]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/or.po
Revert "make update-po"
[vlc] / po / or.po
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Prasannajit Acharya <holmessherlock21@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/or_IN/)\n"
16 "Language: or_IN\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
74 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
110 #: src/libvlc-module.c:197
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "ବିବିଧ"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
133 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
145 msgid "Video"
146 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Input / Codecs"
176 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
180 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:97
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
189 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
192 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:105
199 msgid ""
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
202 msgstr ""
203 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
204 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 msgid "Subtitle codecs"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
243 msgid "Stream output"
244 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:125
247 msgid ""
248 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
249 "saving incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid "Muxers"
263 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:137
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
268 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
269 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid "Access output"
275 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 msgid ""
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:152
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:159
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:164
309 msgid "VOD"
310 msgstr "VOD"
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:165
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
317 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
322 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
323 msgid "Playlist"
324 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:170
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:174
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:175
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:176
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
348 msgid "Advanced"
349 msgstr "ଉନ୍ନତ"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:181
352 msgid "Advanced settings. Use with care..."
353 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:183
356 msgid "Advanced settings"
357 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
360 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
362 msgid "Network"
363 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:189
366 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:196
370 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:199
374 msgid "Dialog providers can be configured here."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:202
378 msgid ""
379 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
380 "example by setting the subtitle type or file name."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_interface.h:134
384 msgid ""
385 "\n"
386 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
387 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_intf_strings.h:46
391 msgid "&Open File..."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_intf_strings.h:47
395 msgid "&Advanced Open..."
396 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
397
398 #: include/vlc_intf_strings.h:48
399 msgid "Open D&irectory..."
400 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
401
402 #: include/vlc_intf_strings.h:49
403 msgid "Open &Folder..."
404 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
405
406 #: include/vlc_intf_strings.h:50
407 msgid "Select one or more files to open"
408 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
409
410 #: include/vlc_intf_strings.h:51
411 msgid "Select Directory"
412 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
413
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 msgid "Select Folder"
416 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
417
418 #: include/vlc_intf_strings.h:55
419 msgid "Media &Information"
420 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
421
422 #: include/vlc_intf_strings.h:56
423 msgid "&Codec Information"
424 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
425
426 #: include/vlc_intf_strings.h:57
427 msgid "&Messages"
428 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:58
431 msgid "Jump to Specific &Time"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:59
435 msgid "Custom &Bookmarks"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:60
439 msgid "&VLM Configuration"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:62
443 msgid "&About"
444 msgstr "&ବିଷୟରେ"
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
447 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
452 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
453 msgid "Play"
454 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:66
457 msgid "Remove Selected"
458 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:67
461 msgid "Information..."
462 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:68
465 msgid "Create Directory..."
466 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:69
469 msgid "Create Folder..."
470 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:70
473 msgid "Show Containing Directory..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:71
477 msgid "Show Containing Folder..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:72
481 msgid "Stream..."
482 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:73
485 msgid "Save..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
490 msgid "Repeat All"
491 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
495 msgid "Repeat One"
496 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
502 msgid "Random"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
506 msgid "Random Off"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:81
510 msgid "Add to Playlist"
511 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:83
514 msgid "Add File..."
515 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:84
518 msgid "Add Directory..."
519 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:85
522 msgid "Add Folder..."
523 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:87
526 msgid "Save Playlist to &File..."
527 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
531 msgid "Search"
532 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
536 msgid "Waves"
537 msgstr "ତରଂଗ"
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:98
540 msgid ""
541 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
542 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
543 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
544 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
545 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
546 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
547 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
548 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
549 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
550 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
551 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
552 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
553 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
554 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
555 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
556 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
557 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
558 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
559 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
560 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
561 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
562 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
563 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
564 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
565 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
566 msgstr ""
567
568 #: src/audio_output/filters.c:247
569 msgid "Audio filtering failed"
570 msgstr ""
571
572 #: src/audio_output/filters.c:248
573 #, c-format
574 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
575 msgstr ""
576
577 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
578 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
579 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
580 msgid "Disable"
581 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
582
583 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
584 msgid "Spectrometer"
585 msgstr ""
586
587 #: src/audio_output/output.c:226
588 msgid "Scope"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/output.c:229
592 msgid "Spectrum"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/output.c:232
596 msgid "Vu meter"
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
600 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
601 msgid "Equalizer"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
605 msgid "Audio filters"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/output.c:290
609 msgid "Replay gain"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
614 msgid "Stereo audio mode"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
618 msgid "Dolby Surround"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
622 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
624 #: modules/codec/twolame.c:70
625 msgid "Stereo"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
629 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
632 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
633 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
635 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
636 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
637 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
640 msgid "Left"
641 msgstr "ବାମ"
642
643 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
644 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
647 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
648 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
650 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
651 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
652 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
653 msgid "Right"
654 msgstr "ଡାହାଣ"
655
656 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
657 msgid "Reverse stereo"
658 msgstr ""
659
660 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
661 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
662 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
663 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
664 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
666 msgid "Automatic"
667 msgstr ""
668
669 #: src/config/file.c:458
670 msgid "boolean"
671 msgstr ""
672
673 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
674 msgid "integer"
675 msgstr ""
676
677 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
678 msgid "float"
679 msgstr ""
680
681 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
682 msgid "string"
683 msgstr ""
684
685 #: src/config/help.c:127
686 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
687 msgstr ""
688
689 #: src/config/help.c:131
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
693 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
694 "They will be enqueued in the playlist.\n"
695 "The first item specified will be played first.\n"
696 "\n"
697 "Options-styles:\n"
698 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
699 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
700 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
701 "            and that overrides previous settings.\n"
702 "\n"
703 "Stream MRL syntax:\n"
704 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
705 "  [:option=value ...]\n"
706 "\n"
707 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
708 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
709 "\n"
710 "URL syntax:\n"
711 "  file:///path/file              Plain media file\n"
712 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
713 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
714 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
715 "  screen://                      Screen capture\n"
716 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
717 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
718 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
719 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
720 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
721 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
722 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
723 "\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/config/help.c:514
727 msgid " (default enabled)"
728 msgstr ""
729
730 #: src/config/help.c:515
731 msgid " (default disabled)"
732 msgstr ""
733
734 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
735 #: src/config/help.c:692
736 msgid "Note:"
737 msgstr ""
738
739 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
740 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
741 msgstr ""
742
743 #: src/config/help.c:694
744 #, c-format
745 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
746 msgid_plural ""
747 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
748 msgstr[0] ""
749 msgstr[1] ""
750
751 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
752 msgid ""
753 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
754 "modules."
755 msgstr ""
756
757 #: src/config/help.c:790
758 #, c-format
759 msgid "VLC version %s (%s)\n"
760 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
761
762 #: src/config/help.c:792
763 #, c-format
764 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/config/help.c:794
768 #, c-format
769 msgid "Compiler: %s\n"
770 msgstr ""
771
772 #: src/config/help.c:827
773 msgid ""
774 "\n"
775 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
776 msgstr ""
777
778 #: src/config/help.c:841
779 msgid ""
780 "\n"
781 "Press the RETURN key to continue...\n"
782 msgstr ""
783
784 #: src/config/keys.c:56
785 msgid "Backspace"
786 msgstr ""
787
788 #: src/config/keys.c:57
789 msgid "Brightness Down"
790 msgstr ""
791
792 #: src/config/keys.c:58
793 msgid "Brightness Up"
794 msgstr ""
795
796 #: src/config/keys.c:59
797 msgid "Browser Back"
798 msgstr ""
799
800 #: src/config/keys.c:60
801 msgid "Browser Favorites"
802 msgstr ""
803
804 #: src/config/keys.c:61
805 msgid "Browser Forward"
806 msgstr ""
807
808 #: src/config/keys.c:62
809 msgid "Browser Home"
810 msgstr ""
811
812 #: src/config/keys.c:63
813 msgid "Browser Refresh"
814 msgstr ""
815
816 #: src/config/keys.c:64
817 msgid "Browser Search"
818 msgstr ""
819
820 #: src/config/keys.c:65
821 msgid "Browser Stop"
822 msgstr ""
823
824 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
825 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
826 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
827 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
828 msgid "Delete"
829 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
830
831 #: src/config/keys.c:67
832 msgid "Down"
833 msgstr ""
834
835 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
836 msgid "End"
837 msgstr ""
838
839 #: src/config/keys.c:69
840 msgid "Enter"
841 msgstr ""
842
843 #: src/config/keys.c:70
844 msgid "Esc"
845 msgstr ""
846
847 #: src/config/keys.c:71
848 msgid "F1"
849 msgstr ""
850
851 #: src/config/keys.c:72
852 msgid "F10"
853 msgstr ""
854
855 #: src/config/keys.c:73
856 msgid "F11"
857 msgstr ""
858
859 #: src/config/keys.c:74
860 msgid "F12"
861 msgstr ""
862
863 #: src/config/keys.c:75
864 msgid "F2"
865 msgstr ""
866
867 #: src/config/keys.c:76
868 msgid "F3"
869 msgstr ""
870
871 #: src/config/keys.c:77
872 msgid "F4"
873 msgstr ""
874
875 #: src/config/keys.c:78
876 msgid "F5"
877 msgstr ""
878
879 #: src/config/keys.c:79
880 msgid "F6"
881 msgstr ""
882
883 #: src/config/keys.c:80
884 msgid "F7"
885 msgstr ""
886
887 #: src/config/keys.c:81
888 msgid "F8"
889 msgstr ""
890
891 #: src/config/keys.c:82
892 msgid "F9"
893 msgstr ""
894
895 #: src/config/keys.c:83
896 msgid "Home"
897 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
898
899 #: src/config/keys.c:84
900 msgid "Insert"
901 msgstr ""
902
903 #: src/config/keys.c:86
904 msgid "Media Angle"
905 msgstr ""
906
907 #: src/config/keys.c:87
908 msgid "Media Audio Track"
909 msgstr ""
910
911 #: src/config/keys.c:88
912 msgid "Media Forward"
913 msgstr ""
914
915 #: src/config/keys.c:89
916 msgid "Media Menu"
917 msgstr ""
918
919 #: src/config/keys.c:90
920 msgid "Media Next Frame"
921 msgstr ""
922
923 #: src/config/keys.c:91
924 msgid "Media Next Track"
925 msgstr ""
926
927 #: src/config/keys.c:92
928 msgid "Media Play Pause"
929 msgstr ""
930
931 #: src/config/keys.c:93
932 msgid "Media Prev Frame"
933 msgstr ""
934
935 #: src/config/keys.c:94
936 msgid "Media Prev Track"
937 msgstr ""
938
939 #: src/config/keys.c:95
940 msgid "Media Record"
941 msgstr ""
942
943 #: src/config/keys.c:96
944 msgid "Media Repeat"
945 msgstr ""
946
947 #: src/config/keys.c:97
948 msgid "Media Rewind"
949 msgstr ""
950
951 #: src/config/keys.c:98
952 msgid "Media Select"
953 msgstr ""
954
955 #: src/config/keys.c:99
956 msgid "Media Shuffle"
957 msgstr ""
958
959 #: src/config/keys.c:100
960 msgid "Media Stop"
961 msgstr ""
962
963 #: src/config/keys.c:101
964 msgid "Media Subtitle"
965 msgstr ""
966
967 #: src/config/keys.c:102
968 msgid "Media Time"
969 msgstr ""
970
971 #: src/config/keys.c:103
972 msgid "Media View"
973 msgstr ""
974
975 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
976 msgid "Menu"
977 msgstr "ମେନୁ"
978
979 #: src/config/keys.c:105
980 msgid "Mouse Wheel Down"
981 msgstr ""
982
983 #: src/config/keys.c:106
984 msgid "Mouse Wheel Left"
985 msgstr ""
986
987 #: src/config/keys.c:107
988 msgid "Mouse Wheel Right"
989 msgstr ""
990
991 #: src/config/keys.c:108
992 msgid "Mouse Wheel Up"
993 msgstr ""
994
995 #: src/config/keys.c:109
996 msgid "Page Down"
997 msgstr ""
998
999 #: src/config/keys.c:110
1000 msgid "Page Up"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1004 msgid "Space"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/config/keys.c:113
1008 msgid "Tab"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1013 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1014 msgid "Unset"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/config/keys.c:115
1018 msgid "Up"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1022 msgid "Volume Down"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/config/keys.c:117
1026 msgid "Volume Mute"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1030 msgid "Volume Up"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/config/keys.c:119
1034 msgid "Zoom In"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/config/keys.c:120
1038 msgid "Zoom Out"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/config/keys.c:248
1042 msgid "Ctrl+"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/config/keys.c:249
1046 msgid "Alt+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/config/keys.c:250
1050 msgid "Shift+"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/config/keys.c:251
1054 msgid "Meta+"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/config/keys.c:252
1058 msgid "Command+"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/control.c:226
1062 #, c-format
1063 msgid "Bookmark %i"
1064 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1065
1066 #: src/input/decoder.c:267
1067 msgid "packetizer"
1068 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1069
1070 #: src/input/decoder.c:267
1071 msgid "decoder"
1072 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1073
1074 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1075 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1076 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1078 #: modules/stream_out/es.c:377
1079 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/decoder.c:277
1083 #, c-format
1084 msgid "VLC could not open the %s module."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/decoder.c:468
1088 msgid "VLC could not open the decoder module."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/decoder.c:723
1092 msgid "No suitable decoder module"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/decoder.c:724
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1099 "there is no way for you to fix this."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1103 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1105 msgid "Track"
1106 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1107
1108 #: src/input/es_out.c:1133
1109 #, c-format
1110 msgid "%s [%s %d]"
1111 msgstr "%s [%s %d]"
1112
1113 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1114 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1116 msgid "Program"
1117 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1118
1119 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1120 msgid "Scrambled"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/es_out.c:1336
1124 msgid "Yes"
1125 msgstr "ହଁ"
1126
1127 #: src/input/es_out.c:1989
1128 #, c-format
1129 msgid "Closed captions %u"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/es_out.c:2840
1133 #, c-format
1134 msgid "Stream %d"
1135 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1136
1137 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1138 msgid "Subtitle"
1139 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1140
1141 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1142 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1143 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1144 msgid "Type"
1145 msgstr "ପ୍ରକାର"
1146
1147 #: src/input/es_out.c:2867
1148 msgid "Original ID"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1153 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1155 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1156 msgid "Codec"
1157 msgstr "କୋଡେକ୍"
1158
1159 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1161 msgid "Language"
1162 msgstr "ଭାଷା"
1163
1164 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1166 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1167 msgid "Description"
1168 msgstr "ବିବରଣୀ"
1169
1170 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1171 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1172 msgid "Channels"
1173 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1174
1175 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1176 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1177 msgid "Sample rate"
1178 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1179
1180 #: src/input/es_out.c:2899
1181 #, c-format
1182 msgid "%u Hz"
1183 msgstr "%u Hz"
1184
1185 #: src/input/es_out.c:2909
1186 msgid "Bits per sample"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1190 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1192 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1194 msgid "Bitrate"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/es_out.c:2914
1198 #, c-format
1199 msgid "%u kb/s"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/es_out.c:2926
1203 msgid "Track replay gain"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/es_out.c:2928
1207 msgid "Album replay gain"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/es_out.c:2929
1211 #, c-format
1212 msgid "%.2f dB"
1213 msgstr "%.2f dB"
1214
1215 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1216 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1217 msgid "Resolution"
1218 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
1219
1220 #: src/input/es_out.c:2943
1221 msgid "Display resolution"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1225 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1226 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1227 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1228 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1229 msgid "Frame rate"
1230 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1231
1232 #: src/input/es_out.c:2964
1233 msgid "Decoded format"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/input/input.c:2426
1237 msgid "Your input can't be opened"
1238 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1239
1240 #: src/input/input.c:2427
1241 #, c-format
1242 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/input/input.c:2548
1246 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1247 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1248
1249 #: src/input/input.c:2549
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1257 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1258 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1260 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1261 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1262 msgid "Title"
