]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/or.po
l10n: Oriya update
[vlc] / po / or.po
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
14 "language/or_IN/)\n"
15 "Language: or_IN\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:922
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:33
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:35
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
40 msgid "Interface"
41 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:39
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:41
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:43
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:47
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
73 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
75 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
81 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
83 msgid "Audio"
84 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:54
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:56
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
95 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
96 msgid "Filters"
97 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:59
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
101 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
109 #: src/libvlc-module.c:197
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:65
118 msgid "General settings for audio output modules."
119 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "ବିବିଧ"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:68
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
132 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
133 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
134 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
144 msgid "Video"
145 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 msgid "Video settings"
149 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:74
152 msgid "General video settings"
153 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78
156 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157 msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:82
160 msgid "Video filters are used to process the video stream."
161 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:84
164 msgid "Subtitles / OSD"
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:85
168 msgid ""
169 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
170 msgstr ""
171 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
191 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Stream filters"
195 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 msgid ""
199 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
200 "input side of VLC. Use with care..."
201 msgstr ""
202 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
203 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
219 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 msgid "Audio codecs"
223 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 msgid "Subtitle codecs"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General input settings. Use with care..."
239 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:125
246 msgid ""
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:135
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:137
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Access output"
274 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:150
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:152
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:158
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:159
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:164
308 msgid "VOD"
309 msgstr "VOD"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:165
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
316 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
321 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:174
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:175
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
347 msgid "Advanced"
348 msgstr "ଉନ୍ନତ"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:181
351 msgid "Advanced settings. Use with care..."
352 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:183
355 msgid "Advanced settings"
356 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
359 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
361 msgid "Network"
362 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:189
365 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:196
369 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:199
373 msgid "Dialog providers can be configured here."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:202
377 msgid ""
378 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
379 "example by setting the subtitle type or file name."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_interface.h:134
383 msgid ""
384 "\n"
385 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
386 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_intf_strings.h:46
390 msgid "&Open File..."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_intf_strings.h:47
394 msgid "&Advanced Open..."
395 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
396
397 #: include/vlc_intf_strings.h:48
398 msgid "Open D&irectory..."
399 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
400
401 #: include/vlc_intf_strings.h:49
402 msgid "Open &Folder..."
403 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
404
405 #: include/vlc_intf_strings.h:50
406 msgid "Select one or more files to open"
407 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
408
409 #: include/vlc_intf_strings.h:51
410 msgid "Select Directory"
411 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
412
413 #: include/vlc_intf_strings.h:51
414 msgid "Select Folder"
415 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
416
417 #: include/vlc_intf_strings.h:55
418 msgid "Media &Information"
419 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
420
421 #: include/vlc_intf_strings.h:56
422 msgid "&Codec Information"
423 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
424
425 #: include/vlc_intf_strings.h:57
426 msgid "&Messages"
427 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
428
429 #: include/vlc_intf_strings.h:58
430 msgid "Jump to Specific &Time"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:59
434 msgid "Custom &Bookmarks"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:60
438 msgid "&VLM Configuration"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:62
442 msgid "&About"
443 msgstr "&ବିଷୟରେ"
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
446 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
451 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
452 msgid "Play"
453 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:66
456 msgid "Remove Selected"
457 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:67
460 msgid "Information..."
461 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:68
464 msgid "Create Directory..."
465 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:69
468 msgid "Create Folder..."
469 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:70
472 msgid "Show Containing Directory..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:71
476 msgid "Show Containing Folder..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:72
480 msgid "Stream..."
481 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:73
484 msgid "Save..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
489 msgid "Repeat All"
490 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
494 msgid "Repeat One"
495 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
501 msgid "Random"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
505 msgid "Random Off"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:81
509 msgid "Add to Playlist"
510 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:83
513 msgid "Add File..."
514 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:84
517 msgid "Add Directory..."
518 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:85
521 msgid "Add Folder..."
522 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:87
525 msgid "Save Playlist to &File..."
526 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
529 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
530 msgid "Search"
531 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
535 msgid "Waves"
536 msgstr "ତରଂଗ"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:98
539 msgid ""
540 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
541 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
542 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
543 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
544 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
545 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
546 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
547 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
548 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
549 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
550 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
551 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
552 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
553 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
554 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
555 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
556 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
557 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
558 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
559 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
560 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
561 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
562 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
563 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
564 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
565 msgstr ""
566
567 #: src/audio_output/filters.c:247
568 msgid "Audio filtering failed"
569 msgstr ""
570
571 #: src/audio_output/filters.c:248
572 #, c-format
573 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
574 msgstr ""
575
576 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
577 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
578 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
579 msgid "Disable"
580 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
581
582 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
583 msgid "Spectrometer"
584 msgstr ""
585
586 #: src/audio_output/output.c:226
587 msgid "Scope"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/output.c:229
591 msgid "Spectrum"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/output.c:232
595 msgid "Vu meter"
596 msgstr ""
597
598 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
599 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
600 msgid "Equalizer"
601 msgstr ""
602
603 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
604 msgid "Audio filters"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/output.c:290
608 msgid "Replay gain"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
612 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
613 msgid "Stereo audio mode"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
617 msgid "Dolby Surround"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
621 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
622 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
623 #: modules/codec/twolame.c:70
624 msgid "Stereo"
625 msgstr ""
626
627 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
628 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
631 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
632 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
633 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
634 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
635 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
636 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
639 msgid "Left"
640 msgstr "ବାମ"
641
642 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
643 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
646 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
647 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
649 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
650 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
651 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
652 msgid "Right"
653 msgstr "ଡାହାଣ"
654
655 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
656 msgid "Reverse stereo"
657 msgstr ""
658
659 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
660 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
661 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
662 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
663 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
665 msgid "Automatic"
666 msgstr ""
667
668 #: src/config/file.c:458
669 msgid "boolean"
670 msgstr ""
671
672 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
673 msgid "integer"
674 msgstr ""
675
676 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
677 msgid "float"
678 msgstr ""
679
680 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
681 msgid "string"
682 msgstr ""
683
684 #: src/config/help.c:127
685 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
686 msgstr ""
687
688 #: src/config/help.c:131
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
692 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
693 "They will be enqueued in the playlist.\n"
694 "The first item specified will be played first.\n"
695 "\n"
696 "Options-styles:\n"
697 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
698 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
699 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
700 "            and that overrides previous settings.\n"
701 "\n"
702 "Stream MRL syntax:\n"
703 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
704 "  [:option=value ...]\n"
705 "\n"
706 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
707 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
708 "\n"
709 "URL syntax:\n"
710 "  file:///path/file              Plain media file\n"
711 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
712 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
713 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
714 "  screen://                      Screen capture\n"
715 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
716 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
717 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
718 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
719 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
720 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
721 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
722 "\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/config/help.c:514
726 msgid " (default enabled)"
727 msgstr ""
728
729 #: src/config/help.c:515
730 msgid " (default disabled)"
731 msgstr ""
732
733 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
734 #: src/config/help.c:692
735 msgid "Note:"
736 msgstr ""
737
738 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
739 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
740 msgstr ""
741
742 #: src/config/help.c:694
743 #, c-format
744 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
745 msgid_plural ""
746 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
747 msgstr[0] ""
748 msgstr[1] ""
749
750 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
751 msgid ""
752 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
753 "modules."
754 msgstr ""
755
756 #: src/config/help.c:790
757 #, c-format
758 msgid "VLC version %s (%s)\n"
759 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
760
761 #: src/config/help.c:792
762 #, c-format
763 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/config/help.c:794
767 #, c-format
768 msgid "Compiler: %s\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/config/help.c:827
772 msgid ""
773 "\n"
774 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/config/help.c:841
778 msgid ""
779 "\n"
780 "Press the RETURN key to continue...\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/config/keys.c:56
784 msgid "Backspace"
785 msgstr ""
786
787 #: src/config/keys.c:57
788 msgid "Brightness Down"
789 msgstr ""
790
791 #: src/config/keys.c:58
792 msgid "Brightness Up"
793 msgstr ""
794
795 #: src/config/keys.c:59
796 msgid "Browser Back"
797 msgstr ""
798
799 #: src/config/keys.c:60
800 msgid "Browser Favorites"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/keys.c:61
804 msgid "Browser Forward"
805 msgstr ""
806
807 #: src/config/keys.c:62
808 msgid "Browser Home"
809 msgstr ""
810
811 #: src/config/keys.c:63
812 msgid "Browser Refresh"
813 msgstr ""
814
815 #: src/config/keys.c:64
816 msgid "Browser Search"
817 msgstr ""
818
819 #: src/config/keys.c:65
820 msgid "Browser Stop"
821 msgstr ""
822
823 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
824 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
825 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
826 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
827 msgid "Delete"
828 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
829
830 #: src/config/keys.c:67
831 msgid "Down"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
835 msgid "End"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/keys.c:69
839 msgid "Enter"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/keys.c:70
843 msgid "Esc"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/keys.c:71
847 msgid "F1"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/keys.c:72
851 msgid "F10"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/keys.c:73
855 msgid "F11"
856 msgstr ""
857
858 #: src/config/keys.c:74
859 msgid "F12"
860 msgstr ""
861
862 #: src/config/keys.c:75
863 msgid "F2"
864 msgstr ""
865
866 #: src/config/keys.c:76
867 msgid "F3"
868 msgstr ""
869
870 #: src/config/keys.c:77
871 msgid "F4"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/keys.c:78
875 msgid "F5"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/keys.c:79
879 msgid "F6"
880 msgstr ""
881
882 #: src/config/keys.c:80
883 msgid "F7"
884 msgstr ""
885
886 #: src/config/keys.c:81
887 msgid "F8"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/keys.c:82
891 msgid "F9"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/keys.c:83
895 msgid "Home"
896 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
897
898 #: src/config/keys.c:84
899 msgid "Insert"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/keys.c:86
903 msgid "Media Angle"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/keys.c:87
907 msgid "Media Audio Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/keys.c:88
911 msgid "Media Forward"
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/keys.c:89
915 msgid "Media Menu"
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/keys.c:90
919 msgid "Media Next Frame"
920 msgstr ""
921
922 #: src/config/keys.c:91
923 msgid "Media Next Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/config/keys.c:92
927 msgid "Media Play Pause"
928 msgstr ""
929
930 #: src/config/keys.c:93
931 msgid "Media Prev Frame"
932 msgstr ""
933
934 #: src/config/keys.c:94
935 msgid "Media Prev Track"
936 msgstr ""
937
938 #: src/config/keys.c:95
939 msgid "Media Record"
940 msgstr ""
941
942 #: src/config/keys.c:96
943 msgid "Media Repeat"
944 msgstr ""
945
946 #: src/config/keys.c:97
947 msgid "Media Rewind"
948 msgstr ""
949
950 #: src/config/keys.c:98
951 msgid "Media Select"
952 msgstr ""
953
954 #: src/config/keys.c:99
955 msgid "Media Shuffle"
956 msgstr ""
957
958 #: src/config/keys.c:100
959 msgid "Media Stop"
960 msgstr ""
961
962 #: src/config/keys.c:101
963 msgid "Media Subtitle"
964 msgstr ""
965
966 #: src/config/keys.c:102
967 msgid "Media Time"
968 msgstr ""
969
970 #: src/config/keys.c:103
971 msgid "Media View"
972 msgstr ""
973
974 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
975 msgid "Menu"
976 msgstr "ମେନୁ"
977
978 #: src/config/keys.c:105
979 msgid "Mouse Wheel Down"
980 msgstr ""
981
982 #: src/config/keys.c:106
983 msgid "Mouse Wheel Left"
984 msgstr ""
985
986 #: src/config/keys.c:107
987 msgid "Mouse Wheel Right"
988 msgstr ""
989
990 #: src/config/keys.c:108
991 msgid "Mouse Wheel Up"
992 msgstr ""
993
994 #: src/config/keys.c:109
995 msgid "Page Down"
996 msgstr ""
997
998 #: src/config/keys.c:110
999 msgid "Page Up"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1003 msgid "Space"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/config/keys.c:113
1007 msgid "Tab"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1012 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1013 msgid "Unset"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/config/keys.c:115
1017 msgid "Up"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1021 msgid "Volume Down"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/config/keys.c:117
1025 msgid "Volume Mute"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1029 msgid "Volume Up"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/config/keys.c:119
1033 msgid "Zoom In"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/config/keys.c:120
1037 msgid "Zoom Out"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/config/keys.c:248
1041 msgid "Ctrl+"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/config/keys.c:249
1045 msgid "Alt+"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/config/keys.c:250
1049 msgid "Shift+"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/config/keys.c:251
1053 msgid "Meta+"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/config/keys.c:252
1057 msgid "Command+"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/control.c:226
1061 #, c-format
1062 msgid "Bookmark %i"
1063 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1064
1065 #: src/input/decoder.c:267
1066 msgid "packetizer"
1067 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1068
1069 #: src/input/decoder.c:267
1070 msgid "decoder"
1071 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1072
1073 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1075 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1076 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1077 #: modules/stream_out/es.c:377
1078 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/decoder.c:277
1082 #, c-format
1083 msgid "VLC could not open the %s module."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/decoder.c:468
1087 msgid "VLC could not open the decoder module."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/decoder.c:723
1091 msgid "No suitable decoder module"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/decoder.c:724
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1098 "there is no way for you to fix this."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1102 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1103 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1104 msgid "Track"
1105 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1106
1107 #: src/input/es_out.c:1133
1108 #, c-format
1109 msgid "%s [%s %d]"
1110 msgstr "%s [%s %d]"
1111
1112 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1113 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1115 msgid "Program"
1116 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1117
1118 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1119 msgid "Scrambled"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/es_out.c:1336
1123 msgid "Yes"
1124 msgstr "ହଁ"
1125
1126 #: src/input/es_out.c:1989
1127 #, c-format
1128 msgid "Closed captions %u"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/es_out.c:2840
1132 #, c-format
1133 msgid "Stream %d"
1134 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1135
1136 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1137 msgid "Subtitle"
1138 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1139
1140 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1141 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1142 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1143 msgid "Type"
1144 msgstr "ପ୍ରକାର"
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2867
1147 msgid "Original ID"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1151 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1155 msgid "Codec"
1156 msgstr "କୋଡେକ୍"
1157
1158 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1160 msgid "Language"
1161 msgstr "ଭାଷା"
1162
1163 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1165 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1166 msgid "Description"
1167 msgstr "ବିବରଣୀ"
1168
1169 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1170 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1171 msgid "Channels"
1172 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1173
1174 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1175 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1176 msgid "Sample rate"
1177 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1178
1179 #: src/input/es_out.c:2899
1180 #, c-format
1181 msgid "%u Hz"
1182 msgstr "%u Hz"
1183
1184 #: src/input/es_out.c:2909
1185 msgid "Bits per sample"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1189 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1190 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1192 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1193 msgid "Bitrate"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/es_out.c:2914
1197 #, c-format
1198 msgid "%u kb/s"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/input/es_out.c:2926
1202 msgid "Track replay gain"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/input/es_out.c:2928
1206 msgid "Album replay gain"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/es_out.c:2929
1210 #, c-format
1211 msgid "%.2f dB"
1212 msgstr "%.2f dB"
1213
1214 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1215 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1216 msgid "Resolution"
1217 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
1218
1219 #: src/input/es_out.c:2943
1220 msgid "Display resolution"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1224 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1225 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1226 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1227 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1228 msgid "Frame rate"
1229 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1230
1231 #: src/input/es_out.c:2964
1232 msgid "Decoded format"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/input/input.c:2426
1236 msgid "Your input can't be opened"
1237 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1238
1239 #: src/input/input.c:2427
1240 #, c-format
1241 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/input/input.c:2548
1245 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1246 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1247
1248 #: src/input/input.c:2549
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1256 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1260 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1261 msgid "Title"
1262 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1263
1264 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1266 msgid "Artist"
1267 msgstr "କଳାକାର"
1268
1269 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1271 msgid "Genre"
1272 msgstr "ଧରଣ"
1273
1274 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1275 msgid "Copyright"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1280 msgid "Album"
1281 msgstr "ଆଲବମ୍"
1282
1283 #: src/input/meta.c:60
1284 msgid "Track number"
1285 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1286
1287 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1288 msgid "Rating"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1292 msgid "Date"
1293 msgstr "ତାରିଖ"
1294
1295 #: src/input/meta.c:64
1296 msgid "Setting"
1297 msgstr "ସେଟିଂ"
1298
1299 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1300 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1301 msgid "URL"
1302 msgstr "URL"
1303
1304 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1305 msgid "Now Playing"
1306 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1307
1308 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1309 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1310 msgid "Publisher"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/input/meta.c:69
1314 msgid "Encoded by"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/input/meta.c:70
1318 msgid "Artwork URL"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/input/meta.c:71
1322 msgid "Track ID"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/input/var.c:158
1326 msgid "Bookmark"
1327 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1328
1329 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1330 msgid "Programs"
1331 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1332
1333 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1335 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1336 msgid "Chapter"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1340 msgid "Navigation"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1345 msgid "Video Track"
1346 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1347
1348 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1350 msgid "Audio Track"
1351 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1352
1353 #: src/input/var.c:210
1354 msgid "Subtitle Track"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/input/var.c:273
1358 msgid "Next title"
1359 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1360
1361 #: src/input/var.c:278
1362 msgid "Previous title"
1363 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1364
1365 #: src/input/var.c:312
1366 #, c-format
1367 msgid "Title %i%s"
1368 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1369
1370 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1371 #, c-format
1372 msgid "Chapter %i"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1376 msgid "Next chapter"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1380 msgid "Previous chapter"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1384 #, c-format
1385 msgid "Media: %s"
1386 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1387
1388 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1390 msgid "Add Interface"
1391 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1392
1393 #: src/interface/interface.c:88
1394 msgid "Console"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/interface/interface.c:92
1398 msgid "Telnet"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/interface/interface.c:95
1402 msgid "Web"
1403 msgstr "ୱେବ"
1404
1405 #: src/interface/interface.c:98
1406 msgid "Debug logging"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/interface/interface.c:101
1410 msgid "Mouse Gestures"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1414 #: src/libvlc.c:191
1415 msgid "C"
1416 msgstr "or"
1417
1418 #: src/libvlc.c:611
1419 msgid ""
1420 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1421 "interface."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1425 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1426 msgid "Zoom"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1430 msgid "1:4 Quarter"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1434 msgid "1:2 Half"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1438 msgid "1:1 Original"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1442 msgid "2:1 Double"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:64
1446 msgid ""
1447 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1448 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1449 "related options."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:68
1453 msgid "Interface module"
1454 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:70
1457 msgid ""
1458 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1459 "automatically select the best module available."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1463 msgid "Extra interface modules"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:76
1467 msgid ""
1468 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1469 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1470 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1471 "\", \"gestures\" ...)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:83
1475 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:85
1479 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:87
1483 msgid ""
1484 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1485 "1=warnings, 2=debug)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:90
1489 msgid "Be quiet"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:92
1493 msgid "Turn off all warning and information messages."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:94
1497 msgid "Default stream"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:96
1501 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:98
1505 msgid "Color messages"
1506 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:100
1509 msgid ""
1510 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1511 "needs Linux color support for this to work."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:103
1515 msgid "Show advanced options"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:105
1519 msgid ""
1520 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1521 "available options, including those that most users should never touch."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:109
1525 msgid "Interface interaction"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:111
1529 msgid ""
1530 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1531 "user input is required."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:121
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1537 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1538 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1539 "the \"audio filters\" modules section."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:127
1543 msgid "Audio output module"
1544 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:129
1547 msgid ""
1548 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1549 "automatically select the best method available."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1553 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1554 msgid "Enable audio"
1555 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:135
1558 msgid ""
1559 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:138
1564 msgid "Audio gain"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:140
1568 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:142
1572 msgid "Audio output volume step"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:144
1576 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:147
1580 msgid "Remember the audio volume"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:149
1584 msgid ""
1585 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:152
1589 msgid "Audio desynchronization compensation"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:154
1593 msgid ""
1594 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1595 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:157
1599 msgid "Audio resampler"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:159
1603 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:162
1607 msgid ""
1608 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1609 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1610 "played)."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1615 msgid "Use S/PDIF when available"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:168
1619 msgid ""
1620 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1621 "audio stream being played."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1625 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:173
1629 msgid ""
1630 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1631 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1632 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1633 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1637 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1638 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1639 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1641 msgid "Auto"
1642 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1645 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1646 msgid "On"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1650 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1651 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1652 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1653 msgid "Off"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:182
1657 msgid "Stereo audio output mode"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:194
1661 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:199
1665 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:203
1669 msgid "Replay gain mode"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:205
1673 msgid "Select the replay gain mode"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:207
1677 msgid "Replay preamp"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:209
1681 msgid ""
1682 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1683 "replay gain information"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:212
1687 msgid "Default replay gain"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:214
1691 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:216
1695 msgid "Peak protection"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:218
1699 msgid "Protect against sound clipping"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:221
1703 msgid "Enable time stretching audio"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:223
1707 msgid ""
1708 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1709 "audio pitch"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1713 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1714 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1716 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1718 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1719 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1720 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1721 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1722 msgid "None"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:238
1726 msgid ""
1727 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1728 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1729 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1730 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1731 "options."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:244
1735 msgid "Video output module"
1736 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:246
1739 msgid ""
1740 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1741 "automatically select the best method available."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1745 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1746 msgid "Enable video"
1747 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:251
1750 msgid ""
1751 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1752 "not take place, thus saving some processing power."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1757 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1758 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1759 msgid "Video width"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:256
1763 msgid ""
1764 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1765 "characteristics."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1770 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1771 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1772 msgid "Video height"
1773 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:261
1776 msgid ""
1777 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1778 "video characteristics."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:264
1782 msgid "Video X coordinate"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:266
1786 msgid ""
1787 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1788 "coordinate)."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:269
1792 msgid "Video Y coordinate"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:271
1796 msgid ""
1797 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1798 "coordinate)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:274
1802 msgid "Video title"
1803 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:276
1806 msgid ""
1807 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1808 "interface)."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:279
1812 msgid "Video alignment"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:281
1816 msgid ""
1817 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1818 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1819 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1825 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1827 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1828 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1829 #: modules/video_filter/rss.c:173
1830 msgid "Center"
1831 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1834 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1835 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1837 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1838 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1841 msgid "Top"
1842 msgstr "ଉପର"
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1845 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1846 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1848 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1849 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1850 msgid "Bottom"
1851 msgstr "ତଳ"
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1854 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1855 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1856 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1857 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1858 #: modules/video_filter/rss.c:174
1859 msgid "Top-Left"
1860 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1863 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1864 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1865 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1866 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1867 #: modules/video_filter/rss.c:174
1868 msgid "Top-Right"
1869 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1872 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1873 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1874 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1875 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1876 #: modules/video_filter/rss.c:174
1877 msgid "Bottom-Left"
1878 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1881 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1882 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1883 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1884 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1885 #: modules/video_filter/rss.c:174
1886 msgid "Bottom-Right"
1887 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:289
1890 msgid "Zoom video"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:291
1894 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:293
1898 msgid "Grayscale video output"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:295
1902 msgid ""
1903 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1904 "save some processing power."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:298
1908 msgid "Embedded video"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:300
1912 msgid "Embed the video output in the main interface."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:302
1916 msgid "Fullscreen video output"
1917 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:304
1920 msgid "Start video in fullscreen mode"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:306
1924 msgid "Overlay video output"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:308
1928 msgid ""
1929 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1930 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1935 msgid "Always on top"
1936 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:313
1939 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:315
1943 msgid "Enable wallpaper mode "
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:317
1947 msgid ""
1948 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:320
1952 msgid "Show media title on video"
1953 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:322
1956 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:324
1960 msgid "Show video title for x milliseconds"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:326
1964 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:328
1968 msgid "Position of video title"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:330
1972 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:332
1976 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:335
1980 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1984 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1986 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1987 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1988 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1989 msgid "Deinterlace"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1995 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1996 msgid "Deinterlace mode"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:350
2000 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2004 msgid "Discard"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2008 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2009 msgid "Blend"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2013 msgid "Mean"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2017 msgid "Bob"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2021 msgid "Linear"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2025 msgid "Phosphor"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2029 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:367
2033 msgid "Disable screensaver"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:368
2037 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:370
2041 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:371
2045 msgid ""
2046 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2047 "computer being suspended because of inactivity."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2052 msgid "Window decorations"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:376
2056 msgid ""
2057 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2058 "giving a \"minimal\" window."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:379
2062 msgid "Video splitter module"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:381
2066 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:383
2070 msgid "Video filter module"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:385
2074 msgid ""
2075 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2076 "instance deinterlacing, or distort the video."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:389
2080 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:391
2084 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2088 msgid "Video snapshot file prefix"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:397
2092 msgid "Video snapshot format"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:399
2096 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:401
2100 msgid "Display video snapshot preview"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:403
2104 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:405
2108 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:407
2112 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:409
2116 msgid "Video snapshot width"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:411
2120 msgid ""
2121 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2122 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:415
2126 msgid "Video snapshot height"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:417
2130 msgid ""
2131 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2132 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2133 "ratio."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:421
2137 msgid "Video cropping"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:423
2141 msgid ""
2142 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2143 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:427
2147 msgid "Source aspect ratio"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:429
2151 msgid ""
2152 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2153 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2154 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2155 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2156 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:436
2160 msgid "Video Auto Scaling"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:438
2164 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:440
2168 msgid "Video scaling factor"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:442
2172 msgid ""
2173 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2174 "Default value is 1.0 (original video size)."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:445
2178 msgid "Custom crop ratios list"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:447
2182 msgid ""
2183 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2184 "crop ratios list."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:450
2188 msgid "Custom aspect ratios list"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:452
2192 msgid ""
2193 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2194 "aspect ratio list."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:455
2198 msgid "Fix HDTV height"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:457
2202 msgid ""
2203 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2204 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2205 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:462
2209 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:464
2213 msgid ""
2214 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2215 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2216 "order to keep proportions."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2220 msgid "Skip frames"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:470
2224 msgid ""
2225 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2226 "computer is not powerful enough"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:473
2230 msgid "Drop late frames"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:475
2234 msgid ""
2235 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2236 "intended display date)."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:478
2240 msgid "Quiet synchro"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:480
2244 msgid ""
2245 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2246 "synchronization mechanism."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:483
2250 msgid "Key press events"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:485
2254 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2258 msgid "Mouse events"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:489
2262 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:497
2266 msgid ""
2267 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2268 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2269 "channel."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:501
2273 msgid "File caching (ms)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:503
2277 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:505
2281 msgid "Live capture caching (ms)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:507
2285 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:509
2289 msgid "Disc caching (ms)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:511
2293 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:513
2297 msgid "Network caching (ms)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:515
2301 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:517
2305 msgid "Clock reference average counter"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:519
2309 msgid ""
2310 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2311 "to 10000."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:522
2315 msgid "Clock synchronisation"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:524
2319 msgid ""
2320 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2321 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:528
2325 msgid "Clock jitter"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:530
2329 msgid ""
2330 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2331 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:533
2335 msgid "Network synchronisation"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:534
2339 msgid ""
2340 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2341 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2345 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2349 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2352 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2353 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2354 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2355 msgid "Default"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2359 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2361 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2362 msgid "Enable"
2363 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:542
2366 msgid "MTU of the network interface"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:544
2370 msgid ""
2371 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2372 "over the network (in bytes)."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2376 msgid "Hop limit (TTL)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2380 msgid ""
2381 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2382 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2383 "in default)."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:555
2387 msgid "Multicast output interface"
2388 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:557
2391 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:559
2395 msgid "DiffServ Code Point"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:560
2399 msgid ""
2400 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2401 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:566
2405 msgid ""
2406 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2407 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:572
2411 msgid ""
2412 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2413 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2414 "(like DVB streams for example)."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2418 msgid "Audio track"
2419 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:580
2422 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2426 msgid "Subtitle track"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:585
2430 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2434 msgid "Audio language"
2435 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:590
2438 msgid ""
2439 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2440 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2441 "language)."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:593
2445 msgid "Subtitle language"
2446 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:595
2449 msgid ""
2450 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2451 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:599
2455 msgid "Audio track ID"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:601
2459 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:603
2463 msgid "Subtitle track ID"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:605
2467 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:607
2471 msgid "Preferred video resolution"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:609
2475 msgid ""
2476 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2477 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2478 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2479 "higher resolutions."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:615
2483 msgid "Best available"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:615
2487 msgid "Full HD (1080p)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:615
2491 msgid "HD (720p)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:616
2495 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:617
2499 msgid "Low Definition (360 lines)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:618
2503 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:621
2507 msgid "Input repetitions"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:623
2511 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2515 msgid "Start time"
2516 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:627
2519 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2523 msgid "Stop time"
2524 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:631
2527 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:633
2531 msgid "Run time"
2532 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:635
2535 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:637
2539 msgid "Fast seek"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:639
2543 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:641
2547 msgid "Playback speed"
2548 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:643
2551 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:645
2555 msgid "Input list"
2556 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:647
2559 msgid ""
2560 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2561 "together after the normal one."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:650
2565 msgid "Input slave (experimental)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:652
2569 msgid ""
2570 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2571 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2572 "inputs."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:656
2576 msgid "Bookmarks list for a stream"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:658
2580 msgid ""
2581 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2582 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2583 "{...}\""
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2588 msgid "Record directory or filename"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2592 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:666
2596 msgid "Prefer native stream recording"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:668
2600 msgid ""
2601 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2602 "output module"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:671
2606 msgid "Timeshift directory"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:673
2610 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:675
2614 msgid "Timeshift granularity"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:677
2618 msgid ""
2619 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2620 "to store the timeshifted streams."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:680
2624 msgid "Change title according to current media"
2625 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:681
2628 msgid ""
2629 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2630 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2631 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2632 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:688
2636 msgid ""
2637 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2638 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2639 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2640 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2644 msgid "Force subtitle position"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:696
2648 msgid ""
2649 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2650 "over the movie. Try several positions."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:699
2654 msgid "Enable sub-pictures"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:701
2658 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2665 msgid "On Screen Display"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:705
2669 msgid ""
2670 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2671 "Display)."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:708
2675 msgid "Text rendering module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:710
2679 msgid ""
2680 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2681 "instance."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:712
2685 msgid "Subpictures source module"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:714
2689 msgid ""
2690 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2691 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:717
2695 msgid "Subpictures filter module"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:719
2699 msgid ""
2700 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2701 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:722
2705 msgid "Autodetect subtitle files"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:724
2709 msgid ""
2710 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2711 "(based on the filename of the movie)."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:727
2715 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:729
2719 msgid ""
2720 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2721 "Options are:\n"
2722 "0 = no subtitles autodetected\n"
2723 "1 = any subtitle file\n"
2724 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2725 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2726 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:737
2730 msgid "Subtitle autodetection paths"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:739
2734 msgid ""
2735 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2736 "found in the current directory."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:742
2740 msgid "Use subtitle file"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:744
2744 msgid ""
2745 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2746 "subtitle file."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:748
2750 msgid "DVD device"
2751 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:749
2754 msgid "VCD device"
2755 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:750
2758 msgid "Audio CD device"
2759 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:754
2762 msgid ""
2763 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2764 "the drive letter (e.g. D:)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:757
2768 msgid ""
2769 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2770 "the drive letter (e.g. D:)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:760
2774 msgid ""
2775 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2776 "after the drive letter (e.g. D:)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:767
2780 msgid "This is the default DVD device to use."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:769
2784 msgid "This is the default VCD device to use."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:771
2788 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:788
2792 msgid "TCP connection timeout"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:790
2796 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:792
2800 msgid "HTTP server address"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:794
2804 msgid ""
2805 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2806 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2807 "them to a specific network interface."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:798
2811 msgid "RTSP server address"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:800
2815 msgid ""
2816 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2817 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2818 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2819 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2820 "network interface."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:806
2824 msgid "HTTP server port"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:808
2828 msgid ""
2829 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2830 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2831 "by the operating system."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:813
2835 msgid "HTTPS server port"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:815
2839 msgid ""
2840 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2841 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2842 "restricted by the operating system."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:820
2846 msgid "RTSP server port"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:822
2850 msgid ""
2851 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2852 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2853 "by the operating system."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:827
2857 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:829
2861 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:831
2865 msgid "HTTP/TLS server private key"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:833
2869 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:835
2873 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:837
2877 msgid ""
2878 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2879 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:840
2883 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:842
2887 msgid ""
2888 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2889 "revoked certificates in TLS sessions."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:845
2893 msgid "SOCKS server"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:847
2897 msgid ""
2898 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2899 "used for all TCP connections"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:850
2903 msgid "SOCKS user name"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:852
2907 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:854
2911 msgid "SOCKS password"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:856
2915 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:858
2919 msgid "Title metadata"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:860
2923 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:862
2927 msgid "Author metadata"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:864
2931 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:866
2935 msgid "Artist metadata"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:868
2939 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:870
2943 msgid "Genre metadata"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:872
2947 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:874
2951 msgid "Copyright metadata"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:876
2955 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:878
2959 msgid "Description metadata"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:880
2963 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:882
2967 msgid "Date metadata"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:884
2971 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:886
2975 msgid "URL metadata"
2976 msgstr "URL"
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:888
2979 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:892
2983 msgid ""
2984 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2985 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2986 "can break playback of all your streams."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:896
2990 msgid "Preferred decoders list"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:898
2994 msgid ""
2995 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2996 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2997 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:903
3001 msgid "Preferred encoders list"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:905
3005 msgid ""
3006 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:914
3010 msgid ""
3011 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3012 "subsystem."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:917
3016 msgid "Default stream output chain"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:919
3020 msgid ""
3021 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3022 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3023 "all streams."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:923
3027 msgid "Enable streaming of all ES"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:925
3031 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:927
3035 msgid "Display while streaming"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:929
3039 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:931
3043 msgid "Enable video stream output"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:933
3047 msgid ""
3048 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3049 "facility when this last one is enabled."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:936
3053 msgid "Enable audio stream output"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:938
3057 msgid ""
3058 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3059 "facility when this last one is enabled."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:941
3063 msgid "Enable SPU stream output"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:943
3067 msgid ""
3068 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3069 "facility when this last one is enabled."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:946
3073 msgid "Keep stream output open"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:948
3077 msgid ""
3078 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3079 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3080 "specified)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:952
3084 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:954
3088 msgid ""
3089 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3090 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:957
3094 msgid "Preferred packetizer list"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:959
3098 msgid ""
3099 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:962
3103 msgid "Mux module"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:964
3107 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:966
3111 msgid "Access output module"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:968
3115 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:971
3119 msgid ""
3120 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3121 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:975
3125 msgid "SAP announcement interval"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:977
3129 msgid ""
3130 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3131 "between SAP announcements."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:986
3135 msgid ""
3136 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3137 "you really know what you are doing."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:989
3141 msgid "Access module"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:991
3145 msgid ""
3146 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3147 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3148 "option unless you really know what you are doing."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:995
3152 msgid "Stream filter module"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:997
3156 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:999
3160 msgid "Demux module"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1001
3164 msgid ""
3165 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3166 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3167 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3168 "you really know what you are doing."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1006
3172 msgid "VoD server module"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1008
3176 msgid ""
3177 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3178 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1011
3182 msgid "Allow real-time priority"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1013
3186 msgid ""
3187 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3188 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3189 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3190 "only activate this if you know what you're doing."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1019
3194 msgid "Adjust VLC priority"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1021
3198 msgid ""
3199 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3200 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3201 "VLC instances."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1026
3205 msgid ""
3206 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1030
3210 msgid ""
3211 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3212 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1033
3216 msgid "VLM configuration file"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1035
3220 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1037
3224 msgid "Use a plugins cache"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1039
3228 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1041
3232 msgid "Locally collect statistics"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1043
3236 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1045
3240 msgid "Run as daemon process"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1047
3244 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1049
3248 msgid "Write process id to file"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1051
3252 msgid "Writes process id into specified file."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1053
3256 msgid "Log to file"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1055
3260 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1057
3264 msgid "Log to syslog"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1059
3268 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1061
3272 msgid "Allow only one running instance"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1064
3276 msgid ""
3277 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3278 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3279 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3280 "This option will allow you to play the file with the already running "
3281 "instance or enqueue it."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1071
3285 msgid ""
3286 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3287 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3288 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3289 "This option will allow you to play the file with the already running "
3290 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3291 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1080
3295 msgid "VLC is started from file association"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1082
3299 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3303 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1087
3307 msgid "Increase the priority of the process"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1089
3311 msgid ""
3312 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3313 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3314 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3315 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3316 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3317 "machine."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3321 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1099
3325 msgid ""
3326 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3327 "playing current item."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1108
3331 msgid ""
3332 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3333 "overridden in the playlist dialog box."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1111
3337 msgid "Automatically preparse files"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1113
3341 msgid ""
3342 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3343 "metadata)."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1116
3347 msgid "Album art policy"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1118
3351 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1124
3355 msgid "Manual download only"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1125
3359 msgid "When track starts playing"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1126
3363 msgid "As soon as track is added"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1128
3367 msgid "Services discovery modules"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1130
3371 msgid ""
3372 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3373 "Typical value is \"sap\"."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1133
3377 msgid "Play files randomly forever"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1135
3381 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1137
3385 msgid "Repeat all"
3386 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1139
3389 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1141
3393 msgid "Repeat current item"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1143
3397 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1145
3401 msgid "Play and stop"
3402 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1147
3405 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1149
3409 msgid "Play and exit"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1151
3413 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1153
3417 msgid "Play and pause"
3418 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1155
3421 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1157
3425 msgid "Auto start"
3426 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1158
3429 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1161
3433 msgid "Pause on audio communication"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1163
3437 msgid ""
3438 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3439 "automatically."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1166
3443 msgid "Use media library"
3444 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1168
3447 msgid ""
3448 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3449 "VLC."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1171
3453 msgid "Load Media Library"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1173
3457 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3461 msgid "Display playlist tree"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1177
3465 msgid ""
3466 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3467 "directory."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1186
3471 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3475 msgid "Ignore"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1197
3479 msgid "Volume Control"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1197
3483 msgid "Position Control"
3484 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1199
3487 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1201
3491 msgid ""
3492 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3493 "mousewheel event can be ignored"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3502 msgid "Fullscreen"
3503 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1204
3506 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1205
3510 msgid "Exit fullscreen"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1206
3514 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3518 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3519 msgid "Play/Pause"
3520 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1208
3523 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1209
3527 msgid "Pause only"
3528 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1210
3531 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1211
3535 msgid "Play only"
3536 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1212
3539 msgid "Select the hotkey to use to play."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3545 msgid "Faster"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3555 msgid "Slower"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3559 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1217
3563 msgid "Normal rate"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1218
3567 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3571 msgid "Faster (fine)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3575 msgid "Slower (fine)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3579 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3580 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3586 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3587 msgid "Next"
3588 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1224
3591 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3595 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3596 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3597 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3600 msgid "Previous"
3601 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1226
3604 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3611 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3612 msgid "Stop"
3613 msgstr "ବନ୍ଦ"
