"
27220 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
27221
27222 #~ msgid "File Name"
27223 #~ msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
27224
27225 #~ msgid "width"
27226 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
27227
27228 #~ msgid "height"
27229 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
27230
27231 #~ msgid "Licence"
27232 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
27233
27234 #~ msgid "Group name"
27235 #~ msgstr "ଦଳ ନାମ:"
27236
27237 #~ msgid "Menus language:"
27238 #~ msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"