1263 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1264
1265 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1267 msgid "Artist"
1268 msgstr "କଳାକାର"
1269
1270 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1272 msgid "Genre"
1273 msgstr "ଧରଣ"
1274
1275 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1276 msgid "Copyright"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1281 msgid "Album"
1282 msgstr "ଆଲବମ୍"
1283
1284 #: src/input/meta.c:60
1285 msgid "Track number"
1286 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1287
1288 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1289 msgid "Rating"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1293 msgid "Date"
1294 msgstr "ତାରିଖ"
1295
1296 #: src/input/meta.c:64
1297 msgid "Setting"
1298 msgstr "ସେଟିଂ"
1299
1300 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1301 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1302 msgid "URL"
1303 msgstr "URL"
1304
1305 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1306 msgid "Now Playing"
1307 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1308
1309 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1311 msgid "Publisher"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/input/meta.c:69
1315 msgid "Encoded by"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/input/meta.c:70
1319 msgid "Artwork URL"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/input/meta.c:71
1323 msgid "Track ID"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/input/var.c:158
1327 msgid "Bookmark"
1328 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1329
1330 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1331 msgid "Programs"
1332 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1333
1334 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1336 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1337 msgid "Chapter"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1341 msgid "Navigation"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1346 msgid "Video Track"
1347 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1348
1349 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1351 msgid "Audio Track"
1352 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1353
1354 #: src/input/var.c:210
1355 msgid "Subtitle Track"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/input/var.c:273
1359 msgid "Next title"
1360 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1361
1362 #: src/input/var.c:278
1363 msgid "Previous title"
1364 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1365
1366 #: src/input/var.c:312
1367 #, c-format
1368 msgid "Title %i%s"
1369 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1370
1371 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1372 #, c-format
1373 msgid "Chapter %i"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1377 msgid "Next chapter"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1381 msgid "Previous chapter"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1385 #, c-format
1386 msgid "Media: %s"
1387 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1388
1389 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1391 msgid "Add Interface"
1392 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1393
1394 #: src/interface/interface.c:88
1395 msgid "Console"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/interface/interface.c:92
1399 msgid "Telnet"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/interface/interface.c:95
1403 msgid "Web"
1404 msgstr "ୱେବ"
1405
1406 #: src/interface/interface.c:98
1407 msgid "Debug logging"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/interface/interface.c:101
1411 msgid "Mouse Gestures"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1415 #: src/libvlc.c:191
1416 msgid "C"
1417 msgstr "or"
1418
1419 #: src/libvlc.c:611
1420 msgid ""
1421 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1422 "interface."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1426 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1427 msgid "Zoom"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1431 msgid "1:4 Quarter"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1435 msgid "1:2 Half"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1439 msgid "1:1 Original"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1443 msgid "2:1 Double"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:64
1447 msgid ""
1448 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1449 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1450 "related options."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:68
1454 msgid "Interface module"
1455 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:70
1458 msgid ""
1459 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1460 "automatically select the best module available."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1464 msgid "Extra interface modules"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:76
1468 msgid ""
1469 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1470 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1471 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1472 "\", \"gestures\" ...)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:83
1476 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:85
1480 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:87
1484 msgid ""
1485 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1486 "1=warnings, 2=debug)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:90
1490 msgid "Be quiet"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:92
1494 msgid "Turn off all warning and information messages."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:94
1498 msgid "Default stream"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:96
1502 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:98
1506 msgid "Color messages"
1507 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:100
1510 msgid ""
1511 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1512 "needs Linux color support for this to work."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:103
1516 msgid "Show advanced options"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:105
1520 msgid ""
1521 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1522 "available options, including those that most users should never touch."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:109
1526 msgid "Interface interaction"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:111
1530 msgid ""
1531 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1532 "user input is required."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:121
1536 msgid ""
1537 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1538 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1539 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1540 "the \"audio filters\" modules section."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:127
1544 msgid "Audio output module"
1545 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:129
1548 msgid ""
1549 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1550 "automatically select the best method available."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1554 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1555 msgid "Enable audio"
1556 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:135
1559 msgid ""
1560 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1561 "not take place, thus saving some processing power."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:138
1565 msgid "Audio gain"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:140
1569 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:142
1573 msgid "Audio output volume step"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:144
1577 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:147
1581 msgid "Remember the audio volume"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:149
1585 msgid ""
1586 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:152
1590 msgid "Audio desynchronization compensation"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:154
1594 msgid ""
1595 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1596 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:157
1600 msgid "Audio resampler"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:159
1604 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:162
1608 msgid ""
1609 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1610 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1611 "played)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1616 msgid "Use S/PDIF when available"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:168
1620 msgid ""
1621 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1622 "audio stream being played."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1626 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:173
1630 msgid ""
1631 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1632 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1633 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1634 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1638 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1639 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1640 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1641 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1642 msgid "Auto"
1643 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1647 msgid "On"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1652 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1653 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1654 msgid "Off"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:182
1658 msgid "Stereo audio output mode"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:194
1662 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:199
1666 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:203
1670 msgid "Replay gain mode"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:205
1674 msgid "Select the replay gain mode"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:207
1678 msgid "Replay preamp"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:209
1682 msgid ""
1683 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1684 "replay gain information"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:212
1688 msgid "Default replay gain"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:214
1692 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:216
1696 msgid "Peak protection"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:218
1700 msgid "Protect against sound clipping"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:221
1704 msgid "Enable time stretching audio"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:223
1708 msgid ""
1709 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1710 "audio pitch"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1714 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1715 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1717 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1719 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1720 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1721 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1722 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1723 msgid "None"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:238
1727 msgid ""
1728 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1729 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1730 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1731 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1732 "options."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:244
1736 msgid "Video output module"
1737 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:246
1740 msgid ""
1741 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1742 "automatically select the best method available."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1746 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1747 msgid "Enable video"
1748 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:251
1751 msgid ""
1752 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1753 "not take place, thus saving some processing power."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1758 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1759 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1760 msgid "Video width"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:256
1764 msgid ""
1765 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1766 "characteristics."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1771 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1772 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1773 msgid "Video height"
1774 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:261
1777 msgid ""
1778 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1779 "video characteristics."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:264
1783 msgid "Video X coordinate"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:266
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1789 "coordinate)."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:269
1793 msgid "Video Y coordinate"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:271
1797 msgid ""
1798 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1799 "coordinate)."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:274
1803 msgid "Video title"
1804 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:276
1807 msgid ""
1808 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1809 "interface)."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:279
1813 msgid "Video alignment"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:281
1817 msgid ""
1818 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1819 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1820 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1826 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1827 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1829 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1830 #: modules/video_filter/rss.c:173
1831 msgid "Center"
1832 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1835 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1836 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1838 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1839 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1842 msgid "Top"
1843 msgstr "ଉପର"
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1846 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1847 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1848 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1849 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1850 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1851 msgid "Bottom"
1852 msgstr "ତଳ"
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1855 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1856 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1858 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1859 #: modules/video_filter/rss.c:174
1860 msgid "Top-Left"
1861 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1864 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1867 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1868 #: modules/video_filter/rss.c:174
1869 msgid "Top-Right"
1870 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1873 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1876 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1877 #: modules/video_filter/rss.c:174
1878 msgid "Bottom-Left"
1879 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1882 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1883 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1885 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1886 #: modules/video_filter/rss.c:174
1887 msgid "Bottom-Right"
1888 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:289
1891 msgid "Zoom video"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:291
1895 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:293
1899 msgid "Grayscale video output"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:295
1903 msgid ""
1904 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1905 "save some processing power."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:298
1909 msgid "Embedded video"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:300
1913 msgid "Embed the video output in the main interface."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:302
1917 msgid "Fullscreen video output"
1918 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:304
1921 msgid "Start video in fullscreen mode"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:306
1925 msgid "Overlay video output"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:308
1929 msgid ""
1930 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1931 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1936 msgid "Always on top"
1937 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:313
1940 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:315
1944 msgid "Enable wallpaper mode "
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:317
1948 msgid ""
1949 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:320
1953 msgid "Show media title on video"
1954 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:322
1957 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:324
1961 msgid "Show video title for x milliseconds"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:326
1965 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:328
1969 msgid "Position of video title"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:330
1973 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:332
1977 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:335
1981 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1985 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1987 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1988 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1989 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1990 msgid "Deinterlace"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1996 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1997 msgid "Deinterlace mode"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:350
2001 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2005 msgid "Discard"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2009 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2010 msgid "Blend"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2014 msgid "Mean"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2018 msgid "Bob"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2022 msgid "Linear"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2026 msgid "Phosphor"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2030 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:367
2034 msgid "Disable screensaver"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:368
2038 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:370
2042 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:371
2046 msgid ""
2047 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2048 "computer being suspended because of inactivity."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2053 msgid "Window decorations"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:376
2057 msgid ""
2058 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2059 "giving a \"minimal\" window."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:379
2063 msgid "Video splitter module"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:381
2067 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:383
2071 msgid "Video filter module"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:385
2075 msgid ""
2076 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2077 "instance deinterlacing, or distort the video."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:389
2081 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:391
2085 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2089 msgid "Video snapshot file prefix"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:397
2093 msgid "Video snapshot format"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:399
2097 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:401
2101 msgid "Display video snapshot preview"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:403
2105 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:405
2109 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:407
2113 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:409
2117 msgid "Video snapshot width"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:411
2121 msgid ""
2122 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2123 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:415
2127 msgid "Video snapshot height"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:417
2131 msgid ""
2132 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2133 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2134 "ratio."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:421
2138 msgid "Video cropping"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:423
2142 msgid ""
2143 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2144 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:427
2148 msgid "Source aspect ratio"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:429
2152 msgid ""
2153 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2154 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2155 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2156 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2157 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:436
2161 msgid "Video Auto Scaling"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:438
2165 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:440
2169 msgid "Video scaling factor"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:442
2173 msgid ""
2174 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2175 "Default value is 1.0 (original video size)."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:445
2179 msgid "Custom crop ratios list"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:447
2183 msgid ""
2184 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2185 "crop ratios list."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:450
2189 msgid "Custom aspect ratios list"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:452
2193 msgid ""
2194 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2195 "aspect ratio list."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:455
2199 msgid "Fix HDTV height"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:457
2203 msgid ""
2204 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2205 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2206 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:462
2210 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:464
2214 msgid ""
2215 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2216 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2217 "order to keep proportions."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2221 msgid "Skip frames"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:470
2225 msgid ""
2226 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2227 "computer is not powerful enough"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:473
2231 msgid "Drop late frames"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:475
2235 msgid ""
2236 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2237 "intended display date)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:478
2241 msgid "Quiet synchro"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:480
2245 msgid ""
2246 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2247 "synchronization mechanism."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:483
2251 msgid "Key press events"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:485
2255 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2259 msgid "Mouse events"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:489
2263 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:497
2267 msgid ""
2268 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2269 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2270 "channel."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:501
2274 msgid "File caching (ms)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:503
2278 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:505
2282 msgid "Live capture caching (ms)"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:507
2286 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:509
2290 msgid "Disc caching (ms)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:511