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1228
3616 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3621 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3622 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3623 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3625 msgid "Position"
3626 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1230
3629 msgid "Select the hotkey to display the position."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1232
3633 msgid "Very short backwards jump"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1234
3637 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1235
3641 msgid "Short backwards jump"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1237
3645 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1238
3649 msgid "Medium backwards jump"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1240
3653 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1241
3657 msgid "Long backwards jump"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1243
3661 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1245
3665 msgid "Very short forward jump"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1247
3669 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1248
3673 msgid "Short forward jump"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1250
3677 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1251
3681 msgid "Medium forward jump"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1253
3685 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1254
3689 msgid "Long forward jump"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1256
3693 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3697 msgid "Next frame"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1259
3701 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1261
3705 msgid "Very short jump length"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1262
3709 msgid "Very short jump length, in seconds."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1263
3713 msgid "Short jump length"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1264
3717 msgid "Short jump length, in seconds."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1265
3721 msgid "Medium jump length"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1266
3725 msgid "Medium jump length, in seconds."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1267
3729 msgid "Long jump length"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1268
3733 msgid "Long jump length, in seconds."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3737 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3739 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3740 msgid "Quit"
3741 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1271
3744 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1272
3748 msgid "Navigate up"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1273
3752 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1274
3756 msgid "Navigate down"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1275
3760 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1276
3764 msgid "Navigate left"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1277
3768 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1278
3772 msgid "Navigate right"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1279
3776 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1280
3780 msgid "Activate"
3781 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1281
3784 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3788 msgid "Go to the DVD menu"
3789 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1283
3792 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1284
3796 msgid "Select previous DVD title"
3797 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1285
3800 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1286
3804 msgid "Select next DVD title"
3805 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1287
3808 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1288
3812 msgid "Select prev DVD chapter"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1289
3816 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1290
3820 msgid "Select next DVD chapter"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1291
3824 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1292
3828 msgid "Volume up"
3829 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1293
3832 msgid "Select the key to increase audio volume."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1294
3836 msgid "Volume down"
3837 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1295
3840 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3844 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3845 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3846 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3847 msgid "Mute"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1297
3851 msgid "Select the key to mute audio."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1298
3855 msgid "Subtitle delay up"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1299
3859 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1300
3863 msgid "Subtitle delay down"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1301
3867 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1302
3871 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1303
3875 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1304
3879 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1305
3883 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1306
3887 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1307
3891 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1308
3895 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1309
3899 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1310
3903 msgid "Subtitle position up"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1311
3907 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1312
3911 msgid "Subtitle position down"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1313
3915 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1314
3919 msgid "Audio delay up"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1315
3923 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1316
3927 msgid "Audio delay down"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1317
3931 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1324
3935 msgid "Play playlist bookmark 1"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1325
3939 msgid "Play playlist bookmark 2"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1326
3943 msgid "Play playlist bookmark 3"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1327
3947 msgid "Play playlist bookmark 4"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1328
3951 msgid "Play playlist bookmark 5"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1329
3955 msgid "Play playlist bookmark 6"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1330
3959 msgid "Play playlist bookmark 7"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1331
3963 msgid "Play playlist bookmark 8"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1332
3967 msgid "Play playlist bookmark 9"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1333
3971 msgid "Play playlist bookmark 10"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1334
3975 msgid "Select the key to play this bookmark."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1335
3979 msgid "Set playlist bookmark 1"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1336
3983 msgid "Set playlist bookmark 2"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1337
3987 msgid "Set playlist bookmark 3"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1338
3991 msgid "Set playlist bookmark 4"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1339
3995 msgid "Set playlist bookmark 5"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1340
3999 msgid "Set playlist bookmark 6"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1341
4003 msgid "Set playlist bookmark 7"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1342
4007 msgid "Set playlist bookmark 8"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1343
4011 msgid "Set playlist bookmark 9"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1344
4015 msgid "Set playlist bookmark 10"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1345
4019 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1346
4023 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4024 msgid "Clear the playlist"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1347
4028 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1349
4032 msgid "Playlist bookmark 1"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1350
4036 msgid "Playlist bookmark 2"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1351
4040 msgid "Playlist bookmark 3"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1352
4044 msgid "Playlist bookmark 4"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1353
4048 msgid "Playlist bookmark 5"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1354
4052 msgid "Playlist bookmark 6"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1355
4056 msgid "Playlist bookmark 7"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1356
4060 msgid "Playlist bookmark 8"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1357
4064 msgid "Playlist bookmark 9"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1358
4068 msgid "Playlist bookmark 10"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1360
4072 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1362
4076 msgid "Cycle audio track"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1363
4080 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1364
4084 msgid "Cycle subtitle track"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1365
4088 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1366
4092 msgid "Cycle next program Service ID"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1367
4096 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1368
4100 msgid "Cycle previous program Service ID"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1369
4104 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1370
4108 msgid "Cycle source aspect ratio"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1371
4112 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1372
4116 msgid "Cycle video crop"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1373
4120 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1374
4124 msgid "Toggle autoscaling"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1375
4128 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1376
4132 msgid "Increase scale factor"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1378
4136 msgid "Decrease scale factor"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1380
4140 msgid "Toggle deinterlacing"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1381
4144 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1382
4148 msgid "Cycle deinterlace modes"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1383
4152 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1384
4156 msgid "Show controller in fullscreen"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1385
4160 msgid "Boss key"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1386
4164 msgid "Hide the interface and pause playback."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1387
4168 msgid "Context menu"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1388
4172 msgid "Show the contextual popup menu."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1389
4176 msgid "Take video snapshot"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1390
4180 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4186 #: modules/stream_out/record.c:60
4187 msgid "Record"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1393
4191 msgid "Record access filter start/stop."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1395
4195 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1396
4199 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1399
4203 msgid "Toggle random playlist playback"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4207 msgid "Un-Zoom"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4211 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4215 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4219 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4223 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4227 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4231 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4235 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4239 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1427
4243 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1429
4247 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1431
4251 msgid "Cycle through audio devices"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1432
4255 msgid "Cycle through available audio devices"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4261 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4262 msgid "Snapshot"
4263 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1577
4266 msgid "Window properties"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1635
4270 msgid "Subpictures"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4274 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4275 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4276 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4277 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4278 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4280 msgid "Subtitles"
4281 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4284 msgid "Overlays"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1670
4288 msgid "Track settings"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1702
4292 msgid "Playback control"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1730
4296 msgid "Default devices"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1739
4300 msgid "Network settings"
4301 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1764
4304 msgid "Socks proxy"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4308 msgid "Metadata"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1872
4312 msgid "Decoders"
4313 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4317 msgid "Input"
4318 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1915
4321 msgid "VLM"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1961
4325 msgid "Special modules"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4329 msgid "Plugins"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1972
4333 msgid "Performance options"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1993
4337 msgid "Clock source"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:2103
4341 msgid "Hot keys"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:2542
4345 msgid "Jump sizes"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:2621
4349 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:2624
4353 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:2626
4357 msgid ""
4358 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4359 "--help-verbose)"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:2629
4363 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:2631
4367 msgid "print a list of available modules"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:2633
4371 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:2635
4375 msgid ""
4376 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4377 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2639
4381 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2641
4385 msgid "reset the current config to the default values"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2643
4389 msgid "use alternate config file"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:2645
4393 msgid "resets the current plugins cache"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:2647
4397 msgid "print version information"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:2685
4401 msgid "main program"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/misc/update.c:468
4405 #, c-format
4406 msgid "%.1f GiB"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/update.c:470
4410 #, c-format
4411 msgid "%.1f MiB"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4416 #, c-format
4417 msgid "%.1f KiB"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/misc/update.c:474
4421 #, c-format
4422 msgid "%ld B"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/misc/update.c:566
4426 msgid "Saving file failed"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/misc/update.c:567
4430 #, c-format
4431 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/misc/update.c:580
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "%s\n"
4438 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/misc/update.c:584
4442 msgid "Downloading ..."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4446 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4447 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4452 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4453 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4454 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4455 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4458 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4459 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4461 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4462 msgid "Cancel"
4463 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4464
4465 #: src/misc/update.c:605
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "%s\n"
4469 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/misc/update.c:637
4473 msgid "File could not be verified"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/misc/update.c:638
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4480 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4484 msgid "Invalid signature"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4488 #, c-format
4489 msgid ""
4490 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4491 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/misc/update.c:674
4495 msgid "File not verifiable"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/misc/update.c:675
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4502 "was deleted."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4506 msgid "File corrupted"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4510 #, c-format
4511 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/update.c:710
4515 msgid "Update VLC media player"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/update.c:711
4519 msgid ""
4520 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4521 "install it now?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/misc/update.c:712
4525 msgid "Install"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4531 msgid "Media Library"
4532 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4533
4534 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4535 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4536 msgid "Undefined"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:40
4540 msgid "Afar"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:41
4544 msgid "Abkhazian"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:42
4548 msgid "Afrikaans"
4549 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:43
4552 msgid "Albanian"
4553 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:44
4556 msgid "Amharic"
4557 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:45
4560 msgid "Arabic"
4561 msgstr "ଆରବୀ"
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:46
4564 msgid "Armenian"
4565 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:47
4568 msgid "Assamese"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:48
4572 msgid "Avestan"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:49
4576 msgid "Aymara"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:50
4580 msgid "Azerbaijani"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:51
4584 msgid "Bashkir"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:52
4588 msgid "Basque"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:53
4592 msgid "Belarusian"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:54
4596 msgid "Bengali"
4597 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:55
4600 msgid "Bihari"
4601 msgstr "ବିହାରି"
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:56
4604 msgid "Bislama"
4605 msgstr "ବିସଲାମା"
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:57
4608 msgid "Bosnian"
4609 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:58
4612 msgid "Breton"
4613 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:59
4616 msgid "Bulgarian"
4617 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:60
4620 msgid "Burmese"
4621 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:61
4624 msgid "Catalan"
4625 msgstr "କାଟାଲାନ"
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:62
4628 msgid "Chamorro"
4629 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:63
4632 msgid "Chechen"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:64
4636 msgid "Chinese"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:65
4640 msgid "Church Slavic"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:66
4644 msgid "Chuvash"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:67
4648 msgid "Cornish"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:68
4652 msgid "Corsican"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:69
4656 msgid "Czech"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:70
4660 msgid "Danish"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:71
4664 msgid "Dutch"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:72
4668 msgid "Dzongkha"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:73
4672 msgid "English"
4673 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:74
4676 msgid "Esperanto"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:75
4680 msgid "Estonian"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:76
4684 msgid "Faroese"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:77
4688 msgid "Fijian"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:78
4692 msgid "Finnish"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:79
4696 msgid "French"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:80
4700 msgid "Frisian"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:81
4704 msgid "Georgian"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:82
4708 msgid "German"
4709 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:83
4712 msgid "Gaelic (Scots)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:84
4716 msgid "Irish"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:85
4720 msgid "Gallegan"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:86
4724 msgid "Manx"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:87
4728 msgid "Greek, Modern"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:88
4732 msgid "Guarani"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:89
4736 msgid "Gujarati"
4737 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:90
4740 msgid "Hebrew"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:91
4744 msgid "Herero"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:92
4748 msgid "Hindi"
4749 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:93
4752 msgid "Hiri Motu"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:94
4756 msgid "Hungarian"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:95
4760 msgid "Icelandic"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:96
4764 msgid "Inuktitut"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:97
4768 msgid "Interlingue"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:98
4772 msgid "Interlingua"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:99
4776 msgid "Indonesian"
4777 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:100
4780 msgid "Inupiaq"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:101
4784 msgid "Italian"
4785 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:102
4788 msgid "Javanese"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:103
4792 msgid "Japanese"
4793 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:104
4796 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:105
4800 msgid "Kannada"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:106
4804 msgid "Kashmiri"
4805 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:107
4808 msgid "Kazakh"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:108
4812 msgid "Khmer"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:109
4816 msgid "Kikuyu"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:110
4820 msgid "Kinyarwanda"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:111
4824 msgid "Kirghiz"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:112
4828 msgid "Komi"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:113
4832 msgid "Korean"
4833 msgstr "କୋରିୟାନ"
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:114
4836 msgid "Kuanyama"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:115
4840 msgid "Kurdish"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:116
4844 msgid "Lao"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4848 msgid "Latin"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:118
4852 msgid "Latvian"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:119
4856 msgid "Lingala"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:120
4860 msgid "Lithuanian"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:121
4864 msgid "Letzeburgesch"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:122
4868 msgid "Macedonian"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:123
4872 msgid "Marshall"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:124
4876 msgid "Malayalam"
4877 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:125
4880 msgid "Maori"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:126
4884 msgid "Marathi"
4885 msgstr "ମରାଠୀ"
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:127
4888 msgid "Malay"
4889 msgstr "ମାଳୟ"
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:128
4892 msgid "Malagasy"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:129
4896 msgid "Maltese"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:130
4900 msgid "Moldavian"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:131
4904 msgid "Mongolian"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:132
4908 msgid "Nauru"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:133
4912 msgid "Navajo"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:134
4916 msgid "Ndebele, South"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:135
4920 msgid "Ndebele, North"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:136
4924 msgid "Ndonga"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:137
4928 msgid "Nepali"
4929 msgstr "ନେପାଳୀ"
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:138
4932 msgid "Norwegian"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:139
4936 msgid "Norwegian Nynorsk"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:140
4940 msgid "Norwegian Bokmaal"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:141
4944 msgid "Chichewa; Nyanja"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:142
4948 msgid "Occitan; Provençal"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:143
4952 msgid "Oriya"
4953 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:144
4956 msgid "Oromo"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:146
4960 msgid "Ossetian; Ossetic"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:147
4964 msgid "Panjabi"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:148
4968 msgid "Persian"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:149
4972 msgid "Pali"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:150
4976 msgid "Polish"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:151
4980 msgid "Portuguese"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:152
4984 msgid "Pushto"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:153
4988 msgid "Quechua"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:154
4992 msgid "Original audio"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:155
4996 msgid "Raeto-Romance"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:156
5000 msgid "Romanian"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:157
5004 msgid "Rundi"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:158
5008 msgid "Russian"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:159
5012 msgid "Sango"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:160
5016 msgid "Sanskrit"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:161
5020 msgid "Serbian"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:162
5024 msgid "Croatian"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:163
5028 msgid "Sinhalese"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:164
5032 msgid "Slovak"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:165
5036 msgid "Slovenian"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:166
5040 msgid "Northern Sami"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:167
5044 msgid "Samoan"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:168
5048 msgid "Shona"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:169
5052 msgid "Sindhi"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:170
5056 msgid "Somali"
5057 msgstr "ସୋମାଲି"
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:171
5060 msgid "Sotho, Southern"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:172
5064 msgid "Spanish"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:173
5068 msgid "Sardinian"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:174
5072 msgid "Swati"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:175
5076 msgid "Sundanese"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:176
5080 msgid "Swahili"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:177
5084 msgid "Swedish"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:178
5088 msgid "Tahitian"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:179
5092 msgid "Tamil"
5093 msgstr "ତାମିଲ"
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:180
5096 msgid "Tatar"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:181
5100 msgid "Telugu"
5101 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:182
5104 msgid "Tajik"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:183
5108 msgid "Tagalog"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:184
5112 msgid "Thai"
5113 msgstr "ଥାଇ"
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:185
5116 msgid "Tibetan"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:186
5120 msgid "Tigrinya"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:187
5124 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:188
5128 msgid "Tswana"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:189
5132 msgid "Tsonga"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:190
5136 msgid "Turkish"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:191
5140 msgid "Turkmen"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:192
5144 msgid "Twi"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:193
5148 msgid "Uighur"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:194
5152 msgid "Ukrainian"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:195
5156 msgid "Urdu"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:196
5160 msgid "Uzbek"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:197
5164 msgid "Vietnamese"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:198
5168 msgid "Volapuk"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:199
5172 msgid "Welsh"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:200
5176 msgid "Wolof"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:201
5180 msgid "Xhosa"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:202
5184 msgid "Yiddish"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:203
5188 msgid "Yoruba"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:204
5192 msgid "Zhuang"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:205
5196 msgid "Zulu"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5200 msgid "Autoscale video"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5204 msgid "Scale factor"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5209 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5210 msgid "Crop"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5214 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5215 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5218 msgid "Aspect ratio"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/alsa.c:36
5222 msgid ""
5223 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5224 "open a specific device named SOURCE."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/alsa.c:49
5228 msgid "192000 Hz"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/alsa.c:49
5232 msgid "176400 Hz"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/alsa.c:50
5236 msgid "96000 Hz"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/alsa.c:50
5240 msgid "88200 Hz"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/alsa.c:50
5244 msgid "48000 Hz"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/alsa.c:50
5248 msgid "44100 Hz"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/alsa.c:51
5252 msgid "32000 Hz"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/alsa.c:51
5256 msgid "22050 Hz"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/alsa.c:51
5260 msgid "24000 Hz"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/alsa.c:51
5264 msgid "16000 Hz"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/alsa.c:52
5268 msgid "11025 Hz"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/alsa.c:52
5272 msgid "8000 Hz"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/alsa.c:52
5276 msgid "4000 Hz"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/alsa.c:56
5280 msgid "ALSA"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/alsa.c:57
5284 msgid "ALSA audio capture"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/attachment.c:44
5288 msgid "Attachment"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/attachment.c:45
5292 msgid "Attachment input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/avio.h:39
5296 msgid "FFmpeg"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/avio.h:40
5300 msgid "FFmpeg access"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/avio.h:49
5304 msgid "libavformat access output"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/bd/bd.c:54
5308 msgid "BD"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/bd/bd.c:55
5312 msgid "Blu-ray Disc Input"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/bluray.c:60
5316 msgid "Blu-ray menus"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/bluray.c:61
5320 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5324 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5325 msgid "Blu-ray"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/bluray.c:70
5329 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/bluray.c:263
5333 msgid ""
5334 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5335 "not have it."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/bluray.c:272
5339 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bluray.c:275
5343 msgid "Missing AACS configuration file!"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bluray.c:278
5347 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bluray.c:281
5351 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bluray.c:284
5355 msgid "AACS Host certificate revoked."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bluray.c:287
5359 msgid "AACS MMC failed."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bluray.c:293
5363 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/bluray.c:303
5367 msgid ""
5368 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5369 "have it."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/bluray.c:308
5373 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/bluray.c:370
5377 msgid "Blu-ray error"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5381 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5382 msgid "Audio CD"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/cdda.c:63
5386 msgid "Audio CD input"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/cdda.c:69
5390 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/cdda.c:78
5394 msgid "CDDB Server"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/cdda.c:79
5398 msgid "Address of the CDDB server to use."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/cdda.c:80
5402 msgid "CDDB port"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/cdda.c:81
5406 msgid "CDDB Server port to use."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/cdda.c:491
5410 #, c-format
5411 msgid "Audio CD - Track %02i"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dc1394.c:51
5415 msgid "DC1394"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dc1394.c:52
5419 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/decklink.cpp:44
5423 msgid "Input card to use"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/decklink.cpp:46
5427 msgid ""
5428 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5429 "0."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/decklink.cpp:49
5433 msgid "Desired input video mode"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/decklink.cpp:51
5437 msgid ""
5438 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5439 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5443 msgid "Audio connection"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/decklink.cpp:57
5447 msgid ""
5448 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5449 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5453 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5454 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/decklink.cpp:63
5458 msgid ""
5459 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5463 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5464 msgid "Number of audio channels"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/decklink.cpp:68
5468 msgid ""
5469 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5470 "disables audio input."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5474 msgid "Video connection"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/decklink.cpp:73
5478 msgid ""
5479 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5480 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5484 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5485 msgid "SDI"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5489 msgid "HDMI"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5493 msgid "Optical SDI"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5497 msgid "Component"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5501 msgid "Composite"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5505 msgid "S-video"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5509 msgid "Embedded"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5513 msgid "AES/EBU"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5517 msgid "Analog"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5521 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/decklink.cpp:97
5525 msgid "DeckLink"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/decklink.cpp:98
5529 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5533 msgid "10 bits"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5537 msgid "Cable"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5541 msgid "Antenna"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5545 msgid "TV"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5549 msgid "FM radio"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5553 msgid "AM radio"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5557 msgid "DSS"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5562 msgid "Video device name"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5566 msgid ""
5567 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5568 "don't specify anything, the default device will be used."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5574 msgid "Audio device name"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5578 msgid ""
5579 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5580 "don't specify anything, the default device will be used. "
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5584 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5585 msgid "Video size"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5589 msgid ""
5590 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5591 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5592 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5596 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5600 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5604 msgid "Video input chroma format"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5608 msgid ""
5609 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5610 "(default), RV24, etc.)"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5614 msgid "Video input frame rate"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5618 msgid ""
5619 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5620 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5624 msgid "Device properties"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5628 msgid ""
5629 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5633 msgid "Tuner properties"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5637 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5641 msgid "Tuner TV Channel"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5645 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5649 msgid "Tuner Frequency"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5653 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5659 msgid "Video standard"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5663 msgid "Tuner country code"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5667 msgid ""
5668 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5669 "mapping (0 means default)."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5673 msgid "Tuner input type"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5677 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5681 msgid "Video input pin"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5685 msgid ""
5686 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5687 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5688 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5689 "will not be changed."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5693 msgid "Audio input pin"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5697 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5701 msgid "Video output pin"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5705 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5709 msgid "Audio output pin"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5713 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5717 msgid "AM Tuner mode"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5721 msgid ""
5722 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5723 "or DSS (4)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5727 msgid ""
5728 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5734 msgid "Audio sample rate"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5738 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5742 msgid "Audio bits per sample"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5746 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5750 msgid "DirectShow"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5754 msgid "DirectShow input"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5758 msgid "Configure"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5763 msgid "Capture failed"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5767 msgid "No video or audio device selected."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5771 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5775 msgid ""
5776 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5780 #, c-format
5781 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dtv/access.c:36
5785 msgid "DVB adapter"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dtv/access.c:38
5789 msgid ""
5790 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5791 "must be selected. Numbering starts from zero."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dtv/access.c:41
5795 msgid "DVB device"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/dtv/access.c:43
5799 msgid ""
5800 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5801 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dtv/access.c:45
5805 msgid "Do not demultiplex"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dtv/access.c:47
5809 msgid ""
5810 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5811 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dtv/access.c:50
5815 msgid "Network name"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dtv/access.c:51
5819 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dtv/access.c:53
5823 msgid "Network name to create"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dtv/access.c:54
5827 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dtv/access.c:56
5831 msgid "Frequency (Hz)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dtv/access.c:58
5835 msgid ""
5836 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5837 "frequency. This is required to tune the receiver."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dtv/access.c:61
5841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5842 msgid "Modulation / Constellation"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dtv/access.c:62
5846 msgid "Layer A modulation"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dtv/access.c:63
5850 msgid "Layer B modulation"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dtv/access.c:64
5854 msgid "Layer C modulation"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dtv/access.c:66
5858 msgid ""
5859 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5860 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5861 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dtv/access.c:81
5865 msgid "Symbol rate (bauds)"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dtv/access.c:83
5869 msgid ""
5870 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5871 "DVB-S and DVB-S2."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dtv/access.c:86
5875 msgid "Spectrum inversion"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dtv/access.c:88
5879 msgid ""
5880 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5881 "be configured manually."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dtv/access.c:94
5885 msgid "FEC code rate"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dtv/access.c:95
5889 msgid "High-priority code rate"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:96
5893 msgid "Low-priority code rate"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dtv/access.c:97
5897 msgid "Layer A code rate"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dtv/access.c:98
5901 msgid "Layer B code rate"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dtv/access.c:99
5905 msgid "Layer C code rate"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:101
5909 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:111
5913 msgid "Transmission mode"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:119
5917 msgid "Bandwidth (MHz)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:124
5921 msgid "10 MHz"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:124
5925 msgid "8 MHz"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:124
5929 msgid "7 MHz"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:124
5933 msgid "6 MHz"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dtv/access.c:125
5937 msgid "5 MHz"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dtv/access.c:125
5941 msgid "1.712 MHz"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dtv/access.c:128
5945 msgid "Guard interval"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dtv/access.c:136
5949 msgid "Hierarchy mode"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dtv/access.c:144
5953 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dtv/access.c:146
5957 msgid "Layer A segments count"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dtv/access.c:147
5961 msgid "Layer B segments count"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dtv/access.c:148
5965 msgid "Layer C segments count"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dtv/access.c:150
5969 msgid "Layer A time interleaving"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dtv/access.c:151
5973 msgid "Layer B time interleaving"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dtv/access.c:152
5977 msgid "Layer C time interleaving"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dtv/access.c:154
5981 msgid "Pilot"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/dtv/access.c:156
5985 msgid "Roll-off factor"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:161
5989 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:161
5993 msgid "0.20"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:161
5997 msgid "0.25"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dtv/access.c:164
6001 msgid "Transport stream ID"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/dtv/access.c:166
6005 msgid "Polarization (Voltage)"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/dtv/access.c:168
6009 msgid ""
6010 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6011 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:171
6015 msgid "Unspecified (0V)"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/dtv/access.c:172
6019 msgid "Vertical (13V)"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/dtv/access.c:172
6023 msgid "Horizontal (18V)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dtv/access.c:173
6027 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:173
6031 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:175
6035 msgid "High LNB voltage"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/dtv/access.c:177
6039 msgid ""
6040 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6041 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6042 "Not all receivers support this."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:181
6046 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:182
6050 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:184
6054 msgid ""
6055 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6056 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6057 "RF cable is the result."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dtv/access.c:187
6061 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/dtv/access.c:189
6065 msgid ""
6066 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6067 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6068 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:192
6072 msgid "Continuous 22kHz tone"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dtv/access.c:194
6076 msgid ""
6077 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6078 "the higher frequency band from a universal LNB."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/dtv/access.c:197
6082 msgid "DiSEqC LNB number"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/dtv/access.c:199
6086 msgid ""
6087 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6088 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6089 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6094 msgid "Unspecified"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:209
6098 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:211
6102 msgid ""
6103 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6104 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6105 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6106 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6107 "be 0."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:218
6111 msgid "Network identifier"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:219
6115 msgid "Satellite azimuth"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/dtv/access.c:220
6119 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/dtv/access.c:221
6123 msgid "Satellite elevation"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/dtv/access.c:222
6127 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/dtv/access.c:223
6131 msgid "Satellite longitude"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/dtv/access.c:225
6135 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/dtv/access.c:227
6139 msgid "Satellite range code"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dtv/access.c:228
6143 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:232
6147 msgid "Major channel"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dtv/access.c:233
6151 msgid "ATSC minor channel"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dtv/access.c:234
6155 msgid "Physical channel"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dtv/access.c:240
6159 msgid "DTV"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/dtv/access.c:241
6163 msgid "Digital Television and Radio"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/dtv/access.c:279
6167 msgid "Terrestrial reception parameters"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/dtv/access.c:291
6171 msgid "DVB-T reception parameters"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/dtv/access.c:307
6175 msgid "ISDB-T reception parameters"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/dtv/access.c:348
6179 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/dtv/access.c:360
6183 msgid "DVB-S2 parameters"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/dtv/access.c:368
6187 msgid "ISDB-S parameters"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/dtv/access.c:373
6191 msgid "Satellite equipment control"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/dtv/access.c:415
6195 msgid "ATSC reception parameters"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/dtv/access.c:471
6199 msgid "Digital broadcasting"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/dtv/access.c:472
6203 msgid ""
6204 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6205 "Please check the preferences."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/dv.c:60
6209 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/dv.c:61
6213 msgid "DV"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6217 msgid "DVD angle"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6221 msgid "Default DVD angle."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dvdnav.c:76
6225 msgid "Start directly in menu"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dvdnav.c:78
6229 msgid ""
6230 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6231 "useless warning introductions."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/dvdnav.c:87
6235 msgid "DVD with menus"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/dvdnav.c:88
6239 msgid "DVDnav Input"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6243 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6244 msgid "Playback failure"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dvdnav.c:335
6248 msgid ""
6249 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/dvdread.c:78
6253 msgid "DVD without menus"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/dvdread.c:79
6257 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/dvdread.c:204
6261 #, c-format
6262 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dvdread.c:466
6266 #, c-format
6267 msgid "DVDRead could not read block %d."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/dvdread.c:528
6271 #, c-format
6272 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/eyetv.m:56
6276 msgid "Channel number"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/eyetv.m:58
6280 msgid ""
6281 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6282 "for Composite input"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/eyetv.m:63
6286 msgid "EyeTV input"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6290 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6291 #: modules/access/vdr.c:538
6292 msgid "File reading failed"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/file.c:177
6296 #, c-format
6297 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/file.c:299
6301 #, c-format
6302 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/fs.c:33
6306 msgid "Subdirectory behavior"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/fs.c:35
6310 msgid ""
6311 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6312 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6313 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6314 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/fs.c:42
6318 msgid "Collapse"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/fs.c:42
6322 msgid "Expand"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/fs.c:44
6326 msgid "Ignored extensions"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/fs.c:46
6330 msgid ""
6331 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6332 "directory.\n"
6333 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6334 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/fs.c:53
6338 msgid ""
6339 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/fs.c:54
6343 msgid ""
6344 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6345 "does not take the current language's collation rules into account."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/fs.c:55
6349 msgid "Do not sort the items."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/fs.c:57
6353 msgid "Directory sort order"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/fs.c:59
6357 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/fs.c:62
6361 msgid "File input"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6365 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6366 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6367 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6368 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6369 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6370 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6371 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6372 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6373 msgid "File"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6377 msgid "Directory"
6378 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
6379
6380 #: modules/access/ftp.c:58
6381 msgid "FTP user name"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6385 msgid "User name that will be used for the connection."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/ftp.c:61
6389 msgid "FTP password"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6393 msgid "Password that will be used for the connection."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/ftp.c:64
6397 msgid "FTP account"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/ftp.c:65
6401 msgid "Account that will be used for the connection."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/ftp.c:70
6405 msgid "FTP input"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/ftp.c:85
6409 msgid "FTP upload output"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6413 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6414 msgid "Network interaction failed"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/ftp.c:247
6418 msgid "VLC could not connect with the given server."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/ftp.c:257
6422 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/ftp.c:322
6426 msgid "Your account was rejected."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/ftp.c:331
6430 msgid "Your password was rejected."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/ftp.c:338
6434 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6438 msgid "GnomeVFS input"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6442 msgid "HTTP proxy"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/http.c:66
6446 msgid ""
6447 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6448 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/http.c:70
6452 msgid "HTTP proxy password"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/http.c:72
6456 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/http.c:74
6460 msgid "Auto re-connect"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/http.c:76
6464 msgid ""
6465 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/http.c:79
6469 msgid "Continuous stream"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/http.c:80
6473 msgid ""
6474 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6475 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6476 "other types of HTTP streams."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/http.c:85
6480 msgid "Forward Cookies"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/http.c:86
6484 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/http.c:88
6488 msgid "HTTP referer value"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/http.c:89
6492 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/http.c:91
6496 msgid "User Agent"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/http.c:92
6500 msgid ""
6501 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6502 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6503 "can only be specified per input item, not globally."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/http.c:98
6507 msgid "HTTP input"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/http.c:100
6511 msgid "HTTP(S)"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/http.c:457
6515 msgid "HTTP authentication"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/http.c:458
6519 #, c-format
6520 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6524 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6525 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6526 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6527 msgid "Dummy"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/idummy.c:43
6531 msgid "Dummy input"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6535 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6536 msgid "ID"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6540 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6544 msgid "Group"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6548 msgid "Set the group of the elementary stream"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/imem.c:57
6552 msgid "Category"
6553 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
6554
6555 #: modules/access/imem.c:59
6556 msgid "Set the category of the elementary stream"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/imem.c:64
6560 msgid "Unknown"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/imem.c:64
6564 msgid "Data"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/imem.c:69
6568 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/imem.c:73
6572 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/imem.c:77
6576 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6580 msgid "Channels count"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/imem.c:81
6584 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6588 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6589 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6590 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6591 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6592 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6593 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6594 msgid "Width"
6595 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
6596
6597 #: modules/access/imem.c:84
6598 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6602 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6603 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6604 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6605 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6606 msgid "Height"
6607 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
6608
6609 #: modules/access/imem.c:87
6610 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/imem.c:89
6614 msgid "Display aspect ratio"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/imem.c:91
6618 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/imem.c:95
6622 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/imem.c:97
6626 msgid "Callback cookie string"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/imem.c:99
6630 msgid "Text identifier for the callback functions"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/imem.c:101
6634 msgid "Callback data"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/imem.c:103
6638 msgid "Data for the get and release functions"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/imem.c:105
6642 msgid "Get function"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/imem.c:107
6646 msgid "Address of the get callback function"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/imem.c:109
6650 msgid "Release function"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/imem.c:111
6654 msgid "Address of the release callback function"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6658 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6659 msgid "Size"
6660 msgstr "ଆକାର"
6661
6662 #: modules/access/imem.c:115
6663 msgid "Size of stream in bytes"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6667 msgid "Memory input"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/jack.c:59
6671 msgid "Pace"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/jack.c:61
6675 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6679 msgid "Auto connection"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/jack.c:64
6683 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/jack.c:67
6687 msgid "JACK audio input"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/jack.c:69
6691 msgid "JACK Input"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6695 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6696 msgid "Link #"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6700 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6701 msgid ""
6702 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6703 "0)."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6707 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6708 msgid "Video ID"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6712 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6713 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6717 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6718 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6722 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6723 msgid "Audio configuration"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6727 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6728 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6732 msgid "HD-SDI Input"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6736 msgid "HD-SDI"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6740 msgid "Teletext configuration"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6744 msgid ""
6745 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6749 msgid "Teletext language"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6753 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6757 msgid "SDI Input"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6761 msgid "SDI Demux"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/live555.cpp:78
6765 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/live555.cpp:79
6769 msgid ""
6770 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6771 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6772 "RTSP servers."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/live555.cpp:83
6776 msgid "WMServer RTSP dialect"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/live555.cpp:84
6780 msgid ""
6781 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6782 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/live555.cpp:88
6786 msgid "RTSP user name"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/live555.cpp:89
6790 msgid ""
6791 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6792 "the url."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/live555.cpp:91
6796 msgid "RTSP password"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/live555.cpp:92
6800 msgid ""
6801 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6802 "the url."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/live555.cpp:94
6806 msgid "RTSP frame buffer size"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/live555.cpp:95
6810 msgid ""
6811 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6812 "broken pictures due to too small buffer."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/live555.cpp:101
6816 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/live555.cpp:110
6820 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6825 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/live555.cpp:119
6829 msgid "Client port"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/live555.cpp:120
6833 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6837 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6841 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/live555.cpp:130
6845 msgid "HTTP tunnel port"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/live555.cpp:131
6849 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/live555.cpp:626
6853 msgid "RTSP authentication"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/live555.cpp:627
6857 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/live555.cpp:651
6861 msgid "RTSP connection failed"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/live555.cpp:652
6865 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/mms/mms.c:49
6869 msgid "Force selection of all streams"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/mms/mms.c:51
6873 msgid ""
6874 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6875 "You can choose to select all of them."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/mms/mms.c:54
6879 msgid "Maximum bitrate"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/mms/mms.c:56
6883 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/mms/mms.c:60
6887 msgid ""
6888 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6889 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6890 "tried."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/mms/mms.c:64
6894 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/mms/mms.c:65
6898 msgid ""
6899 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6900 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/mms/mms.c:69
6904 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/mtp.c:57
6908 msgid "MTP input"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/mtp.c:58
6912 msgid "MTP"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6916 msgid "VLC could not read the file."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6920 #, c-format
6921 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/oss.c:66
6925 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6929 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6930 msgid "Samplerate"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/oss.c:69
6934 msgid ""
6935 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6936 "48000)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/oss.c:76
6940 msgid "OSS"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/oss.c:77
6944 msgid "OSS input"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6948 msgid "Dummy stream output"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access_output/file.c:65
6952 msgid "Overwrite existing file"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access_output/file.c:67
6956 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access_output/file.c:68
6960 msgid "Append to file"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access_output/file.c:69
6964 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access_output/file.c:71
6968 msgid "Format time and date"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access_output/file.c:72
6972 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access_output/file.c:74
6976 msgid "Synchronous writing"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access_output/file.c:75
6980 msgid "Open the file with synchronous writing."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access_output/file.c:78
6984 msgid "File stream output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access_output/file.c:200
6988 msgid ""
6989 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6990 "overridden and its content will be lost."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access_output/file.c:203
6994 msgid "Keep existing file"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access_output/file.c:204
6998 msgid "Overwrite"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7002 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7003 msgid "Username"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7007 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7011 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7012 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7013 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7014 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7015 msgid "Password"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7019 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7023 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7024 msgid "Mime"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access_output/http.c:58
7028 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access_output/http.c:63
7032 msgid "HTTP stream output"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7036 msgid "Segment length"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7040 msgid "Length of TS stream segments"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7044 msgid "Split segments anywhere"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7048 msgid ""
7049 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7053 msgid "Number of segments"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7057 msgid "Number of segments to include in index"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7061 msgid "Allow cache"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7065 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7069 msgid "Index file"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7073 msgid "Path to the index file to create"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7077 msgid "Full URL to put in index file"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7081 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7085 msgid "Delete segments"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7089 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7093 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7097 msgid "AES key URI to place in playlist"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7101 msgid "AES key file"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7105 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7109 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7113 msgid ""
7114 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7115 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7116 "segment."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7120 msgid "Use randomized IV for encryption"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7124 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7128 msgid "HTTP Live streaming output"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7132 msgid "LiveHTTP"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/shout.c:64
7136 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7137 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7138 msgid "Stream name"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/shout.c:65
7142 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/shout.c:68
7146 msgid "Stream description"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/shout.c:69
7150 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/shout.c:72
7154 msgid "Stream MP3"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access_output/shout.c:73
7158 msgid ""
7159 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7160 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7161 "shoutcast/icecast server."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/shout.c:82
7165 msgid "Genre description"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access_output/shout.c:83
7169 msgid "Genre of the content. "
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/shout.c:85
7173 msgid "URL description"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/shout.c:86
7177 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/shout.c:93
7181 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/shout.c:96
7185 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/shout.c:98
7189 msgid "Number of channels"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/shout.c:99
7193 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access_output/shout.c:101
7197 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/shout.c:102
7201 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/shout.c:104
7205 msgid "Stream public"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access_output/shout.c:105
7209 msgid ""
7210 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7211 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7212 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access_output/shout.c:111
7216 msgid "IceCAST output"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7220 msgid "Caching value (ms)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/udp.c:66
7224 msgid ""
7225 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7226 "milliseconds."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/udp.c:69
7230 msgid "Group packets"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/udp.c:70
7234 msgid ""
7235 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7236 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7237 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/udp.c:77
7241 msgid "UDP stream output"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access/pulse.c:35
7245 msgid ""
7246 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7247 "open a specific source named SOURCE."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/pulse.c:42
7251 msgid "PulseAudio"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/pulse.c:43
7255 msgid "PulseAudio input"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/qtcapture.m:43
7259 msgid "Video Capture width"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/qtcapture.m:44
7263 msgid "Video Capture width in pixel"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/qtcapture.m:45
7267 msgid "Video Capture height"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/qtcapture.m:46
7271 msgid "Video Capture height in pixel"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7275 msgid "Quicktime Capture"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7279 msgid "No Input device found"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7283 msgid ""
7284 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7285 "check your connectors and drivers."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7289 msgid "Uncompressed RAR"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/rdp.c:49
7293 msgid "RDP auth username"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/rdp.c:50
7297 msgid "RDP auth password"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access/rdp.c:51
7301 msgid "RDP Password"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/rdp.c:52
7305 msgid "Encrypted connexion"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access/rdp.c:54
7309 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access/rdp.c:65
7313 msgid "RDP"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/access/rdp.c:69
7317 msgid "RDP Remote Desktop"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7321 msgid "RTCP (local) port"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7325 msgid ""
7326 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7327 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7331 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7335 msgid ""
7336 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7337 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7341 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7345 msgid ""
7346 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7347 "character-long hexadecimal string."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7351 msgid "Maximum RTP sources"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7355 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7359 msgid "RTP source timeout (sec)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7363 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7367 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7371 msgid ""
7372 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7373 "future) by this many packets from the last received packet."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7377 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7381 msgid ""
7382 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7383 "by this many packets from the last received packet."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7387 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7391 msgid ""
7392 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7393 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7397 msgid "RTP"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7401 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7405 msgid "SDP required"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7412 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7416 msgid "Real RTSP"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7420 msgid "Connection failed"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7424 #, c-format
7425 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7429 msgid "Session failed"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7433 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/screen/screen.c:43
7437 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7438 msgid "Desired frame rate for the capture."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/access/screen/screen.c:46
7442 msgid "Capture fragment size"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/access/screen/screen.c:48
7446 msgid ""
7447 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7448 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7452 msgid "Subscreen top left corner"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/screen/screen.c:55
7456 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/screen/screen.c:59
7460 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7464 msgid "Subscreen width"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7468 msgid "Subscreen height"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7472 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7473 msgid "Follow the mouse"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7477 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/screen/screen.c:71
7481 msgid "Mouse pointer image"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/screen/screen.c:73
7485 msgid ""
7486 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/screen/screen.c:78
7490 msgid "Display ID"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/screen/screen.c:80
7494 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/screen/screen.c:81
7498 msgid "Screen index"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/screen/screen.c:83
7502 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/screen/screen.c:96
7506 msgid "Screen Input"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7511 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7512 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7513 msgid "Screen"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7517 #: modules/access/vnc.c:60
7518 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7522 msgid "Region left column"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7526 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7530 msgid "Region top row"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7534 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7538 msgid "Capture region width"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7542 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7546 msgid "Capture region height"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7550 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7554 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7558 msgid "SDP"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/sdp.c:34
7562 msgid "Session Description Protocol"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/sftp.c:51
7566 msgid "SFTP port"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/sftp.c:52
7570 msgid "SFTP port number to use on the server"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/sftp.c:53
7574 msgid "Read size"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/sftp.c:54
7578 msgid "Size of the request for reading access"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/sftp.c:58
7582 msgid "SFTP input"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/sftp.c:130
7586 msgid "SFTP authentication"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/sftp.c:131
7590 #, c-format
7591 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7595 msgid "Frame buffer depth"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/shm.c:47
7599 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/shm.c:49
7603 msgid "Frame buffer width"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/shm.c:51
7607 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/shm.c:53
7611 msgid "Frame buffer height"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/shm.c:55
7615 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/shm.c:57
7619 msgid "Frame buffer segment ID"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/shm.c:59
7623 msgid ""
7624 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7625 "shm-file is specified)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/shm.c:62
7629 msgid "Frame buffer file"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/shm.c:64
7633 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/shm.c:74
7637 msgid "XWD file (autodetect)"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7641 msgid "8 bits"
7642 msgstr "ବିଟ୍ସ"
7643
7644 #: modules/access/shm.c:75
7645 msgid "15 bits"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7649 msgid "16 bits"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7653 msgid "24 bits"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7657 msgid "32 bits"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/shm.c:82
7661 msgid "Framebuffer input"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/shm.c:83
7665 msgid "Shared memory framebuffer"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/smb.c:56
7669 msgid "SMB user name"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/smb.c:59
7673 msgid "SMB password"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/smb.c:62
7677 msgid "SMB domain"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/smb.c:63
7681 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/smb.c:66
7685 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/smb.c:69
7689 msgid "SMB input"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/tcp.c:45
7693 msgid "TCP"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/tcp.c:46
7697 msgid "TCP input"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/timecode.c:43
7701 msgid "Time code"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/timecode.c:44
7705 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/udp.c:53
7709 msgid "UDP"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/udp.c:54
7713 msgid "UDP input"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7717 msgid "Reset defaults"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7721 msgid "Video capture device"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7725 msgid "Video capture device node."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7729 msgid "VBI capture device"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7733 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7737 msgid "Standard"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7741 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7745 msgid ""
7746 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7747 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7748 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7749 "I420, I411, I410, MJPG)"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7753 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7757 msgid "Audio input"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7761 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7765 msgid ""
7766 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7767 "strictly positive)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7771 msgid "Radio device"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7775 msgid "Radio tuner device node."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7779 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7780 msgid "Frequency"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7784 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7788 msgid "Audio mode"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7792 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7796 msgid "Reset controls"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7800 msgid "Reset controls to defaults."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7806 msgid "Brightness"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7810 msgid "Picture brightness or black level."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7814 msgid "Automatic brightness"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7818 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7823 msgid "Contrast"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7827 msgid "Picture contrast or luma gain."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7834 msgid "Saturation"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7838 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7843 msgid "Hue"
7844 msgstr "ରଂଗ"
7845
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7847 msgid "Hue or color balance."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7851 msgid "Automatic hue"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7855 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7859 msgid "White balance temperature (K)"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7863 msgid ""
7864 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7865 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7869 msgid "Automatic white balance"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7873 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7877 msgid "Red balance"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7881 msgid "Red chroma balance."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7885 msgid "Blue balance"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7889 msgid "Blue chroma balance."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7894 msgid "Gamma"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7898 msgid "Gamma adjust."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7902 msgid "Automatic gain"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7906 msgid "Automatically set the video gain."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7910 msgid "Gain"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7914 msgid "Picture gain."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7918 msgid "Sharpness"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7922 msgid "Sharpness filter adjust."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7926 msgid "Chroma gain"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7930 msgid "Chroma gain control."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7934 msgid "Automatic chroma gain"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7938 msgid "Automatically control the chroma gain."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7942 msgid "Power line frequency"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7946 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7950 msgid "50 Hz"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7955 msgid "60 Hz"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7959 msgid "Backlight compensation"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7963 msgid "Band-stop filter"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7967 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7971 msgid "Horizontal flip"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7975 msgid "Flip the picture horizontally."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7979 msgid "Vertical flip"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7983 msgid "Flip the picture vertically."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7987 msgid "Rotate (degrees)"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7991 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7995 msgid "Color killer"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7999 msgid ""
8000 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8001 "signal is weak."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8005 msgid "Color effect"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8009 msgid "Select a color effect."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8013 msgid "Black & white"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8017 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8018 msgid "Sepia"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8022 msgid "Negative"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8026 msgid "Emboss"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8030 msgid "Sketch"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8034 msgid "Sky blue"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8038 msgid "Grass green"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8042 msgid "Skin whiten"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8046 msgid "Vivid"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8050 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8051 msgid "Audio volume"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8055 msgid "Volume of the audio input."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8059 msgid "Audio balance"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8063 msgid "Balance of the audio input."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8067 msgid "Bass level"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8071 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8075 msgid "Treble level"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8079 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8083 msgid "Mute the audio."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8087 msgid "Loudness mode"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8091 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8095 msgid "v4l2 driver controls"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8099 msgid ""
8100 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8101 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8102 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8103 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8107 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8108 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8109 msgid "All"
8110 msgstr "ସମସ୍ତ"
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8113 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8117 msgid "525 lines / 60 Hz"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8121 msgid "625 lines / 50 Hz"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8125 msgid "PAL N Argentina"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8129 msgid "NTSC M Japan"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8133 msgid "NTSC M South Korea"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8137 msgid "Mono"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8141 msgid "Primary language"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8145 msgid "Secondary language or program"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8149 msgid "Dual mono"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8153 msgid "V4L"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8157 msgid "Video4Linux input"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8161 msgid "Video input"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8165 msgid "Tuner"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8169 msgid "Controls"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8173 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8177 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8181 msgid "Video4Linux radio tuner"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8185 msgid "VCD"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8189 msgid "VCD input"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8193 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8197 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8199 msgid "Entry"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8203 msgid "Segments"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8207 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8208 msgid "Segment"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8212 msgid "LID"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8216 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8217 msgid "Disc"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8221 msgid "VCD Format"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8225 msgid "Application"
8226 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
8227
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8229 msgid "Preparer"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8233 msgid "Vol #"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8237 msgid "Vol max #"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8241 msgid "Volume Set"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8245 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8246 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8247 msgid "Volume"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8251 msgid "System Id"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8255 msgid "Entries"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8259 msgid "Tracks"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8263 msgid "Audio Channels"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8267 msgid "First Entry Point"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8271 msgid "Last Entry Point"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8275 msgid "Track size (in sectors)"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8280 msgid "type"
8281 msgstr "ପ୍ରକାର"
8282
8283 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8284 msgid "end"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8288 msgid "play list"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8292 msgid "extended selection list"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8296 msgid "selection list"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8300 msgid "unknown type"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8304 msgid "List ID"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8308 msgid "(Super) Video CD"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8312 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8316 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8320 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8324 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8328 msgid "Use playback control?"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8332 msgid ""
8333 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8334 "tracks."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8338 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8342 msgid ""
8343 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8344 "entry."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8348 msgid "Show extended VCD info?"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8352 msgid ""
8353 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8354 "for example playback control navigation."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8358 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8362 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vdr.c:76
8366 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vdr.c:78
8370 msgid "Chapter offset in ms"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vdr.c:80
8374 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/access/vdr.c:84
8378 msgid "Default frame rate for chapter import."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vdr.c:88
8382 msgid "VDR"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vdr.c:91
8386 msgid "VDR recordings"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/access/vdr.c:811
8390 msgid "VDR Cut Marks"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/access/vdr.c:874
8394 msgid "Start"
8395 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8396
8397 #: modules/access/vnc.c:48
8398 msgid "X.509 Certificate Authority"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vnc.c:49
8402 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vnc.c:50
8406 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vnc.c:51
8410 msgid "List of revoked servers certificates"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vnc.c:52
8414 msgid "X.509 Client certificate"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vnc.c:53
8418 msgid "Certificate for client authentification"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vnc.c:54
8422 msgid "X.509 Client private key"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vnc.c:55
8426 msgid "Private key for authentification by certificate"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/access/vnc.c:58
8430 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vnc.c:61
8434 msgid "Compression level"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vnc.c:62
8438 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vnc.c:63
8442 msgid "Image quality"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vnc.c:64
8446 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vnc.c:78
8450 msgid "VNC"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/vnc.c:82
8454 msgid "VNC client access"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8458 msgid "Media in Zip"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8462 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8466 msgid "Zip files filter"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8470 msgid "Zip access"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8474 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8478 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8482 msgid "ARM NEON audio volume"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8486 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8490 msgid "TCP address to use"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8494 msgid ""
8495 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8496 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8500 msgid "TCP port to use"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8504 msgid ""
8505 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8506 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8510 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8514 msgid ""
8515 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8516 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8520 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8524 msgid ""
8525 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8526 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8530 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8534 msgid ""
8535 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8536 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8540 msgid "Time window to use in ms"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8544 msgid ""
8545 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8546 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8547 "alarm is sent (default 5000)."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8551 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8555 msgid ""
8556 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8557 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8561 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8565 msgid ""
8566 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8567 "saturation (default 2000)."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8571 msgid "Force connection reset regularly"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8575 msgid ""
8576 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8577 "with audiobargraph_v (default 1)."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8581 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8585 msgid "Audiobar Graph"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8589 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8593 msgid "Dolby Surround decoder"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8597 msgid ""
8598 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8599 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8600 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8601 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8602 "It works with any source format from mono to 7.1."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8606 msgid "Characteristic dimension"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8610 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8614 msgid "Compensate delay"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8618 msgid ""
8619 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8620 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8621 "case, turn this on to compensate."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8625 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8629 msgid ""
8630 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8631 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8635 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8639 msgid "Headphone effect"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8643 msgid "Use downmix algorithm"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8647 msgid ""
8648 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8649 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8650 "speakers."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8654 msgid "Select channel to keep"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8658 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8663 msgid "Rear left"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8668 msgid "Rear right"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8673 msgid "Low-frequency effects"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8678 msgid "Side left"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8683 msgid "Side right"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8688 msgid "Rear center"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8692 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8696 msgid "Audio channel remapper"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8700 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8704 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8708 msgid "Sound Delay"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8712 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8713 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8714 msgid "Delay"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8718 msgid "Add a delay effect to the sound"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8722 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8723 msgid "Delay time"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8727 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8731 msgid "Sweep Depth"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8735 msgid ""
8736 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8737 "be delay-time +/- sweep-depth."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8741 msgid "Sweep Rate"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8745 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8749 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8750 msgid "Feedback gain"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8754 msgid "Gain on Feedback loop"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8758 msgid "Wet mix"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8762 msgid "Level of delayed signal"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8766 msgid "Dry Mix"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8770 msgid "Level of input signal"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8775 msgid "RMS/peak"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8779 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8783 msgid "Attack time"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8787 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8791 msgid "Release time"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8795 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8799 msgid "Threshold level"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8803 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8808 msgid "Ratio"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8812 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8816 msgid "Knee radius"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8820 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8824 msgid "Makeup gain"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8828 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8832 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8833 msgid "Compressor"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8837 msgid "Dynamic range compressor"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8841 msgid "A/52 dynamic range compression"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8845 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8846 msgid ""
8847 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8848 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8849 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8850 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8854 msgid "Enable internal upmixing"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8858 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8862 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8866 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8870 msgid "DTS dynamic range compression"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8874 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8878 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8882 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8886 msgid "MPEG audio decoder"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8890 msgid "Equalizer preset"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8894 msgid "Preset to use for the equalizer."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8898 msgid "Bands gain"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8902 msgid ""
8903 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8904 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8905 "-2 0 2\"."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8909 msgid "Use VLC frequency bands"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8913 msgid ""
8914 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8918 msgid "Two pass"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8922 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8926 msgid "Global gain"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8930 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8934 msgid "Equalizer with 10 bands"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8938 msgid "Flat"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8943 msgid "Classical"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8948 msgid "Club"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8953 msgid "Dance"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8957 msgid "Full bass"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8961 msgid "Full bass and treble"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8965 msgid "Full treble"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8969 msgid "Headphones"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8973 msgid "Large Hall"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8977 msgid "Live"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8981 msgid "Party"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8986 msgid "Pop"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8991 msgid "Reggae"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8996 msgid "Rock"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9001 msgid "Ska"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9005 msgid "Soft"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9009 msgid "Soft rock"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9014 msgid "Techno"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9018 msgid "Gain multiplier"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9022 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9026 msgid "Gain control filter"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9030 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9031 msgid "Karaoke"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9035 msgid "Simple Karaoke filter"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9039 msgid "Number of audio buffers"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9043 msgid ""
9044 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9045 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9046 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9050 msgid "Maximal volume level"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9054 msgid ""
9055 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9056 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9057 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9061 msgid "Volume normalizer"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9065 msgid "Parametric Equalizer"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9069 msgid "Low freq (Hz)"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9073 msgid "Low freq gain (dB)"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9077 msgid "High freq (Hz)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9081 msgid "High freq gain (dB)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9085 msgid "Freq 1 (Hz)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9089 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9093 msgid "Freq 1 Q"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9097 msgid "Freq 2 (Hz)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9101 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9105 msgid "Freq 2 Q"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9109 msgid "Freq 3 (Hz)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9113 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9117 msgid "Freq 3 Q"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9121 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9125 msgid "Resampling quality"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9129 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9133 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9134 msgid "Speex resampler"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9138 msgid "Sample rate converter type"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9142 msgid ""
9143 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9144 "the fast one exhibits low quality."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9148 msgid "Sinc function (best quality)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9152 msgid "Sinc function (medium quality)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9156 msgid "Sinc function (fast)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9160 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9164 msgid "Linear (fastest)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9168 msgid "SRC resampler"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9172 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9176 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9180 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9184 msgid "Scaletempo"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9188 msgid "Stride Length"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9192 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9196 msgid "Overlap Length"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9200 msgid "Percentage of stride to overlap"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9204 msgid "Search Length"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9208 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9212 msgid "Room size"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9216 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9220 msgid "Room width"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9224 msgid "Width of the virtual room"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9228 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9229 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9230 msgid "Wet"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9234 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9235 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9236 msgid "Dry"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9240 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9241 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9242 msgid "Damp"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9246 msgid "Audio Spatializer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9250 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9251 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9252 msgid "Spatializer"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9256 msgid ""
9257 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9258 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9259 "thereby widening the stereo effect."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9263 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9267 msgid ""
9268 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9269 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9270 "widening effect."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9274 msgid "Crossfeed"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9278 msgid ""
9279 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9280 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9281 "channels."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9285 msgid "Dry mix"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9289 msgid "Level of input signal of original channel."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9293 msgid "Stereo Enhancer"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9297 msgid "Simple stereo widening effect"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9301 msgid "Single precision audio volume"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9305 msgid "Integer audio volume"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9309 msgid "Dummy audio output"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9313 msgid "Audio output device"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9317 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9321 msgid "Audio output channels"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9325 msgid ""
9326 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9327 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9328 "through is active."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9332 msgid "Surround 4.0"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9336 msgid "Surround 4.1"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9340 msgid "Surround 5.0"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9344 msgid "Surround 5.1"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9348 msgid "Surround 7.1"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9352 msgid "ALSA audio output"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9356 msgid "Audio output failed"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9360 #, c-format
9361 msgid ""
9362 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9363 "%s."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/audio_output/amem.c:34
9367 msgid "Audio memory"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/audio_output/amem.c:35
9371 msgid "Audio memory output"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/audio_output/amem.c:42
9375 msgid "Sample format"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9379 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9383 msgid "Android AudioTrack audio output"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9387 msgid "AudioUnit output for iOS"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9391 msgid "Last audio device"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9395 msgid "HAL AudioUnit output"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9399 msgid ""
9400 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9404 msgid "Audio device is not configured"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9408 msgid ""
9409 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9410 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9414 msgid "System Sound Output Device"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9418 #, c-format
9419 msgid "%s (Encoded Output)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/audio_output/directx.c:108
9423 msgid "Output device"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/audio_output/directx.c:109
9427 msgid "Select your audio output device"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/directx.c:111
9431 msgid "Speaker configuration"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_output/directx.c:112
9435 msgid ""
9436 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9437 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/audio_output/directx.c:116
9441 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/audio_output/directx.c:119
9445 msgid "DirectX audio output"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/audio_output/file.c:80
9449 msgid "Output format"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/file.c:82
9453 msgid "Number of output channels"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/audio_output/file.c:83
9457 msgid ""
9458 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9459 "restrict the number of channels here."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/file.c:86
9463 msgid "Add WAVE header"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/audio_output/file.c:87
9467 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/file.c:105
9471 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9472 msgid "Output file"
9473 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9474
9475 #: modules/audio_output/file.c:106
9476 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/audio_output/file.c:109
9480 msgid "File audio output"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/audio_output/jack.c:81
9484 msgid "Automatically connect to writable clients"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/audio_output/jack.c:83
9488 msgid ""
9489 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9490 "writable JACK clients found."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/jack.c:87
9494 msgid "Connect to clients matching"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/audio_output/jack.c:89
9498 msgid ""
9499 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9500 "regular expression will be considered for connection."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/audio_output/jack.c:97
9504 msgid "JACK audio output"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/audio_output/kai.c:93
9508 msgid "Device"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/audio_output/kai.c:95
9512 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/audio_output/kai.c:98
9516 msgid "Open audio in exclusive mode."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/audio_output/kai.c:100
9520 msgid ""
9521 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9522 "audio."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/audio_output/kai.c:110
9526 msgid "K Audio Interface audio output"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9530 msgid "OpenSLES audio output"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9534 msgid "OpenSLES"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/audio_output/oss.c:68
9538 msgid "OSS device node path."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/audio_output/oss.c:72
9542 msgid "Open Sound System audio output"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9546 msgid "Pulseaudio audio output"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9550 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/volume.h:30
9554 msgid "Software gain"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/audio_output/volume.h:31
9558 msgid "This linear gain will be applied in software."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9562 msgid "Select Audio Device"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9566 msgid ""
9567 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9568 "VLC restart to apply."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9572 msgid "WaveOut audio output"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9576 msgid "Microsoft Soundmapper"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9580 msgid "Use float32 output"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9584 msgid ""
9585 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9586 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/a52.c:51
9590 msgid "A/52 parser"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/a52.c:58
9594 msgid "A/52 audio packetizer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/adpcm.c:47
9598 msgid "ADPCM audio decoder"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/aes3.c:47
9602 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/aes3.c:52
9606 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/araw.c:50
9610 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/araw.c:59
9614 msgid "Raw audio encoder"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9618 msgid "Non-ref"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9622 msgid "Bidir"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9626 msgid "Non-key"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9630 msgid "rd"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9634 msgid "bits"
9635 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9636
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9638 msgid "simple"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9642 msgid ""
9643 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9644 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9645 "MJPEG and other codecs"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9649 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9653 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9654 msgid "Decoding"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9658 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9659 msgid "Encoding"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9663 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9667 msgid "Direct rendering"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9671 msgid "Error resilience"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9675 msgid ""
9676 "libavcodec can do error resilience.\n"
9677 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9678 "can produce a lot of errors.\n"
9679 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9683 msgid "Workaround bugs"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9687 msgid ""
9688 "Try to fix some bugs:\n"
9689 "1  autodetect\n"
9690 "2  old msmpeg4\n"
9691 "4  xvid interlaced\n"
9692 "8  ump4 \n"
9693 "16 no padding\n"
9694 "32 ac vlc\n"
9695 "64 Qpel chroma.\n"
9696 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9697 "\"ump4\", enter 40."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9701 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9702 msgid "Hurry up"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9706 msgid ""
9707 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9708 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9712 msgid "Allow speed tricks"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9716 msgid ""
9717 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9721 msgid "Skip frame (default=0)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9725 msgid ""
9726 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9727 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9731 msgid "Skip idct (default=0)"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9735 msgid ""
9736 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9737 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9741 msgid "Discard cropping information"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9745 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9749 msgid "Debug mask"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9753 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9757 msgid "Codec name"
9758 msgstr "କୋଡେକ୍"
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9761 msgid "Internal libavcodec codec name"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9765 msgid "Visualize motion vectors"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9769 msgid ""
9770 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9771 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9772 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9773 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9774 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9775 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9779 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9783 msgid ""
9784 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9785 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9789 msgid "Hardware decoding"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9793 msgid "This allows hardware decoding when available."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9797 msgid "VDA output pixel format"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9801 msgid "The pixel format for output image buffers."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9805 msgid "Threads"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9809 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9813 msgid "Ratio of key frames"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9817 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9821 msgid "Ratio of B frames"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9825 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9829 msgid "Video bitrate tolerance"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9833 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9837 msgid "Interlaced encoding"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9841 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9845 msgid "Interlaced motion estimation"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9849 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9853 msgid "Pre-motion estimation"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9857 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9861 msgid "Rate control buffer size"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9865 msgid ""
9866 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9867 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9871 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9875 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9879 msgid "I quantization factor"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9883 msgid ""
9884 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9885 "same qscale for I and P frames)."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9889 #: modules/demux/mod.c:78
9890 msgid "Noise reduction"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9894 msgid ""
9895 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9896 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9900 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9904 msgid ""
9905 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9906 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9907 "standard MPEG2 decoders."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9911 msgid "Quality level"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9915 msgid ""
9916 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9917 "encoding very much)."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9921 msgid ""
9922 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9923 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9924 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9925 "to ease the encoder's task."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9929 msgid "Minimum video quantizer scale"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9933 msgid "Minimum video quantizer scale."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9937 msgid "Maximum video quantizer scale"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9941 msgid "Maximum video quantizer scale."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9945 msgid "Trellis quantization"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9949 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9953 msgid "Fixed quantizer scale"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9957 msgid ""
9958 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9959 "255.0)."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9963 msgid "Strict standard compliance"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9967 msgid ""
9968 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9972 msgid "Luminance masking"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9976 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9980 msgid "Darkness masking"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9984 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9988 msgid "Motion masking"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9992 msgid ""
9993 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9994 "(default: 0.0)."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9998 msgid "Border masking"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10002 msgid ""
10003 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10004 "0.0)."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10008 msgid "Luminance elimination"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10012 msgid ""
10013 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10014 "The H264 specification recommends -4."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10018 msgid "Chrominance elimination"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10022 msgid ""
10023 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10024 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10028 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10032 msgid ""
10033 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10034 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10035 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10036 "enabled libavcodec"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10040 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10044 #, c-format
10045 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10049 #, c-format
10050 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10057 "encoder:\n"
10058 "%s.\n"
10059 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10060 "\n"
10061 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10062 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10066 msgid "VLC could not open the encoder."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10070 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10074 msgid "420YpCbCr8Planar"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10078 msgid "422YpCbCr8"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10082 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10086 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/cc.c:55
10090 msgid "CC 608/708"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/cc.c:56
10094 msgid "Closed Captions decoder"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/cdg.c:87
10098 msgid "CDG video decoder"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10102 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10106 msgid "CVD subtitle decoder"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10110 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/ddummy.c:36
10114 msgid "Save raw codec data"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/ddummy.c:38
10118 msgid ""
10119 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10120 "main options."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/ddummy.c:47
10124 msgid "Dummy decoder"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10128 msgid "Dump decoder"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10132 msgid "Constant quality factor"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/dirac.c:62
10136 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10140 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/dirac.c:66
10144 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/dirac.c:69
10148 msgid "Enable lossless coding"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/dirac.c:70
10152 msgid ""
10153 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10154 "reproduction of the original"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10158 msgid "Prefilter"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10162 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10166 msgid "Centre Weighted Median"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/dirac.c:80
10170 msgid "Rectangular Linear Phase"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/dirac.c:80
10174 msgid "Diagonal Linear Phase"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10178 msgid "Amount of prefiltering"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10182 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10186 msgid "Chroma format"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10190 msgid ""
10191 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10195 msgid "4:2:0"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10199 msgid "4:2:2"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10203 msgid "4:4:4"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/dirac.c:96
10207 msgid "Distance between 'P' frames"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/dirac.c:100
10211 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10215 msgid "Picture coding mode"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10219 msgid ""
10220 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10221 "pseudo-progressive frame"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10225 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10229 msgid "force coding frame as single picture"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10233 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/dirac.c:116
10237 msgid "Width of motion compensation blocks"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/dirac.c:120
10241 msgid "Height of motion compensation blocks"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/dirac.c:125
10245 msgid "Block overlap (%)"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/dirac.c:126
10249 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/dirac.c:131
10253 msgid "xblen"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/dirac.c:132
10257 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/dirac.c:136
10261 msgid "yblen"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/dirac.c:137
10265 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/dirac.c:140
10269 msgid "Motion vector precision"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/dirac.c:141
10273 msgid "Motion vector precision in pels."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dirac.c:146
10277 msgid "Simple ME search area x:y"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/dirac.c:147
10281 msgid ""
10282 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10283 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10287 msgid "Three component motion estimation"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10291 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10295 msgid "Intra picture DWT filter"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10299 msgid "Inter picture DWT filter"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10303 msgid "Number of DWT iterations"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10307 msgid "Also known as DWT levels"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10311 msgid "Enable multiple quantizers"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10315 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/dirac.c:174
10319 msgid "Enable spatial partitioning"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10323 msgid "Disable arithmetic coding"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10327 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dirac.c:184
10331 msgid "cycles per degree"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dirac.c:206
10335 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10339 msgid "DirectMedia Object decoder"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10343 msgid "DirectMedia Object encoder"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/dts.c:53
10347 msgid "DTS parser"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/dts.c:58
10351 msgid "DTS audio packetizer"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10355 msgid "Decoding X coordinate"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10359 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10363 msgid "Decoding Y coordinate"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10367 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10371 msgid "Subpicture position"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10375 msgid ""
10376 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10377 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10378 "g. 6=top-right)."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10382 msgid "Encoding X coordinate"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10386 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10390 msgid "Encoding Y coordinate"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10394 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10398 msgid "DVB subtitles decoder"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10402 msgid "DVB subtitles"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10406 msgid "DVB subtitles encoder"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/edummy.c:40
10410 msgid "Dummy encoder"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/faad.c:52
10414 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/faad.c:430
10418 msgid "AAC extension"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10422 msgid "Encoder Profile"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10426 msgid "Encoder Algorithm to use"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10430 msgid "Enable spectral band replication"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10434 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10438 msgid "VBR Quality"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10442 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10446 msgid "Enable afterburner library"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10450 msgid ""
10451 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10452 "CPU usage (default is enabled)"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10456 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10460 msgid ""
10461 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10462 "hierarchical"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10466 msgid "AAC-LC"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10470 msgid "HE-AAC"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10474 msgid "HE-AAC-v2"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10478 msgid "AAC-LD"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10482 msgid "AAC-ELD"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10486 msgid "FDKAAC"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10490 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/flac.c:112
10494 msgid "Flac audio decoder"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/flac.c:119
10498 msgid "Flac audio encoder"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10502 msgid "Sound fonts"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10506 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10510 msgid "Chorus"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10514 msgid "Synthesis gain"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10518 msgid ""
10519 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10520 "when many notes are played at a time."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10524 msgid "Polyphony"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10528 msgid ""
10529 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10530 "require more processing power."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10534 msgid "Reverb"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10538 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10542 msgid "FluidSynth"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10546 msgid "MIDI synthesis not set up"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10550 msgid ""
10551 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10552 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10553 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/g711.c:45
10557 msgid "G.711 decoder"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/g711.c:53
10561 msgid "G.711 encoder"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10565 msgid "Formatted Subtitles"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/kate.c:195
10569 msgid ""
10570 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10571 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10572 "rendering via Tiger is enabled."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/codec/kate.c:202
10576 msgid "Shadow"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/codec/kate.c:202
10580 msgid "Outline"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10584 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10585 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10586 msgid "Black"
10587 msgstr "କଳା"
10588
10589 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10590 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10591 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10592 msgid "Gray"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10597 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10598 msgid "Silver"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10603 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10604 #: modules/video_filter/rss.c:72
10605 msgid "White"
10606 msgstr "ଧଳା"
10607
10608 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10610 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10611 msgid "Maroon"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10617 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10618 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10619 msgid "Red"
10620 msgstr "ନାଲି"
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10623 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10624 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10625 #: modules/video_filter/rss.c:73
10626 msgid "Fuchsia"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10632 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10633 #: modules/video_filter/rss.c:73
10634 msgid "Yellow"
10635 msgstr "ହଳଦିଆ"
10636
10637 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10639 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10640 msgid "Olive"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10647 #: modules/video_filter/rss.c:73
10648 msgid "Green"
10649 msgstr "ସବୁଜ"
10650
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10653 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10654 msgid "Teal"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10658 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10659 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10660 #: modules/video_filter/rss.c:74
10661 msgid "Lime"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10665 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10666 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10667 msgid "Purple"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10671 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10672 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10673 msgid "Navy"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10678 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10679 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10680 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10681 msgid "Blue"
10682 msgstr "ନେଳି"
10683
10684 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10685 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10686 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10687 #: modules/video_filter/rss.c:75
10688 msgid "Aqua"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/kate.c:214
10692 msgid "Use Tiger for rendering"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/codec/kate.c:215
10696 msgid ""
10697 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10698 "only render static text and bitmap based streams."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/kate.c:219
10702 msgid "Rendering quality"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/kate.c:220
10706 msgid ""
10707 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10708 "highest quality."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/kate.c:224
10712 msgid "Default font effect"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/kate.c:225
10716 msgid ""
10717 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10718 "backgrounds."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/kate.c:229
10722 msgid "Default font effect strength"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/kate.c:230
10726 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/kate.c:234
10730 msgid "Default font description"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/kate.c:235
10734 msgid ""
10735 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10736 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10737 "font parameters where appropriate."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/kate.c:240
10741 msgid "Default font color"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/codec/kate.c:241
10745 msgid ""
10746 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10747 "font color to use."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/kate.c:245
10751 msgid "Default font alpha"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/kate.c:246
10755 msgid ""
10756 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10757 "particular font color to use."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/kate.c:250
10761 msgid "Default background color"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/kate.c:251
10765 msgid ""
10766 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10767 "color to use."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/kate.c:255
10771 msgid "Default background alpha"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/codec/kate.c:256
10775 msgid ""
10776 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10777 "specify a particular background color to use."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/kate.c:262
10781 msgid ""
10782 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10783 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10784 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10785 "available.\n"
10786 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10787 "played. This will hopefully be fixed soon."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/kate.c:271
10791 msgid "Kate"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/kate.c:272
10795 msgid "Kate overlay decoder"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/kate.c:291
10799 msgid "Tiger rendering defaults"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/kate.c:326
10803 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/codec/libass.c:56
10807 msgid "Subtitles (advanced)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/libass.c:57
10811 msgid "Subtitle renderers using libass"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10815 msgid "Building font cache"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/libass.c:226
10819 msgid ""
10820 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10821 "This should take less than a minute."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10825 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/codec/lpcm.c:60
10829 msgid "Linear PCM audio decoder"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/lpcm.c:65
10833 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/lpcm.c:71
10837 msgid "Linear PCM audio encoder"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/mash.cpp:70
10841 msgid "Video decoder using openmash"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10845 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10849 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10853 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10857 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10861 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10865 msgid "OpenMAX IL video output"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/opus.c:62
10869 msgid "Opus audio decoder"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/opus.c:64
10873 msgid "Opus"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/png.c:58
10877 msgid "PNG video decoder"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/quicktime.c:66
10881 msgid "QuickTime library decoder"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10885 msgid "Pseudo raw video decoder"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10889 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10893 msgid "Rate control method"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10897 msgid "Method used to encode the video sequence"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10901 msgid "Constant noise threshold mode"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10905 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10909 msgid "Low Delay mode"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10913 msgid "Lossless mode"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10917 msgid "Constant lambda mode"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10921 msgid "Constant error mode"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10925 msgid "Constant quality mode"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10929 msgid "GOP structure"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10933 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10937 msgid ""
10938 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10939 "previous or future pictures."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10943 msgid "I-frame only sequence"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10947 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10951 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10955 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10959 msgid "Noise Threshold"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10963 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10967 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10971 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10975 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10979 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10983 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10987 msgid "GOP length"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10991 msgid ""
10992 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10993 "group of pictures"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10997 msgid "No pre-filtering"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11001 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11005 msgid "Add Noise"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11009 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11013 msgid "Low Pass Filter"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11017 msgid "Size of motion compensation blocks"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11021 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11022 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11026 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11030 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11034 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11038 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11042 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11046 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11050 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11054 msgid "Motion Vector precision"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11058 msgid "Motion Vector precision in pels"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11062 msgid "perceptual weighting method"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11066 msgid "perceptual distance"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11070 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11074 msgid "Horizontal slices per frame"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11078 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11082 msgid "Vertical slices per frame"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11086 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11090 msgid "Size of code blocks in each subband"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11094 msgid "small - use small code blocks"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11098 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11102 msgid "large - use large code blocks"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11106 msgid "full - One code block per subband"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11110 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11114 msgid "Number of levels of downsampling"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11118 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11122 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11126 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11130 msgid "Enable Scene Change Detection"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11134 msgid "Force Profile"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11138 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11142 msgid "VC2 Simple Profile"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11146 msgid "VC2 Main Profile"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11150 msgid "Main Profile"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11154 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11158 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11162 msgid "SDL Image decoder"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11166 msgid "SDL_image video decoder"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11170 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11174 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11177 msgid "Mode"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/speex.c:61
11181 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11185 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11186 msgid "Encoding quality"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/codec/speex.c:65
11190 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/codec/speex.c:67
11194 msgid "Encoding complexity"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/speex.c:69
11198 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/speex.c:71
11202 msgid "Maximal bitrate"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/speex.c:73
11206 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11210 msgid "CBR encoding"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/speex.c:77
11214 msgid ""
11215 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11216 "bitrate encoding (VBR)."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/codec/speex.c:80
11220 msgid "Voice activity detection"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/codec/speex.c:82
11224 msgid ""
11225 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11226 "mode."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/codec/speex.c:85
11230 msgid "Discontinuous Transmission"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/codec/speex.c:87
11234 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/speex.c:91
11238 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/speex.c:91
11242 msgid "Wide-band (16kHz)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/speex.c:91
11246 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/codec/speex.c:98
11250 msgid "Speex audio decoder"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/codec/speex.c:100
11254 msgid "Speex"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/codec/speex.c:104
11258 msgid "Speex audio packetizer"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/codec/speex.c:110
11262 msgid "Speex audio encoder"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11266 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11270 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11274 msgid "DVD subtitles decoder"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11278 msgid "DVD subtitles"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11282 msgid "DVD subtitles packetizer"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/codec/stl.c:45
11286 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11287 msgstr ""
11288
11289 #. xgettext:
11290 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11291 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11292 #. languages using the Latin alphabet.