2294 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:513
2298 msgid "Network caching (ms)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:515
2302 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:517
2306 msgid "Clock reference average counter"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:519
2310 msgid ""
2311 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2312 "to 10000."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:522
2316 msgid "Clock synchronisation"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:524
2320 msgid ""
2321 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2322 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:528
2326 msgid "Clock jitter"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:530
2330 msgid ""
2331 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2332 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:533
2336 msgid "Network synchronisation"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:534
2340 msgid ""
2341 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2342 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2346 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2350 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2353 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2354 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2355 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2356 msgid "Default"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2360 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2362 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2363 msgid "Enable"
2364 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:542
2367 msgid "MTU of the network interface"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:544
2371 msgid ""
2372 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2373 "over the network (in bytes)."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2377 msgid "Hop limit (TTL)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2381 msgid ""
2382 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2383 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2384 "in default)."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:555
2388 msgid "Multicast output interface"
2389 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:557
2392 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:559
2396 msgid "DiffServ Code Point"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:560
2400 msgid ""
2401 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2402 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:566
2406 msgid ""
2407 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2408 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:572
2412 msgid ""
2413 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2414 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2415 "(like DVB streams for example)."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2419 msgid "Audio track"
2420 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:580
2423 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2427 msgid "Subtitle track"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:585
2431 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2435 msgid "Audio language"
2436 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:590
2439 msgid ""
2440 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2441 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2442 "language)."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:593
2446 msgid "Subtitle language"
2447 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:595
2450 msgid ""
2451 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2452 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:599
2456 msgid "Audio track ID"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:601
2460 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:603
2464 msgid "Subtitle track ID"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:605
2468 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:607
2472 msgid "Preferred video resolution"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:609
2476 msgid ""
2477 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2478 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2479 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2480 "higher resolutions."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:615
2484 msgid "Best available"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:615
2488 msgid "Full HD (1080p)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:615
2492 msgid "HD (720p)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:616
2496 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:617
2500 msgid "Low Definition (360 lines)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:618
2504 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:621
2508 msgid "Input repetitions"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:623
2512 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2516 msgid "Start time"
2517 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:627
2520 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2524 msgid "Stop time"
2525 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:631
2528 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:633
2532 msgid "Run time"
2533 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:635
2536 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:637
2540 msgid "Fast seek"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:639
2544 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:641
2548 msgid "Playback speed"
2549 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:643
2552 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:645
2556 msgid "Input list"
2557 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:647
2560 msgid ""
2561 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2562 "together after the normal one."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:650
2566 msgid "Input slave (experimental)"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:652
2570 msgid ""
2571 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2572 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2573 "inputs."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:656
2577 msgid "Bookmarks list for a stream"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:658
2581 msgid ""
2582 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2583 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2584 "{...}\""
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2589 msgid "Record directory or filename"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2593 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:666
2597 msgid "Prefer native stream recording"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:668
2601 msgid ""
2602 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2603 "output module"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:671
2607 msgid "Timeshift directory"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:673
2611 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:675
2615 msgid "Timeshift granularity"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:677
2619 msgid ""
2620 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2621 "to store the timeshifted streams."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:680
2625 msgid "Change title according to current media"
2626 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:681
2629 msgid ""
2630 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2631 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2632 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2633 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:688
2637 msgid ""
2638 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2639 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2640 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2641 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2645 msgid "Force subtitle position"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:696
2649 msgid ""
2650 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2651 "over the movie. Try several positions."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:699
2655 msgid "Enable sub-pictures"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:701
2659 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2666 msgid "On Screen Display"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:705
2670 msgid ""
2671 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2672 "Display)."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:708
2676 msgid "Text rendering module"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:710
2680 msgid ""
2681 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2682 "instance."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:712
2686 msgid "Subpictures source module"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:714
2690 msgid ""
2691 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2692 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:717
2696 msgid "Subpictures filter module"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:719
2700 msgid ""
2701 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2702 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:722
2706 msgid "Autodetect subtitle files"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:724
2710 msgid ""
2711 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2712 "(based on the filename of the movie)."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:727
2716 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:729
2720 msgid ""
2721 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2722 "Options are:\n"
2723 "0 = no subtitles autodetected\n"
2724 "1 = any subtitle file\n"
2725 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2726 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2727 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:737
2731 msgid "Subtitle autodetection paths"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:739
2735 msgid ""
2736 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2737 "found in the current directory."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:742
2741 msgid "Use subtitle file"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:744
2745 msgid ""
2746 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2747 "subtitle file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:748
2751 msgid "DVD device"
2752 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:749
2755 msgid "VCD device"
2756 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:750
2759 msgid "Audio CD device"
2760 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:754
2763 msgid ""
2764 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2765 "the drive letter (e.g. D:)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:757
2769 msgid ""
2770 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2771 "the drive letter (e.g. D:)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:760
2775 msgid ""
2776 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2777 "after the drive letter (e.g. D:)"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:767
2781 msgid "This is the default DVD device to use."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:769
2785 msgid "This is the default VCD device to use."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:771
2789 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:788
2793 msgid "TCP connection timeout"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:790
2797 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:792
2801 msgid "HTTP server address"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:794
2805 msgid ""
2806 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2807 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2808 "them to a specific network interface."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:798
2812 msgid "RTSP server address"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:800
2816 msgid ""
2817 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2818 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2819 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2820 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2821 "network interface."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:806
2825 msgid "HTTP server port"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:808
2829 msgid ""
2830 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2831 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2832 "by the operating system."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:813
2836 msgid "HTTPS server port"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:815
2840 msgid ""
2841 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2842 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2843 "restricted by the operating system."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:820
2847 msgid "RTSP server port"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:822
2851 msgid ""
2852 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2853 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2854 "by the operating system."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:827
2858 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:829
2862 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:831
2866 msgid "HTTP/TLS server private key"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:833
2870 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:835
2874 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:837
2878 msgid ""
2879 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2880 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:840
2884 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:842
2888 msgid ""
2889 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2890 "revoked certificates in TLS sessions."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:845
2894 msgid "SOCKS server"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:847
2898 msgid ""
2899 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2900 "used for all TCP connections"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:850
2904 msgid "SOCKS user name"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:852
2908 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:854
2912 msgid "SOCKS password"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:856
2916 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:858
2920 msgid "Title metadata"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:860
2924 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:862
2928 msgid "Author metadata"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:864
2932 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:866
2936 msgid "Artist metadata"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:868
2940 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:870
2944 msgid "Genre metadata"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:872
2948 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:874
2952 msgid "Copyright metadata"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:876
2956 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:878
2960 msgid "Description metadata"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:880
2964 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:882
2968 msgid "Date metadata"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:884
2972 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:886
2976 msgid "URL metadata"
2977 msgstr "URL"
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:888
2980 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:892
2984 msgid ""
2985 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2986 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2987 "can break playback of all your streams."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:896
2991 msgid "Preferred decoders list"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:898
2995 msgid ""
2996 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2997 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2998 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:903
3002 msgid "Preferred encoders list"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:905
3006 msgid ""
3007 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:914
3011 msgid ""
3012 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3013 "subsystem."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:917
3017 msgid "Default stream output chain"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:919
3021 msgid ""
3022 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3023 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3024 "all streams."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:923
3028 msgid "Enable streaming of all ES"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:925
3032 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:927
3036 msgid "Display while streaming"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:929
3040 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:931
3044 msgid "Enable video stream output"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:933
3048 msgid ""
3049 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3050 "facility when this last one is enabled."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:936
3054 msgid "Enable audio stream output"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:938
3058 msgid ""
3059 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3060 "facility when this last one is enabled."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:941
3064 msgid "Enable SPU stream output"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:943
3068 msgid ""
3069 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3070 "facility when this last one is enabled."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:946
3074 msgid "Keep stream output open"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:948
3078 msgid ""
3079 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3080 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3081 "specified)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:952
3085 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:954
3089 msgid ""
3090 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3091 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:957
3095 msgid "Preferred packetizer list"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:959
3099 msgid ""
3100 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:962
3104 msgid "Mux module"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:964
3108 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:966
3112 msgid "Access output module"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:968
3116 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:971
3120 msgid ""
3121 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3122 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:975
3126 msgid "SAP announcement interval"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:977
3130 msgid ""
3131 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3132 "between SAP announcements."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:986
3136 msgid ""
3137 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3138 "you really know what you are doing."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:989
3142 msgid "Access module"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:991
3146 msgid ""
3147 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3148 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3149 "option unless you really know what you are doing."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:995
3153 msgid "Stream filter module"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:997
3157 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:999
3161 msgid "Demux module"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1001
3165 msgid ""
3166 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3167 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3168 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3169 "you really know what you are doing."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1006
3173 msgid "VoD server module"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1008
3177 msgid ""
3178 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3179 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1011
3183 msgid "Allow real-time priority"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1013
3187 msgid ""
3188 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3189 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3190 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3191 "only activate this if you know what you're doing."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1019
3195 msgid "Adjust VLC priority"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1021
3199 msgid ""
3200 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3201 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3202 "VLC instances."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1026
3206 msgid ""
3207 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1030
3211 msgid ""
3212 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3213 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1033
3217 msgid "VLM configuration file"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1035
3221 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1037
3225 msgid "Use a plugins cache"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1039
3229 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1041
3233 msgid "Locally collect statistics"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1043
3237 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1045
3241 msgid "Run as daemon process"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1047
3245 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1049
3249 msgid "Write process id to file"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1051
3253 msgid "Writes process id into specified file."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1053
3257 msgid "Log to file"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1055
3261 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1057
3265 msgid "Log to syslog"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1059
3269 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1061
3273 msgid "Allow only one running instance"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1064
3277 msgid ""
3278 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3279 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3280 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3281 "This option will allow you to play the file with the already running "
3282 "instance or enqueue it."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1071
3286 msgid ""
3287 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3288 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3289 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3290 "This option will allow you to play the file with the already running "
3291 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3292 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1080
3296 msgid "VLC is started from file association"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1082
3300 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3304 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1087
3308 msgid "Increase the priority of the process"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1089
3312 msgid ""
3313 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3314 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3315 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3316 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3317 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3318 "machine."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3322 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1099
3326 msgid ""
3327 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3328 "playing current item."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1108
3332 msgid ""
3333 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3334 "overridden in the playlist dialog box."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1111
3338 msgid "Automatically preparse files"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1113
3342 msgid ""
3343 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3344 "metadata)."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1116
3348 msgid "Album art policy"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1118
3352 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1124
3356 msgid "Manual download only"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1125