11293 #: modules/codec/subsdec.c:97
11294 msgid "Default (Windows-1252)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/subsdec.c:98
11298 msgid "System codeset"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/subsdec.c:99
11302 msgid "Universal (UTF-8)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/subsdec.c:100
11306 msgid "Universal (UTF-16)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/codec/subsdec.c:101
11310 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/codec/subsdec.c:102
11314 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/codec/subsdec.c:103
11318 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/codec/subsdec.c:107
11322 msgid "Western European (Latin-9)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/subsdec.c:108
11326 msgid "Western European (Windows-1252)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/subsdec.c:109
11330 msgid "Western European (IBM 00850)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/subsdec.c:111
11334 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/codec/subsdec.c:112
11338 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/subsdec.c:114
11342 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/subsdec.c:116
11346 msgid "Nordic (Latin-6)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/subsdec.c:118
11350 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/codec/subsdec.c:119
11354 msgid "Russian (KOI8-R)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/subsdec.c:120
11358 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/subsdec.c:122
11362 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/subsdec.c:123
11366 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/subsdec.c:125
11370 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/subsdec.c:126
11374 msgid "Greek (Windows-1253)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/subsdec.c:128
11378 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/subsdec.c:129
11382 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/subsdec.c:131
11386 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/subsdec.c:132
11390 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/subsdec.c:135
11394 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/subsdec.c:136
11398 msgid "Thai (Windows-874)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/subsdec.c:138
11402 msgid "Baltic (Latin-7)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/subsdec.c:139
11406 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/subsdec.c:142
11410 msgid "Celtic (Latin-8)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/subsdec.c:145
11414 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/subsdec.c:147
11418 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/codec/subsdec.c:148
11422 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/subsdec.c:149
11426 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/subsdec.c:150
11430 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/subsdec.c:151
11434 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/subsdec.c:152
11438 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/subsdec.c:153
11442 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/subsdec.c:154
11446 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/codec/subsdec.c:155
11450 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/codec/subsdec.c:156
11454 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/codec/subsdec.c:158
11458 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/codec/subsdec.c:159
11462 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/codec/subsdec.c:166
11466 msgid "Subtitle text encoding"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/codec/subsdec.c:167
11470 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/codec/subsdec.c:168
11474 msgid "Subtitle justification"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/codec/subsdec.c:169
11478 msgid "Set the justification of subtitles"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/codec/subsdec.c:170
11482 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/codec/subsdec.c:171
11486 msgid ""
11487 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/codec/subsdec.c:174
11491 msgid ""
11492 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11493 "but you can choose to disable all formatting."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/subsdec.c:182
11497 msgid "Text subtitle decoder"
11498 msgstr ""
11499
11500 #. xgettext:
11501 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11502 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11503 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11504 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11505 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11506 #. Other scripts use other code pages.
11507 #.
11508 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11509 #. the VideoLAN translators mailing list.
11510 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11511 msgctxt "GetACP"
11512 msgid "CP1252"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/subsusf.c:46
11516 msgid "USFSubs"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/subsusf.c:47
11520 msgid "USF subtitles decoder"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11524 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11528 msgid "SVCD subtitles"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11532 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/t140.c:35
11536 msgid "T.140 text encoder"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/telx.c:54
11540 msgid "Override page"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/telx.c:55
11544 msgid ""
11545 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11546 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11547 "usually 888 or 889)."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/codec/telx.c:60
11551 msgid "Ignore subtitle flag"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/codec/telx.c:61
11555 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/telx.c:64
11559 msgid "Workaround for France"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/codec/telx.c:65
11563 msgid ""
11564 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11565 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11566 "your subtitles don't appear."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/codec/telx.c:71
11570 msgid "Teletext subtitles decoder"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11574 msgid ""
11575 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11576 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/theora.c:112
11580 msgid "Theora video decoder"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/theora.c:118
11584 msgid "Theora video packetizer"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/theora.c:125
11588 msgid "Theora video encoder"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/codec/twolame.c:56
11592 msgid ""
11593 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11594 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/twolame.c:59
11598 msgid "Stereo mode"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/twolame.c:60
11602 msgid "Handling mode for stereo streams"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/twolame.c:61
11606 msgid "VBR mode"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/codec/twolame.c:63
11610 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/codec/twolame.c:64
11614 msgid "Psycho-acoustic model"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/codec/twolame.c:66
11618 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/twolame.c:70
11622 msgid "Joint stereo"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/twolame.c:75
11626 msgid "Libtwolame audio encoder"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11630 msgid "Ulead DV audio decoder"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/vorbis.c:175
11634 msgid "Maximum encoding bitrate"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/codec/vorbis.c:177
11638 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/vorbis.c:178
11642 msgid "Minimum encoding bitrate"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/codec/vorbis.c:180
11646 msgid ""
11647 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11648 "channel."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/vorbis.c:183
11652 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/vorbis.c:187
11656 msgid "Vorbis audio decoder"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/vorbis.c:198
11660 msgid "Vorbis audio packetizer"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/vorbis.c:205
11664 msgid "Vorbis audio encoder"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11668 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/x264.c:62
11672 msgid "Maximum GOP size"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/x264.c:63
11676 msgid ""
11677 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11678 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11679 "-1 for infinite."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/codec/x264.c:67
11683 msgid "Minimum GOP size"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/codec/x264.c:68
11687 msgid ""
11688 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11689 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11690 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11691 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11692 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11693 "the IDR-frame. \n"
11694 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11695 "frames, but do not start a new GOP."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/codec/x264.c:77
11699 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/codec/x264.c:79
11703 msgid ""
11704 "none: use closed GOPs only\n"
11705 "normal: use standard open GOPs\n"
11706 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/codec/x264.c:83
11710 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/codec/x264.c:86
11714 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/codec/x264.c:87
11718 msgid ""
11719 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11720 "ray compatibility\n"
11721 "e.g. resolution, framerate, level"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/codec/x264.c:90
11725 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/codec/x264.c:91
11729 msgid ""
11730 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11731 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11732 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11733 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11734 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11735 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11736 "1 to 100."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/x264.c:102
11740 msgid "B-frames between I and P"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/x264.c:103
11744 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/x264.c:106
11748 msgid "Adaptive B-frame decision"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/x264.c:107
11752 msgid ""
11753 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11754 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/codec/x264.c:111
11758 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/codec/x264.c:112
11762 msgid ""
11763 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11764 "negative values cause less B-frames."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/codec/x264.c:116
11768 msgid "Keep some B-frames as references"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/codec/x264.c:117
11772 msgid ""
11773 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11774 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11775 "appropriately.\n"
11776 " - none: Disabled\n"
11777 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11778 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/codec/x264.c:125
11782 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/codec/x264.c:126
11786 msgid ""
11787 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11788 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/codec/x264.c:129
11792 msgid "CABAC"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/codec/x264.c:130
11796 msgid ""
11797 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11798 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/codec/x264.c:134
11802 msgid "Number of reference frames"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/codec/x264.c:135
11806 msgid ""
11807 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11808 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11809 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/codec/x264.c:140
11813 msgid "Skip loop filter"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/codec/x264.c:141
11817 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/codec/x264.c:143
11821 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/codec/x264.c:144
11825 msgid ""
11826 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11827 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/codec/x264.c:148
11831 msgid "H.264 level"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/codec/x264.c:149
11835 msgid ""
11836 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11837 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11838 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11839 "for letting x264 set level."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/codec/x264.c:154
11843 msgid "H.264 profile"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/x264.c:155
11847 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/codec/x264.c:161
11851 msgid "Interlaced mode"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/codec/x264.c:162
11855 msgid "Pure-interlaced mode."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/x264.c:164
11859 msgid "Frame packing"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/codec/x264.c:165
11863 msgid ""
11864 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11865 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11866 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11867 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11868 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11869 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11870 " 5: frame alternation - one view per frame"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/codec/x264.c:173
11874 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/x264.c:174
11878 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/x264.c:176
11882 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/x264.c:177
11886 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/codec/x264.c:179
11890 msgid "Force number of slices per frame"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/x264.c:180
11894 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/x264.c:182
11898 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/x264.c:183
11902 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/codec/x264.c:185
11906 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/codec/x264.c:186
11910 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/x264.c:189
11914 msgid "Set QP"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/x264.c:190
11918 msgid ""
11919 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11920 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/x264.c:194
11924 msgid "Quality-based VBR"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/x264.c:195
11928 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/x264.c:197
11932 msgid "Min QP"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/x264.c:198
11936 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/codec/x264.c:201
11940 msgid "Max QP"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/codec/x264.c:202
11944 msgid "Maximum quantizer parameter."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/x264.c:204
11948 msgid "Max QP step"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/codec/x264.c:205
11952 msgid "Max QP step between frames."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/codec/x264.c:207
11956 msgid "Average bitrate tolerance"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/codec/x264.c:208
11960 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/x264.c:211
11964 msgid "Max local bitrate"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/codec/x264.c:212
11968 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/codec/x264.c:214
11972 msgid "VBV buffer"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/codec/x264.c:215
11976 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/codec/x264.c:218
11980 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/codec/x264.c:219
11984 msgid ""
11985 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11986 "0.0 to 1.0."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/codec/x264.c:222
11990 msgid "How AQ distributes bits"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/codec/x264.c:223
11994 msgid ""
11995 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11996 " - 0: Disabled\n"
11997 " - 1: Current x264 default mode\n"
11998 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11999 "frame"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/codec/x264.c:228
12003 msgid "Strength of AQ"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/codec/x264.c:229
12007 msgid ""
12008 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12009 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12010 " - 0.5: weak AQ\n"
12011 " - 1.5: strong AQ"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/codec/x264.c:235
12015 msgid "QP factor between I and P"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/codec/x264.c:236
12019 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/codec/x264.c:239
12023 msgid "QP factor between P and B"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/codec/x264.c:240
12027 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/codec/x264.c:242
12031 msgid "QP difference between chroma and luma"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/codec/x264.c:243
12035 msgid "QP difference between chroma and luma."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/codec/x264.c:245
12039 msgid "Multipass ratecontrol"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/codec/x264.c:246
12043 msgid ""
12044 "Multipass ratecontrol:\n"
12045 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12046 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12047 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/codec/x264.c:251
12051 msgid "QP curve compression"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/codec/x264.c:252
12055 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12059 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/codec/x264.c:255
12063 msgid ""
12064 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12065 "blurs complexity."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/codec/x264.c:259
12069 msgid ""
12070 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12071 "blurs quants."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/codec/x264.c:264
12075 msgid "Partitions to consider"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/codec/x264.c:265
12079 msgid ""
12080 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12081 " - none  : \n"
12082 " - fast  : i4x4\n"
12083 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12084 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12085 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12086 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/codec/x264.c:273
12090 msgid "Direct MV prediction mode"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/codec/x264.c:276
12094 msgid "Direct prediction size"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/codec/x264.c:277
12098 msgid ""
12099 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12100 " -  1: 8x8\n"
12101 " - -1: smallest possible according to level\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/x264.c:282
12105 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/codec/x264.c:283
12109 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/codec/x264.c:285
12113 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/codec/x264.c:286
12117 msgid ""
12118 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12119 " - 1: Blind offset\n"
12120 " - 2: Smart analysis\n"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/codec/x264.c:291
12124 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/codec/x264.c:292
12128 msgid ""
12129 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12130 "(fast)\n"
12131 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12132 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12133 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12134 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/codec/x264.c:299
12138 msgid "Maximum motion vector search range"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/codec/x264.c:300
12142 msgid ""
12143 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12144 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12145 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:305
12149 msgid "Maximum motion vector length"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/codec/x264.c:306
12153 msgid ""
12154 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/codec/x264.c:309
12158 msgid "Minimum buffer space between threads"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/codec/x264.c:310
12162 msgid ""
12163 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12164 "threads."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/codec/x264.c:313
12168 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/codec/x264.c:314
12172 msgid ""
12173 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12174 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12175 "default off"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/codec/x264.c:318
12179 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/codec/x264.c:320
12183 msgid ""
12184 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12185 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12186 "quality). Range 1 to 9."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/codec/x264.c:324
12190 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/codec/x264.c:327
12194 msgid "Decide references on a per partition basis"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/codec/x264.c:328
12198 msgid ""
12199 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12200 "as opposed to only one ref per macroblock."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/codec/x264.c:332
12204 msgid "Chroma in motion estimation"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:333
12208 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:336
12212 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:338
12216 msgid "Adaptive spatial transform size"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:340
12220 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:342
12224 msgid "Trellis RD quantization"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/codec/x264.c:343
12228 msgid ""
12229 "Trellis RD quantization: \n"
12230 " - 0: disabled\n"
12231 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12232 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12233 "This requires CABAC."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/codec/x264.c:349
12237 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/codec/x264.c:350
12241 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/codec/x264.c:352
12245 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/codec/x264.c:353
12249 msgid ""
12250 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12251 "small single coefficient."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/x264.c:356
12255 msgid "Use Psy-optimizations"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/codec/x264.c:357
12259 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/codec/x264.c:361
12263 msgid ""
12264 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12265 "a useful range."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/codec/x264.c:364
12269 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/codec/x264.c:365
12273 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/codec/x264.c:368
12277 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/x264.c:369
12281 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/x264.c:374
12285 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/codec/x264.c:375
12289 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/x264.c:378
12293 msgid "CPU optimizations"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/codec/x264.c:379
12297 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/codec/x264.c:381
12301 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/codec/x264.c:382
12305 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/codec/x264.c:384
12309 msgid "PSNR computation"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/codec/x264.c:385
12313 msgid ""
12314 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12315 "quality."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/codec/x264.c:388
12319 msgid "SSIM computation"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/codec/x264.c:389
12323 msgid ""
12324 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12325 "quality."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/codec/x264.c:392
12329 msgid "Quiet mode"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12333 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12334 msgid "Statistics"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/codec/x264.c:395
12338 msgid "Print stats for each frame."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/codec/x264.c:397
12342 msgid "SPS and PPS id numbers"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/codec/x264.c:398
12346 msgid ""
12347 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12348 "settings."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/codec/x264.c:401
12352 msgid "Access unit delimiters"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/codec/x264.c:402
12356 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/codec/x264.c:404
12360 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/codec/x264.c:405
12364 msgid ""
12365 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12366 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/codec/x264.c:408
12370 msgid "HRD-timing information"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/codec/x264.c:409
12374 msgid "Default tune setting used"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/codec/x264.c:410
12378 msgid "Default preset setting used"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/codec/x264.c:412
12382 msgid "x264 advanced options."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/codec/x264.c:413
12386 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/codec/x264.c:418
12390 msgid "dia"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/codec/x264.c:418
12394 msgid "hex"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/codec/x264.c:418
12398 msgid "umh"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/codec/x264.c:418
12402 msgid "esa"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/codec/x264.c:418
12406 msgid "tesa"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/codec/x264.c:429
12410 msgid "Fast"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12415 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12416 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12417 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12418 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12419 msgid "Normal"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/codec/x264.c:429
12423 msgid "Slow"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/codec/x264.c:434
12427 msgid "Spatial"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:434
12431 msgid "Temporal"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/codec/x264.c:439
12435 msgid "checkerboard"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:439
12439 msgid "column alternation"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:439
12443 msgid "row alternation"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:439
12447 msgid "side by side"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/codec/x264.c:439
12451 msgid "top bottom"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/codec/x264.c:439
12455 msgid "frame alternation"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/codec/x264.c:443
12459 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/x264.c:446
12463 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/codec/xwd.c:36
12467 msgid "XWD image decoder"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/codec/zvbi.c:58
12471 msgid "Teletext page"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/zvbi.c:59
12475 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12479 msgid "Teletext transparency"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/codec/zvbi.c:63
12483 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/codec/zvbi.c:66
12487 msgid "Teletext alignment"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/codec/zvbi.c:68
12491 msgid ""
12492 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12493 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12494 "6 = top-right)."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/codec/zvbi.c:72
12498 msgid "Teletext text subtitles"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/codec/zvbi.c:73
12502 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/codec/zvbi.c:82
12506 msgid "VBI and Teletext decoder"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/codec/zvbi.c:83
12510 msgid "VBI & Teletext"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12514 msgid "DBus"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12518 msgid "D-Bus control interface"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12529 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12531 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12532 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12533 msgid "VLC media player"
12534 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12535
12536 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12537 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/control/dummy.c:39
12541 msgid ""
12542 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12543 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12544 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/control/dummy.c:49
12548 msgid "Dummy interface"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/control/gestures.c:71
12552 msgid "Motion threshold (10-100)"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/control/gestures.c:73
12556 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/control/gestures.c:75
12560 msgid "Trigger button"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/control/gestures.c:77
12564 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/control/gestures.c:83
12568 msgid "Middle"
12569 msgstr "ମଝି"
12570
12571 #: modules/control/gestures.c:86
12572 msgid "Gestures"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/control/gestures.c:94
12576 msgid "Mouse gestures control interface"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12580 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12581 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12582 msgid "Global Hotkeys"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12586 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12587 msgid "Global Hotkeys interface"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12591 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12592 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12593 msgid "Hotkeys"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/control/hotkeys.c:89
12597 msgid "Hotkeys management interface"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/control/hotkeys.c:188
12601 msgid "One"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/control/hotkeys.c:195
12605 #, c-format
12606 msgid "Loop: %s"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/control/hotkeys.c:202
12610 #, c-format
12611 msgid "Random: %s"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/control/hotkeys.c:325
12615 #, c-format
12616 msgid "Audio Device: %s"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/control/hotkeys.c:388
12620 msgid "Recording"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/control/hotkeys.c:388
12624 msgid "Recording done"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/control/hotkeys.c:403
12628 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12632 msgid "No active subtitle"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/control/hotkeys.c:424
12636 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/control/hotkeys.c:444
12640 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/control/hotkeys.c:453
12644 #, c-format
12645 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/control/hotkeys.c:466
12649 msgid "Sub sync: delay reset"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/control/hotkeys.c:495
12653 #, c-format
12654 msgid "Subtitle delay %i ms"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/control/hotkeys.c:511
12658 #, c-format
12659 msgid "Audio delay %i ms"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/control/hotkeys.c:547
12663 #, c-format
12664 msgid "Audio track: %s"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12668 #, c-format
12669 msgid "Subtitle track: %s"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12673 msgid "N/A"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12677 #, c-format
12678 msgid "Program Service ID: %s"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/control/hotkeys.c:763
12682 #, c-format
12683 msgid "Aspect ratio: %s"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/control/hotkeys.c:793
12687 #, c-format
12688 msgid "Crop: %s"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/control/hotkeys.c:841
12692 msgid "Zooming reset"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/control/hotkeys.c:848
12696 msgid "Scaled to screen"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/control/hotkeys.c:850
12700 msgid "Original Size"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/control/hotkeys.c:919
12704 #, c-format
12705 msgid "Zoom mode: %s"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12709 msgid "Deinterlace off"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12713 msgid "Deinterlace on"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12717 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12721 #, c-format
12722 msgid "Subtitle position %d px"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12726 #, c-format
12727 msgid "Volume %ld%%"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12731 #, c-format
12732 msgid "Speed: %.2fx"
12733 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
12734
12735 #: modules/control/lirc.c:46
12736 msgid "Change the lirc configuration file"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/control/lirc.c:48
12740 msgid ""
12741 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12742 "users home directory."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/control/lirc.c:58
12746 msgid "Infrared"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/control/lirc.c:61
12750 msgid "Infrared remote control interface"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/control/motion.c:65
12754 msgid "motion"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/control/motion.c:68
12758 msgid "motion control interface"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12762 msgid ""
12763 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/control/netsync.c:57
12767 msgid "Network master clock"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/control/netsync.c:58
12771 msgid ""
12772 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12773 "for clients listening"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/control/netsync.c:62
12777 msgid "Master server ip address"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/control/netsync.c:63
12781 msgid ""
12782 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/control/netsync.c:66
12786 msgid "UDP timeout (in ms)"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/control/netsync.c:67
12790 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/control/netsync.c:71
12794 msgid "Network Sync"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/control/netsync.c:72
12798 msgid "Network synchronization"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/control/ntservice.c:44
12802 msgid "Install Windows Service"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/control/ntservice.c:46
12806 msgid "Install the Service and exit."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/control/ntservice.c:47
12810 msgid "Uninstall Windows Service"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/control/ntservice.c:49
12814 msgid "Uninstall the Service and exit."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/control/ntservice.c:50
12818 msgid "Display name of the Service"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/control/ntservice.c:52
12822 msgid "Change the display name of the Service."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/control/ntservice.c:53
12826 msgid "Configuration options"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/control/ntservice.c:55
12830 msgid ""
12831 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12832 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12833 "configured."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/control/ntservice.c:60
12837 msgid ""
12838 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12839 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12840 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/control/ntservice.c:66
12844 msgid "NT Service"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/control/ntservice.c:67
12848 msgid "Windows Service interface"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/control/rc.c:70
12852 msgid "Initializing"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/control/rc.c:71
12856 msgid "Opening"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12862 msgid "Pause"
12863 msgstr "ବିରାମ"
12864
12865 #: modules/control/rc.c:75
12866 msgid "Error"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/control/rc.c:161
12870 msgid "Show stream position"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/control/rc.c:162
12874 msgid ""
12875 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/control/rc.c:165
12879 msgid "Fake TTY"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/control/rc.c:166
12883 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/control/rc.c:168
12887 msgid "UNIX socket command input"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/control/rc.c:169
12891 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12895 msgid "TCP command input"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12899 msgid ""
12900 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12901 "port the interface will bind to."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/control/rc.c:179
12905 msgid ""
12906 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12907 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12908 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/control/rc.c:186
12912 msgid "RC"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/control/rc.c:189
12916 msgid "Remote control interface"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/control/rc.c:349
12920 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/control/rc.c:761
12924 #, c-format
12925 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/control/rc.c:779
12929 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/control/rc.c:781
12933 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/rc.c:782
12937 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/rc.c:783
12941 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/rc.c:784
12945 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/control/rc.c:785
12949 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/control/rc.c:786
12953 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/rc.c:787
12957 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/control/rc.c:788
12961 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/control/rc.c:789
12965 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/control/rc.c:790
12969 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/rc.c:791
12973 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/control/rc.c:792
12977 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/rc.c:793
12981 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/rc.c:794
12985 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/rc.c:795
12989 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/control/rc.c:796
12993 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/control/rc.c:797
12997 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/control/rc.c:798
13001 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/control/rc.c:799
13005 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/control/rc.c:801
13009 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/control/rc.c:802
13013 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/rc.c:803
13017 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/control/rc.c:804
13021 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/rc.c:805
13025 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/control/rc.c:806
13029 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/control/rc.c:807
13033 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/rc.c:808
13037 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/rc.c:809
13041 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/rc.c:810
13045 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/rc.c:811
13049 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/rc.c:812
13053 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/control/rc.c:813
13057 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/control/rc.c:814
13061 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/control/rc.c:815
13065 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/control/rc.c:817
13069 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/control/rc.c:818
13073 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/control/rc.c:819
13077 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/control/rc.c:820
13081 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/control/rc.c:821
13085 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/control/rc.c:822
13089 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/rc.c:823
13093 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/control/rc.c:824
13097 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/rc.c:825
13101 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/rc.c:826
13105 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/control/rc.c:827
13109 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/rc.c:828
13113 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/rc.c:829
13117 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/control/rc.c:830
13121 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/control/rc.c:832
13125 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/control/rc.c:833
13129 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/control/rc.c:834
13133 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/control/rc.c:836
13137 msgid "+----[ end of help ]"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/control/rc.c:963
13141 msgid "Press menu select or pause to continue."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13145 #: modules/control/rc.c:1487
13146 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/control/rc.c:1281
13150 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/control/rc.c:1292
13154 #, c-format
13155 msgid "Playlist has only %u element"
13156 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13157 msgstr[0] ""
13158 msgstr[1] ""
13159
13160 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13161 msgid "+-[Incoming]"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13165 #, c-format
13166 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13170 #, c-format
13171 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13175 #, c-format
13176 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13180 #, c-format
13181 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/control/rc.c:1752
13185 #, c-format
13186 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/control/rc.c:1754
13190 #, c-format
13191 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13195 msgid "+-[Video Decoding]"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13199 #, c-format
13200 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13204 #, c-format
13205 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13209 #, c-format
13210 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13214 msgid "+-[Audio Decoding]"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13218 #, c-format
13219 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13223 #, c-format
13224 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13228 #, c-format
13229 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13233 msgid "+-[Streaming]"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13237 #, c-format
13238 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13242 #, c-format
13243 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13247 #, c-format
13248 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/demux/aiff.c:49
13252 msgid "AIFF demuxer"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13256 msgid "ASF/WMV demuxer"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13260 msgid "Could not demux ASF stream"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13264 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/demux/au.c:50
13268 msgid "AU demuxer"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13272 msgid "Avformat demuxer"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13276 msgid "Avformat"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13280 msgid "Avformat muxer"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13284 msgid "Avformat mux"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13288 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13292 msgid "Format name"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13296 msgid "Internal libavcodec format name"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13300 msgid "Force interleaved method"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13304 msgid "Force index creation"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13308 msgid ""
13309 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13310 "incomplete (not seekable)."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13314 msgid "Ask for action"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13318 msgid "Always fix"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13322 msgid "Never fix"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13326 msgid "Fix when necessary"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13330 msgid "AVI demuxer"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13334 msgid "Broken or missing AVI Index"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13338 msgid ""
13339 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13340 "correctly.\n"
13341 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13342 "index in memory.\n"
13343 "This step might take a long time on a large file.\n"
13344 "What do you want to do?"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13348 msgid "Build index then play"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13352 msgid "Play as is"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13356 msgid "Do not play"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13360 msgid "Fixing AVI Index..."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/demux/cdg.c:43
13364 msgid "CDG demuxer"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13368 msgid "Dump module"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13372 msgid "Dump filename"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13376 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13380 msgid "Append to existing file"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13384 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13388 msgid "File dumper"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/demux/dirac.c:41
13392 msgid "Value to adjust dts by"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/demux/dirac.c:54
13396 msgid "Dirac video demuxer"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/demux/flac.c:50
13400 msgid "FLAC demuxer"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/demux/image.c:44
13404 msgid "ES ID"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/demux/image.c:52
13408 msgid "Decode"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/demux/image.c:54
13412 msgid "Decode at the demuxer stage"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/demux/image.c:56
13416 msgid "Forced chroma"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/demux/image.c:58
13420 msgid ""
13421 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13422 "specified chroma."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/demux/image.c:61
13426 msgid "Duration in seconds"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/demux/image.c:63
13430 msgid ""
13431 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13432 "an unlimited play time."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/demux/image.c:68
13436 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/demux/image.c:70
13440 msgid "Real-time"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/demux/image.c:72
13444 msgid ""
13445 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13446 "input slaves."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/demux/image.c:76
13450 msgid "Image demuxer"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/demux/image.c:77
13454 msgid "Image"
13455 msgstr "ଚିତ୍ର"
13456
13457 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13458 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13459 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13460 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13461 msgid "Frames per Second"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13465 msgid ""
13466 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13467 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13471 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13475 msgid "---  DVD Menu"
13476 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13477
13478 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13479 msgid "First Played"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13483 msgid "Video Manager"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13487 msgid "----- Title"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13491 msgid "Matroska stream demuxer"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13495 msgid "Respect ordered chapters"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13499 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13503 msgid "Chapter codecs"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13507 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13512 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13516 msgid ""
13517 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13518 "good for broken files)."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13522 msgid "Seek based on percent not time"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13526 msgid "Seek based on percent not time."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13530 msgid "Dummy Elements"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13534 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/demux/mod.c:54
13538 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/demux/mod.c:55
13542 msgid "Enable reverberation"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/demux/mod.c:56
13546 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/demux/mod.c:58
13550 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/demux/mod.c:60
13554 msgid "Enable megabass mode"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/demux/mod.c:61
13558 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/demux/mod.c:63
13562 msgid ""
13563 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13564 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/demux/mod.c:66
13568 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/demux/mod.c:68
13572 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/demux/mod.c:73
13576 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/demux/mod.c:84
13580 msgid "Reverberation level"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/demux/mod.c:86
13584 msgid "Reverberation delay"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/demux/mod.c:88
13588 msgid "Mega bass"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/demux/mod.c:91
13592 msgid "Mega bass level"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/demux/mod.c:93
13596 msgid "Mega bass cutoff"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/demux/mod.c:95
13600 msgid "Surround"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/demux/mod.c:98
13604 msgid "Surround level"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/mod.c:100
13608 msgid "Surround delay (ms)"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13612 msgid "Blues"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13616 msgid "Classic Rock"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13620 msgid "Country"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13624 msgid "Disco"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13628 msgid "Funk"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13632 msgid "Grunge"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13636 msgid "Hip-Hop"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13640 msgid "Jazz"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13644 msgid "Metal"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13648 msgid "New Age"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13652 msgid "Oldies"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13656 msgid "Other"
13657 msgstr "ଅନ୍ୟ"
13658
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13660 msgid "R&B"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13664 msgid "Rap"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13668 msgid "Industrial"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13672 msgid "Alternative"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13676 msgid "Death Metal"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13680 msgid "Pranks"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13684 msgid "Soundtrack"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13688 msgid "Euro-Techno"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13692 msgid "Ambient"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13696 msgid "Trip-Hop"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13700 msgid "Vocal"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13704 msgid "Jazz+Funk"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13708 msgid "Fusion"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13712 msgid "Trance"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13716 msgid "Instrumental"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13720 msgid "Acid"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13724 msgid "House"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13728 msgid "Game"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13732 msgid "Sound Clip"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13736 msgid "Gospel"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13740 msgid "Noise"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13744 msgid "Alternative Rock"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13748 msgid "Bass"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13752 msgid "Soul"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13756 msgid "Punk"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13760 msgid "Meditative"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13764 msgid "Instrumental Pop"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13768 msgid "Instrumental Rock"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13772 msgid "Ethnic"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13776 msgid "Gothic"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13780 msgid "Darkwave"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13784 msgid "Techno-Industrial"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13788 msgid "Electronic"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13792 msgid "Pop-Folk"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13796 msgid "Eurodance"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13800 msgid "Dream"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13804 msgid "Southern Rock"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13808 msgid "Comedy"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13812 msgid "Cult"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13816 msgid "Gangsta"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13820 msgid "Top 40"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13824 msgid "Christian Rap"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13828 msgid "Pop/Funk"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13832 msgid "Jungle"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13836 msgid "Native American"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13840 msgid "Cabaret"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13844 msgid "New Wave"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13848 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13850 msgid "Psychedelic"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13854 msgid "Rave"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13858 msgid "Showtunes"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13862 msgid "Trailer"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13866 msgid "Lo-Fi"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13870 msgid "Tribal"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13874 msgid "Acid Punk"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13878 msgid "Acid Jazz"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13882 msgid "Polka"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13886 msgid "Retro"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13890 msgid "Musical"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13894 msgid "Rock & Roll"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13898 msgid "Hard Rock"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13902 msgid "Folk"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13906 msgid "Folk-Rock"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13910 msgid "National Folk"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13914 msgid "Swing"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13918 msgid "Fast Fusion"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13922 msgid "Bebob"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13926 msgid "Revival"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13930 msgid "Celtic"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13934 msgid "Bluegrass"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13938 msgid "Avantgarde"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13942 msgid "Gothic Rock"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13946 msgid "Progressive Rock"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13950 msgid "Psychedelic Rock"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13954 msgid "Symphonic Rock"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13958 msgid "Slow Rock"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13962 msgid "Big Band"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13966 msgid "Easy Listening"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13970 msgid "Acoustic"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13974 msgid "Humour"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13978 msgid "Speech"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13982 msgid "Chanson"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13986 msgid "Opera"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13990 msgid "Chamber Music"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13994 msgid "Sonata"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13998 msgid "Symphony"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14002 msgid "Booty Bass"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14006 msgid "Primus"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14010 msgid "Porn Groove"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14014 msgid "Satire"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14018 msgid "Slow Jam"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14022 msgid "Tango"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14026 msgid "Samba"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14030 msgid "Folklore"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14034 msgid "Ballad"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14038 msgid "Power Ballad"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14042 msgid "Rhythmic Soul"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14046 msgid "Freestyle"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14050 msgid "Duet"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14054 msgid "Punk Rock"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14058 msgid "Drum Solo"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14062 msgid "Acapella"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14066 msgid "Euro-House"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14070 msgid "Dance Hall"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14074 msgid "Goa"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14078 msgid "Drum & Bass"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14082 msgid "Club - House"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14086 msgid "Hardcore"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14090 msgid "Terror"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14094 msgid "Indie"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14098 msgid "BritPop"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14102 msgid "Negerpunk"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14106 msgid "Polsk Punk"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14110 msgid "Beat"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14114 msgid "Christian Gangsta Rap"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14118 msgid "Heavy Metal"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14122 msgid "Black Metal"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14126 msgid "Crossover"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14130 msgid "Contemporary Christian"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14134 msgid "Christian Rock"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14138 msgid "Merengue"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14142 msgid "Salsa"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14146 msgid "Thrash Metal"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14150 msgid "Anime"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14154 msgid "JPop"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14158 msgid "Synthpop"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14162 msgid "MP4 stream demuxer"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14166 msgid "MP4"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14170 msgid "Writer"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14174 msgid "Composer"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14178 msgid "Producer"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14183 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14184 msgid "Information"
14185 msgstr "ତଥ୍ୟ"
14186
14187 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14188 msgid "Director"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14192 msgid "Disclaimer"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14196 msgid "Requirements"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14200 msgid "Original Format"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14204 msgid "Display Source As"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14208 msgid "Host Computer"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14212 msgid "Performers"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14216 msgid "Original Performer"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14220 msgid "Providers Source Content"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14224 msgid "Warning"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14228 msgid "Software"
14229 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14230
14231 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14232 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14233 msgid "Lyrics"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14237 msgid "Record Company"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14241 msgid "Model"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14245 msgid "Product"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14249 msgid "Grouping"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14253 msgid "Sub-Title"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14257 msgid "Arranger"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14261 msgid "Art Director"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14265 msgid "Copyright Acknowledgement"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14269 msgid "Conductor"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14273 msgid "Song Description"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14277 msgid "Liner Notes"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14281 msgid "Phonogram Rights"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14285 msgid "Sound Engineer"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14289 msgid "Soloist"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14293 msgid "Thanks"
14294 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14295
14296 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14297 msgid "Executive Producer"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/mpc.c:62
14301 msgid "MusePack demuxer"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14305 msgid ""
14306 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14307 "streams."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14311 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14315 msgid "Audio ES"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14319 msgid "MPEG-4 video"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14323 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14327 msgid "H264 video demuxer"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14331 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/demux/nsc.c:47
14335 msgid "Windows Media NSC metademux"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/demux/nsv.c:49
14339 msgid "NullSoft demuxer"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/demux/nuv.c:49
14343 msgid "Nuv demuxer"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/demux/ogg.c:55
14347 msgid "OGG demuxer"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14351 msgid "Google Video"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14355 msgid "Show shoutcast adult content"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14359 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14363 msgid "Skip ads"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14367 msgid ""
14368 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14369 "prevent adding them to the playlist."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14373 msgid "M3U playlist import"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14377 msgid "RAM playlist import"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14381 msgid "PLS playlist import"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14385 msgid "B4S playlist import"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14389 msgid "DVB playlist import"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14393 msgid "Podcast parser"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14397 msgid "XSPF playlist import"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14401 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14405 msgid "ASX playlist import"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14409 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14413 msgid "QuickTime Media Link importer"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14417 msgid "Google Video Playlist importer"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14421 msgid "Dummy IFO demux"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14425 msgid "iTunes Music Library importer"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14429 msgid "WPL playlist import"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14433 msgid "ZPL playlist import"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14438 msgid "Podcast Info"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14442 msgid "Podcast Link"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14446 msgid "Podcast Copyright"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14450 msgid "Podcast Category"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14454 msgid "Podcast Keywords"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14458 msgid "Podcast Subtitle"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14462 msgid "Podcast Summary"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14466 msgid "Podcast Publication Date"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14470 msgid "Podcast Author"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14474 msgid "Podcast Subcategory"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14478 msgid "Podcast Duration"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14482 msgid "Podcast Type"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14486 msgid "Podcast Size"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14490 #, c-format
14491 msgid "%s bytes"
14492 msgstr "%s ବାଇଟ"
14493
14494 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14495 msgid "Shoutcast"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14499 msgid "Listeners"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14503 msgid "Load"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/ps.c:43
14507 msgid "Trust MPEG timestamps"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/ps.c:44
14511 msgid ""
14512 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14513 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14514 "calculate from the bitrate instead."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14518 msgid "MPEG-PS demuxer"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/demux/ps.c:57
14522 msgid "PS"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/demux/pva.c:43
14526 msgid "PVA demuxer"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/demux/rawaud.c:44
14530 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14534 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14535 msgid "Audio channels"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/demux/rawaud.c:47
14539 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/demux/rawaud.c:49
14543 msgid "FOURCC code of raw input format"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/demux/rawaud.c:51
14547 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/demux/rawaud.c:53
14551 msgid "Forces the audio language"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/demux/rawaud.c:54
14555 msgid ""
14556 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14557 "Default is 'eng'. "
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/demux/rawaud.c:64
14561 msgid "Raw audio demuxer"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/demux/rawdv.c:43
14565 msgid ""
14566 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/demux/rawdv.c:51
14570 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/demux/rawvid.c:45
14574 msgid ""
14575 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14576 "30000/1001 or 29.97"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/demux/rawvid.c:49
14580 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/demux/rawvid.c:53
14584 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/demux/rawvid.c:56
14588 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/demux/rawvid.c:57
14592 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/demux/rawvid.c:65
14596 msgid "Raw video demuxer"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/demux/real.c:70
14600 msgid "Real demuxer"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/demux/sid.cpp:56
14604 msgid "C64 sid demuxer"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/demux/smf.c:41
14608 msgid "SMF demuxer"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/demux/stl.c:43
14612 msgid "EBU STL subtitles parser"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/demux/subtitle.c:51
14616 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/demux/subtitle.c:53
14620 msgid ""
14621 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14622 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/demux/subtitle.c:56
14626 msgid ""
14627 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14628 "always work."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/demux/subtitle.c:58
14632 msgid "Override the default track description."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/demux/subtitle.c:70
14636 msgid "Text subtitle parser"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14640 msgid "Subtitle delay"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/demux/subtitle.c:80
14644 msgid "Subtitle format"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/demux/subtitle.c:83
14648 msgid "Subtitle description"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/demux/ts.c:94
14652 msgid "Extra PMT"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/demux/ts.c:96
14656 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/demux/ts.c:98
14660 msgid "Set id of ES to PID"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/demux/ts.c:99
14664 msgid ""
14665 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14666 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14667 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/demux/ts.c:104
14671 msgid "Fast udp streaming"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/demux/ts.c:106
14675 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/demux/ts.c:108
14679 msgid "MTU for out mode"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/demux/ts.c:109
14683 msgid "MTU for out mode."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14687 msgid "CSA Key"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14691 msgid ""
14692 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14696 msgid "Second CSA Key"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14700 msgid ""
14701 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14702 "bytes)."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/demux/ts.c:120
14706 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/demux/ts.c:121
14710 msgid ""
14711 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14712 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/demux/ts.c:125
14716 msgid "Separate sub-streams"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/demux/ts.c:127
14720 msgid ""
14721 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14722 "off this option when using stream output."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/demux/ts.c:132
14726 msgid ""
14727 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14728 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/demux/ts.c:137
14732 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14736 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14737 msgid "Teletext"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/demux/ts.c:172
14741 msgid "Teletext subtitles"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/demux/ts.c:173
14745 msgid "Teletext: additional information"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/demux/ts.c:174
14749 msgid "Teletext: program schedule"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/ts.c:175
14753 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/ts.c:3594
14757 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/ts.c:3851
14761 msgid "clean effects"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/demux/ts.c:3852
14765 msgid "hearing impaired"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/ts.c:3853
14769 msgid "visual impaired commentary"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/tta.c:45
14773 msgid "TTA demuxer"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/demux/ty.c:59
14777 msgid "TY"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/demux/ty.c:60
14781 msgid "TY Stream audio/video demux"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/demux/ty.c:776
14785 msgid "Closed captions 1"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/demux/ty.c:777
14789 msgid "Closed captions 2"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/demux/ty.c:778
14793 msgid "Closed captions 3"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/demux/ty.c:779
14797 msgid "Closed captions 4"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/demux/vc1.c:44
14801 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/demux/vc1.c:50
14805 msgid "VC1 video demuxer"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/demux/vobsub.c:49
14809 msgid "Vobsub subtitles parser"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/demux/voc.c:43
14813 msgid "VOC demuxer"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/demux/wav.c:45
14817 msgid "WAV demuxer"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/demux/xa.c:43
14821 msgid "XA demuxer"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14825 msgid "Closed captions"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14829 msgid "Textual audio descriptions"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14833 msgid "Ticker text"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14837 msgid "Active regions"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14841 msgid "Semantic annotations"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14845 msgid "Transcript"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14849 msgid "Linguistic markup"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14853 msgid "Cue points"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14857 msgid "Subtitles (images)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14861 msgid "Slides (text)"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14865 msgid "Slides (images)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14869 msgid "Unknown category"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14873 msgid "About VLC media player"
14874 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
14875
14876 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14877 msgid "Credits"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14881 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14882 msgid "License"
14883 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
14884
14885 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14886 msgid "Authors"
14887 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
14888
14889 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14890 msgid ""
14891 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14895 msgid "Compiled by %s with %@"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14899 msgid ""
14900 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14901 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14902 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14903 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14904 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14905 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14906 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14907 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14911 msgid "VLC media player Help"
14912 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
14913
14914 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14916 msgid "Index"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14920 msgid "2 Pass"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14924 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14925 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14926 msgid "Preamp"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14930 msgid "Enable dynamic range compressor"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14934 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14936 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14937 msgid "Reset"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14941 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14942 msgid "Attack"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14947 msgid "Release"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14951 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14952 msgid "Threshold"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14956 msgid "Enable Spatializer"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14960 msgid "Headphone virtualization"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14964 msgid "Volume normalization"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14968 msgid "Maximum level"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14972 msgid "Filter"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14976 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14977 msgid "Audio Effects"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14981 msgid "Duplicate current profile..."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14985 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14986 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14987 msgid "Organize Profiles..."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14991 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14995 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14996 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14997 msgid "Enter a name for the new profile:"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15001 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15005 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15006 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15007 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15008 msgid "Save"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15012 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15013 msgid "Remove a preset"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15017 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15018 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15023 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15024 msgid "Remove"
15025 msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"
15026
15027 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15028 msgid "Add new Preset..."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15032 msgid "Organize Presets..."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15036 msgid "Save current selection as new preset"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15040 msgid "Enter a name for the new preset:"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15044 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15048 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15052 msgid "Bookmarks"
15053 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
15054
15055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15056 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15057 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15058 msgid "Add"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15063 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15064 msgid "Clear"
15065 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15066
15067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15068 msgid "Edit"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15072 #: modules/video_filter/extract.c:75
15073 msgid "Extract"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15077 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15079 msgid "Time"
15080 msgstr "ସମୟ"
15081
15082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15085 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15086 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15087 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15088 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15089 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15090 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15091 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15099 msgid "OK"
15100 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15101
15102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15103 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15104 msgid "Name"
15105 msgstr "ନାମ"
15106
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15108 msgid "Untitled"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15112 msgid "No input"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15116 msgid ""
15117 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15121 msgid "Input has changed"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15125 msgid ""
15126 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15127 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15131 msgid "Invalid selection"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15135 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15139 msgid "No input found"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15143 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15147 msgid "Jump To Time"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15151 msgid "sec."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15155 msgid "Jump to time"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15159 msgid "Click to play or pause the current media."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15163 msgid "Backward"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15167 msgid ""
15168 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15169 "current media."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15173 msgid "Forward"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15177 msgid ""
15178 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15179 "current media."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15183 msgid ""
15184 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15185 "to change current playback position."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15189 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15193 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15197 msgid "Click to stop playback."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15201 msgid "Show/Hide Playlist"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15205 msgid ""
15206 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15207 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15211 #: share/lua/http/index.html:241
15212 msgid "Repeat"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15216 msgid ""
15217 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15218 "off."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15222 msgid "Shuffle"
15223 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
15224
15225 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15226 msgid "Click to enable or disable random playback."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15230 msgid ""
15231 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15232 "to change the volume."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15236 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15240 msgid "Full Volume"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15244 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15249 msgid "Effects"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15253 msgid ""
15254 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15255 "filters."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15259 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15263 msgid "Click to go to the next playlist item."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15267 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15271 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15275 msgid "Convert & Stream"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15279 msgid "Go!"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15283 msgid "Drop media here"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15287 msgid "Open media..."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15291 msgid "Choose Profile"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15295 msgid "Customize..."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15299 msgid "Choose Destination"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15303 msgid "Choose an output location"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15307 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15308 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15310 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15312 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15313 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15314 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15316 msgid "Browse..."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15320 msgid "Setup Streaming..."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15324 msgid "Save as File"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15328 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15329 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15330 msgid "Stream"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15334 msgid "Apply"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15338 msgid "Save as new Profile..."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15342 msgid "Encapsulation"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15346 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15348 msgid "Video codec"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15352 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15353 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15354 msgid "Audio codec"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15358 msgid "Keep original video track"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15362 msgid "Frame Rate"
15363 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
15364
15365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15366 msgid ""
15367 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15368 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15372 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15373 msgid "Scale"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15377 msgid "Keep original audio track"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15381 msgid "Overlay subtitles on the video"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15385 msgid "Stream Destination"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15389 msgid "Stream Announcement"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15393 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15396 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15398 msgid "Address"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15402 msgid "TTL"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15413 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15414 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15415 msgid "Port"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15421 msgid "SAP Announcement"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15425 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15426 msgid "HTTP Announcement"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15430 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15431 msgid "RTSP Announcement"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15435 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15436 msgid "Export SDP as file"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15440 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15444 msgid ""
15445 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15446 "technical reasons."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15450 msgid "Save as new profile"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15454 msgid "Remove a profile"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15458 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15462 msgid "%@ stream to %@:%@"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15466 msgid "No Address given"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15470 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15474 msgid "No Channel Name given"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15478 msgid ""
15479 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15483 msgid "No SDP URL given"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15487 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15494 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15495 msgid "Custom"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15499 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15500 msgid "User name"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15504 msgid "Errors and Warnings"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15508 msgid "Clean up"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15512 msgid "Show Details"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15516 msgid "Random On"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15520 msgid "Repeat Off"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15524 msgid "Hide no user action dialogs"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15528 msgid ""
15529 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15530 "panel)."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15534 msgid "(no item is being played)"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15538 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15542 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15543 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15544 msgid "Messages"
15545 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
15546
15547 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15548 msgid "Open CrashLog..."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15552 msgid "Save this Log..."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15556 msgid "Send"
15557 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
15558
15559 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15560 msgid "Don't Send"
15561 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
15562
15563 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15564 msgid "VLC crashed previously"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15568 msgid ""
15569 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15570 "\n"
15571 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15572 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15573 "URL of a network stream, ..."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15577 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15581 msgid ""
15582 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15583 "information."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15587 msgid "Don't ask again"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15591 msgid "VLC media playback"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15595 msgid "No CrashLog found"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15599 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15600 msgid "Continue"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15604 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15608 msgid "Remove old preferences?"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15612 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15616 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15620 #, c-format
15621 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15625 msgid "Video device"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15629 msgid ""
15630 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15631 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15632 "menu."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15636 msgid "Opaqueness"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15640 msgid ""
15641 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15642 "is fully transparent."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15646 msgid "Black screens in fullscreen"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15650 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15654 msgid "Show Fullscreen controller"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15658 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15662 msgid "Auto-playback of new items"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15666 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15670 msgid "Keep Recent Items"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15674 msgid ""
15675 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15676 "disabled here."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15680 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15684 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15688 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15692 msgid ""
15693 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15694 "you can choose to control the global system volume instead."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15698 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15702 msgid ""
15703 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15704 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15708 msgid "Control playback with media keys"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15712 msgid ""
15713 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15714 "keyboards."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15718 msgid "Run VLC with dark interface style"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15722 msgid ""
15723 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15724 "the grey interface style is used."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15728 msgid "Use the native fullscreen mode"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15732 msgid ""
15733 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15734 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15735 "later."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15740 msgid "Resize interface to the native video size"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15744 msgid ""
15745 "You have two choices:\n"
15746 " - The interface will resize to the native video size\n"
15747 " - The video will fit to the interface size\n"
15748 " By default, interface resize to the native video size."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15753 msgid "Pause the video playback when minimized"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15757 msgid ""
15758 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15759 "minimizing the window."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15763 msgid "Allow automatic icon changes"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15767 msgid ""
15768 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15772 msgid "Lock Aspect Ratio"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15776 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15780 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15784 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15788 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15792 msgid "Show Audio Effects Button"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15796 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15800 msgid "Show Sidebar"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15804 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15808 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15812 msgid ""
15813 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15814 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15818 msgid "Do nothing"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15822 msgid "Pause iTunes"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15826 msgid "Pause and resume iTunes"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15830 msgid "Mac OS X interface"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15834 msgid "Appearance"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15838 msgid "Behavior"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15842 msgid "Apple Remote and media keys"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15846 msgid "Video output"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15850 msgid "Track Number"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15855 #: modules/mux/asf.c:58
15856 msgid "Author"
15857 msgstr "ଲେଖକ"
15858
15859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15861 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15862 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15863 msgid "Duration"
15864 msgstr "ଅବଧି"
15865
15866 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15867 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15868 msgid "URI"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15872 msgid "Check for Update..."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15876 msgid "Preferences..."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15881 msgid "Extensions"
15882 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
15883
15884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15885 msgid "Services"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15889 msgid "Hide VLC"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15893 msgid "Hide Others"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15897 msgid "Show All"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15901 msgid "Quit VLC"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15905 msgid "1:File"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15909 msgid "Advanced Open File..."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15913 msgid "Open File..."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15917 msgid "Open Disc..."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15921 msgid "Open Network..."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15925 msgid "Open Capture Device..."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15929 msgid "Open Recent"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15933 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15937 msgid "Convert / Stream..."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15941 msgid "Cut"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15945 msgid "Copy"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15949 msgid "Paste"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15953 msgid "Select All"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15957 msgid "View"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15961 msgid "Playlist Table Columns"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15965 msgid "Playback"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15969 msgid "Playback Speed"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15973 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15974 msgid "Track Synchronization"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15978 msgid "A→B Loop"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15982 msgid "Quit after Playback"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15986 msgid "Step Forward"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15990 msgid "Step Backward"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15994 msgid "Increase Volume"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15998 msgid "Decrease Volume"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16002 msgid "Audio Device"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16006 msgid "Half Size"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16011 msgid "Normal Size"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16015 msgid "Double Size"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16019 msgid "Fit to Screen"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16024 msgid "Float on Top"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16029 msgid "Fullscreen Video Device"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16033 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16034 msgid "Post processing"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16038 msgid "Add Subtitle File..."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16042 msgid "Subtitles Track"
16043 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16044
16045 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16046 msgid "Text Size"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16050 msgid "Text Color"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16054 msgid "Outline Thickness"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16058 msgid "Background Opacity"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16062 msgid "Background Color"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16066 msgid "Transparent"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16070 msgid "Window"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16074 msgid "Minimize Window"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16078 msgid "Close Window"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16082 msgid "Player..."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16086 msgid "Main Window..."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16090 msgid "Audio Effects..."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16094 msgid "Video Effects..."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16098 msgid "Bookmarks..."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16102 msgid "Playlist..."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16106 msgid "Media Information..."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16110 msgid "Messages..."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16114 msgid "Errors and Warnings..."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16118 msgid "Bring All to Front"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16123 msgid "Help"
16124 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
16125
16126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16127 msgid "VLC media player Help..."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16131 msgid "ReadMe / FAQ..."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16135 msgid "Online Documentation..."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16139 msgid "VideoLAN Website..."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16143 msgid "Make a donation..."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16147 msgid "Online Forum..."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16151 msgid ""
16152 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16156 msgid ""
16157 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16158 "drop files here to play."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16162 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16163 msgid "Subscribe"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16168 msgid "Unsubscribe"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16172 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16173 msgid "Subscribe to a podcast"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16178 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16182 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16186 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16190 msgid "LIBRARY"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16194 msgid "MY COMPUTER"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16198 msgid "DEVICES"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16202 msgid "LOCAL NETWORK"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16206 msgid "INTERNET"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16210 msgid "No device is selected"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16214 msgid ""
16215 "No device is selected.\n"
16216 "\n"
16217 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16221 msgid "Open Source"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16225 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16230 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16232 msgid "Open"
16233 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
16234
16235 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16236 msgid ""
16237 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16238 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16239 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16240 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16244 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16245 msgid "Capture"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16249 msgid "Choose a file"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16253 msgid "Click to select a file for playback"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16257 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16261 msgid "Play another media synchronously"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16267 msgid "Choose..."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16271 msgid ""
16272 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16273 "selected file."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16277 msgid "Custom playback"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16281 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16285 msgid "Open BDMV folder"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16289 msgid "Insert Disc"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16293 msgid "Disable DVD menus"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16297 msgid "Enable DVD menus"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16301 msgid "IP Address"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16305 msgid ""
16306 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16307 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16308 "press the button below."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16312 msgid ""
16313 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16314 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16315 "IP automatically.\n"
16316 "\n"
16317 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16318 "sheet."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16322 msgid ""
16323 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16324 "click on the respective button below."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16328 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16332 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16333 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16334 msgid "Protocol"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16338 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16339 msgid "Unicast"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16343 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16344 msgid "Multicast"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16348 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16349 msgid "Input Devices"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16353 msgid ""
16354 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16355 "contents."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16359 msgid "Subscreen left"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16363 msgid "Subscreen top"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16367 msgid "Capture Audio"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16371 msgid "Current channel:"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16375 msgid "Previous Channel"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16379 msgid "Next Channel"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16383 msgid "Retrieving Channel Info..."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16387 msgid "EyeTV is not launched"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16391 msgid ""
16392 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16393 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16397 msgid "Launch EyeTV now"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16401 msgid "Download Plugin"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16405 msgid "Image width"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16409 msgid "Image height"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16413 msgid "Add Subtitle File:"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16417 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16421 msgid "Click to select a subtitle file."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16425 msgid "Override parameters"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16429 msgid "FPS"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16433 msgid "Subtitle encoding"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16438 msgid "Font size"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16442 msgid "Subtitle alignment"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16446 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16450 msgid "Font Properties"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16454 msgid "Subtitle File"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16458 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16459 msgid "Open File"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16463 #, c-format
16464 msgid "%i tracks"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16468 msgid "Composite input"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16472 msgid "S-Video input"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16476 msgid "Streaming/Saving:"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16480 msgid "Settings..."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16484 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16488 msgid "Display the stream locally"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16492 msgid "Dump raw input"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16496 msgid "Encapsulation Method"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16500 msgid "Transcoding options"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16505 msgid "Bitrate (kb/s)"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16509 msgid "Stream Announcing"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16513 msgid "Channel Name"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16517 msgid "SDP URL"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16521 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16522 msgid "Save File"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16526 msgid "Save Playlist..."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16530 msgid "Expand Node"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16534 msgid "Download Cover Art"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16538 msgid "Fetch Meta Data"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16542 msgid "Reveal in Finder"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16546 msgid "Sort Node by Name"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16550 msgid "Sort Node by Author"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16554 msgid "Search in Playlist"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16558 msgid "File Format:"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16562 msgid "Extended M3U"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16566 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16570 msgid "HTML playlist"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16574 msgid "Save Playlist"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16578 msgid "Meta-information"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16583 msgid "Media Information"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16587 msgid "Location"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16591 msgid "Save Metadata"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16595 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16596 msgid "General"
16597 msgstr "ସାଧାରଣ"
16598
16599 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16600 msgid "Codec Details"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16604 msgid "Read at media"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16608 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16609 msgid "Input bitrate"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16613 msgid "Demuxed"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16617 msgid "Stream bitrate"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16621 msgid "Decoded blocks"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16625 msgid "Displayed frames"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16629 msgid "Lost frames"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16633 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16634 msgid "Streaming"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16638 msgid "Sent packets"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16642 msgid "Sent bytes"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16646 msgid "Send rate"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16650 msgid "Played buffers"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16654 msgid "Lost buffers"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16658 msgid "Error while saving meta"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16662 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16666 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16667 msgid "Preferences"
16668 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
16669
16670 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16671 msgid "Reset All"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16675 msgid "Show Basic"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16679 msgid "Select a directory"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16683 msgid "Select a file"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16687 msgid "Select"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16693 msgid "Interface Settings"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16699 msgid "Audio Settings"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16705 msgid "Video Settings"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16711 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16715 msgid "Input & Codec Settings"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16719 msgid "General Audio"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16723 msgid "Preferred Audio language"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16727 msgid "Enable Last.fm submissions"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16731 msgid "Visualization"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16735 msgid "Keep audio level between sessions"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16739 msgid "Always reset audio start level to:"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16743 msgid "Change"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16747 msgid "Change Hotkey"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16751 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16755 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16756 msgid "Action"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16760 msgid "Shortcut"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16764 msgid "Repair AVI Files"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16768 msgid "Default Caching Level"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16772 msgid "Caching"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16776 msgid ""
16777 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16778 "access module."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16782 msgid "Codecs / Muxers"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16786 msgid "Hardware Acceleration"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16790 msgid "Post-Processing Quality"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16794 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16798 msgid "Open network streams using the following protocols"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16802 msgid "Note that these are system-wide settings."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16806 msgid "Interface style"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16810 msgid "Dark"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16814 msgid "Bright"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16818 msgid "Album art download policy"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16822 msgid "Show video within the main window"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16826 msgid "Show Fullscreen Controller"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16831 msgid "Privacy / Network Interaction"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16835 msgid "Automatically check for updates"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16839 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16843 msgid "Default Encoding"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16847 msgid "Display Settings"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16852 msgid "Font color"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16856 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16857 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16859 msgid "Font"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16863 msgid "Subtitle languages"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16868 msgid "Preferred subtitle language"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16872 msgid "Enable OSD"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16876 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16877 msgid "Opacity"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16881 msgid "Force bold"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16886 msgid "Outline color"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16890 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16891 msgid "Outline thickness"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16895 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16900 msgid "Display"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16904 msgid "Output module"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16908 msgid "Video snapshots"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16912 msgid "Folder"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16916 msgid "Format"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16920 msgid "Prefix"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16924 msgid "Sequential numbering"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16928 msgid "Last check on: %@"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16932 msgid "No check was performed yet."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16936 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16937 msgid "Lowest latency"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16942 msgid "Low latency"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16946 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16947 msgid "High latency"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16951 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16952 msgid "Higher latency"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16956 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16957 msgid "Reset Preferences"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16961 msgid ""
16962 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16963 "\n"
16964 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16965 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16966 "stop immediately.\n"
16967 "\n"
16968 "The Media Library will not be affected.\n"
16969 "\n"
16970 "Are you sure you want to continue?"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16974 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16979 msgid "Choose"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16983 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16987 msgid ""
16988 "Press new keys for\n"
16989 "\"%@\""
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16993 msgid "Invalid combination"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16997 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17002 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17006 msgid "Not Set"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17010 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17011 msgid "Audio/Video"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17015 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17016 msgid "Audio track synchronization:"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17020 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17021 msgid "s"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17025 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17029 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17030 msgid "Subtitles/Video"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17034 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17035 msgid "Subtitle track synchronization:"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17039 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17044 msgid "Subtitle speed:"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17048 msgid "fps"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17053 msgid "Subtitle duration factor:"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17057 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17058 msgid ""
17059 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17060 "Set 0 to disable."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17064 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17065 msgid ""
17066 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17067 "Set 0 to disable."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17071 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17072 msgid ""
17073 "Recalculate subtitle duration according\n"
17074 "to their content and this value.\n"
17075 "Set 0 to disable."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17080 msgid "Video Effects"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17084 msgid "Basic"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17089 msgid "Geometry"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17093 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17094 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17095 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17098 msgid "Color"
17099 msgstr "ରଂଗ"
17100
17101 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17102 msgid "Image Adjust"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17107 msgid "Brightness Threshold"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17112 msgid "Sharpen"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17118 msgid "Sigma"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17123 msgid "Banding removal"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17128 msgid "Radius"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17133 msgid "Film Grain"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17138 msgid "Variance"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17142 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17143 msgid "Synchronize top and bottom"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17148 msgid "Synchronize left and right"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17153 msgid "Transform"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17157 msgid "Rotate by 90 degrees"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17161 msgid "Rotate by 180 degrees"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17165 msgid "Rotate by 270 degrees"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17169 msgid "Flip horizontally"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17173 msgid "Flip vertically"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17177 msgid "Magnification/Zoom"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17182 msgid "Puzzle game"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17186 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17189 msgid "Rows"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17193 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17196 msgid "Columns"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17201 msgid "Clone"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17206 msgid "Number of clones"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17211 msgid "Wall"
17212 msgstr "କାନ୍ଥ"
17213
17214 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17216 msgid "Color threshold"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17221 msgid "Similarity"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17226 msgid "Intensity"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17230 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17232 msgid "Gradient"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17236 msgid "Edge"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17240 msgid "Hough"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17245 msgid "Cartoon"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17250 msgid "Color extraction"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17254 msgid "Invert colors"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17259 msgid "Posterize"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17263 msgid "Posterize level"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17268 msgid "Motion blur"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17273 msgid "Factor"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17277 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17278 msgid "Motion Detect"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17283 msgid "Water effect"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17287 msgid "Anaglyph"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17292 msgid "Add text"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17296 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17297 msgid "Text"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17302 msgid "Add logo"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17307 msgid "Logo"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17313 msgid "Transparency"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17317 msgid "Organize profiles..."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17321 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17325 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17329 msgid ""
17330 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17331 "RAW)"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17335 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17339 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17343 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17347 msgid ""
17348 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17349 "MPEG TS)"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17353 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17357 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17361 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17365 msgid ""
17366 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17367 "ASF and OGG)"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17371 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17375 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17379 msgid ""
17380 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17381 "ASF, OGG and RAW)"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17385 msgid ""
17386 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17390 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17394 msgid ""
17395 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17399 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17403 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17407 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17411 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17415 msgid "MPEG Program Stream"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17419 msgid "MPEG Transport Stream"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17423 msgid "MPEG 1 Format"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17427 msgid ""
17428 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17429 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17430 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17431 "at http://yourip:8080 by default."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17435 msgid ""
17436 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17437 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17438 "generally the most compatible"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17442 msgid ""
17443 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17444 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17445 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17446 "at mms://yourip:8080 by default."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17450 msgid ""
17451 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17452 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17453 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17454 "encapsulated in HTTP)."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17458 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17462 msgid "Use this to stream to a single computer."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17466 msgid ""
17467 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17468 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17469 "address beginning with 239.255."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17473 msgid ""
17474 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17475 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17476 "but it won't work over the Internet."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17480 msgid ""
17481 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17482 "stream"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17486 msgid ""
17487 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17488 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17489 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17493 msgid "Back"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17498 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17502 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17508 msgid "More Info"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17512 msgid ""
17513 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17514 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17515 "access to more features."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17520 msgid "Stream to network"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17524 msgid "Transcode/Save to file"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17528 msgid "Choose input"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17532 msgid "Choose here your input stream."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17537 msgid "Select a stream"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17541 msgid "Existing playlist item"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17545 msgid "Partial Extract"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17549 msgid ""
17550 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17551 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17552 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17556 msgid "From"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17560 msgid "To"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17564 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17568 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17569 msgid "Destination"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17573 msgid "Streaming method"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17577 msgid "Address of the computer to stream to."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17581 msgid "UDP Unicast"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17585 msgid "UDP Multicast"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17589 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17590 msgid "Transcode"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17594 msgid ""
17595 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17596 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17600 msgid "Transcode audio"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17604 msgid "Transcode video"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17608 msgid ""
17609 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17610 "stream."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17614 msgid ""
17615 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17616 "stream."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17620 msgid "Encapsulation format"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17624 msgid ""
17625 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17626 "previously chosen settings all formats won't be available."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17630 msgid "Additional streaming options"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17634 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17638 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17643 msgid "Local playback"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17647 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17651 msgid "Additional transcode options"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17655 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17659 msgid "Select the file to save to"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17663 msgid ""
17664 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17665 "the receiving user as they become part of the image."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17669 msgid ""
17670 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17671 "transcoding."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17675 msgid "Summary"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17679 msgid "Encap. format"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17683 msgid "Input stream"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17687 msgid "Save file to"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17691 msgid "Include subtitles"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17695 msgid "No input selected"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17699 msgid ""
17700 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17701 "\n"
17702 "Choose one before going to the next page."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17706 msgid "No valid destination"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17710 msgid ""
17711 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17712 "Multicast-IP.\n"
17713 "\n"
17714 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17715 "and the help texts in this window."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17719 msgid ""
17720 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17721 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17722 "\n"
17723 "Correct your selection and try again."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17727 msgid "Select the directory to save to"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17731 msgid "No folder selected"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17735 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17739 msgid ""
17740 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17741 "location."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17745 msgid "No file selected"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17749 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17753 msgid ""
17754 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17758 msgid "Finish"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17762 #, c-format
17763 msgid "%i items"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17768 msgid "yes"
17769 msgstr "ହଁ"
17770
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17774 msgid "no"
17775 msgstr "ନା"
17776
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17778 msgid "yes: from %@ to %@"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17782 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17783 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
17784
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17786 msgid "This allows streaming on a network."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17790 msgid ""
17791 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17792 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17793 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17794 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17798 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17802 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17806 msgid ""
17807 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17808 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17809 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17810 "this setting to 1."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17814 msgid ""
17815 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17816 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17817 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17818 "extra interface.\n"
17819 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17820 "name will be used."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17824 msgid ""
17825 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17826 "streamed.\n"
17827 "\n"
17828 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17829 "streaming."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17833 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/ncurses.c:69
17837 msgid "Filebrowser starting point"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/gui/ncurses.c:71
17841 msgid ""
17842 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17843 "show you initially."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/ncurses.c:76
17847 msgid "Ncurses interface"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/gui/ncurses.c:764
17851 #, c-format
17852 msgid "  [%s]"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/gui/ncurses.c:768
17856 #, c-format
17857 msgid "      %s: %s"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/ncurses.c:862
17861 msgid "[Display]"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/ncurses.c:864