3360 msgid "When track starts playing"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1126
3364 msgid "As soon as track is added"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1128
3368 msgid "Services discovery modules"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1130
3372 msgid ""
3373 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3374 "Typical value is \"sap\"."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1133
3378 msgid "Play files randomly forever"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1135
3382 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1137
3386 msgid "Repeat all"
3387 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1139
3390 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1141
3394 msgid "Repeat current item"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1143
3398 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1145
3402 msgid "Play and stop"
3403 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1147
3406 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1149
3410 msgid "Play and exit"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1151
3414 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1153
3418 msgid "Play and pause"
3419 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1155
3422 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1157
3426 msgid "Auto start"
3427 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1158
3430 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1161
3434 msgid "Pause on audio communication"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1163
3438 msgid ""
3439 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3440 "automatically."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1166
3444 msgid "Use media library"
3445 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1168
3448 msgid ""
3449 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3450 "VLC."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1171
3454 msgid "Load Media Library"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1173
3458 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3462 msgid "Display playlist tree"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1177
3466 msgid ""
3467 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3468 "directory."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1186
3472 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3476 msgid "Ignore"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1197
3480 msgid "Volume Control"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1197
3484 msgid "Position Control"
3485 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1199
3488 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1201
3492 msgid ""
3493 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3494 "mousewheel event can be ignored"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3503 msgid "Fullscreen"
3504 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1204
3507 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1205
3511 msgid "Exit fullscreen"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1206
3515 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3519 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3520 msgid "Play/Pause"
3521 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1208
3524 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1209
3528 msgid "Pause only"
3529 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1210
3532 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1211
3536 msgid "Play only"
3537 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1212
3540 msgid "Select the hotkey to use to play."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3545 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3546 msgid "Faster"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3550 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3556 msgid "Slower"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3560 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1217
3564 msgid "Normal rate"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1218
3568 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3572 msgid "Faster (fine)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3576 msgid "Slower (fine)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3580 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3581 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3583 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3587 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3588 msgid "Next"
3589 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1224
3592 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3596 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3601 msgid "Previous"
3602 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1226
3605 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3612 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3613 msgid "Stop"
3614 msgstr "ବନ୍ଦ"
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1228
3617 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3622 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3624 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3626 msgid "Position"
3627 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1230
3630 msgid "Select the hotkey to display the position."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1232
3634 msgid "Very short backwards jump"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1234
3638 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1235
3642 msgid "Short backwards jump"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1237
3646 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1238
3650 msgid "Medium backwards jump"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1240
3654 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1241
3658 msgid "Long backwards jump"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1243
3662 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1245
3666 msgid "Very short forward jump"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1247
3670 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1248
3674 msgid "Short forward jump"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1250
3678 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1251
3682 msgid "Medium forward jump"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1253
3686 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1254
3690 msgid "Long forward jump"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1256
3694 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3698 msgid "Next frame"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1259
3702 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1261
3706 msgid "Very short jump length"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1262
3710 msgid "Very short jump length, in seconds."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1263
3714 msgid "Short jump length"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1264
3718 msgid "Short jump length, in seconds."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1265
3722 msgid "Medium jump length"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1266
3726 msgid "Medium jump length, in seconds."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1267
3730 msgid "Long jump length"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1268
3734 msgid "Long jump length, in seconds."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3739 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3740 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3741 msgid "Quit"
3742 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1271
3745 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1272
3749 msgid "Navigate up"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1273
3753 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1274
3757 msgid "Navigate down"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1275
3761 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1276
3765 msgid "Navigate left"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1277
3769 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1278
3773 msgid "Navigate right"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1279
3777 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1280
3781 msgid "Activate"
3782 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1281
3785 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3789 msgid "Go to the DVD menu"
3790 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1283
3793 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1284
3797 msgid "Select previous DVD title"
3798 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1285
3801 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1286
3805 msgid "Select next DVD title"
3806 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1287
3809 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1288
3813 msgid "Select prev DVD chapter"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1289
3817 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1290
3821 msgid "Select next DVD chapter"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1291
3825 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1292
3829 msgid "Volume up"
3830 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1293
3833 msgid "Select the key to increase audio volume."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1294
3837 msgid "Volume down"
3838 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1295
3841 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3845 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3846 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3848 msgid "Mute"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1297
3852 msgid "Select the key to mute audio."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1298
3856 msgid "Subtitle delay up"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1299
3860 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1300
3864 msgid "Subtitle delay down"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1301
3868 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1302
3872 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1303
3876 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1304
3880 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1305
3884 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1306
3888 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1307
3892 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1308
3896 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1309
3900 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1310
3904 msgid "Subtitle position up"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1311
3908 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1312
3912 msgid "Subtitle position down"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1313
3916 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1314
3920 msgid "Audio delay up"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1315
3924 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1316
3928 msgid "Audio delay down"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1317
3932 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1324
3936 msgid "Play playlist bookmark 1"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1325
3940 msgid "Play playlist bookmark 2"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1326
3944 msgid "Play playlist bookmark 3"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1327
3948 msgid "Play playlist bookmark 4"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1328
3952 msgid "Play playlist bookmark 5"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1329
3956 msgid "Play playlist bookmark 6"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1330
3960 msgid "Play playlist bookmark 7"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1331
3964 msgid "Play playlist bookmark 8"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1332
3968 msgid "Play playlist bookmark 9"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1333
3972 msgid "Play playlist bookmark 10"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1334
3976 msgid "Select the key to play this bookmark."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1335
3980 msgid "Set playlist bookmark 1"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1336
3984 msgid "Set playlist bookmark 2"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1337
3988 msgid "Set playlist bookmark 3"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1338
3992 msgid "Set playlist bookmark 4"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1339
3996 msgid "Set playlist bookmark 5"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1340
4000 msgid "Set playlist bookmark 6"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1341
4004 msgid "Set playlist bookmark 7"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1342
4008 msgid "Set playlist bookmark 8"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1343
4012 msgid "Set playlist bookmark 9"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1344
4016 msgid "Set playlist bookmark 10"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1345
4020 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1346
4024 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4025 msgid "Clear the playlist"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1347
4029 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1349
4033 msgid "Playlist bookmark 1"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1350
4037 msgid "Playlist bookmark 2"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1351
4041 msgid "Playlist bookmark 3"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1352
4045 msgid "Playlist bookmark 4"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1353
4049 msgid "Playlist bookmark 5"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1354
4053 msgid "Playlist bookmark 6"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1355
4057 msgid "Playlist bookmark 7"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1356
4061 msgid "Playlist bookmark 8"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1357
4065 msgid "Playlist bookmark 9"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1358
4069 msgid "Playlist bookmark 10"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1360
4073 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1362
4077 msgid "Cycle audio track"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1363
4081 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1364
4085 msgid "Cycle subtitle track"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1365
4089 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1366
4093 msgid "Cycle next program Service ID"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1367
4097 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1368
4101 msgid "Cycle previous program Service ID"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1369
4105 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1370
4109 msgid "Cycle source aspect ratio"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1371
4113 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1372
4117 msgid "Cycle video crop"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1373
4121 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1374
4125 msgid "Toggle autoscaling"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1375
4129 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1376
4133 msgid "Increase scale factor"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1378
4137 msgid "Decrease scale factor"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1380
4141 msgid "Toggle deinterlacing"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1381
4145 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1382
4149 msgid "Cycle deinterlace modes"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1383
4153 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1384
4157 msgid "Show controller in fullscreen"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1385
4161 msgid "Boss key"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1386
4165 msgid "Hide the interface and pause playback."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1387
4169 msgid "Context menu"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1388
4173 msgid "Show the contextual popup menu."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1389
4177 msgid "Take video snapshot"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1390
4181 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4186 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4187 #: modules/stream_out/record.c:60
4188 msgid "Record"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1393
4192 msgid "Record access filter start/stop."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1395
4196 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1396
4200 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1399
4204 msgid "Toggle random playlist playback"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4208 msgid "Un-Zoom"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4212 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4216 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4220 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4224 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4228 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4232 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4236 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4240 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1427
4244 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1429
4248 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:1431
4252 msgid "Cycle through audio devices"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1432
4256 msgid "Cycle through available audio devices"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4263 msgid "Snapshot"
4264 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1577
4267 msgid "Window properties"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1635
4271 msgid "Subpictures"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4275 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4276 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4277 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4278 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4280 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4281 msgid "Subtitles"
4282 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4285 msgid "Overlays"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/libvlc-module.c:1670
4289 msgid "Track settings"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:1702
4293 msgid "Playback control"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:1730
4297 msgid "Default devices"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:1739
4301 msgid "Network settings"
4302 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1764
4305 msgid "Socks proxy"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4309 msgid "Metadata"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/libvlc-module.c:1872
4313 msgid "Decoders"
4314 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4315
4316 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4318 msgid "Input"
4319 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4320
4321 #: src/libvlc-module.c:1915
4322 msgid "VLM"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/libvlc-module.c:1961
4326 msgid "Special modules"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4330 msgid "Plugins"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/libvlc-module.c:1972
4334 msgid "Performance options"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/libvlc-module.c:1993
4338 msgid "Clock source"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/libvlc-module.c:2103
4342 msgid "Hot keys"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/libvlc-module.c:2542
4346 msgid "Jump sizes"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/libvlc-module.c:2621
4350 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/libvlc-module.c:2624
4354 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/libvlc-module.c:2626
4358 msgid ""
4359 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4360 "--help-verbose)"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/libvlc-module.c:2629
4364 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/libvlc-module.c:2631
4368 msgid "print a list of available modules"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/libvlc-module.c:2633
4372 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/libvlc-module.c:2635
4376 msgid ""
4377 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4378 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/libvlc-module.c:2639
4382 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/libvlc-module.c:2641
4386 msgid "reset the current config to the default values"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/libvlc-module.c:2643
4390 msgid "use alternate config file"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/libvlc-module.c:2645
4394 msgid "resets the current plugins cache"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/libvlc-module.c:2647
4398 msgid "print version information"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/libvlc-module.c:2685
4402 msgid "main program"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/update.c:468
4406 #, c-format
4407 msgid "%.1f GiB"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/misc/update.c:470
4411 #, c-format
4412 msgid "%.1f MiB"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4417 #, c-format
4418 msgid "%.1f KiB"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/misc/update.c:474
4422 #, c-format
4423 msgid "%ld B"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/misc/update.c:566
4427 msgid "Saving file failed"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/misc/update.c:567
4431 #, c-format
4432 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/misc/update.c:580
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "%s\n"
4439 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/misc/update.c:584
4443 msgid "Downloading ..."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4447 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4448 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4449 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4452 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4453 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4454 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4456 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4459 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4460 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4461 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4462 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4463 msgid "Cancel"
4464 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4465
4466 #: src/misc/update.c:605
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "%s\n"
4470 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/misc/update.c:637
4474 msgid "File could not be verified"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/misc/update.c:638
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4481 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4485 msgid "Invalid signature"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4492 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/misc/update.c:674
4496 msgid "File not verifiable"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/misc/update.c:675
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4503 "was deleted."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4507 msgid "File corrupted"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4511 #, c-format
4512 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/update.c:710
4516 msgid "Update VLC media player"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/misc/update.c:711
4520 msgid ""
4521 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4522 "install it now?"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/misc/update.c:712
4526 msgid "Install"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4532 msgid "Media Library"
4533 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4534
4535 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4536 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4537 msgid "Undefined"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:40
4541 msgid "Afar"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:41
4545 msgid "Abkhazian"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:42
4549 msgid "Afrikaans"
4550 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:43
4553 msgid "Albanian"
4554 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:44
4557 msgid "Amharic"
4558 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:45