17865 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/ncurses.c:865
17869 msgid " i                      Show/Hide info box"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/gui/ncurses.c:866
17873 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/gui/ncurses.c:867
17877 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/gui/ncurses.c:868
17881 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/gui/ncurses.c:869
17885 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/gui/ncurses.c:870
17889 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/gui/ncurses.c:871
17893 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/gui/ncurses.c:872
17897 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/gui/ncurses.c:873
17901 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/ncurses.c:877
17905 msgid "[Global]"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/gui/ncurses.c:879
17909 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/gui/ncurses.c:880
17913 msgid " s                      Stop"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/gui/ncurses.c:881
17917 msgid " <space>                Pause/Play"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/ncurses.c:882
17921 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/gui/ncurses.c:883
17925 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/gui/ncurses.c:884
17929 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/gui/ncurses.c:885
17933 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17934 msgstr ""
17935
17936 #. xgettext: You can use ← and → characters
17937 #: modules/gui/ncurses.c:887
17938 #, c-format
17939 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/ncurses.c:888
17943 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/ncurses.c:889
17947 msgid " m                      Mute"
17948 msgstr ""
17949
17950 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17951 #: modules/gui/ncurses.c:891
17952 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17953 msgstr ""
17954
17955 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17956 #: modules/gui/ncurses.c:893
17957 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17958 msgstr ""
17959
17960 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17961 #: modules/gui/ncurses.c:895
17962 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/gui/ncurses.c:899
17966 msgid "[Playlist]"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/gui/ncurses.c:901
17970 msgid " r                      Toggle Random playing"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/gui/ncurses.c:902
17974 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/gui/ncurses.c:903
17978 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/gui/ncurses.c:904
17982 msgid " o                      Order Playlist by title"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/ncurses.c:905
17986 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/gui/ncurses.c:906
17990 msgid " g                      Go to the current playing item"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/gui/ncurses.c:907
17994 msgid " /                      Look for an item"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/gui/ncurses.c:908
17998 msgid " ;                      Look for the next item"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/gui/ncurses.c:909
18002 msgid " A                      Add an entry"
18003 msgstr ""
18004
18005 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18006 #: modules/gui/ncurses.c:911
18007 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/gui/ncurses.c:912
18011 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/gui/ncurses.c:916
18015 msgid "[Filebrowser]"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/ncurses.c:918
18019 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/gui/ncurses.c:919
18023 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/ncurses.c:920
18027 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/gui/ncurses.c:924
18031 msgid "[Player]"
18032 msgstr ""
18033
18034 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18035 #: modules/gui/ncurses.c:927
18036 #, c-format
18037 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18041 msgid "[Repeat] "
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18045 msgid "[Random] "
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18049 msgid "[Loop]"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18053 #, c-format
18054 msgid " Source   : %s"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18058 #, c-format
18059 msgid " Position : %s/%s"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18063 msgid " Volume   : Mute"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18067 #, c-format
18068 msgid " Volume   : %3ld%%"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18072 msgid " Volume   : ----"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18076 #, c-format
18077 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18081 #, c-format
18082 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18086 msgid " Source: <no current item> "
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18090 msgid " [ h for help ]"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18094 #, c-format
18095 msgid "Open: %s"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18099 #, c-format
18100 msgid "Find: %s"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18104 msgid "Shift+L"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18108 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18112 msgid "Previous Chapter/Title"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18116 msgid "Next Chapter/Title"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18120 msgid "Teletext Activation"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18124 msgid "Toggle Transparency "
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18128 msgid ""
18129 "Play\n"
18130 "If the playlist is empty, open a medium"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18134 msgid "Previous / Backward"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18138 msgid "Next / Forward"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18142 msgid "De-Fullscreen"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18146 msgid "Extended panel"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18150 msgid "A->B Loop"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18154 msgid "Frame By Frame"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18158 msgid "Trickplay Reverse"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18163 msgid "Step backward"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18167 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18168 msgid "Step forward"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18172 msgid "Loop / Repeat"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18176 msgid "Open subtitles"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18180 msgid "Dock fullscreen controller"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18184 msgid "Stop playback"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18188 msgid "Open a medium"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18192 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18196 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18200 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18204 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18208 msgid "Show extended settings"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18212 msgid "Toggle playlist"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18216 msgid "Take a snapshot"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18220 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18224 msgid "Frame by frame"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18228 msgid "Reverse"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18232 msgid "Change the loop and repeat modes"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18236 msgid "Previous media in the playlist"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18240 msgid "Next media in the playlist"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18244 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18245 msgid "Open subtitle file"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18249 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18253 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18254 msgid "Unmute"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18258 msgctxt "Tooltip|Mute"
18259 msgid "Mute"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18263 msgid "Pause the playback"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18267 msgid ""
18268 "Loop from point A to point B continuously\n"
18269 "Click to set point A"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18273 msgid "Click to set point B"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18277 msgid "Stop the A to B loop"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18281 msgid "Aspect Ratio"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18285 #: modules/video_filter/logo.c:48
18286 msgid "Logo filenames"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18290 #: modules/video_filter/erase.c:55
18291 msgid "Image mask"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18295 msgid ""
18296 "No v4l2 instance found.\n"
18297 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18298 "\n"
18299 "Controls will automatically appear here."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18326 msgid "dB"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18330 msgid "170 Hz"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18334 msgid "310 Hz"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18338 msgid "600 Hz"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18343 msgid "1 KHz"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18347 msgid "3 KHz"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18351 msgid "6 KHz"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18355 msgid "12 KHz"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18359 msgid "14 KHz"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18364 msgid "16 KHz"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18368 msgid "31 Hz"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18372 msgid "63 Hz"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18376 msgid "125 Hz"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18380 msgid "250 Hz"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18384 msgid "500 Hz"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18388 msgid "2 KHz"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18392 msgid "4 KHz"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18396 msgid "8 KHz"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18401 msgid "ms"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18405 msgid ""
18406 "Knee\n"
18407 "radius"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18411 msgid ""
18412 "Makeup\n"
18413 "gain"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18417 msgid "(Hastened)"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18421 msgid "(Delayed)"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18425 msgid "Force update of this dialog's values"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18429 msgid "&Fingerprint"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18433 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18437 msgid "Comments"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18441 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18445 msgid ""
18446 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18447 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18451 msgid "Current media / stream statistics"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18455 msgid "Input/Read"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18459 msgid "Output/Written/Sent"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18463 msgid "Media data size"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18467 msgid "Demuxed data size"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18471 msgid "Content bitrate"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18475 msgid "Discarded (corrupted)"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18479 msgid "Dropped (discontinued)"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18484 msgid "Decoded"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18489 msgid "blocks"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18493 msgid "Displayed"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18498 msgid "frames"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18502 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18503 msgid "Lost"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18507 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18508 msgid "Sent"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18512 msgid "packets"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18516 msgid "Upstream rate"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18520 msgid "Played"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18525 msgid "buffers"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18529 msgid "Last 60 seconds"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18533 msgid "Overall"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18537 msgid "Current visualization"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18541 msgid ""
18542 "Current playback speed: %1\n"
18543 "Click to adjust"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18547 msgid "Revert to normal play speed"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18551 msgid "Download cover art"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18555 msgid "Add cover art from file"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18559 msgid "Choose Cover Art"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18563 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18567 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18568 msgid "Elapsed time"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18572 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18573 msgid "Total/Remaining time"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18577 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18581 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18585 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18589 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18593 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18598 msgid "Select one or multiple files"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18602 msgid "File names:"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18607 msgid "Filter:"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18611 msgid "Eject the disc"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18615 msgid "Channels:"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18619 msgid "Selected ports:"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18623 msgid ".*"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18627 msgid "Use VLC pace"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18631 msgid "TV - digital"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18635 msgid "Tuner card"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18639 msgid "Delivery system"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18643 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18647 msgid "Transponder symbol rate"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18651 msgid "Bandwidth"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18655 msgid "TV - analog"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18659 msgid "Device name"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18663 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18664 msgstr ""
18665
18666 #. xgettext: frames per second
18667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18668 msgid " f/s"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18672 msgid "Advanced Options"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18676 msgid "Double click to get media information"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18680 msgid "Change playlistview"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18684 msgid "Search the playlist"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18688 msgid "unknown"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18692 msgid "My Computer"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18696 msgid "Devices"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18700 msgid "Local Network"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18704 msgid "Internet"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18708 msgid "Remove this podcast subscription"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18712 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18716 msgid "Create Directory"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18720 msgid "Create Folder"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18724 msgid "Enter name for new directory:"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18728 msgid "Enter name for new folder:"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18732 msgid "Sort by"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18736 msgid "Ascending"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18740 msgid "Descending"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18744 msgid "Display size"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18748 msgid "Increase"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18752 msgid "Decrease"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18756 msgid "Playlist View Mode"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18760 msgid ""
18761 "Playlist is currently empty.\n"
18762 "Drop a file here or select a media source from the left."
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18766 msgid "Icons"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18770 msgid "Detailed List"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18774 msgid "List"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18778 msgid "PictureFlow"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18782 msgid "Select File"
18783 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
18784
18785 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18786 msgid ""
18787 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18788 "key to remove hotkeys"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18792 msgid "in"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18796 msgid "Any field"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18800 msgid "Actions"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18804 msgid "Hotkey"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18808 msgid "Application level hotkey"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18812 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18813 msgid "Global"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18817 msgid "Desktop level hotkey"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18822 msgid ""
18823 "Double click to change.\n"
18824 "Delete key to remove."
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18828 msgid "Hotkey change"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18832 msgid "Press the new key or combination for "
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18836 msgid "Assign"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18840 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18844 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18848 msgid "Key or combination: "
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18852 msgid "Key: "
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18856 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18857 msgid "Input & Codecs Settings"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18861 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18862 msgid "Configure Hotkeys"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18866 msgid "Device:"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18870 msgid ""
18871 "If this property is blank, different values\n"
18872 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18873 "You can define a unique one or configure them \n"
18874 "individually in the advanced preferences."
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18878 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18882 msgid "VLC skins website"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18886 msgid "System's default"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18890 msgid "File associations"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18894 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18895 msgid "Audio Files"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18899 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18900 msgid "Video Files"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18904 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18905 msgid "Playlist Files"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18909 msgid "&Apply"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18914 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18918 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18919 msgid "&Cancel"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18924 msgid "Profile"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18928 msgid "Edit selected profile"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18932 msgid "Delete selected profile"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18936 msgid "Create a new profile"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18940 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18941 msgid "Create"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18945 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18949 msgid " Profile Name Missing"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18953 msgid "You must set a name for the profile."
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18957 msgid "File/Directory"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18961 msgid "File/Folder"
18962 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
18963
18964 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18965 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18966 msgid "Source"
18967 msgstr "ସ୍ରୋତ"
18968
18969 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18970 msgid "Source:"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18974 msgid "Type:"
18975 msgstr "ପ୍ରକାର:"
18976
18977 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18978 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18982 msgid "Filename"
18983 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
18984
18985 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18986 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18987 msgid "Save file..."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18991 msgid ""
18992 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
18996 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19000 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19001 msgid "Path"
19002 msgstr "ପଥ"
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19005 msgid ""
19006 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19010 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19014 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19018 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19022 msgid "Base port"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19026 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19030 msgid "Mount Point"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19034 msgid "Login:pass"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19038 msgid "Edit Bookmarks"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19042 msgid "Create a new bookmark"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19046 msgid "Delete the selected item"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19050 msgid "Delete all the bookmarks"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19057 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19063 msgid "&Close"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19067 msgid "Bytes"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19071 msgid "Convert"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19076 msgid "Destination file:"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19080 msgid "Browse"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19084 msgid "Display the output"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19088 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19092 msgid "Settings"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19096 msgid "&Start"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19100 msgid "Containers (*"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19104 msgid "Errors"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19108 msgid "Cl&ear"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19112 msgid "Hide future errors"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19116 msgid "Adjustments and Effects"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19120 msgid "Graphic Equalizer"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19124 msgid "Synchronization"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19128 msgid "v4l2 controls"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19132 msgid "&Write changes to config"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19137 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19141 msgid ""
19142 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19143 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19144 "form, to anyone.</p>\n"
19145 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19146 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19147 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19148 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19149 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19150 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19154 msgid "Network Access Policy"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19158 msgid "Automatically retrieve media infos"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19162 msgid "Regularly check for VLC updates"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19166 msgid "Go to Time"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19170 msgid "&Go"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19174 msgid "Go to time"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19178 msgid "About"
19179 msgstr "ବିଷୟରେ"
19180
19181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19182 msgid "&Recheck version"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19186 msgid "&Yes"
19187 msgstr "&ହଁ"
19188
19189 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19190 msgid "&No"
19191 msgstr "&ନା"
19192
19193 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19194 msgid "VLC media player updates"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19198 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19202 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19206 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19210 msgid "Current Media Information"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19214 msgid "&General"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19218 msgid "&Metadata"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19222 msgid "Co&dec"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19226 msgid "S&tatistics"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19230 msgid "&Save Metadata"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19234 msgid "Location:"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19238 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19242 msgid "Save log file as..."
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19246 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19250 msgid ""
19251 "Cannot write to file %1:\n"
19252 "%2."
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19256 msgid "Update the tree"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19260 msgid "Clear the messages"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19264 msgid "Open Media"
19265 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19266
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19268 msgid "&File"
19269 msgstr "&ଫାଇଲ"
19270
19271 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19272 msgid "&Disc"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19276 msgid "&Network"
19277 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19278
19279 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19280 msgid "Capture &Device"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19284 msgid "&Select"
19285 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19286
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19289 msgid "&Enqueue"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19294 msgid "&Play"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19298 msgid "&Stream"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19302 msgid "C&onvert"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19306 msgid "C&onvert / Save"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19310 msgid "Open URL"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19314 msgid "Enter URL here..."
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19318 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19322 msgid ""
19323 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19324 "or the path to a file on your computer,\n"
19325 "it will be automatically selected."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19329 msgid "Plugins and extensions"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19333 msgid "Capability"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19337 msgid "Score"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19341 msgid "&Search:"
19342 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19343
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19345 msgid "Get more extensions from"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19349 msgid "More information..."
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19353 msgid "Reload extensions"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19357 msgid "Version"
19358 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19359
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19361 msgid "Website"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19365 msgid "Deletes the selected item"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19369 msgid "Show settings"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19373 msgid "Simple"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19377 msgid "Switch to simple preferences view"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19381 msgid "Switch to full preferences view"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19385 msgid "&Save"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19389 msgid "Save and close the dialog"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19393 msgid "&Reset Preferences"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19397 msgid "Only show current"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19401 msgid "Only show modules related to current playback"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19405 msgid "Advanced Preferences"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19409 msgid "Simple Preferences"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19413 msgid "Cannot save Configuration"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19417 msgid "Preferences file could not be saved"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19421 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19425 msgid "Open Directory"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19429 msgid "Open Folder"
19430 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19431
19432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19433 msgid "Open playlist..."
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19437 msgid "XSPF playlist"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19441 msgid "M3U playlist"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19445 msgid "M3U8 playlist"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19449 msgid "Save playlist as..."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19453 msgid "Open subtitles..."
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19457 msgid "Media Files"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19461 msgid "Subtitle Files"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19465 msgid "All Files"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19469 msgid "Stream Output"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19473 msgid ""
19474 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19475 "on your private network, or on the Internet.\n"
19476 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19477 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19481 msgid ""
19482 "Stream output string.\n"
19483 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19484 "but you can change it manually."
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19488 msgid "Toolbars Editor"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19492 msgid "Toolbar Elements"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19496 msgid "Next widget style:"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19500 msgid "Flat Button"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19504 msgid "Big Button"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19508 msgid "Native Slider"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19512 msgid "Main Toolbar"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19516 msgid "Toolbar position:"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19520 msgid "Under the Video"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19524 msgid "Above the Video"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19528 msgid "Line 1:"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19532 msgid "Line 2:"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19536 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19540 msgid "Time Toolbar"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19544 msgid "Fullscreen Controller"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19548 msgid "Select profile:"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19552 msgid "New profile"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19556 msgid "Delete the current profile"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19560 msgid "Cl&ose"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19564 msgid "Profile Name"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19568 msgid "Please enter the new profile name."
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19572 msgid "Spacer"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19576 msgid "Expanding Spacer"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19580 msgid "Splitter"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19584 msgid "Time Slider"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19588 msgid "Small Volume"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19592 msgid "DVD menus"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19596 msgid "Advanced Buttons"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19600 msgid "Playback Buttons"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19604 msgid "Aspect ratio selector"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19608 msgid "Speed selector"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19612 msgid "Broadcast"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19616 msgid "Schedule"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19620 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19624 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19628 msgid "Day / Month / Year:"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19632 msgid "Repeat:"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19636 msgid "Repeat delay:"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19641 msgid " days"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19645 msgid "I&mport"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19649 msgid "E&xport"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19653 msgid "Save VLM configuration as..."
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19657 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19661 msgid "Open VLM configuration..."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19665 msgid "Broadcast: "
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19669 msgid "Schedule: "
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19673 msgid "VOD: "
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19677 msgid "Control menu for the player"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19681 msgid "Paused"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19685 msgid "&Media"
19686 msgstr "&ମିଡିଆ"
19687
19688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19689 msgid "P&layback"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19693 msgid "&Audio"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19697 msgid "&Video"
19698 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
19699
19700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19701 msgid "Subti&tle"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19705 msgid "T&ools"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19709 msgid "V&iew"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19713 msgid "&Help"
19714 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
19715
19716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19717 msgid "Open &File..."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19721 msgid "&Open Multiple Files..."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19725 msgid "Open &Disc..."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19729 msgid "Open &Network Stream..."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19733 msgid "Open &Capture Device..."
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19737 msgid "Open &Location from clipboard"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19741 msgid "Open &Recent Media"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19745 msgid "Conve&rt / Save..."
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19749 msgid "&Stream..."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19753 msgid "Quit at the end of playlist"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19757 msgid "Close to systray"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19761 msgid "&Quit"
19762 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
19763
19764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19765 msgid "&Effects and Filters"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19769 msgid "&Track Synchronization"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19773 msgid "Program Guide"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19777 msgid "Plu&gins and extensions"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19781 msgid "Customi&ze Interface..."
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19785 msgid "&Preferences"
19786 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
19787
19788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19789 msgid "&View"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19793 msgid "Play&list"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19797 msgid "Ctrl+L"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19801 msgid "Docked Playlist"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19805 msgid "Mi&nimal Interface"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19809 msgid "Ctrl+H"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19813 msgid "&Fullscreen Interface"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19817 msgid "&Advanced Controls"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19821 msgid "Status Bar"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19825 msgid "Visualizations selector"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19829 msgid "&Increase Volume"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19833 msgid "&Decrease Volume"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19837 msgid "&Mute"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19841 msgid "Audio &Track"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19845 msgid "Audio &Device"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19849 msgid "&Stereo Mode"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19853 msgid "&Visualizations"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19857 msgid "Add &Subtitle File..."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19861 msgid "Sub &Track"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19865 msgid "Video &Track"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19869 msgid "&Fullscreen"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19873 msgid "Always Fit &Window"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19877 msgid "Always &on Top"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19881 msgid "Set as Wall&paper"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19885 msgid "&Zoom"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19889 msgid "&Aspect Ratio"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19893 msgid "&Crop"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19897 msgid "&Deinterlace"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19901 msgid "&Deinterlace mode"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19905 msgid "&Post processing"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19909 msgid "Take &Snapshot"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19913 msgid "T&itle"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19917 msgid "&Chapter"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19921 msgid "&Program"
19922 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
19923
19924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19925 msgid "&Manage"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19929 msgid "&Help..."
19930 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
19931
19932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19933 msgid "Check for &Updates..."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19937 msgid "&Stop"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19941 msgid "Pre&vious"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19945 msgid "Ne&xt"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19949 msgid "Sp&eed"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19953 msgid "&Faster"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19957 msgid "N&ormal Speed"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19961 msgid "Slo&wer"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19965 msgid "&Jump Forward"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19969 msgid "Jump Bac&kward"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19973 msgid "Ctrl+T"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19977 msgid "Open &Network..."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19981 msgid "Leave Fullscreen"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19985 msgid "&Playback"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19989 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19993 msgid "Sho&w VLC media player"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
19997 msgid "&Open Media"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20001 msgid "&Clear"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20005 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20009 msgid ""
20010 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20011 "preferences dialog."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20015 msgid "Systray icon"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20019 msgid ""
20020 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20021 "basic actions."
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20025 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20029 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20033 msgid "Show playing item name in window title"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20037 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20041 msgid "Show notification popup on track change"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20045 msgid ""
20046 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20047 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20051 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20055 msgid ""
20056 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20057 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20058 "extensions."
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20062 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20066 msgid ""
20067 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20068 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20069 "with composite extensions."
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20073 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20077 msgid "Activate the updates availability notification"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20081 msgid ""
20082 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20083 "once every two weeks."
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20087 msgid "Number of days between two update checks"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20091 msgid "Ask for network policy at start"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20095 msgid "Save the recently played items in the menu"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20099 msgid "List of words separated by | to filter"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20103 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20107 msgid "Define the colors of the volume slider "
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20111 msgid ""
20112 "Define the colors of the volume slider\n"
20113 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20114 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20115 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20119 msgid "Selection of the starting mode and look "
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20123 msgid ""
20124 "Start VLC with:\n"
20125 " - normal mode\n"
20126 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20127 " - minimal mode with limited controls"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20131 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20135 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20139 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20143 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20147 msgid "Load extensions on startup"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20151 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20155 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20159 msgid "Display background cone or art"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20163 msgid ""
20164 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20165 "disabled to prevent burning screen."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20169 msgid "Expanding background cone or art."
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20173 msgid "Background art fits window's size"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20177 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20181 msgid ""
20182 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20183 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20184 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20185 "and change the system volume when VLC is not selected."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20189 msgid "Maximum Volume displayed"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20193 msgid "Never"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20197 msgid "When minimized"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20201 msgid "Always"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20205 msgid "Qt interface"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20209 msgid "errors"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20213 msgid "warnings"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20217 msgid "debug"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20221 msgid "Open a skin file"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20225 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20229 msgid "Open playlist"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20233 msgid "Playlist Files|"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20237 msgid "Save playlist"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20241 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20245 msgid "Skin to use"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20249 msgid "Path to the skin to use."
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20253 msgid "Config of last used skin"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20257 msgid ""
20258 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20259 "automatically, do not touch it."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20263 msgid "Show a systray icon for VLC"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20267 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20268 msgid "Show VLC on the taskbar"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20272 msgid "Enable transparency effects"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20276 msgid ""
20277 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20278 "when moving windows does not behave correctly."
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20283 msgid "Use a skinned playlist"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20287 msgid "Display video in a skinned window if any"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20291 msgid ""
20292 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20293 "play back video even though no video tag is implemented"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20297 msgid "Skins"
20298 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
20299
20300 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20301 msgid "Skinnable Interface"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20305 msgid "Select skin"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20309 msgid "Open skin ..."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20313 msgid ""
20314 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20315 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20316 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/lua/vlc.c:48
20320 msgid "Lua interface"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/lua/vlc.c:49
20324 msgid "Lua interface module to load"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/lua/vlc.c:51
20328 msgid "Lua interface configuration"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/lua/vlc.c:52
20332 msgid ""
20333 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20334 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20338 msgid "A single password restricts access to this interface."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20342 msgid "Source directory"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/lua/vlc.c:58
20346 msgid "Directory index"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/lua/vlc.c:59
20350 msgid "Allow to build directory index"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20354 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20355 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20356 msgid "Host"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/lua/vlc.c:62
20360 msgid ""
20361 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20362 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20363 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/lua/vlc.c:67
20367 msgid ""
20368 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20369 "4212."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/lua/vlc.c:75
20373 msgid "CLI input"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/lua/vlc.c:76
20377 msgid ""
20378 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20379 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20380 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/lua/vlc.c:84
20384 msgid "Lua"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/lua/vlc.c:85
20388 msgid "Lua interpreter"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20392 msgid "Lua HTTP"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/lua/vlc.c:106
20396 msgid "Lua CLI"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/lua/vlc.c:110
20400 msgid "Command-line interface"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20404 msgid "Lua Telnet"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/lua/vlc.c:134
20408 msgid "Lua Meta Fetcher"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/lua/vlc.c:135
20412 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/lua/vlc.c:140
20416 msgid "Lua Meta Reader"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/lua/vlc.c:141
20420 msgid "Read meta data using lua scripts"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/lua/vlc.c:147
20424 msgid "Lua Playlist"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/lua/vlc.c:148
20428 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/lua/vlc.c:153
20432 msgid "Lua Art"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/lua/vlc.c:154
20436 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20440 msgid "Lua Extension"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/lua/vlc.c:166
20444 msgid "Lua SD Module"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20448 msgid "Folder meta data"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20452 msgid "Album art filename"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20456 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20460 msgid "The username of your last.fm account"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20464 msgid "The password of your last.fm account"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20468 msgid "Scrobbler URL"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20472 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20476 msgid "Audioscrobbler"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20480 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20484 msgid "last.fm: Authentication failed"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20488 msgid ""
20489 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20490 "relaunch VLC."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20494 msgid "Last.fm username not set"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20498 msgid ""
20499 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20500 "VLC.\n"
20501 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/misc/gnutls.c:51
20505 msgid "TLS cipher priorities"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/misc/gnutls.c:52
20509 msgid ""
20510 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20511 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/misc/gnutls.c:63
20515 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/misc/gnutls.c:65
20519 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/misc/gnutls.c:66
20523 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/misc/gnutls.c:67
20527 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/misc/gnutls.c:72
20531 msgid "GNU TLS transport layer security"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/misc/gnutls.c:79
20535 msgid "GNU TLS server"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/misc/gnutls.c:269
20539 #, c-format
20540 msgid ""
20541 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20542 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20543 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20544 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20545 "\n"
20546 "If in doubt, abort now.\n"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/misc/gnutls.c:279
20550 #, c-format
20551 msgid ""
20552 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20553 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20554 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20555 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20556 "\n"
20557 "If in doubt, abort now.\n"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20561 msgid "Insecure site"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20565 msgid "Abort"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/misc/gnutls.c:295
20569 msgid "View certificate"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/misc/gnutls.c:312
20573 #, c-format
20574 msgid ""
20575 "This is the certificate presented by %s:\n"
20576 "%s\n"
20577 "\n"
20578 "If in doubt, abort now.\n"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/misc/gnutls.c:314
20582 msgid "Accept 24 hours"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/misc/gnutls.c:315
20586 msgid "Accept permanently"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20590 msgid "Playing some media."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20594 msgid "Power"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20598 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20602 msgid "XDG-screensaver"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20606 msgid "XDG screen saver inhibition"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/misc/logger.c:117
20610 msgid "Log format"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/misc/logger.c:118
20614 msgid "Specify the logging format."
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/misc/logger.c:121
20618 msgid "Syslog ident"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/misc/logger.c:122
20622 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/misc/logger.c:125
20626 msgid "Syslog facility"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/misc/logger.c:126
20630 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/misc/logger.c:153
20634 msgid "Verbosity"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/misc/logger.c:154
20638 msgid ""
20639 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20640 "--verbose."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/misc/logger.c:158
20644 msgid "Logging"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/misc/logger.c:159
20648 msgid "File logging"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/misc/logger.c:165
20652 msgid "Log filename"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/misc/logger.c:165
20656 msgid "Specify the log filename."
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20660 msgid "M3U playlist export"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20664 msgid "M3U8 playlist export"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20668 msgid "XSPF playlist export"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20672 msgid "HTML playlist export"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/misc/rtsp.c:61
20676 msgid "Maximum number of connections"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/misc/rtsp.c:62
20680 msgid ""
20681 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20682 "0 means no limit."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/misc/rtsp.c:65
20686 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/misc/rtsp.c:67
20690 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/misc/rtsp.c:69
20694 msgid ""
20695 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20696 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20697 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20698 "The default is 5."
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20702 msgid "RTSP VoD"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20706 msgid "RTSP VoD server"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/misc/stats.c:211
20710 msgid "Stats"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/misc/stats.c:213
20714 msgid "Stats encoder function"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/misc/stats.c:219
20718 msgid "Stats decoder"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/misc/stats.c:220
20722 msgid "Stats decoder function"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/misc/stats.c:225
20726 msgid "Stats demux"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/misc/stats.c:226
20730 msgid "Stats demux function"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20734 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/mux/asf.c:57
20738 msgid "Title to put in ASF comments."
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/mux/asf.c:59
20742 msgid "Author to put in ASF comments."
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/mux/asf.c:61
20746 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/mux/asf.c:62
20750 msgid "Comment"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/mux/asf.c:63
20754 msgid "Comment to put in ASF comments."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/mux/asf.c:65
20758 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/mux/asf.c:66
20762 msgid "Packet Size"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/mux/asf.c:67
20766 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/mux/asf.c:68
20770 msgid "Bitrate override"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/mux/asf.c:69
20774 msgid ""
20775 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20776 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20777 "in bytes"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/mux/asf.c:73
20781 msgid "ASF muxer"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/mux/asf.c:565
20785 msgid "Unknown Video"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/mux/avi.c:47
20789 msgid "AVI muxer"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/mux/dummy.c:45
20793 msgid "Dummy/Raw muxer"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/mux/mp4.c:46
20797 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/mux/mp4.c:48
20801 msgid ""
20802 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20803 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20804 "downloading."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/mux/mp4.c:58
20808 msgid "MP4/MOV muxer"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20812 msgid "DTS delay (ms)"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20816 msgid ""
20817 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20818 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20819 "inside the client decoder."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20823 msgid "PES maximum size"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20827 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20831 msgid "PS muxer"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20835 msgid "Video PID"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20839 msgid ""
20840 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20841 "the video."
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20845 msgid "Audio PID"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20849 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20853 msgid "SPU PID"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20857 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20861 msgid "PMT PID"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20865 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20869 msgid "TS ID"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20873 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20877 msgid "NET ID"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20881 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20885 msgid "PMT Program numbers"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20889 msgid ""
20890 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20891 "to be enabled."
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20895 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20899 msgid ""
20900 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20901 "be enabled."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20905 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20909 msgid ""
20910 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20911 "be enabled."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20915 msgid "Set PID to ID of ES"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20919 msgid ""
20920 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20921 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20925 msgid "Data alignment"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20929 msgid ""
20930 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20931 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20935 msgid "Shaping delay (ms)"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20939 msgid ""
20940 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20941 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20942 "especially for reference frames."
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20946 msgid "Use keyframes"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20950 msgid ""
20951 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20952 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20953 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20954 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20955 "the biggest frames in the stream."
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20959 msgid "PCR interval (ms)"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20963 msgid ""
20964 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20965 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20966 msgstr ""
20967
20968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20969 msgid "Minimum B (deprecated)"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20973 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20977 msgid "Maximum B (deprecated)"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20981 msgid ""
20982 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20983 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20984 "inside the client decoder."
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20988 msgid "Crypt audio"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20992 msgid "Crypt audio using CSA"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20996 msgid "Crypt video"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21000 msgid "Crypt video using CSA"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21004 msgid "CSA Key in use"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21008 msgid ""
21009 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21010 "second/2 one."
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21014 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21018 msgid ""
21019 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21020 "header from the value before encrypting."
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21024 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21028 msgid "Multipart JPEG muxer"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/mux/ogg.c:51
21032 msgid "Ogg/OGM muxer"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/mux/wav.c:46
21036 msgid "WAV muxer"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/notify/growl.m:104
21040 msgid "Growl Notification Plugin"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/notify/growl.m:282
21044 msgid "New input playing"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/notify/growl.m:305
21048 msgid "Now playing"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/notify/notify.c:53
21052 msgid "Timeout (ms)"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/notify/notify.c:54
21056 msgid "How long the notification will be displayed "
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/notify/notify.c:59
21060 msgid "Notify"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/notify/notify.c:60
21064 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/packetizer/copy.c:48
21068 msgid "Copy packetizer"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21072 msgid "Dirac packetizer"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/packetizer/flac.c:50
21076 msgid "Flac audio packetizer"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/packetizer/h264.c:56
21080 msgid "H.264 video packetizer"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21084 msgid "MLP/TrueHD parser"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21088 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21092 msgid "MPEG4 video packetizer"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21096 msgid "Sync on Intra Frame"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21100 msgid ""
21101 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21102 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21106 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21110 msgid "MPEG Video"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21114 msgid "VC-1 packetizer"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21118 msgid "Bonjour services"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21122 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21123 msgid "My Videos"
21124 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
21125
21126 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21127 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21128 msgid "My Music"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21132 msgid "Picture"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21137 msgid "My Pictures"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21141 msgid "MTP devices"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21145 msgid "MTP Device"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21149 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21150 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21151 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21152 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21153 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21154 msgid "Discs"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21158 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21159 msgid "Local drives"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21163 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21164 msgid "Podcast URLs list"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21168 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21172 msgid "Podcasts"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21176 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21177 msgid "Audio capture"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21181 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21185 msgid "Generic"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21189 msgid "SAP multicast address"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21193 msgid ""
21194 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21195 "However, you can specify a specific address."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21199 msgid "SAP timeout (seconds)"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21203 msgid ""
21204 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21208 msgid "Try to parse the announce"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21212 msgid ""
21213 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21214 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21218 msgid "SAP Strict mode"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21222 msgid ""
21223 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21224 "announcements."