4561 msgid "Arabic"
4562 msgstr "ଆରବୀ"
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:46
4565 msgid "Armenian"
4566 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:47
4569 msgid "Assamese"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:48
4573 msgid "Avestan"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:49
4577 msgid "Aymara"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:50
4581 msgid "Azerbaijani"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:51
4585 msgid "Bashkir"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:52
4589 msgid "Basque"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:53
4593 msgid "Belarusian"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:54
4597 msgid "Bengali"
4598 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:55
4601 msgid "Bihari"
4602 msgstr "ବିହାରି"
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:56
4605 msgid "Bislama"
4606 msgstr "ବିସଲାମା"
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:57
4609 msgid "Bosnian"
4610 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:58
4613 msgid "Breton"
4614 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:59
4617 msgid "Bulgarian"
4618 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:60
4621 msgid "Burmese"
4622 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:61
4625 msgid "Catalan"
4626 msgstr "କାଟାଲାନ"
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:62
4629 msgid "Chamorro"
4630 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:63
4633 msgid "Chechen"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:64
4637 msgid "Chinese"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:65
4641 msgid "Church Slavic"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:66
4645 msgid "Chuvash"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:67
4649 msgid "Cornish"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:68
4653 msgid "Corsican"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:69
4657 msgid "Czech"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:70
4661 msgid "Danish"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:71
4665 msgid "Dutch"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:72
4669 msgid "Dzongkha"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:73
4673 msgid "English"
4674 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:74
4677 msgid "Esperanto"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:75
4681 msgid "Estonian"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:76
4685 msgid "Faroese"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:77
4689 msgid "Fijian"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:78
4693 msgid "Finnish"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:79
4697 msgid "French"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:80
4701 msgid "Frisian"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:81
4705 msgid "Georgian"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:82
4709 msgid "German"
4710 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:83
4713 msgid "Gaelic (Scots)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:84
4717 msgid "Irish"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:85
4721 msgid "Gallegan"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:86
4725 msgid "Manx"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:87
4729 msgid "Greek, Modern"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:88
4733 msgid "Guarani"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:89
4737 msgid "Gujarati"
4738 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:90
4741 msgid "Hebrew"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:91
4745 msgid "Herero"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:92
4749 msgid "Hindi"
4750 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:93
4753 msgid "Hiri Motu"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:94
4757 msgid "Hungarian"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:95
4761 msgid "Icelandic"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:96
4765 msgid "Inuktitut"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:97
4769 msgid "Interlingue"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:98
4773 msgid "Interlingua"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:99
4777 msgid "Indonesian"
4778 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:100
4781 msgid "Inupiaq"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:101
4785 msgid "Italian"
4786 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:102
4789 msgid "Javanese"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:103
4793 msgid "Japanese"
4794 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:104
4797 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:105
4801 msgid "Kannada"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:106
4805 msgid "Kashmiri"
4806 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:107
4809 msgid "Kazakh"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:108
4813 msgid "Khmer"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:109
4817 msgid "Kikuyu"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:110
4821 msgid "Kinyarwanda"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:111
4825 msgid "Kirghiz"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:112
4829 msgid "Komi"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:113
4833 msgid "Korean"
4834 msgstr "କୋରିୟାନ"
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:114
4837 msgid "Kuanyama"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:115
4841 msgid "Kurdish"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:116
4845 msgid "Lao"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4849 msgid "Latin"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:118
4853 msgid "Latvian"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:119
4857 msgid "Lingala"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:120
4861 msgid "Lithuanian"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:121
4865 msgid "Letzeburgesch"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:122
4869 msgid "Macedonian"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:123
4873 msgid "Marshall"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:124
4877 msgid "Malayalam"
4878 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:125
4881 msgid "Maori"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:126
4885 msgid "Marathi"
4886 msgstr "ମରାଠୀ"
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:127
4889 msgid "Malay"
4890 msgstr "ମାଳୟ"
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:128
4893 msgid "Malagasy"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:129
4897 msgid "Maltese"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:130
4901 msgid "Moldavian"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:131
4905 msgid "Mongolian"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:132
4909 msgid "Nauru"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:133
4913 msgid "Navajo"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:134
4917 msgid "Ndebele, South"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:135
4921 msgid "Ndebele, North"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:136
4925 msgid "Ndonga"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:137
4929 msgid "Nepali"
4930 msgstr "ନେପାଳୀ"
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:138
4933 msgid "Norwegian"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:139
4937 msgid "Norwegian Nynorsk"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:140
4941 msgid "Norwegian Bokmaal"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:141
4945 msgid "Chichewa; Nyanja"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:142
4949 msgid "Occitan; Provençal"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:143
4953 msgid "Oriya"
4954 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:144
4957 msgid "Oromo"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:146
4961 msgid "Ossetian; Ossetic"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:147
4965 msgid "Panjabi"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:148
4969 msgid "Persian"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:149
4973 msgid "Pali"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:150
4977 msgid "Polish"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:151
4981 msgid "Portuguese"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:152
4985 msgid "Pushto"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:153
4989 msgid "Quechua"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:154
4993 msgid "Original audio"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:155
4997 msgid "Raeto-Romance"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:156
5001 msgid "Romanian"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:157
5005 msgid "Rundi"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:158
5009 msgid "Russian"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:159
5013 msgid "Sango"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:160
5017 msgid "Sanskrit"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:161
5021 msgid "Serbian"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:162
5025 msgid "Croatian"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:163
5029 msgid "Sinhalese"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:164
5033 msgid "Slovak"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:165
5037 msgid "Slovenian"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:166
5041 msgid "Northern Sami"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:167
5045 msgid "Samoan"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:168
5049 msgid "Shona"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:169
5053 msgid "Sindhi"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:170
5057 msgid "Somali"
5058 msgstr "ସୋମାଲି"
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:171
5061 msgid "Sotho, Southern"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:172
5065 msgid "Spanish"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:173
5069 msgid "Sardinian"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:174
5073 msgid "Swati"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:175
5077 msgid "Sundanese"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:176
5081 msgid "Swahili"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:177
5085 msgid "Swedish"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:178
5089 msgid "Tahitian"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:179
5093 msgid "Tamil"
5094 msgstr "ତାମିଲ"
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:180
5097 msgid "Tatar"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:181
5101 msgid "Telugu"
5102 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5103
5104 #: src/text/iso-639_def.h:182
5105 msgid "Tajik"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/text/iso-639_def.h:183
5109 msgid "Tagalog"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/text/iso-639_def.h:184
5113 msgid "Thai"
5114 msgstr "ଥାଇ"
5115
5116 #: src/text/iso-639_def.h:185
5117 msgid "Tibetan"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/text/iso-639_def.h:186
5121 msgid "Tigrinya"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/text/iso-639_def.h:187
5125 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/text/iso-639_def.h:188
5129 msgid "Tswana"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/text/iso-639_def.h:189
5133 msgid "Tsonga"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/text/iso-639_def.h:190
5137 msgid "Turkish"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/text/iso-639_def.h:191
5141 msgid "Turkmen"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:192
5145 msgid "Twi"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:193
5149 msgid "Uighur"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:194
5153 msgid "Ukrainian"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:195
5157 msgid "Urdu"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:196
5161 msgid "Uzbek"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/text/iso-639_def.h:197
5165 msgid "Vietnamese"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/text/iso-639_def.h:198
5169 msgid "Volapuk"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/text/iso-639_def.h:199
5173 msgid "Welsh"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/text/iso-639_def.h:200
5177 msgid "Wolof"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/text/iso-639_def.h:201
5181 msgid "Xhosa"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/text/iso-639_def.h:202
5185 msgid "Yiddish"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/text/iso-639_def.h:203
5189 msgid "Yoruba"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/text/iso-639_def.h:204
5193 msgid "Zhuang"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/text/iso-639_def.h:205
5197 msgid "Zulu"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5201 msgid "Autoscale video"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5205 msgid "Scale factor"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5210 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5211 msgid "Crop"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5215 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5216 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5219 msgid "Aspect ratio"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/alsa.c:36
5223 msgid ""
5224 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5225 "open a specific device named SOURCE."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/alsa.c:49
5229 msgid "192000 Hz"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/alsa.c:49
5233 msgid "176400 Hz"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/alsa.c:50
5237 msgid "96000 Hz"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/alsa.c:50
5241 msgid "88200 Hz"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/alsa.c:50
5245 msgid "48000 Hz"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/alsa.c:50
5249 msgid "44100 Hz"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/alsa.c:51
5253 msgid "32000 Hz"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/alsa.c:51
5257 msgid "22050 Hz"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/alsa.c:51
5261 msgid "24000 Hz"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/alsa.c:51
5265 msgid "16000 Hz"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/alsa.c:52
5269 msgid "11025 Hz"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/alsa.c:52
5273 msgid "8000 Hz"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/alsa.c:52
5277 msgid "4000 Hz"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/alsa.c:56
5281 msgid "ALSA"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/alsa.c:57
5285 msgid "ALSA audio capture"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/attachment.c:44
5289 msgid "Attachment"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/attachment.c:45
5293 msgid "Attachment input"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/avio.h:39
5297 msgid "FFmpeg"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/avio.h:40
5301 msgid "FFmpeg access"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/avio.h:49
5305 msgid "libavformat access output"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/bd/bd.c:54
5309 msgid "BD"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/bd/bd.c:55
5313 msgid "Blu-ray Disc Input"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/bluray.c:60
5317 msgid "Blu-ray menus"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/bluray.c:61
5321 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5325 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5326 msgid "Blu-ray"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/bluray.c:70
5330 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/bluray.c:263
5334 msgid ""
5335 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5336 "not have it."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/bluray.c:272
5340 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/bluray.c:275
5344 msgid "Missing AACS configuration file!"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/bluray.c:278
5348 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/bluray.c:281
5352 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/bluray.c:284
5356 msgid "AACS Host certificate revoked."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/bluray.c:287
5360 msgid "AACS MMC failed."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bluray.c:293
5364 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/bluray.c:303
5368 msgid ""
5369 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5370 "have it."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/bluray.c:308
5374 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/bluray.c:370
5378 msgid "Blu-ray error"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5383 msgid "Audio CD"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/cdda.c:63
5387 msgid "Audio CD input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/cdda.c:69
5391 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/cdda.c:78
5395 msgid "CDDB Server"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda.c:79
5399 msgid "Address of the CDDB server to use."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda.c:80
5403 msgid "CDDB port"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/cdda.c:81
5407 msgid "CDDB Server port to use."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/cdda.c:491
5411 #, c-format
5412 msgid "Audio CD - Track %02i"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dc1394.c:51
5416 msgid "DC1394"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dc1394.c:52
5420 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/decklink.cpp:44
5424 msgid "Input card to use"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/decklink.cpp:46
5428 msgid ""
5429 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5430 "0."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/decklink.cpp:49
5434 msgid "Desired input video mode"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/decklink.cpp:51
5438 msgid ""
5439 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5440 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5444 msgid "Audio connection"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/decklink.cpp:57
5448 msgid ""
5449 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5450 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5454 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5455 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/decklink.cpp:63
5459 msgid ""
5460 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5464 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5465 msgid "Number of audio channels"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/decklink.cpp:68
5469 msgid ""
5470 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5471 "disables audio input."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5475 msgid "Video connection"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/decklink.cpp:73
5479 msgid ""
5480 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5481 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5485 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5486 msgid "SDI"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5490 msgid "HDMI"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5494 msgid "Optical SDI"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5498 msgid "Component"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5502 msgid "Composite"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5506 msgid "S-video"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5510 msgid "Embedded"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5514 msgid "AES/EBU"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5518 msgid "Analog"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5522 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/decklink.cpp:97
5526 msgid "DeckLink"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/decklink.cpp:98
5530 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5534 msgid "10 bits"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5538 msgid "Cable"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5542 msgid "Antenna"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5546 msgid "TV"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5550 msgid "FM radio"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5554 msgid "AM radio"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5558 msgid "DSS"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5562 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5563 msgid "Video device name"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5567 msgid ""
5568 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5569 "don't specify anything, the default device will be used."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5574 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5575 msgid "Audio device name"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5579 msgid ""
5580 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5581 "don't specify anything, the default device will be used. "
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5586 msgid "Video size"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5590 msgid ""
5591 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5592 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5593 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5597 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5601 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5605 msgid "Video input chroma format"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5609 msgid ""
5610 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5611 "(default), RV24, etc.)"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5615 msgid "Video input frame rate"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5619 msgid ""
5620 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5621 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5625 msgid "Device properties"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5629 msgid ""
5630 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5634 msgid "Tuner properties"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5638 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5642 msgid "Tuner TV Channel"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5646 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5650 msgid "Tuner Frequency"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5654 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5660 msgid "Video standard"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5664 msgid "Tuner country code"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5668 msgid ""
5669 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5670 "mapping (0 means default)."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5674 msgid "Tuner input type"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5678 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5682 msgid "Video input pin"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5686 msgid ""
5687 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5688 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5689 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5690 "will not be changed."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5694 msgid "Audio input pin"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5698 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5702 msgid "Video output pin"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5706 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5710 msgid "Audio output pin"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5714 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5718 msgid "AM Tuner mode"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5722 msgid ""
5723 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5724 "or DSS (4)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5728 msgid ""
5729 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5734 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5735 msgid "Audio sample rate"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5739 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5743 msgid "Audio bits per sample"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5747 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5751 msgid "DirectShow"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5755 msgid "DirectShow input"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5759 msgid "Configure"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5764 msgid "Capture failed"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5768 msgid "No video or audio device selected."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5772 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5776 msgid ""
5777 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5781 #, c-format
5782 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/dtv/access.c:36
5786 msgid "DVB adapter"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dtv/access.c:38
5790 msgid ""
5791 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5792 "must be selected. Numbering starts from zero."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dtv/access.c:41
5796 msgid "DVB device"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dtv/access.c:43
5800 msgid ""
5801 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5802 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/dtv/access.c:45
5806 msgid "Do not demultiplex"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/dtv/access.c:47
5810 msgid ""
5811 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5812 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/dtv/access.c:50
5816 msgid "Network name"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/dtv/access.c:51
5820 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dtv/access.c:53
5824 msgid "Network name to create"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dtv/access.c:54
5828 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dtv/access.c:56
5832 msgid "Frequency (Hz)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dtv/access.c:58
5836 msgid ""
5837 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5838 "frequency. This is required to tune the receiver."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dtv/access.c:61
5842 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5843 msgid "Modulation / Constellation"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dtv/access.c:62
5847 msgid "Layer A modulation"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dtv/access.c:63
5851 msgid "Layer B modulation"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dtv/access.c:64
5855 msgid "Layer C modulation"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dtv/access.c:66
5859 msgid ""
5860 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5861 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5862 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dtv/access.c:81
5866 msgid "Symbol rate (bauds)"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dtv/access.c:83
5870 msgid ""
5871 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5872 "DVB-S and DVB-S2."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dtv/access.c:86
5876 msgid "Spectrum inversion"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dtv/access.c:88
5880 msgid ""
5881 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5882 "be configured manually."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dtv/access.c:94
5886 msgid "FEC code rate"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dtv/access.c:95
5890 msgid "High-priority code rate"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dtv/access.c:96
5894 msgid "Low-priority code rate"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dtv/access.c:97
5898 msgid "Layer A code rate"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dtv/access.c:98
5902 msgid "Layer B code rate"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dtv/access.c:99
5906 msgid "Layer C code rate"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dtv/access.c:101
5910 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dtv/access.c:111
5914 msgid "Transmission mode"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dtv/access.c:119
5918 msgid "Bandwidth (MHz)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dtv/access.c:124
5922 msgid "10 MHz"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/dtv/access.c:124
5926 msgid "8 MHz"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/dtv/access.c:124
5930 msgid "7 MHz"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dtv/access.c:124
5934 msgid "6 MHz"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dtv/access.c:125
5938 msgid "5 MHz"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dtv/access.c:125
5942 msgid "1.712 MHz"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dtv/access.c:128
5946 msgid "Guard interval"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dtv/access.c:136
5950 msgid "Hierarchy mode"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dtv/access.c:144
5954 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dtv/access.c:146
5958 msgid "Layer A segments count"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dtv/access.c:147
5962 msgid "Layer B segments count"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:148
5966 msgid "Layer C segments count"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:150
5970 msgid "Layer A time interleaving"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/dtv/access.c:151
5974 msgid "Layer B time interleaving"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:152
5978 msgid "Layer C time interleaving"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/dtv/access.c:154
5982 msgid "Pilot"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dtv/access.c:156
5986 msgid "Roll-off factor"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dtv/access.c:161
5990 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dtv/access.c:161
5994 msgid "0.20"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dtv/access.c:161
5998 msgid "0.25"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dtv/access.c:164
6002 msgid "Transport stream ID"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:166
6006 msgid "Polarization (Voltage)"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/dtv/access.c:168
6010 msgid ""
6011 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6012 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:171
6016 msgid "Unspecified (0V)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:172
6020 msgid "Vertical (13V)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dtv/access.c:172
6024 msgid "Horizontal (18V)"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:173
6028 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:173
6032 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:175
6036 msgid "High LNB voltage"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:177
6040 msgid ""
6041 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6042 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6043 "Not all receivers support this."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/dtv/access.c:181
6047 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/dtv/access.c:182
6051 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/dtv/access.c:184
6055 msgid ""
6056 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6057 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6058 "RF cable is the result."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/dtv/access.c:187
6062 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/dtv/access.c:189
6066 msgid ""
6067 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6068 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6069 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/dtv/access.c:192
6073 msgid "Continuous 22kHz tone"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/dtv/access.c:194
6077 msgid ""
6078 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6079 "the higher frequency band from a universal LNB."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dtv/access.c:197
6083 msgid "DiSEqC LNB number"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/dtv/access.c:199
6087 msgid ""
6088 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6089 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6090 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6095 msgid "Unspecified"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/dtv/access.c:209
6099 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/dtv/access.c:211
6103 msgid ""
6104 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6105 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6106 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6107 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6108 "be 0."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/dtv/access.c:218
6112 msgid "Network identifier"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/dtv/access.c:219
6116 msgid "Satellite azimuth"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/dtv/access.c:220
6120 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dtv/access.c:221
6124 msgid "Satellite elevation"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dtv/access.c:222
6128 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dtv/access.c:223
6132 msgid "Satellite longitude"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dtv/access.c:225
6136 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dtv/access.c:227
6140 msgid "Satellite range code"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dtv/access.c:228
6144 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/dtv/access.c:232
6148 msgid "Major channel"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/dtv/access.c:233
6152 msgid "ATSC minor channel"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/dtv/access.c:234
6156 msgid "Physical channel"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dtv/access.c:240
6160 msgid "DTV"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:241
6164 msgid "Digital Television and Radio"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dtv/access.c:279
6168 msgid "Terrestrial reception parameters"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dtv/access.c:291
6172 msgid "DVB-T reception parameters"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dtv/access.c:307
6176 msgid "ISDB-T reception parameters"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dtv/access.c:348
6180 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dtv/access.c:360
6184 msgid "DVB-S2 parameters"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/dtv/access.c:368
6188 msgid "ISDB-S parameters"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/dtv/access.c:373
6192 msgid "Satellite equipment control"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/dtv/access.c:415
6196 msgid "ATSC reception parameters"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/dtv/access.c:471
6200 msgid "Digital broadcasting"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/dtv/access.c:472
6204 msgid ""
6205 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6206 "Please check the preferences."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/dv.c:60
6210 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/dv.c:61
6214 msgid "DV"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6218 msgid "DVD angle"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6222 msgid "Default DVD angle."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dvdnav.c:76
6226 msgid "Start directly in menu"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dvdnav.c:78
6230 msgid ""
6231 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6232 "useless warning introductions."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/dvdnav.c:87
6236 msgid "DVD with menus"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/dvdnav.c:88
6240 msgid "DVDnav Input"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6244 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6245 msgid "Playback failure"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/dvdnav.c:335
6249 msgid ""
6250 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/dvdread.c:78
6254 msgid "DVD without menus"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dvdread.c:79
6258 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dvdread.c:204
6262 #, c-format
6263 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/dvdread.c:466
6267 #, c-format
6268 msgid "DVDRead could not read block %d."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/dvdread.c:528
6272 #, c-format
6273 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/eyetv.m:56
6277 msgid "Channel number"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/eyetv.m:58
6281 msgid ""
6282 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6283 "for Composite input"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/eyetv.m:63
6287 msgid "EyeTV input"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6291 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6292 #: modules/access/vdr.c:538
6293 msgid "File reading failed"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/file.c:177
6297 #, c-format
6298 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/file.c:299
6302 #, c-format
6303 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/fs.c:33
6307 msgid "Subdirectory behavior"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/fs.c:35
6311 msgid ""
6312 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6313 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6314 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6315 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/fs.c:42
6319 msgid "Collapse"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/fs.c:42
6323 msgid "Expand"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/fs.c:44
6327 msgid "Ignored extensions"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/fs.c:46
6331 msgid ""
6332 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6333 "directory.\n"
6334 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6335 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/fs.c:53
6339 msgid ""
6340 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/fs.c:54
6344 msgid ""
6345 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6346 "does not take the current language's collation rules into account."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/fs.c:55
6350 msgid "Do not sort the items."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/fs.c:57
6354 msgid "Directory sort order"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/fs.c:59
6358 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/fs.c:62
6362 msgid "File input"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6366 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6367 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6368 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6369 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6370 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6371 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6372 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6373 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6374 msgid "File"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6378 msgid "Directory"
6379 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
6380
6381 #: modules/access/ftp.c:58
6382 msgid "FTP user name"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6386 msgid "User name that will be used for the connection."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/ftp.c:61
6390 msgid "FTP password"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6394 msgid "Password that will be used for the connection."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/ftp.c:64
6398 msgid "FTP account"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/ftp.c:65
6402 msgid "Account that will be used for the connection."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/ftp.c:70
6406 msgid "FTP input"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/ftp.c:85
6410 msgid "FTP upload output"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6414 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6415 msgid "Network interaction failed"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/ftp.c:247
6419 msgid "VLC could not connect with the given server."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/ftp.c:257
6423 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/ftp.c:322
6427 msgid "Your account was rejected."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/ftp.c:331
6431 msgid "Your password was rejected."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/ftp.c:338
6435 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6439 msgid "GnomeVFS input"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6443 msgid "HTTP proxy"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/http.c:66
6447 msgid ""
6448 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6449 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/http.c:70
6453 msgid "HTTP proxy password"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/http.c:72
6457 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/http.c:74
6461 msgid "Auto re-connect"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/http.c:76
6465 msgid ""
6466 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/http.c:79
6470 msgid "Continuous stream"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/http.c:80
6474 msgid ""
6475 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6476 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6477 "other types of HTTP streams."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/http.c:85
6481 msgid "Forward Cookies"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/http.c:86
6485 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/http.c:88
6489 msgid "HTTP referer value"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/http.c:89
6493 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/http.c:91
6497 msgid "User Agent"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/http.c:92
6501 msgid ""
6502 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6503 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6504 "can only be specified per input item, not globally."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/http.c:98
6508 msgid "HTTP input"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/http.c:100
6512 msgid "HTTP(S)"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/http.c:457
6516 msgid "HTTP authentication"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/http.c:458
6520 #, c-format
6521 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6525 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6526 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6527 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6528 msgid "Dummy"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/idummy.c:43
6532 msgid "Dummy input"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6536 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6537 msgid "ID"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6541 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6545 msgid "Group"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6549 msgid "Set the group of the elementary stream"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/imem.c:57
6553 msgid "Category"
6554 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
6555
6556 #: modules/access/imem.c:59
6557 msgid "Set the category of the elementary stream"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/imem.c:64
6561 msgid "Unknown"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/imem.c:64
6565 msgid "Data"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/imem.c:69
6569 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/imem.c:73
6573 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/imem.c:77
6577 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6581 msgid "Channels count"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/imem.c:81
6585 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6589 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6590 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6591 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6592 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6593 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6594 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6595 msgid "Width"
6596 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
6597
6598 #: modules/access/imem.c:84
6599 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6603 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6604 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6605 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6606 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6607 msgid "Height"
6608 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
6609
6610 #: modules/access/imem.c:87
6611 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/imem.c:89
6615 msgid "Display aspect ratio"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/imem.c:91
6619 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:95
6623 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:97
6627 msgid "Callback cookie string"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/imem.c:99
6631 msgid "Text identifier for the callback functions"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/imem.c:101
6635 msgid "Callback data"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/imem.c:103
6639 msgid "Data for the get and release functions"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/imem.c:105
6643 msgid "Get function"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/imem.c:107
6647 msgid "Address of the get callback function"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/imem.c:109
6651 msgid "Release function"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/imem.c:111
6655 msgid "Address of the release callback function"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6659 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6660 msgid "Size"
6661 msgstr "ଆକାର"
6662
6663 #: modules/access/imem.c:115
6664 msgid "Size of stream in bytes"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6668 msgid "Memory input"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/jack.c:59
6672 msgid "Pace"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/jack.c:61
6676 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6680 msgid "Auto connection"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/jack.c:64
6684 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/jack.c:67
6688 msgid "JACK audio input"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/jack.c:69
6692 msgid "JACK Input"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6696 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6697 msgid "Link #"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6701 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6702 msgid ""
6703 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6704 "0)."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6709 msgid "Video ID"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6714 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6718 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6719 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6723 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6724 msgid "Audio configuration"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6728 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6729 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6733 msgid "HD-SDI Input"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6737 msgid "HD-SDI"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6741 msgid "Teletext configuration"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6745 msgid ""
6746 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6750 msgid "Teletext language"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6754 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6758 msgid "SDI Input"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6762 msgid "SDI Demux"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/live555.cpp:78
6766 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/live555.cpp:79
6770 msgid ""
6771 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6772 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6773 "RTSP servers."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/live555.cpp:83
6777 msgid "WMServer RTSP dialect"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/live555.cpp:84
6781 msgid ""
6782 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6783 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/live555.cpp:88
6787 msgid "RTSP user name"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/live555.cpp:89
6791 msgid ""
6792 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6793 "the url."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/live555.cpp:91
6797 msgid "RTSP password"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/live555.cpp:92
6801 msgid ""
6802 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6803 "the url."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/live555.cpp:94
6807 msgid "RTSP frame buffer size"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/live555.cpp:95
6811 msgid ""
6812 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6813 "broken pictures due to too small buffer."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/live555.cpp:101