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21228 msgid "SAP"
21229 msgstr "SAP"
21230
21231 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21232 msgid "Network streams (SAP)"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21236 msgid "SDP Descriptions parser"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21240 msgid "Session"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21244 msgid "Tool"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21248 msgid "User"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21252 msgid "Video capture"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21256 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21260 msgid "Audio capture (ALSA)"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21264 msgid "CD"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21268 msgid "DVD"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21272 msgid "HD DVD"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21276 msgid "Unknown type"
21277 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
21278
21279 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21280 msgid "Universal Plug'n'Play"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21284 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21285 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21286 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21287 msgid "Screen capture"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21291 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21295 msgid "Applications"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21299 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21300 msgid "Desktop"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21304 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21305 msgid "Preferred Width"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21309 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21310 msgid "Preferred Height"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21314 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21318 msgid "Buffer size in seconds"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21322 msgid "DASH"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21326 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21330 msgid "LZMA decompression"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21334 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21338 msgid "gzip decompression"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21342 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/stream_filter/record.c:49
21346 msgid "Internal stream record"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21350 msgid "Smooth Streaming"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21354 msgid "Autodel"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21358 msgid "Automatically add/delete input streams"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21362 msgid ""
21363 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21364 "this stream later."
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21368 msgid "Destination bridge-in name"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21372 msgid ""
21373 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21374 "in at a time, you can discard this option."
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21378 msgid ""
21379 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21380 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21381 "need to raise caching values."
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21385 msgid "ID Offset"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21389 msgid ""
21390 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21391 "IDs bridge_in will register."
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21395 msgid "Name of current instance"
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21399 msgid ""
21400 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21401 "at a time, you can discard this option."
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21405 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21409 msgid ""
21410 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21411 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21412 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21413 "placeholder streams should have the same format. "
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21417 msgid "Placeholder delay"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21421 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21425 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21429 msgid ""
21430 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21431 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21432 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21433 "frames in the streams."
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21437 msgid "Bridge"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21441 msgid "Bridge stream output"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21445 msgid "Bridge out"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21449 msgid "Bridge in"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21453 #: modules/stream_out/setid.c:41
21454 msgid "Elementary Stream ID"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21458 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/stream_out/delay.c:43
21462 msgid "Delay of the ES (ms)"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/stream_out/delay.c:45
21466 msgid ""
21467 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21468 "negative means advance."
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/stream_out/delay.c:55
21472 msgid "Delay a stream"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/stream_out/description.c:54
21476 msgid "Description stream output"
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/stream_out/display.c:41
21480 msgid "Enable/disable audio rendering."
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/stream_out/display.c:43
21484 msgid "Enable/disable video rendering."
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/stream_out/display.c:44
21488 msgid "Delay (ms)"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/stream_out/display.c:45
21492 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/stream_out/display.c:54
21496 msgid "Display stream output"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21500 msgid "Duplicate stream output"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21504 msgid "Output access method"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/stream_out/es.c:43
21508 msgid "This is the default output access method that will be used."
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/stream_out/es.c:45
21512 msgid "Audio output access method"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/stream_out/es.c:47
21516 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/stream_out/es.c:48
21520 msgid "Video output access method"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/stream_out/es.c:50
21524 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21528 msgid "Output muxer"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/stream_out/es.c:54
21532 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/stream_out/es.c:55
21536 msgid "Audio output muxer"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/stream_out/es.c:57
21540 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/stream_out/es.c:58
21544 msgid "Video output muxer"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/stream_out/es.c:60
21548 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/stream_out/es.c:62
21552 msgid "Output URL"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/stream_out/es.c:64
21556 msgid "This is the default output URI."
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/stream_out/es.c:65
21560 msgid "Audio output URL"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/stream_out/es.c:67
21564 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/stream_out/es.c:68
21568 msgid "Video output URL"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/stream_out/es.c:70
21572 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/stream_out/es.c:79
21576 msgid "Elementary stream output"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21580 #, c-format
21581 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/stream_out/gather.c:44
21585 msgid "Gathering stream output"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21589 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21593 msgid "Magazine"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21597 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21601 msgid "Page"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21605 msgid "Specify the page containing the language"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21609 msgid "Row"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21613 msgid "Specify the row containing the language"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21617 msgid "Lang From Telx"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21621 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21625 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21629 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21630 msgid "Output video width."
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21634 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21635 msgid "Output video height."
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21639 msgid "Sample aspect ratio"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21643 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21648 msgid "Video filter"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21652 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21656 msgid "Image chroma"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21660 msgid ""
21661 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21662 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21666 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21670 #: modules/video_filter/rss.c:142
21671 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21672 msgid "X offset"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21676 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21680 #: modules/video_filter/rss.c:144
21681 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21682 msgid "Y offset"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21686 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21690 msgid "Mosaic bridge"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21694 msgid "Mosaic bridge stream output"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/stream_out/raop.c:148
21698 msgid "Hostname or IP address of target device"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/stream_out/raop.c:151
21702 msgid ""
21703 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21704 "very loud."
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/stream_out/raop.c:155
21708 msgid "Password for target device."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/stream_out/raop.c:157
21712 msgid "Password file"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/stream_out/raop.c:158
21716 msgid "Read password for target device from file."
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/stream_out/raop.c:161
21720 msgid "RAOP"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/stream_out/raop.c:162
21724 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/stream_out/record.c:50
21728 msgid "Destination prefix"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/stream_out/record.c:52
21732 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/stream_out/record.c:57
21736 msgid "Record stream output"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21740 msgid "This is the output URL that will be used."
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21744 msgid ""
21745 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21746 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21747 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21748 "SDP to be announced via SAP."
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21752 msgid "SAP announcing"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21756 msgid "Announce this session with SAP."
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21760 msgid "Muxer"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21764 msgid ""
21765 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21766 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21770 msgid "Session name"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21774 msgid ""
21775 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21776 "Descriptor)."
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21780 msgid "Session category"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21784 msgid ""
21785 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21786 "announced if you choose to use SAP."
21787 msgstr ""
21788
21789 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21790 msgid "Session description"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21794 msgid ""
21795 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21796 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21800 msgid "Session URL"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21804 msgid ""
21805 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21806 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21807 "(Session Descriptor)."
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21811 msgid "Session email"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21815 msgid ""
21816 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21817 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21821 msgid "Session phone number"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21825 msgid ""
21826 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21827 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21831 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21835 msgid "Audio port"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21839 msgid ""
21840 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21844 msgid "Video port"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21848 msgid ""
21849 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21853 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21857 msgid ""
21858 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21859 "packets."
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21863 msgid ""
21864 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21865 "milliseconds."
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21869 msgid "Transport protocol"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21873 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21877 msgid ""
21878 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21879 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21880 "string."
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21884 msgid "MP4A LATM"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21888 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21892 msgid "RTSP session timeout (s)"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21896 msgid ""
21897 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21898 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21899 "is 60 (one minute)."
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21903 msgid "RTP stream output"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/stream_out/setid.c:45
21907 msgid "New ES ID"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/stream_out/setid.c:47
21911 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/stream_out/setid.c:51
21915 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/stream_out/setid.c:61
21919 msgid "Set ID"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/stream_out/setid.c:62
21923 msgid "Set ES id"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/stream_out/setid.c:63
21927 msgid "Change the id of an elementary stream"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/stream_out/setid.c:74
21931 msgid "Set ES Lang"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/stream_out/setid.c:75
21935 msgid "Set Lang"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/stream_out/setid.c:76
21939 msgid "Change the language of an elementary stream"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/stream_out/smem.c:61
21943 msgid "Video prerender callback"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/stream_out/smem.c:62
21947 msgid ""
21948 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21949 "buffer where render will be done."
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/stream_out/smem.c:65
21953 msgid "Audio prerender callback"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/stream_out/smem.c:66
21957 msgid ""
21958 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21959 "buffer where render will be done."
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/stream_out/smem.c:69
21963 msgid "Video postrender callback"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/stream_out/smem.c:70
21967 msgid ""
21968 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21969 "called when the render is into the buffer."
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/stream_out/smem.c:73
21973 msgid "Audio postrender callback"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/stream_out/smem.c:74
21977 msgid ""
21978 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21979 "called when the render is into the buffer."
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/stream_out/smem.c:77
21983 msgid "Video Callback data"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/stream_out/smem.c:78
21987 msgid "Data for the video callback function."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/stream_out/smem.c:80
21991 msgid "Audio callback data"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/stream_out/smem.c:81
21995 msgid "Data for the audio callback function."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/stream_out/smem.c:83
21999 msgid "Time Synchronized output"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/stream_out/smem.c:84
22003 msgid ""
22004 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22005 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_out/smem.c:96
22009 msgid "Smem"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/stream_out/smem.c:97
22013 msgid "Stream output to memory buffer"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/stream_out/standard.c:43
22017 msgid "Output method to use for the stream."
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/stream_out/standard.c:46
22021 msgid "Muxer to use for the stream."
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/stream_out/standard.c:47
22025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22027 msgid "Output destination"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/stream_out/standard.c:49
22031 msgid ""
22032 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/stream_out/standard.c:50
22036 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/stream_out/standard.c:52
22040 msgid ""
22041 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22042 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: modules/stream_out/standard.c:54
22046 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/stream_out/standard.c:56
22050 msgid ""
22051 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22052 "overrides this"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/stream_out/standard.c:91
22056 msgid "Standard stream output"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22060 msgid "Video encoder"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22064 msgid ""
22065 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22066 "options)."
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22070 msgid "Destination video codec"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22074 msgid "This is the video codec that will be used."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22078 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22079 msgid "Video bitrate"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22083 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22087 msgid "Video scaling"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22091 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22095 msgid "Video frame-rate"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22099 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22103 msgid "Deinterlace video"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22107 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22111 msgid "Deinterlace module"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22115 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22119 msgid "Maximum video width"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22123 msgid "Maximum output video width."
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22127 msgid "Maximum video height"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22131 msgid "Maximum output video height."
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22135 msgid ""
22136 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22137 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22141 msgid "Audio encoder"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22145 msgid ""
22146 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22147 "options)."
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22151 msgid "Destination audio codec"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22155 msgid "This is the audio codec that will be used."
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22159 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22160 msgid "Audio bitrate"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22164 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22168 msgid ""
22169 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22173 msgid "This is the language of the audio stream."
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22177 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22181 msgid "Audio filter"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22185 msgid ""
22186 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22187 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22191 msgid "Subtitle encoder"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22195 msgid ""
22196 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22197 "options)."
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22201 msgid "Destination subtitle codec"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22205 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22209 msgid ""
22210 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22211 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22212 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22213 "subpicture modules"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22217 msgid "OSD menu"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22221 msgid ""
22222 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22226 msgid "Number of threads"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22230 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22234 msgid "High priority"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22238 msgid ""
22239 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22243 msgid "Synchronise on audio track"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22247 msgid ""
22248 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22249 "on the audio track."
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22253 msgid ""
22254 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22255 "rate."
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22259 msgid "Transcode stream output"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22263 msgid "Overlays/Subtitles"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22267 msgid "Monospace Font"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22271 msgid "Font family for the font you want to use"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22275 msgid "Font file for the font you want to use"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22279 msgid "Font size in pixels"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22283 msgid ""
22284 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22285 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22286 "font size."
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22290 msgid "Text opacity"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22294 msgid ""
22295 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22296 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22300 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22301 msgid "Text default color"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22305 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22306 msgid ""
22307 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22308 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22309 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22310 "(red + green), #FFFFFF = white"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22314 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22315 msgid "Relative font size"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22319 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22320 msgid ""
22321 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22322 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22323 msgstr ""
22324
22325 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22326 msgid "Background opacity"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22330 msgid "Background color"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22334 msgid "Outline opacity"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22338 msgid "Shadow opacity"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22342 msgid "Shadow color"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22346 msgid "Shadow angle"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22350 msgid "Shadow distance"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22354 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22355 msgid "Smaller"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22359 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22360 msgid "Small"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22364 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22365 msgid "Large"
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22369 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22370 msgid "Larger"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22374 msgid "Use YUVP renderer"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22378 msgid ""
22379 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22380 "you want to encode into DVB subtitles"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22384 msgid "Thin"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22388 msgid "Thick"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22392 msgid "Text renderer"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22396 msgid "Freetype2 font renderer"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22400 msgid ""
22401 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22402 "This should take less than a few minutes."
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22406 msgid "Name for the font you want to use"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22410 msgid "Text renderer for Mac"
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22414 msgid "CoreText font renderer"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22418 msgid "SVG template file"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22422 msgid ""
22423 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22427 msgid "Dummy font renderer"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22431 msgid "Filename for the font you want to use"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22435 msgid "Win32 font renderer"
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22439 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22440 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22441 msgid "Conversions from "
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22445 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22449 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22453 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22457 msgid "MMX conversions from "
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22461 msgid "SSE2 conversions from "
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22465 msgid "AltiVec conversions from "
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22469 msgid "OpenMAX DL image processing"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22473 msgid "RV32 conversion filter"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22477 msgid "Brightness threshold"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22481 msgid ""
22482 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22483 "threshold value will be the brightness defined below."
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22487 msgid "Image contrast (0-2)"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22491 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22495 msgid "Image hue (0-360)"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22499 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22503 msgid "Image saturation (0-3)"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22507 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22511 msgid "Image brightness (0-2)"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22515 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22519 msgid "Image gamma (0-10)"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22523 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22527 msgid "Image properties filter"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22531 msgid "Image adjust"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22535 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22539 msgid "Transparency mask"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22543 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22547 msgid "Alpha mask video filter"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22551 msgid "Alpha mask"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22555 msgid "Color scheme"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22559 msgid "Define the glasses' color scheme"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22563 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22567 msgid "Window size"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22571 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22575 msgid "Softening value"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22579 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22583 msgid "antiflicker video filter"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22587 msgid "antiflicker"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22591 msgid ""
22592 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22593 "your computer.\n"
22594 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22595 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22596 "\n"
22597 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22598 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22599 "\n"
22600 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22601 "where to get the required parts.\n"
22602 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22603 "in live action."
22604 msgstr ""
22605
22606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22607 msgid "Device type"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22611 msgid ""
22612 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22613 "delegate processing to the external process - with more options"
22614 msgstr ""
22615
22616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22617 msgid "AtmoWin Software"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22621 msgid "Classic AtmoLight"
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22625 msgid "Quattro AtmoLight"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22629 msgid "DMX"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22633 msgid "MoMoLight"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22637 msgid "fnordlicht"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22641 msgid "Count of AtmoLight channels"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22645 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22649 msgid "DMX address for each channel"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22653 msgid ""
22654 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22655 "values"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22659 msgid "Count of channels"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22663 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22667 msgid "Count of fnordlicht's"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22671 msgid ""
22672 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22676 msgid "Save Debug Frames"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22680 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22684 msgid "Debug Frame Folder"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22688 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22692 msgid "Extracted Image Width"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22696 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22700 msgid "Extracted Image Height"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22704 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22708 msgid "Mark analyzed pixels"
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22712 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22716 msgid "Color when paused"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22720 msgid ""
22721 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22722 "another beer?)"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22726 msgid "Pause-Red"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22730 msgid "Red component of the pause color"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22734 msgid "Pause-Green"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22738 msgid "Green component of the pause color"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22742 msgid "Pause-Blue"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22746 msgid "Blue component of the pause color"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22750 msgid "Pause-Fadesteps"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22754 msgid ""
22755 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22759 msgid "End-Red"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22763 msgid "Red component of the shutdown color"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22767 msgid "End-Green"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22771 msgid "Green component of the shutdown color"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22775 msgid "End-Blue"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22779 msgid "Blue component of the shutdown color"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22783 msgid "End-Fadesteps"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22787 msgid ""
22788 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22789 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22793 msgid "Number of zones on top"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22797 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22801 msgid "Number of zones on bottom"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22805 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22809 msgid "Zones on left / right side"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22813 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22817 msgid "Calculate a average zone"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22821 msgid ""
22822 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22823 "single channel AtmoLight)"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22827 msgid "Use Software White adjust"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22831 msgid ""
22832 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22836 msgid "White Red"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22840 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22844 msgid "White Green"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22848 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22852 msgid "White Blue"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22856 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22860 msgid "Serial Port/Device"
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22864 msgid ""
22865 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22866 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22871 msgid "Edge weightning"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22875 msgid ""
22876 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22877 "the frame."
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22881 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22886 msgid "Darkness limit"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22890 msgid ""
22891 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22892 "than one for letterboxed videos."
22893 msgstr ""
22894
22895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22896 msgid "Hue windowing"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22901 msgid "Used for statistics."
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22905 msgid "Sat windowing"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22910 msgid "Filter length (ms)"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22914 msgid ""
22915 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22919 msgid "Filter threshold"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22923 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22928 msgid "Filter smoothness (%)"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22932 msgid "Filter Smoothness"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22936 msgid "Output Color filter mode"
22937 msgstr ""
22938
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22940 msgid ""
22941 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22945 msgid "No Filtering"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22949 msgid "Combined"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22953 msgid "Percent"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22957 msgid "Frame delay (ms)"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22961 msgid ""
22962 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22963 "20ms should do the trick."
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22967 msgid "Channel 0: summary"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22971 msgid "Channel 1: left"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22975 msgid "Channel 2: right"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22979 msgid "Channel 3: top"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22983 msgid "Channel 4: bottom"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22987 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22991 msgid "disabled"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22995 msgid "Zone 4:summary"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22999 msgid "Zone 3:left"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23003 msgid "Zone 1:right"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23007 msgid "Zone 0:top"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23011 msgid "Zone 2:bottom"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23015 msgid "Channel / Zone Assignment"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23019 msgid ""
23020 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23021 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23022 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23023 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23024 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23025 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23029 msgid "Zone 0: Top gradient"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23033 msgid "Zone 1: Right gradient"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23037 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23041 msgid "Zone 3: Left gradient"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23045 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23049 msgid ""
23050 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23054 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23058 msgid ""
23059 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23060 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23064 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23065 msgstr ""
23066
23067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23068 msgid ""
23069 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23070 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23074 msgid "AtmoLight Filter"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23080 msgid "AtmoLight"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23084 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23088 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23092 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23096 msgid "DMX options"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23100 msgid "MoMoLight options"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23104 msgid "fnordlicht options"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23108 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23112 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23116 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23120 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23124 msgid "Change gradients"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23128 msgid "Value of the audio channels levels"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23132 msgid ""
23133 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23134 "be separated with ':'."
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23138 #: modules/video_filter/logo.c:58
23139 msgid "X coordinate"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23143 msgid "X coordinate of the bargraph."
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23147 #: modules/video_filter/logo.c:61
23148 msgid "Y coordinate"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23152 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23156 msgid "Transparency of the bargraph"
23157 msgstr ""
23158
23159 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23160 msgid ""
23161 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23162 "opacity)."
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23166 msgid "Bargraph position"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23170 msgid ""
23171 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23172 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23173 "right)."
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23177 msgid "Alarm"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23181 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23185 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23189 msgid ""
23190 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23194 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23195 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23199 msgid "Audio Bar Graph Video"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/ball.c:98
23203 msgid "Ball color"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/ball.c:100
23207 msgid "Edge visible"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/ball.c:101
23211 msgid "Set edge visibility."
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/ball.c:103
23215 msgid "Ball speed"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/ball.c:104
23219 msgid ""
23220 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23221 "number of pixels by frame."
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/ball.c:107
23225 msgid "Ball size"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/ball.c:108
23229 msgid ""
23230 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23231 "pixels"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_filter/ball.c:111
23235 msgid "Gradient threshold"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/video_filter/ball.c:112
23239 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/ball.c:114
23243 msgid "Augmented reality ball game"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_filter/ball.c:123
23247 msgid "Ball video filter"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_filter/ball.c:124
23251 msgid "Ball"
23252 msgstr "ଉପର"
23253
23254 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23255 msgid "Number of time to blend"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23259 msgid "The number of time the blend will be performed"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23263 msgid "Alpha of the blended image"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23267 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23271 msgid "Image to be blended onto"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23275 msgid "The image which will be used to blend onto"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23279 msgid "Chroma for the base image"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23283 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23287 msgid "Image which will be blended"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23291 msgid "The image blended onto the base image"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23295 msgid "Chroma for the blend image"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23299 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23303 msgid "Blending benchmark filter"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23307 msgid "Blendbench"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23311 msgid "Benchmarking"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23315 msgid "Base image"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23319 msgid "Blend image"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23323 msgid "Video pictures blending"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23327 msgid ""
23328 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23329 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23330 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23331 "default)."
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23335 msgid "Bluescreen U value"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23339 msgid ""
23340 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23341 "Defaults to 120 for blue."
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23345 msgid "Bluescreen V value"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23349 msgid ""
23350 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23351 "Defaults to 90 for blue."
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23355 msgid "Bluescreen U tolerance"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23359 msgid ""
23360 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23361 "value between 10 and 20 seems sensible."
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23365 msgid "Bluescreen V tolerance"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23369 msgid ""
23370 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23371 "value between 10 and 20 seems sensible."
23372 msgstr ""
23373
23374 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23375 msgid "Bluescreen video filter"
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23379 msgid "Bluescreen"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23383 msgid "Output width"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23387 msgid "Output (canvas) image width"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23391 msgid "Output height"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23395 msgid "Output (canvas) image height"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23399 msgid "Output picture aspect ratio"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23403 msgid ""
23404 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23405 "have the same SAR as the input."
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23409 msgid "Pad video"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23413 msgid ""
23414 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23415 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23416 msgstr ""
23417
23418 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23419 msgid "Automatically resize and pad a video"
23420 msgstr ""
23421
23422 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23423 msgid "Canvas"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23427 msgid "Canvas video filter"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/chain.c:43
23431 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/video_filter/clone.c:40
23435 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/video_filter/clone.c:43
23439 msgid "Video output modules"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/clone.c:44
23443 msgid ""
23444 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23445 "separated list of modules."
23446 msgstr ""
23447
23448 #: modules/video_filter/clone.c:47
23449 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23450 msgstr ""
23451
23452 #: modules/video_filter/clone.c:55
23453 msgid "Clone video filter"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23457 msgid ""
23458 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23459 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23460 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23461 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23465 msgid "Select one color in the video"
23466 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
23467
23468 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23469 msgid "Color threshold filter"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23473 msgid "Saturation threshold"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23477 msgid "Similarity threshold"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23481 msgid "Pixels to crop from top"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23485 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23486 msgstr ""
23487
23488 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23489 msgid "Pixels to crop from bottom"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23493 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23497 msgid "Pixels to crop from left"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23501 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23505 msgid "Pixels to crop from right"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23509 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23513 msgid "Pixels to padd to top"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23517 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23521 msgid "Pixels to padd to bottom"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23525 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23529 msgid "Pixels to padd to left"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23533 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23537 msgid "Pixels to padd to right"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23541 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23545 msgid "Cropadd"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23549 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23550 msgid "Video scaling filter"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23554 msgid "Padd"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23558 msgid "Latest"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23562 msgid "AltLine"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23566 msgid "Upconvert"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23570 msgid "Low"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23574 msgid "Medium"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23578 msgid "High"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23582 msgid "Streaming deinterlace mode"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23586 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23590 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23594 msgid ""
23595 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23596 "frame boundaries. \n"
23597 "\n"
23598 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23599 "such as videos from a camcorder. \n"
23600 "\n"
23601 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23602 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23603 "\n"
23604 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23605 "(bright) field, too. \n"
23606 "\n"
23607 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23608 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23609 msgstr ""
23610
23611 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23612 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23616 msgid ""
23617 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23618 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23619 "Default: Low."
23620 msgstr ""
23621
23622 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23623 msgid "Deinterlacing video filter"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23627 msgid "Input FIFO"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23631 msgid "FIFO which will be read for commands"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23635 msgid "Output FIFO"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23639 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23643 msgid "Dynamic video overlay"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23647 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23649 msgid "Overlay"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: modules/video_filter/erase.c:56
23653 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/erase.c:59
23657 msgid "X coordinate of the mask."
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/erase.c:61
23661 msgid "Y coordinate of the mask."
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/erase.c:63
23665 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/erase.c:68
23669 msgid "Erase video filter"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/erase.c:69
23673 msgid "Erase"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/extract.c:62
23677 msgid "RGB component to extract"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/extract.c:63
23681 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/extract.c:74
23685 msgid "Extract RGB component video filter"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23689 msgid "Gaussian's std deviation"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23693 msgid ""
23694 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23695 "to 3*sigma away in any direction."
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23699 msgid "Add a blurring effect"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23703 msgid "Gaussian blur video filter"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23707 msgid "Gaussian Blur"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23711 msgid "Radius in pixels"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23715 msgid "Strength"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23719 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23723 msgid "Gradfun video filter"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23727 msgid "Gradfun"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23731 msgid "Debanding algorithm"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23735 msgid "Distort mode"
23736 msgstr ""
23737
23738 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23739 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23743 msgid "Gradient image type"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23747 msgid ""
23748 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23749 "keep colors."
23750 msgstr ""
23751
23752 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23753 msgid "Apply cartoon effect"
23754 msgstr ""
23755
23756 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23757 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23761 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23765 msgid "Gradient video filter"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/grain.c:54
23769 msgid "Variance of the gaussian noise"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/grain.c:58
23773 msgid "Minimal period"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/grain.c:59
23777 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/grain.c:60
23781 msgid "Maximal period"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/grain.c:61
23785 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: modules/video_filter/grain.c:64
23789 msgid "Grain video filter"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/video_filter/grain.c:65
23793 msgid "Grain"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/grain.c:66
23797 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23801 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23805 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23809 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23813 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23817 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23821 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23825 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23829 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23833 msgid "HQ Denoiser 3D"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23837 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/invert.c:50
23841 msgid "Invert video filter"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/invert.c:51
23845 msgid "Color inversion"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/logo.c:49
23849 msgid ""
23850 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23851 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23852 "simply enter its filename."
23853 msgstr ""
23854
23855 #: modules/video_filter/logo.c:52
23856 msgid "Logo animation # of loops"
23857 msgstr ""
23858
23859 #: modules/video_filter/logo.c:53
23860 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/logo.c:55
23864 msgid "Logo individual image time in ms"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_filter/logo.c:56
23868 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/logo.c:59
23872 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/logo.c:62
23876 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_filter/logo.c:64
23880 msgid "Opacity of the logo"
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_filter/logo.c:65
23884 msgid ""
23885 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23886 msgstr ""
23887
23888 #: modules/video_filter/logo.c:67
23889 msgid "Logo position"
23890 msgstr ""
23891
23892 #: modules/video_filter/logo.c:69
23893 msgid ""
23894 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23895 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/logo.c:73
23899 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/logo.c:92
23903 msgid "Logo sub source"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/logo.c:93
23907 msgid "Logo overlay"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/logo.c:111
23911 msgid "Logo video filter"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23915 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23919 msgid "Magnify"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/marq.c:89
23923 msgid ""
23924 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23925 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23926 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23927 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23928 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23929 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23930 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23931 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23932 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/video_filter/marq.c:104
23936 msgid "Text file"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: modules/video_filter/marq.c:105
23940 msgid "File to read the marquee text from."
23941 msgstr ""
23942
23943 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23944 msgid "X offset, from the left screen edge."
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23948 msgid "Y offset, down from the top."
23949 msgstr ""
23950
23951 #: modules/video_filter/marq.c:110
23952 msgid "Timeout"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/marq.c:111
23956 msgid ""
23957 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23958 "(remains forever)."
23959 msgstr ""
23960
23961 #: modules/video_filter/marq.c:114
23962 msgid "Refresh period in ms"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/marq.c:115
23966 msgid ""
23967 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23968 "using meta data or time format string sequences."
23969 msgstr ""
23970
23971 #: modules/video_filter/marq.c:119
23972 msgid ""
23973 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23974 "totally opaque. "
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23978 msgid "Font size, pixels"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23982 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23986 msgid ""
23987 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23988 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23989 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23990 "(red + green), #FFFFFF = white"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: modules/video_filter/marq.c:131
23994 msgid "Marquee position"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/marq.c:133
23998 msgid ""
23999 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24000 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24001 "6 = top-right)."
24002 msgstr ""
24003
24004 #: modules/video_filter/marq.c:144
24005 msgid "Display text above the video"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: modules/video_filter/marq.c:151
24009 msgid "Marquee"
24010 msgstr ""
24011
24012 #: modules/video_filter/marq.c:152
24013 msgid "Marquee display"
24014 msgstr ""
24015
24016 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24017 msgid "Misc"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24021 msgid "Mirror orientation"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24025 msgid ""
24026 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24027 "horizontal"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24031 msgid "Vertical"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24035 msgid "Horizontal"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24039 msgid "Direction"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24043 msgid "Direction of the mirroring"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24047 msgid "Left to right/Top to bottom"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24051 msgid "Right to left/Bottom to top"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24055 msgid "Mirror video filter"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24059 msgid "Mirror video"
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24063 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24067 msgid ""
24068 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24069 "opaque (default)."
24070 msgstr ""
24071
24072 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24073 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24077 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24081 msgid "Top left corner X coordinate"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24085 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24086 msgstr ""
24087
24088 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24089 msgid "Top left corner Y coordinate"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24093 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24094 msgstr ""
24095
24096 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24097 msgid "Border width"
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24101 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24102 msgstr ""
24103
24104 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24105 msgid "Border height"
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24109 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24113 msgid "Mosaic alignment"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24117 msgid ""
24118 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24119 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24120 "6 = top-right)."
24121 msgstr ""
24122
24123 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24124 msgid "Positioning method"
24125 msgstr ""
24126
24127 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24128 msgid ""
24129 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24130 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24131 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24132 msgstr ""
24133
24134 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24135 #: modules/video_filter/wall.c:50
24136 msgid "Number of rows"
24137 msgstr ""
24138
24139 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24140 msgid ""
24141 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24142 "to \"fixed\")."
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24146 #: modules/video_filter/wall.c:46
24147 msgid "Number of columns"
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24151 msgid ""
24152 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24153 "set to \"fixed\"."
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24157 msgid "Keep aspect ratio"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24161 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24162 msgstr ""
24163
24164 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24165 msgid "Keep original size"
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24169 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24173 msgid "Elements order"
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24177 msgid ""
24178 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24179 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24180 "bridge\" module."
24181 msgstr ""
24182
24183 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24184 msgid "Offsets in order"
24185 msgstr ""
24186
24187 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24188 msgid ""
24189 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24190 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24191 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24192 msgstr ""
24193
24194 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24195 msgid ""
24196 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24197 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24198 "input."
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24202 msgid "auto"
24203 msgstr "ସ୍ବତଃ"
24204
24205 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24206 msgid "fixed"
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24210 msgid "offsets"
24211 msgstr ""
24212
24213 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24214 msgid "Mosaic video sub source"
24215 msgstr ""
24216
24217 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24218 msgid "Mosaic"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24222 msgid "Blur factor (1-127)"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24226 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24227 msgstr ""
24228
24229 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24230 msgid "Motion blur filter"
24231 msgstr ""
24232
24233 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24234 msgid "Motion detect video filter"
24235 msgstr ""
24236
24237 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24238 msgid "OpenCV face detection example filter"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24242 msgid "OpenCV example"
24243 msgstr ""
24244
24245 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24246 msgid "Haar cascade filename"
24247 msgstr ""
24248
24249 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24250 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24254 msgid "Use input chroma unaltered"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24258 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24259 msgstr ""
24260
24261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24262 msgid "RGB32"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24266 msgid "Don't display any video"
24267 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24268
24269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24270 msgid "Display the input video"
24271 msgstr ""
24272
24273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24274 msgid "Display the processed video"
24275 msgstr ""
24276
24277 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24278 msgid "Show only errors"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24282 msgid "Show errors and warnings"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24286 msgid "Show everything including debug messages"
24287 msgstr ""
24288
24289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24290 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24291 msgstr ""
24292
24293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24294 msgid "OpenCV"
24295 msgstr ""
24296
24297 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24298 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24299 msgstr ""
24300
24301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24302 msgid ""
24303 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24304 "OpenCV filter"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24308 msgid "OpenCV filter chroma"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24312 msgid ""
24313 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24317 msgid "Wrapper filter output"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24321 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24322 msgstr ""
24323
24324 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24325 msgid "OpenCV internal filter name"
24326 msgstr ""
24327
24328 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24329 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24333 msgid ""
24334 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24338 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24342 msgid "Active windows"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24346 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24350 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24354 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24358 msgid "Panoramix"
24359 msgstr ""
24360
24361 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24362 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24366 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24370 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24374 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24378 msgid "Attenuation"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24382 msgid ""
24383 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24384 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24388 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24392 msgid ""
24393 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24397 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24401 msgid ""
24402 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24406 msgid "Attenuation, end (in %)"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24410 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24414 msgid "middle position (in %)"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24418 msgid ""
24419 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24420 "of blended zone"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24424 msgid "Gamma (Red) correction"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24428 msgid ""
24429 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24433 msgid "Gamma (Green) correction"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24437 msgid ""
24438 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24442 msgid "Gamma (Blue) correction"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24446 msgid ""
24447 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24451 msgid "Black Crush for Red"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24455 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24459 msgid "Black Crush for Green"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24463 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24467 msgid "Black Crush for Blue"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24471 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24472 msgstr ""
24473
24474 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24475 msgid "White Crush for Red"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24479 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24483 msgid "White Crush for Green"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24487 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24491 msgid "White Crush for Blue"
24492 msgstr ""
24493
24494 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24495 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24499 msgid "Black Level for Red"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24503 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24507 msgid "Black Level for Green"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24511 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24515 msgid "Black Level for Blue"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24519 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24523 msgid "White Level for Red"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24527 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24531 msgid "White Level for Green"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24535 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24536 msgstr ""
24537
24538 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24539 msgid "White Level for Blue"
24540 msgstr ""
24541
24542 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24543 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24547 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24551 msgid "Posterize video filter"
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24555 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24559 msgid "Post processing quality"
24560 msgstr ""
24561
24562 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24563 msgid ""
24564 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24565 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24566 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24567 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24571 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24572 msgstr ""
24573
24574 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24575 msgid "Video post processing filter"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24579 msgid "Postproc"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24583 msgid "Lowest"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24587 msgid "Highest"
24588 msgstr ""
24589
24590 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24591 msgid "Psychedelic video filter"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24595 msgid "Number of puzzle rows"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24599 msgid "Number of puzzle columns"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24603 msgid "Game mode"
24604 msgstr ""
24605
24606 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24607 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24608 msgstr ""
24609
24610 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24611 msgid "Border"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24615 msgid "Unshuffled Border width."
24616 msgstr ""
24617
24618 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24619 msgid "Small preview"
24620 msgstr ""
24621
24622 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24623 msgid "Show small preview."
24624 msgstr ""
24625
24626 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24627 msgid "Small preview size"
24628 msgstr ""
24629
24630 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24631 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24632 msgstr ""
24633
24634 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24635 msgid "Piece edge shape size"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24639 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24643 msgid "Auto shuffle"
24644 msgstr ""
24645
24646 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24647 msgid "Auto shuffle delay during game"
24648 msgstr ""
24649
24650 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24651 msgid "Auto solve"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24655 msgid "Auto solve delay during game"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24659 msgid "Rotation"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24663 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24667 msgid "jigsaw puzzle"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24671 msgid "sliding puzzle"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24675 msgid "swap puzzle"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24679 msgid "exchange puzzle"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24683 msgid "0"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24687 msgid "0/180"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24691 msgid "0/90/180/270"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24695 msgid "0/90/180/270/mirror"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24699 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24703 msgid "Puzzle"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24707 msgid "VNC Host"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24711 msgid "VNC hostname or IP address."
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24715 msgid "VNC Port"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24719 msgid "VNC port number."
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24723 msgid "VNC Password"
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24727 msgid "VNC password."
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24731 msgid "VNC poll interval"
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24735 msgid ""
24736 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24737 msgstr ""
24738
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24740 msgid "VNC polling"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24744 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24745 msgstr ""
24746
24747 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24748 msgid ""
24749 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24753 msgid "Key events"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24757 msgid "Send key events to VNC host."
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24761 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24762 msgstr ""
24763
24764 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24765 msgid ""
24766 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24767 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24768 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24769 "is fully transparent (value 0)."