6817 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/live555.cpp:110
6821 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6826 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/live555.cpp:119
6830 msgid "Client port"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/live555.cpp:120
6834 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6838 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6842 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/live555.cpp:130
6846 msgid "HTTP tunnel port"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/live555.cpp:131
6850 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/live555.cpp:626
6854 msgid "RTSP authentication"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/live555.cpp:627
6858 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/live555.cpp:651
6862 msgid "RTSP connection failed"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/live555.cpp:652
6866 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/mms/mms.c:49
6870 msgid "Force selection of all streams"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/mms/mms.c:51
6874 msgid ""
6875 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6876 "You can choose to select all of them."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/mms/mms.c:54
6880 msgid "Maximum bitrate"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/mms/mms.c:56
6884 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/mms/mms.c:60
6888 msgid ""
6889 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6890 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6891 "tried."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/mms/mms.c:64
6895 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/mms/mms.c:65
6899 msgid ""
6900 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6901 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/mms/mms.c:69
6905 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/mtp.c:57
6909 msgid "MTP input"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/mtp.c:58
6913 msgid "MTP"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6917 msgid "VLC could not read the file."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6921 #, c-format
6922 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/oss.c:66
6926 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6930 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6931 msgid "Samplerate"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/oss.c:69
6935 msgid ""
6936 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6937 "48000)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/oss.c:76
6941 msgid "OSS"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/oss.c:77
6945 msgid "OSS input"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6949 msgid "Dummy stream output"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access_output/file.c:65
6953 msgid "Overwrite existing file"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access_output/file.c:67
6957 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access_output/file.c:68
6961 msgid "Append to file"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access_output/file.c:69
6965 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access_output/file.c:71
6969 msgid "Format time and date"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access_output/file.c:72
6973 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access_output/file.c:74
6977 msgid "Synchronous writing"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access_output/file.c:75
6981 msgid "Open the file with synchronous writing."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access_output/file.c:78
6985 msgid "File stream output"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access_output/file.c:200
6989 msgid ""
6990 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6991 "overridden and its content will be lost."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access_output/file.c:203
6995 msgid "Keep existing file"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access_output/file.c:204
6999 msgid "Overwrite"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7003 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7004 msgid "Username"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7008 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7012 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7013 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7014 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7015 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7016 msgid "Password"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7020 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7024 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7025 msgid "Mime"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access_output/http.c:58
7029 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/http.c:63
7033 msgid "HTTP stream output"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7037 msgid "Segment length"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7041 msgid "Length of TS stream segments"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7045 msgid "Split segments anywhere"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7049 msgid ""
7050 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7054 msgid "Number of segments"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7058 msgid "Number of segments to include in index"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7062 msgid "Allow cache"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7066 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7070 msgid "Index file"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7074 msgid "Path to the index file to create"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7078 msgid "Full URL to put in index file"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7082 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7086 msgid "Delete segments"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7090 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7094 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7098 msgid "AES key URI to place in playlist"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7102 msgid "AES key file"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7106 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7110 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7114 msgid ""
7115 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7116 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7117 "segment."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7121 msgid "Use randomized IV for encryption"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7125 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7129 msgid "HTTP Live streaming output"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7133 msgid "LiveHTTP"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access_output/shout.c:64
7137 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7139 msgid "Stream name"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access_output/shout.c:65
7143 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access_output/shout.c:68
7147 msgid "Stream description"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access_output/shout.c:69
7151 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access_output/shout.c:72
7155 msgid "Stream MP3"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access_output/shout.c:73
7159 msgid ""
7160 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7161 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7162 "shoutcast/icecast server."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access_output/shout.c:82
7166 msgid "Genre description"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access_output/shout.c:83
7170 msgid "Genre of the content. "
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access_output/shout.c:85
7174 msgid "URL description"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access_output/shout.c:86
7178 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access_output/shout.c:93
7182 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access_output/shout.c:96
7186 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access_output/shout.c:98
7190 msgid "Number of channels"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access_output/shout.c:99
7194 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access_output/shout.c:101
7198 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access_output/shout.c:102
7202 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access_output/shout.c:104
7206 msgid "Stream public"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access_output/shout.c:105
7210 msgid ""
7211 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7212 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7213 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/shout.c:111
7217 msgid "IceCAST output"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7221 msgid "Caching value (ms)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access_output/udp.c:66
7225 msgid ""
7226 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7227 "milliseconds."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access_output/udp.c:69
7231 msgid "Group packets"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access_output/udp.c:70
7235 msgid ""
7236 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7237 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7238 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access_output/udp.c:77
7242 msgid "UDP stream output"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access/pulse.c:35
7246 msgid ""
7247 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7248 "open a specific source named SOURCE."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access/pulse.c:42
7252 msgid "PulseAudio"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/access/pulse.c:43
7256 msgid "PulseAudio input"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access/qtcapture.m:43
7260 msgid "Video Capture width"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access/qtcapture.m:44
7264 msgid "Video Capture width in pixel"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access/qtcapture.m:45
7268 msgid "Video Capture height"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access/qtcapture.m:46
7272 msgid "Video Capture height in pixel"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7276 msgid "Quicktime Capture"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7280 msgid "No Input device found"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7284 msgid ""
7285 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7286 "check your connectors and drivers."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7290 msgid "Uncompressed RAR"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access/rdp.c:49
7294 msgid "RDP auth username"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access/rdp.c:50
7298 msgid "RDP auth password"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/rdp.c:51
7302 msgid "RDP Password"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/rdp.c:52
7306 msgid "Encrypted connexion"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/rdp.c:54
7310 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/rdp.c:65
7314 msgid "RDP"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access/rdp.c:69
7318 msgid "RDP Remote Desktop"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7322 msgid "RTCP (local) port"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7326 msgid ""
7327 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7328 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7332 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7336 msgid ""
7337 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7338 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7342 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7346 msgid ""
7347 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7348 "character-long hexadecimal string."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7352 msgid "Maximum RTP sources"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7356 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7360 msgid "RTP source timeout (sec)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7364 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7368 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7372 msgid ""
7373 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7374 "future) by this many packets from the last received packet."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7378 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7382 msgid ""
7383 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7384 "by this many packets from the last received packet."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7388 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7392 msgid ""
7393 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7394 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7398 msgid "RTP"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7402 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7406 msgid "SDP required"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7413 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7417 msgid "Real RTSP"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7421 msgid "Connection failed"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7425 #, c-format
7426 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7430 msgid "Session failed"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7434 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/screen/screen.c:43
7438 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7439 msgid "Desired frame rate for the capture."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/screen/screen.c:46
7443 msgid "Capture fragment size"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/screen/screen.c:48
7447 msgid ""
7448 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7449 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7453 msgid "Subscreen top left corner"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/access/screen/screen.c:55
7457 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/access/screen/screen.c:59
7461 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7465 msgid "Subscreen width"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7469 msgid "Subscreen height"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7473 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7474 msgid "Follow the mouse"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7478 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/access/screen/screen.c:71
7482 msgid "Mouse pointer image"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/screen/screen.c:73
7486 msgid ""
7487 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/access/screen/screen.c:78
7491 msgid "Display ID"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/screen/screen.c:80
7495 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/screen/screen.c:81
7499 msgid "Screen index"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/access/screen/screen.c:83
7503 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/access/screen/screen.c:96
7507 msgid "Screen Input"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7512 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7513 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7514 msgid "Screen"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7518 #: modules/access/vnc.c:60
7519 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7523 msgid "Region left column"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7527 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7531 msgid "Region top row"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7535 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7539 msgid "Capture region width"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7543 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7547 msgid "Capture region height"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7551 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7555 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7559 msgid "SDP"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/access/sdp.c:34
7563 msgid "Session Description Protocol"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/access/sftp.c:51
7567 msgid "SFTP port"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/sftp.c:52
7571 msgid "SFTP port number to use on the server"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/sftp.c:53
7575 msgid "Read size"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/sftp.c:54
7579 msgid "Size of the request for reading access"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/sftp.c:58
7583 msgid "SFTP input"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/sftp.c:130
7587 msgid "SFTP authentication"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/sftp.c:131
7591 #, c-format
7592 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7596 msgid "Frame buffer depth"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/shm.c:47
7600 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/access/shm.c:49
7604 msgid "Frame buffer width"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/access/shm.c:51
7608 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/shm.c:53
7612 msgid "Frame buffer height"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/shm.c:55
7616 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/access/shm.c:57
7620 msgid "Frame buffer segment ID"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/shm.c:59
7624 msgid ""
7625 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7626 "shm-file is specified)."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/shm.c:62
7630 msgid "Frame buffer file"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/shm.c:64
7634 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/shm.c:74
7638 msgid "XWD file (autodetect)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7642 msgid "8 bits"
7643 msgstr "ବିଟ୍ସ"
7644
7645 #: modules/access/shm.c:75
7646 msgid "15 bits"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7650 msgid "16 bits"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7654 msgid "24 bits"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7658 msgid "32 bits"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/shm.c:82
7662 msgid "Framebuffer input"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/shm.c:83
7666 msgid "Shared memory framebuffer"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/smb.c:56
7670 msgid "SMB user name"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/smb.c:59
7674 msgid "SMB password"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/smb.c:62
7678 msgid "SMB domain"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/smb.c:63
7682 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/smb.c:66
7686 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/smb.c:69
7690 msgid "SMB input"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/access/tcp.c:45
7694 msgid "TCP"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/access/tcp.c:46
7698 msgid "TCP input"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/access/timecode.c:43
7702 msgid "Time code"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/access/timecode.c:44
7706 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/access/udp.c:53
7710 msgid "UDP"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/access/udp.c:54
7714 msgid "UDP input"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7718 msgid "Reset defaults"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7722 msgid "Video capture device"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7726 msgid "Video capture device node."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7730 msgid "VBI capture device"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7734 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7738 msgid "Standard"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7742 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7746 msgid ""
7747 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7748 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7749 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7750 "I420, I411, I410, MJPG)"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7754 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7758 msgid "Audio input"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7762 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7766 msgid ""
7767 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7768 "strictly positive)."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7772 msgid "Radio device"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7776 msgid "Radio tuner device node."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7780 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7781 msgid "Frequency"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7785 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7789 msgid "Audio mode"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7793 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7797 msgid "Reset controls"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7801 msgid "Reset controls to defaults."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7807 msgid "Brightness"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7811 msgid "Picture brightness or black level."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7815 msgid "Automatic brightness"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7819 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7824 msgid "Contrast"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7828 msgid "Picture contrast or luma gain."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7832 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7835 msgid "Saturation"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7839 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7844 msgid "Hue"
7845 msgstr "ରଂଗ"
7846
7847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7848 msgid "Hue or color balance."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7852 msgid "Automatic hue"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7856 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7860 msgid "White balance temperature (K)"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7864 msgid ""
7865 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7866 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7870 msgid "Automatic white balance"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7874 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7878 msgid "Red balance"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7882 msgid "Red chroma balance."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7886 msgid "Blue balance"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7890 msgid "Blue chroma balance."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7895 msgid "Gamma"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7899 msgid "Gamma adjust."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7903 msgid "Automatic gain"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7907 msgid "Automatically set the video gain."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7911 msgid "Gain"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7915 msgid "Picture gain."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7919 msgid "Sharpness"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7923 msgid "Sharpness filter adjust."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7927 msgid "Chroma gain"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7931 msgid "Chroma gain control."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7935 msgid "Automatic chroma gain"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7939 msgid "Automatically control the chroma gain."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7943 msgid "Power line frequency"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7947 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7951 msgid "50 Hz"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7955 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7956 msgid "60 Hz"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7960 msgid "Backlight compensation"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7964 msgid "Band-stop filter"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7968 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7972 msgid "Horizontal flip"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7976 msgid "Flip the picture horizontally."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7980 msgid "Vertical flip"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7984 msgid "Flip the picture vertically."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7988 msgid "Rotate (degrees)"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7992 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7996 msgid "Color killer"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8000 msgid ""