24770 msgstr ""
24771
24772 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24773 msgid "Remote-OSD over VNC"
24774 msgstr ""
24775
24776 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24777 msgid "Remote-OSD"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24781 msgid "Ripple video filter"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24785 msgid "Ripple"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24789 msgid "Angle in degrees"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24793 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24797 msgid "Use motion sensors"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24801 msgid "Rotate video filter"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24805 msgid "Rotate"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/video_filter/rss.c:129
24809 msgid "Feed URLs"
24810 msgstr ""
24811
24812 #: modules/video_filter/rss.c:130
24813 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24814 msgstr ""
24815
24816 #: modules/video_filter/rss.c:131
24817 msgid "Speed of feeds"
24818 msgstr ""
24819
24820 #: modules/video_filter/rss.c:132
24821 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/video_filter/rss.c:133
24825 msgid "Max length"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: modules/video_filter/rss.c:134
24829 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_filter/rss.c:136
24833 msgid "Refresh time"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/rss.c:137
24837 msgid ""
24838 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24839 "feeds are never updated."
24840 msgstr ""
24841
24842 #: modules/video_filter/rss.c:139
24843 msgid "Feed images"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: modules/video_filter/rss.c:140
24847 msgid "Display feed images if available."
24848 msgstr ""
24849
24850 #: modules/video_filter/rss.c:147
24851 msgid ""
24852 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24853 "totally opaque."
24854 msgstr ""
24855
24856 #: modules/video_filter/rss.c:160
24857 msgid "Text position"
24858 msgstr ""
24859
24860 #: modules/video_filter/rss.c:162
24861 msgid ""
24862 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24863 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24864 "right)."
24865 msgstr ""
24866
24867 #: modules/video_filter/rss.c:166
24868 msgid "Title display mode"
24869 msgstr ""
24870
24871 #: modules/video_filter/rss.c:167
24872 msgid ""
24873 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24874 "images are enabled, 1 otherwise."
24875 msgstr ""
24876
24877 #: modules/video_filter/rss.c:169
24878 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24879 msgstr ""
24880
24881 #: modules/video_filter/rss.c:184
24882 msgid "Don't show"
24883 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24884
24885 #: modules/video_filter/rss.c:184
24886 msgid "Always visible"
24887 msgstr ""
24888
24889 #: modules/video_filter/rss.c:184
24890 msgid "Scroll with feed"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: modules/video_filter/rss.c:193
24894 msgid "RSS / Atom"
24895 msgstr ""
24896
24897 #: modules/video_filter/rss.c:226
24898 msgid "RSS and Atom feed display"
24899 msgstr ""
24900
24901 #: modules/video_filter/scene.c:57
24902 msgid "Image format"
24903 msgstr ""
24904
24905 #: modules/video_filter/scene.c:58
24906 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24907 msgstr ""
24908
24909 #: modules/video_filter/scene.c:61
24910 msgid ""
24911 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24912 "characteristics."
24913 msgstr ""
24914
24915 #: modules/video_filter/scene.c:66
24916 msgid ""
24917 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24918 "video characteristics."
24919 msgstr ""
24920
24921 #: modules/video_filter/scene.c:70
24922 msgid "Recording ratio"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: modules/video_filter/scene.c:71
24926 msgid ""
24927 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24928 msgstr ""
24929
24930 #: modules/video_filter/scene.c:74
24931 msgid "Filename prefix"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/scene.c:75
24935 msgid ""
24936 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24937 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24938 msgstr ""
24939
24940 #: modules/video_filter/scene.c:79
24941 msgid "Directory path prefix"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: modules/video_filter/scene.c:80
24945 msgid ""
24946 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24947 "will be automatically saved in users homedir."
24948 msgstr ""
24949
24950 #: modules/video_filter/scene.c:84
24951 msgid "Always write to the same file"
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/video_filter/scene.c:85
24955 msgid ""
24956 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24957 "this case, the number is not appended to the filename."
24958 msgstr ""
24959
24960 #: modules/video_filter/scene.c:89
24961 msgid "Send your video to picture files"
24962 msgstr ""
24963
24964 #: modules/video_filter/scene.c:93
24965 msgid "Scene filter"
24966 msgstr ""
24967
24968 #: modules/video_filter/scene.c:94
24969 msgid "Scene video filter"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24973 msgid "Sepia intensity"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24977 msgid "Intensity of sepia effect"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24981 msgid "Sepia video filter"
24982 msgstr ""
24983
24984 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24985 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24986 msgstr ""
24987
24988 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24989 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24990 msgstr ""
24991
24992 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24993 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24994 msgstr ""
24995
24996 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24997 msgid "Augment contrast between contours."
24998 msgstr ""
24999
25000 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25001 msgid "Sharpen video filter"
25002 msgstr ""
25003
25004 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25005 msgid "Change subtitle delay"
25006 msgstr ""
25007
25008 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25009 msgid "Delay calculation mode"
25010 msgstr ""
25011
25012 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25013 msgid ""
25014 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25015 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25016 "subtitle delay from its content (text)."
25017 msgstr ""
25018
25019 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25020 msgid "Calculation factor"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25024 msgid ""
25025 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25026 msgstr ""
25027
25028 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25029 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25030 msgstr ""
25031
25032 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25033 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25034 msgstr ""
25035
25036 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25037 msgid "Minimum alpha value"
25038 msgstr ""
25039
25040 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25041 msgid ""
25042 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25043 "is fully opaque."
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25047 msgid "Interval between two disappearances"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25051 msgid ""
25052 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25053 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25054 "requirement)."
25055 msgstr ""
25056
25057 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25058 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25059 msgstr ""
25060
25061 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25062 msgid ""
25063 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25064 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25065 "gap)."
25066 msgstr ""
25067
25068 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25069 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25070 msgstr ""
25071
25072 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25073 msgid ""
25074 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25075 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25076 "overlap)."
25077 msgstr ""
25078
25079 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25080 msgid "Absolute delay"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25084 msgid "Relative to source delay"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25088 msgid "Relative to source content"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25092 msgid "Subsdelay"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25096 msgid "Overlap fix"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25100 msgid "Scaling mode"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25104 msgid "Scaling mode to use."
25105 msgstr ""
25106
25107 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25108 msgid "Fast bilinear"
25109 msgstr ""
25110
25111 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25112 msgid "Bilinear"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25116 msgid "Bicubic (good quality)"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25120 msgid "Experimental"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25124 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25128 msgid "Area"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25132 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25136 msgid "Gauss"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25140 msgid "SincR"
25141 msgstr ""
25142
25143 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25144 msgid "Lanczos"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25148 msgid "Bicubic spline"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25152 msgid "Swscale"
25153 msgstr ""
25154
25155 #: modules/video_filter/transform.c:47
25156 msgid "Transform type"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: modules/video_filter/transform.c:53
25160 msgid "Transpose"
25161 msgstr ""
25162
25163 #: modules/video_filter/transform.c:53
25164 msgid "Anti-transpose"
25165 msgstr ""
25166
25167 #: modules/video_filter/transform.c:56
25168 msgid "Video transformation filter"
25169 msgstr ""
25170
25171 #: modules/video_filter/transform.c:57
25172 msgid "Transformation"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: modules/video_filter/transform.c:58
25176 msgid "Rotate or flip the video"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: modules/video_filter/wall.c:47
25180 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_filter/wall.c:51
25184 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_filter/wall.c:58
25188 msgid "Element aspect ratio"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_filter/wall.c:59
25192 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/wall.c:68
25196 msgid "Wall video filter"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: modules/video_filter/wall.c:69
25200 msgid "Image wall"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: modules/video_filter/wave.c:53
25204 msgid "Wave video filter"
25205 msgstr ""
25206
25207 #: modules/video_filter/wave.c:54
25208 msgid "Wave"
25209 msgstr ""
25210
25211 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25212 msgid "YUVP converter"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: modules/video_output/aa.c:56
25216 msgid "ASCII Art"
25217 msgstr ""
25218
25219 #: modules/video_output/aa.c:59
25220 msgid "ASCII-art video output"
25221 msgstr ""
25222
25223 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25224 msgid "Chroma used"
25225 msgstr ""
25226
25227 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25228 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25232 msgid "Android Surface video output"
25233 msgstr ""
25234
25235 #: modules/video_output/caca.c:56
25236 msgid "Color ASCII art video output"
25237 msgstr ""
25238
25239 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25240 msgid "Output card"
25241 msgstr ""
25242
25243 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25244 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25245 msgstr ""
25246
25247 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25248 msgid "Desired output mode"
25249 msgstr ""
25250
25251 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25252 msgid ""
25253 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25254 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25255 msgstr ""
25256
25257 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25258 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25262 msgid ""
25263 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25264 msgstr ""
25265
25266 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25267 msgid ""
25268 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25269 "disables audio output."
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25273 msgid "Video connection for DeckLink output."
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25277 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25278 msgstr ""
25279
25280 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25281 msgid "DecklinkOutput"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25285 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25286 msgstr ""
25287
25288 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25289 msgid "Decklink General Options"
25290 msgstr ""
25291
25292 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25293 msgid "Decklink Video Output module"
25294 msgstr ""
25295
25296 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25297 msgid "Decklink Video Options"
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25301 msgid "Decklink Audio Output module"
25302 msgstr ""
25303
25304 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25305 msgid "Decklink Audio Options"
25306 msgstr ""
25307
25308 #: modules/video_output/directfb.c:50
25309 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25310 msgstr ""
25311
25312 #: modules/video_output/drawable.c:34
25313 msgid "Window handle (HWND)"
25314 msgstr ""
25315
25316 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25317 msgid ""
25318 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25319 "will be created."
25320 msgstr ""
25321
25322 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25323 msgid "Drawable"
25324 msgstr ""
25325
25326 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25327 msgid "Embedded window video"
25328 msgstr ""
25329
25330 #: modules/video_output/egl.c:46
25331 msgid "EGL"
25332 msgstr ""
25333
25334 #: modules/video_output/egl.c:47
25335 msgid "EGL extension for OpenGL"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: modules/video_output/fb.c:56
25339 msgid "Framebuffer device"
25340 msgstr ""
25341
25342 #: modules/video_output/fb.c:58
25343 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25344 msgstr ""
25345
25346 #: modules/video_output/fb.c:60
25347 msgid "Run fb on current tty"
25348 msgstr ""
25349
25350 #: modules/video_output/fb.c:62
25351 msgid ""
25352 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25353 "handling with caution)"
25354 msgstr ""
25355
25356 #: modules/video_output/fb.c:65
25357 msgid "Framebuffer resolution to use"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: modules/video_output/fb.c:67
25361 msgid ""
25362 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25363 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25364 msgstr ""
25365
25366 #: modules/video_output/fb.c:70
25367 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25368 msgstr ""
25369
25370 #: modules/video_output/fb.c:72
25371 msgid ""
25372 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25373 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25374 "in software."
25375 msgstr ""
25376
25377 #: modules/video_output/fb.c:76
25378 msgid "Image format (default RGB)"
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/video_output/fb.c:77
25382 msgid ""
25383 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25384 "has no way to report its chroma."
25385 msgstr ""
25386
25387 #: modules/video_output/fb.c:95
25388 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_output/gl.c:40
25392 msgid "OpenGL extension"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_output/gl.c:41
25396 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: modules/video_output/gl.c:42
25400 msgid "OpenGL ES extension"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: modules/video_output/gl.c:44
25404 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25405 msgstr ""
25406
25407 #: modules/video_output/gl.c:50
25408 msgid "OpenGL ES2"
25409 msgstr ""
25410
25411 #: modules/video_output/gl.c:51
25412 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25413 msgstr ""
25414
25415 #: modules/video_output/gl.c:61
25416 msgid "OpenGL ES"
25417 msgstr ""
25418
25419 #: modules/video_output/gl.c:62
25420 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25421 msgstr ""
25422
25423 #: modules/video_output/gl.c:71
25424 msgid "OpenGL"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_output/gl.c:72
25428 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25432 msgid "GLX"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: modules/video_output/glx.c:43
25436 msgid "GLX extension for OpenGL"
25437 msgstr ""
25438
25439 #: modules/video_output/ios.m:66
25440 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: modules/video_output/ios2.m:75
25444 msgid "iOS OpenGL video output"
25445 msgstr ""
25446
25447 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25448 msgid "Enable a workaround for T23"
25449 msgstr ""
25450
25451 #: modules/video_output/kva.c:52
25452 msgid ""
25453 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25454 "size is equal to or smaller than the movie size."
25455 msgstr ""
25456
25457 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25458 msgid "Video mode"
25459 msgstr ""
25460
25461 #: modules/video_output/kva.c:57
25462 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/video_output/kva.c:62
25466 msgid "SNAP"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_output/kva.c:62
25470 msgid "WarpOverlay!"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/video_output/kva.c:62
25474 msgid "VMAN"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: modules/video_output/kva.c:62
25478 msgid "DIVE"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: modules/video_output/kva.c:72
25482 msgid "K Video Acceleration video output"
25483 msgstr ""
25484
25485 #: modules/video_output/macosx.m:86
25486 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: modules/video_output/macosx.m:148
25490 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: modules/video_output/macosx.m:148
25494 msgid ""
25495 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25496 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25497 "results."
25498 msgstr ""
25499
25500 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25501 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25505 msgid "Direct2D video output"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25509 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25510 msgstr ""
25511
25512 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25513 msgid "Use hardware blending support"
25514 msgstr ""
25515
25516 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25517 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25518 msgstr ""
25519
25520 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25521 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25522 msgstr ""
25523
25524 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25525 msgid "Direct3D video output"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25529 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25533 msgid ""
25534 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25535 "doesn't have any effect when using overlays."
25536 msgstr ""
25537
25538 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25539 msgid "Use video buffers in system memory"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25543 msgid ""
25544 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25545 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25546 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25547 "doesn't have any effect when using overlays."
25548 msgstr ""
25549
25550 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25551 msgid "Use triple buffering for overlays"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25555 msgid ""
25556 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25557 "better video quality (no flickering)."
25558 msgstr ""
25559
25560 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25561 msgid "Name of desired display device"
25562 msgstr ""
25563
25564 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25565 msgid ""
25566 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25567 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25568 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25569 msgstr ""
25570
25571 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25572 msgid ""
25573 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25574 "interface"
25575 msgstr ""
25576
25577 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25578 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25579 msgstr ""
25580
25581 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25582 msgid "Wallpaper"
25583 msgstr ""
25584
25585 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25586 msgid "OpenGL video output"
25587 msgstr ""
25588
25589 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25590 msgid "Windows GDI video output"
25591 msgstr ""
25592
25593 #: modules/video_output/sdl.c:56
25594 msgid "SDL chroma format"
25595 msgstr ""
25596
25597 #: modules/video_output/sdl.c:58
25598 msgid ""
25599 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25600 "improve performances by using the most efficient one."
25601 msgstr ""
25602
25603 #: modules/video_output/sdl.c:65
25604 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25608 msgid "Dummy image chroma format"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25612 msgid ""
25613 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25614 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25615 msgstr ""
25616
25617 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25618 msgid "Dummy video output"
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25622 msgid "Statistics video output"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/vmem.c:43
25626 msgid "Video memory buffer width."
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_output/vmem.c:46
25630 msgid "Video memory buffer height."
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_output/vmem.c:48
25634 msgid "Pitch"
25635 msgstr ""
25636
25637 #: modules/video_output/vmem.c:49
25638 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_output/vmem.c:51
25642 msgid "Chroma"
25643 msgstr ""
25644
25645 #: modules/video_output/vmem.c:52
25646 msgid ""
25647 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25648 msgstr ""
25649
25650 #: modules/video_output/vmem.c:59
25651 msgid "Video memory output"
25652 msgstr ""
25653
25654 #: modules/video_output/vmem.c:60
25655 msgid "Video memory"
25656 msgstr ""
25657
25658 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25659 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25660 msgstr ""
25661
25662 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25663 msgid "X11 display"
25664 msgstr ""
25665
25666 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25667 msgid ""
25668 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25669 "will be used."
25670 msgstr ""
25671
25672 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25673 msgid "X11 window ID"
25674 msgstr ""
25675
25676 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25677 msgid "X window"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25681 msgid "X11 video window (XCB)"
25682 msgstr ""
25683
25684 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25685 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25686 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25687 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25688 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25689 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25690 msgctxt "ASCII"
25691 msgid "VLC media player"
25692 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
25693
25694 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25695 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25696 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25697 msgctxt "ASCII"
25698 msgid "VLC"
25699 msgstr ""
25700
25701 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25702 msgid "VLC"
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25706 msgid "X11"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25710 msgid "X11 video output (XCB)"
25711 msgstr ""
25712
25713 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25714 msgid "XVideo adaptor number"
25715 msgstr ""
25716
25717 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25718 msgid ""
25719 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25720 "functional adaptor."
25721 msgstr ""
25722
25723 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25724 msgid "XVideo format id"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25728 msgid ""
25729 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25730 "match for the video being played."
25731 msgstr ""
25732
25733 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25734 msgid "XVideo"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25738 msgid "XVideo output (XCB)"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25742 msgid "Video acceleration not available"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25746 #, c-format
25747 msgid ""
25748 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25749 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25750 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25751 "the resolution is large."
25752 msgstr ""
25753
25754 #: modules/video_output/yuv.c:41
25755 msgid "device, fifo or filename"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: modules/video_output/yuv.c:42
25759 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25760 msgstr ""
25761
25762 #: modules/video_output/yuv.c:46
25763 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25764 msgstr ""
25765
25766 #: modules/video_output/yuv.c:48
25767 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25768 msgstr ""
25769
25770 #: modules/video_output/yuv.c:49
25771 msgid ""
25772 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25773 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25774 "frame into the output destination."
25775 msgstr ""
25776
25777 #: modules/video_output/yuv.c:59
25778 msgid "YUV output"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/video_output/yuv.c:60
25782 msgid "YUV video output"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: modules/visualization/goom.c:45
25786 msgid "Goom display width"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: modules/visualization/goom.c:46
25790 msgid "Goom display height"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: modules/visualization/goom.c:47
25794 msgid ""
25795 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25796 "will be prettier but more CPU intensive)."
25797 msgstr ""
25798
25799 #: modules/visualization/goom.c:50
25800 msgid "Goom animation speed"
25801 msgstr ""
25802
25803 #: modules/visualization/goom.c:51
25804 msgid ""
25805 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25806 msgstr ""
25807
25808 #: modules/visualization/goom.c:57
25809 msgid "Goom"
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/visualization/goom.c:58
25813 msgid "Goom effect"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25817 msgid "projectM configuration file"
25818 msgstr ""
25819
25820 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25821 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25822 msgstr ""
25823
25824 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25825 msgid "projectM preset path"
25826 msgstr ""
25827
25828 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25829 msgid "Path to the projectM preset directory"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25833 msgid "Title font"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25837 msgid "Font used for the titles"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25841 msgid "Font menu"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25845 msgid "Font used for the menus"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25849 msgid "The width of the video window, in pixels."
25850 msgstr ""
25851
25852 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25853 msgid "The height of the video window, in pixels."
25854 msgstr ""
25855
25856 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25857 msgid "Mesh width"
25858 msgstr ""
25859
25860 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25861 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25862 msgstr ""
25863
25864 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25865 msgid "Mesh height"
25866 msgstr ""
25867
25868 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25869 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25870 msgstr ""
25871
25872 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25873 msgid "Texture size"
25874 msgstr ""
25875
25876 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25877 msgid "The size of the texture, in pixels."
25878 msgstr ""
25879
25880 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25881 msgid "projectM"
25882 msgstr ""
25883
25884 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25885 msgid "libprojectM effect"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25889 msgid "Effects list"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25893 msgid ""
25894 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25895 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25896 msgstr ""
25897
25898 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25899 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25900 msgstr ""
25901
25902 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25903 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25904 msgstr ""
25905
25906 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25907 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25908 msgstr ""
25909
25910 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25911 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25912 msgstr ""
25913
25914 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25915 msgid "Number of blank pixels between bands."
25916 msgstr ""
25917
25918 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25919 msgid "Amplification"
25920 msgstr ""
25921
25922 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25923 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25924 msgstr ""
25925
25926 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25927 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25928 msgstr ""
25929
25930 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25931 msgid "Enable original graphic spectrum"
25932 msgstr ""
25933
25934 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25935 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25936 msgstr ""
25937
25938 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25939 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25940 msgstr ""
25941
25942 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25943 msgid "Draw the base of the bands"
25944 msgstr ""
25945
25946 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25947 msgid "Base pixel radius"
25948 msgstr ""
25949
25950 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25951 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25952 msgstr ""
25953
25954 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25955 msgid "Spectral sections"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25959 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25960 msgstr ""
25961
25962 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25963 msgid "Peak height"
25964 msgstr ""
25965
25966 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25967 msgid "Total pixel height of the peak items."
25968 msgstr ""
25969
25970 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25971 msgid "Peak extra width"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25975 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25976 msgstr ""
25977
25978 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25979 msgid "V-plane color"
25980 msgstr ""
25981
25982 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25983 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25984 msgstr ""
25985
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25987 msgid "Visualizer"
25988 msgstr ""
25989
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
25991 msgid "Visualizer filter"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
25995 msgid "Spectrum analyser"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
25999 msgid "vsxu"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26003 msgid "#paste your VLM commands here"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26007 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26011 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26012 msgid "Play List"
26013 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26014
26015 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26017 msgid "Output"
26018 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26019
26020 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26021 msgid "Subtitle codec"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26025 msgid "Output\tmethod"
26026 msgstr ""
26027
26028 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26029 msgid "Multiplexer"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26033 msgid "Video FPS"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26037 msgid "MUX options"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26041 msgid "Video scale"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26046 msgid "Output port"
26047 msgstr ""
26048
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26050 msgid "Output\tfile"
26051 msgstr ""
26052
26053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26054 msgid "Input media"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26058 msgid "Error:"
26059 msgstr "ଭୁଲ:"
26060
26061 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26062 msgid "Sample ui-state-error style."
26063 msgstr ""
26064
26065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26066 msgid "File name"
26067 msgstr ""
26068
26069 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26070 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26071 msgid "Preamp:"
26072 msgstr ""
26073
26074 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26075 msgid "Row border"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26079 msgid "Column border"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26083 msgid "Background"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26087 msgid "Mosaic Tiles"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26091 msgid "Playback Rate"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26095 msgid "Audio Delay"
26096 msgstr ""
26097
26098 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26099 msgid "Subtitle Delay"
26100 msgstr ""
26101
26102 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26103 msgid "Time:"
26104 msgstr "ସମୟ:"
26105
26106 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26107 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26108 msgid "VLC media player - Web Interface"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: share/lua/http/index.html:215
26112 msgid "Hide / Show Library"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: share/lua/http/index.html:216
26116 msgid "Hide / Show Viewer"
26117 msgstr ""
26118
26119 #: share/lua/http/index.html:217
26120 msgid "Manage Streams"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: share/lua/http/index.html:218
26124 msgid "Track Synchronisation"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: share/lua/http/index.html:220
26128 msgid "VLM Batch Commands"
26129 msgstr ""
26130
26131 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26132 msgid "Loop"
26133 msgstr ""
26134
26135 #: share/lua/http/index.html:242
26136 msgid "Empty Playlist"
26137 msgstr ""
26138
26139 #: share/lua/http/index.html:243
26140 msgid "Queue Selected"
26141 msgstr ""
26142
26143 #: share/lua/http/index.html:244
26144 msgid "Play Selected"
26145 msgstr ""
26146
26147 #: share/lua/http/index.html:245
26148 msgid "Refresh List"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: share/lua/http/index.html:252
26152 msgid "Loading flowplayer..."
26153 msgstr ""
26154
26155 #: share/lua/http/index.html:252
26156 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26157 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26158
26159 #: share/lua/http/index.html:263
26160 msgid ""
26161 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26162 "instead of the main interface."
26163 msgstr ""
26164
26165 #: share/lua/http/index.html:264
26166 msgid ""
26167 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26168 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26169 "right: <i>Manage Streams</i>"
26170 msgstr ""
26171
26172 #: share/lua/http/index.html:268
26173 msgid ""
26174 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26175 "stream."
26176 msgstr ""
26177
26178 #: share/lua/http/index.html:269
26179 msgid ""
26180 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26181 msgstr ""
26182
26183 #: share/lua/http/index.html:272
26184 msgid ""
26185 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26186 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26187 "the stream."
26188 msgstr ""
26189
26190 #: share/lua/http/index.html:275
26191 msgid ""
26192 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26193 "button again."
26194 msgstr ""
26195
26196 #: share/lua/http/index.html:278
26197 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26198 msgstr ""
26199
26200 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26201 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26202 msgid "Dialog"
26203 msgstr ""
26204
26205 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26206 msgid "Update"
26207 msgstr ""
26208
26209 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26210 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26215 msgid "Form"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26219 msgid "Preset"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26223 msgid "0.00 dB"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26227 msgid "&Verbosity:"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26231 msgid "&Filter:"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26235 msgid "&Save as..."
26236 msgstr ""
26237
26238 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26239 msgid "Modules Tree"
26240 msgstr ""
26241
26242 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26243 msgid "Show extended options"
26244 msgstr ""
26245
26246 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26247 msgid "Show &more options"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26251 msgid "Change the caching for the media"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26255 msgid " ms"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26259 msgid "MRL"
26260 msgstr ""
26261
26262 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26263 msgid "Start Time"
26264 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
26265
26266 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26267 msgid "Edit Options"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26271 msgid "Extra media"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26275 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26279 msgid "Select the file"
26280 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26281
26282 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26283 msgid "Change the start time for the media"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26287 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26291 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26295 msgid "Capture mode"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26299 msgid "Select the capture device type"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26303 msgid "Device Selection"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26307 msgid "Options"
26308 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26309
26310 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26311 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26312 msgstr ""
26313
26314 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26315 msgid "Advanced options..."
26316 msgstr ""
26317
26318 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26319 msgid "Disc Selection"
26320 msgstr ""
26321
26322 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26323 msgid "SVCD/VCD"
26324 msgstr ""
26325
26326 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26327 msgid "Disable Disc Menus"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26331 msgid "No disc menus"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26335 msgid "Disc device"
26336 msgstr ""
26337
26338 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26339 msgid "Starting Position"
26340 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
26341
26342 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26343 msgid "Audio and Subtitles"
26344 msgstr ""
26345
26346 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26347 msgid "Choose one or more media file to open"
26348 msgstr ""
26349
26350 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26351 msgid "File Selection"
26352 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
26353
26354 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26355 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26356 msgstr ""
26357
26358 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26359 msgid "Add..."
26360 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
26361
26362 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26363 msgid "Add a subtitle file"
26364 msgstr ""
26365
26366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26367 msgid "Use a sub&title file"
26368 msgstr ""
26369
26370 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26371 msgid "Select the subtitle file"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26375 msgid "Network Protocol"
26376 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
26377
26378 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26379 msgid "Please enter a network URL:"
26380 msgstr ""
26381
26382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26383 msgid "Profile edition"
26384 msgstr ""
26385
26386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26387 msgid "MPEG-TS"
26388 msgstr ""
26389
26390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26391 msgid "MPEG-PS"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26395 msgid "MPEG 1"
26396 msgstr ""
26397
26398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26399 msgid "ASF/WMV"
26400 msgstr ""
26401
26402 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26403 msgid "Webm"
26404 msgstr ""
26405
26406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26407 msgid "MJPEG"
26408 msgstr ""
26409
26410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26411 msgid "MKV"
26412 msgstr ""
26413
26414 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26415 msgid "Ogg/Ogm"
26416 msgstr ""
26417
26418 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26419 msgid "WAV"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26423 msgid "RAW"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26427 msgid "MP4/MOV"
26428 msgstr ""
26429
26430 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26431 msgid "FLV"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26435 msgid "AVI"
26436 msgstr ""
26437
26438 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26439 msgid "Features"
26440 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
26441
26442 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26443 msgid "Streamable"
26444 msgstr ""
26445
26446 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26447 msgid "Chapters"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26451 msgid "Menus"
26452 msgstr "ମେନୁ"
26453
26454 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26455 msgid "Same as source"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26459 msgid " fps"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26463 msgid "Custom options"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26467 msgid "Quality"
26468 msgstr ""
26469
26470 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26471 msgid "Not Used"
26472 msgstr ""
26473
26474 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26475 msgid " kb/s"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26479 msgid "Encoding parameters"
26480 msgstr ""
26481
26482 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26483 msgid "Frame size"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26487 msgid "px"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26491 msgid "Sample Rate"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26495 msgid "Set up media sources to stream"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26499 msgid "Destination Setup"
26500 msgstr ""
26501
26502 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26503 msgid "Select destinations to stream to"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26507 msgid ""
26508 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26509 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26510 msgstr ""
26511
26512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26513 msgid "New destination"
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26517 msgid "Display locally"
26518 msgstr ""
26519
26520 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26521 msgid "Transcoding Options"
26522 msgstr ""
26523
26524 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26525 msgid "Select and choose transcoding options"
26526 msgstr ""
26527
26528 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26529 msgid "Activate Transcoding"
26530 msgstr ""
26531
26532 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26533 msgid "Option Setup"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26537 msgid "Set up any additional options for streaming"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26541 msgid "Miscellaneous Options"
26542 msgstr ""
26543
26544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26545 msgid "Stream all elementary streams"
26546 msgstr ""
26547
26548 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26549 msgid "Generated stream output string"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26553 msgid " %"
26554 msgstr "%"
26555
26556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26557 msgid "Output module:"
26558 msgstr ""
26559
26560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26561 msgid "Visualization:"
26562 msgstr ""
26563
26564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26565 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26569 msgid "Dolby Surround:"
26570 msgstr ""
26571
26572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26573 msgid "Replay gain mode:"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26577 msgid "Headphone surround effect"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26581 msgid "Normalize volume to:"
26582 msgstr ""
26583
26584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26585 msgid "Preferred audio language:"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26589 msgid "Password:"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26593 msgid "Username:"
26594 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
26595
26596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26597 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26601 msgid "Codecs"
26602 msgstr "କୋଡେକ୍"
26603
26604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26605 msgid "x264 profile and level selection"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26609 msgid "x264 preset and tuning selection"
26610 msgstr ""
26611
26612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26613 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26614 msgstr ""
26615
26616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26617 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26621 msgid "Video quality post-processing level"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26625 msgid "Optical drive"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26629 msgid "Default optical device"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26633 msgid "Files"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26637 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26641 msgid "HTTP proxy URL"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26645 msgid "HTTP (default)"
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26649 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26653 msgid "Live555 stream transport"
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26657 msgid "Default caching policy"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26661 msgid "Every "
26662 msgstr "ସବୁ"
26663
26664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26665 msgid "Separate words by | (without space)"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26669 msgid "Save recently played items"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26673 msgid "Activate updates notifier"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26677 msgid "Look and feel"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26681 msgid "Use custom skin"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26685 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26686 msgstr ""
26687
26688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26689 msgid "Use native style"
26690 msgstr ""
26691
26692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26693 msgid "Resize interface to video size"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26697 msgid "Show controls in full screen mode"
26698 msgstr ""
26699
26700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26701 msgid "Pause playback when minimized"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26705 msgid "Show media change popup:"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26709 msgid "Start in minimal view mode"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26713 msgid "Force window style:"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26717 msgid "Integrate video in interface"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26721 msgid "Show systray icon"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26725 msgid "Skin resource file:"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26729 msgid "Operating System Integration"
26730 msgstr ""
26731
26732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26733 msgid "File extensions association"
26734 msgstr ""
26735
26736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26737 msgid "Set up associations..."
26738 msgstr ""
26739
26740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26741 msgid "Playlist and Instances"
26742 msgstr ""
26743
26744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26745 msgid "Album art download policy:"
26746 msgstr ""
26747
26748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26749 msgid "Pause on the last frame of a video"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26753 msgid "Allow only one instance"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26757 msgid "Configure Media Library"
26758 msgstr ""
26759
26760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26761 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26765 msgid "Show media title on video start"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26769 msgid "Enable subtitles"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26773 msgid "Subtitle Language"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26777 msgid "Default encoding"
26778 msgstr ""
26779
26780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26781 msgid "Subtitle effects"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26785 msgid "Add a shadow"
26786 msgstr ""
26787
26788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26789 msgid "Add a background"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26801 msgid " px"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26805 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26809 msgid "DirectX"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26813 msgid "Display device"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26817 msgid "KVA"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26821 msgid "Deinterlacing"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26825 msgid "Force Aspect Ratio"
26826 msgstr ""
26827
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26829 msgid "vlc-snap"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26833 msgid "1"
26834 msgstr "୧"
26835
26836 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26837 msgid "Stuff"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26841 msgid "Edit settings"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26845 msgid "Control"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26849 msgid "Run manually"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26853 msgid "Setup schedule"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26857 msgid "Run on schedule"
26858 msgstr ""
26859
26860 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26861 msgid "Status"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26865 msgid "P/P"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26869 msgid "Prev"
26870 msgstr "ପୂର୍ବ"
26871
26872 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26873 msgid "Add Input"
26874 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
26875
26876 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26877 msgid "Edit Input"
26878 msgstr ""
26879
26880 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26881 msgid "Clear List"
26882 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
26883
26884 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26885 msgid "Check for VLC updates"
26886 msgstr ""
26887
26888 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26889 msgid "Launching an update request..."
26890 msgstr ""
26891
26892 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26893 msgid "Do you want to download it?"
26894 msgstr ""
26895
26896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26897 msgid "Essential"
26898 msgstr "ଦରକାରି"
26899
26900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26902 msgid ">HHHHHH;#"
26903 msgstr ""
26904
26905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26906 msgid "Negate colors"
26907 msgstr ""
26908
26909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26910 msgid "Colors"
26911 msgstr "ରଂଗ"
26912
26913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26914 msgid "Interactive Zoom"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26918 msgid "Angle"
26919 msgstr "କୋଣ"
26920
26921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26922 msgid "Black Slot"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26927 msgid "..."
26928 msgstr "..."
26929
26930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26931 msgid "full"
26932 msgstr ""
26933
26934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26935 msgid "none"
26936 msgstr "ନା"
26937
26938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26939 msgid "Logo erase"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26943 msgid "Mask"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26947 msgid "Output Color Filtermode"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26951 msgid "Brightness (%)"
26952 msgstr ""
26953
26954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26955 msgid "Mark analyzed Pixels"
26956 msgstr ""
26957
26958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26959 msgid "Filter threshold (%)"
26960 msgstr ""
26961
26962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26963 msgid "Motion detect"
26964 msgstr ""
26965
26966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26967 msgid "Anti-Flickering"
26968 msgstr ""
26969
26970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26971 msgid "Soften"
26972 msgstr ""
26973
26974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26975 msgid "Spatial blur"
26976 msgstr ""
26977
26978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26979 msgid "Mirror"
26980 msgstr ""
26981
26982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26983 msgid "Anaglyph 3D"
26984 msgstr ""
26985
26986 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26987 msgid "VLM configurator"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26991 msgid "Media Manager Edition"
26992 msgstr ""
26993
26994 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26995 msgid "Name:"
26996 msgstr "ନାମ:"
26997
26998 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26999 msgid "Input:"
27000 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27001
27002 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27003 msgid "Select Input"
27004 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27005
27006 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27007 msgid "Output:"
27008 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27009
27010 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27011 msgid "Select Output"
27012 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27013
27014 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27015 msgid "Time Control"
27016 msgstr ""
27017
27018 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27019 msgid "Mux Control"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27023 msgid "Muxer:"
27024 msgstr ""
27025
27026 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27027 msgid "AAAA; "
27028 msgstr ""
27029
27030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27031 msgid "Media Manager List"
27032 msgstr ""
27033
27034 #~ msgid "Menus language:"
27035 #~ msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
27036
27037 #~ msgid "No help available"
27038 #~ msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27039
27040 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27041 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
27042
27043 #~ msgid "Sort"
27044 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "General Input"
27048 #~ msgstr "ସାଧାରଣ"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid "Encoders settings"
27052 #~ msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid "&Bookmarks"
27056 #~ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Fetch Information"
27060 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Add to Media Library"
27064 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Advanced Open..."
27068 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Open Play&list..."
27072 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27076 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Menu position"
27080 #~ msgstr "ସ୍ଥାନ"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Output File"
27084 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "File Name"
27088 #~ msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "width"
27092 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "height"
27096 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid "Licence"
27100 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "Group name"
27104 #~ msgstr "କୋଡେକ୍"