8001 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8002 "signal is weak."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8006 msgid "Color effect"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8010 msgid "Select a color effect."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8014 msgid "Black & white"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8018 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8019 msgid "Sepia"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8023 msgid "Negative"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8027 msgid "Emboss"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8031 msgid "Sketch"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8035 msgid "Sky blue"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8039 msgid "Grass green"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8043 msgid "Skin whiten"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8047 msgid "Vivid"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8051 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8052 msgid "Audio volume"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8056 msgid "Volume of the audio input."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8060 msgid "Audio balance"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8064 msgid "Balance of the audio input."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8068 msgid "Bass level"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8072 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8076 msgid "Treble level"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8080 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8084 msgid "Mute the audio."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8088 msgid "Loudness mode"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8092 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8096 msgid "v4l2 driver controls"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8100 msgid ""
8101 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8102 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8103 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8104 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8108 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8109 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8110 msgid "All"
8111 msgstr "ସମସ୍ତ"
8112
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8114 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8118 msgid "525 lines / 60 Hz"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8122 msgid "625 lines / 50 Hz"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8126 msgid "PAL N Argentina"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8130 msgid "NTSC M Japan"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8134 msgid "NTSC M South Korea"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8138 msgid "Mono"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8142 msgid "Primary language"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8146 msgid "Secondary language or program"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8150 msgid "Dual mono"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8154 msgid "V4L"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8158 msgid "Video4Linux input"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8162 msgid "Video input"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8166 msgid "Tuner"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8170 msgid "Controls"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8174 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8178 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8182 msgid "Video4Linux radio tuner"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8186 msgid "VCD"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8190 msgid "VCD input"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8194 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8198 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8199 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8200 msgid "Entry"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8204 msgid "Segments"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8208 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8209 msgid "Segment"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8213 msgid "LID"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8217 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8218 msgid "Disc"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8222 msgid "VCD Format"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8226 msgid "Application"
8227 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
8228
8229 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8230 msgid "Preparer"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8234 msgid "Vol #"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8238 msgid "Vol max #"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8242 msgid "Volume Set"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8246 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8247 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8248 msgid "Volume"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8252 msgid "System Id"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8256 msgid "Entries"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8260 msgid "Tracks"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8264 msgid "Audio Channels"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8268 msgid "First Entry Point"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8272 msgid "Last Entry Point"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8276 msgid "Track size (in sectors)"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8280 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8281 msgid "type"
8282 msgstr "ପ୍ରକାର"
8283
8284 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8285 msgid "end"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8289 msgid "play list"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8293 msgid "extended selection list"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8297 msgid "selection list"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8301 msgid "unknown type"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8305 msgid "List ID"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8309 msgid "(Super) Video CD"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8313 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8317 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8321 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8325 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8329 msgid "Use playback control?"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8333 msgid ""
8334 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8335 "tracks."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8339 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8343 msgid ""
8344 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8345 "entry."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8349 msgid "Show extended VCD info?"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8353 msgid ""
8354 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8355 "for example playback control navigation."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8359 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8363 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/access/vdr.c:76
8367 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/access/vdr.c:78
8371 msgid "Chapter offset in ms"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/access/vdr.c:80
8375 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/access/vdr.c:84
8379 msgid "Default frame rate for chapter import."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/access/vdr.c:88
8383 msgid "VDR"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/access/vdr.c:91
8387 msgid "VDR recordings"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/access/vdr.c:811
8391 msgid "VDR Cut Marks"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/access/vdr.c:874
8395 msgid "Start"
8396 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8397
8398 #: modules/access/vnc.c:48
8399 msgid "X.509 Certificate Authority"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/access/vnc.c:49
8403 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/access/vnc.c:50
8407 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/access/vnc.c:51
8411 msgid "List of revoked servers certificates"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/access/vnc.c:52
8415 msgid "X.509 Client certificate"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/access/vnc.c:53
8419 msgid "Certificate for client authentification"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/access/vnc.c:54
8423 msgid "X.509 Client private key"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/access/vnc.c:55
8427 msgid "Private key for authentification by certificate"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/access/vnc.c:58
8431 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/access/vnc.c:61
8435 msgid "Compression level"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/access/vnc.c:62
8439 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/access/vnc.c:63
8443 msgid "Image quality"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/access/vnc.c:64
8447 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/access/vnc.c:78
8451 msgid "VNC"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/access/vnc.c:82
8455 msgid "VNC client access"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8459 msgid "Media in Zip"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8463 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8467 msgid "Zip files filter"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8471 msgid "Zip access"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8475 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8479 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8483 msgid "ARM NEON audio volume"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8487 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8491 msgid "TCP address to use"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8495 msgid ""
8496 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8497 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8501 msgid "TCP port to use"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8505 msgid ""
8506 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8507 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8511 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8515 msgid ""
8516 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8517 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8521 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8525 msgid ""
8526 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8527 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8531 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8535 msgid ""
8536 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8537 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8541 msgid "Time window to use in ms"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8545 msgid ""
8546 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8547 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8548 "alarm is sent (default 5000)."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8552 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8556 msgid ""
8557 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8558 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8562 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8566 msgid ""
8567 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8568 "saturation (default 2000)."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8572 msgid "Force connection reset regularly"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8576 msgid ""
8577 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8578 "with audiobargraph_v (default 1)."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8582 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8586 msgid "Audiobar Graph"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8590 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8594 msgid "Dolby Surround decoder"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8598 msgid ""
8599 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8600 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8601 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8602 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8603 "It works with any source format from mono to 7.1."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8607 msgid "Characteristic dimension"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8611 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8615 msgid "Compensate delay"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8619 msgid ""
8620 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8621 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8622 "case, turn this on to compensate."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8626 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8630 msgid ""
8631 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8632 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8636 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8640 msgid "Headphone effect"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8644 msgid "Use downmix algorithm"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8648 msgid ""
8649 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8650 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8651 "speakers."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8655 msgid "Select channel to keep"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8659 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8664 msgid "Rear left"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8669 msgid "Rear right"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8674 msgid "Low-frequency effects"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8679 msgid "Side left"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8684 msgid "Side right"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8689 msgid "Rear center"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8693 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8697 msgid "Audio channel remapper"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8701 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8705 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8709 msgid "Sound Delay"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8713 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8714 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8715 msgid "Delay"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8719 msgid "Add a delay effect to the sound"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8723 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8724 msgid "Delay time"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8728 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8732 msgid "Sweep Depth"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8736 msgid ""
8737 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8738 "be delay-time +/- sweep-depth."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8742 msgid "Sweep Rate"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8746 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8750 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8751 msgid "Feedback gain"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8755 msgid "Gain on Feedback loop"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8759 msgid "Wet mix"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8763 msgid "Level of delayed signal"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8767 msgid "Dry Mix"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8771 msgid "Level of input signal"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8776 msgid "RMS/peak"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8780 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8784 msgid "Attack time"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8788 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8792 msgid "Release time"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8796 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8800 msgid "Threshold level"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8804 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8809 msgid "Ratio"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8813 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8817 msgid "Knee radius"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8821 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8825 msgid "Makeup gain"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8829 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8833 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8834 msgid "Compressor"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8838 msgid "Dynamic range compressor"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8842 msgid "A/52 dynamic range compression"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8846 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8847 msgid ""
8848 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8849 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8850 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8851 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8855 msgid "Enable internal upmixing"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8859 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8863 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8867 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8871 msgid "DTS dynamic range compression"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8875 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8879 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8883 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8887 msgid "MPEG audio decoder"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8891 msgid "Equalizer preset"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8895 msgid "Preset to use for the equalizer."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8899 msgid "Bands gain"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8903 msgid ""
8904 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8905 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8906 "-2 0 2\"."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8910 msgid "Use VLC frequency bands"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8914 msgid ""
8915 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8919 msgid "Two pass"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8923 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8927 msgid "Global gain"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8931 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8935 msgid "Equalizer with 10 bands"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8939 msgid "Flat"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8944 msgid "Classical"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8949 msgid "Club"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8954 msgid "Dance"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8958 msgid "Full bass"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8962 msgid "Full bass and treble"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8966 msgid "Full treble"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8970 msgid "Headphones"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8974 msgid "Large Hall"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8978 msgid "Live"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8982 msgid "Party"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8987 msgid "Pop"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8992 msgid "Reggae"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8997 msgid "Rock"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9002 msgid "Ska"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9006 msgid "Soft"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9010 msgid "Soft rock"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9015 msgid "Techno"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9019 msgid "Gain multiplier"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9023 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9027 msgid "Gain control filter"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9031 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9032 msgid "Karaoke"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9036 msgid "Simple Karaoke filter"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9040 msgid "Number of audio buffers"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9044 msgid ""
9045 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9046 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9047 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9051 msgid "Maximal volume level"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9055 msgid ""
9056 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9057 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9058 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9062 msgid "Volume normalizer"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9066 msgid "Parametric Equalizer"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9070 msgid "Low freq (Hz)"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9074 msgid "Low freq gain (dB)"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9078 msgid "High freq (Hz)"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9082 msgid "High freq gain (dB)"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9086 msgid "Freq 1 (Hz)"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9090 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9094 msgid "Freq 1 Q"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9098 msgid "Freq 2 (Hz)"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9102 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9106 msgid "Freq 2 Q"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9110 msgid "Freq 3 (Hz)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9114 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9118 msgid "Freq 3 Q"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9122 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9126 msgid "Resampling quality"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9130 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9134 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9135 msgid "Speex resampler"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9139 msgid "Sample rate converter type"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9143 msgid ""
9144 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9145 "the fast one exhibits low quality."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9149 msgid "Sinc function (best quality)"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9153 msgid "Sinc function (medium quality)"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9157 msgid "Sinc function (fast)"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9161 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9165 msgid "Linear (fastest)"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9169 msgid "SRC resampler"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9173 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9177 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9181 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9185 msgid "Scaletempo"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9189 msgid "Stride Length"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9193 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9197 msgid "Overlap Length"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9201 msgid "Percentage of stride to overlap"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9205 msgid "Search Length"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9209 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9213 msgid "Room size"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9217 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9221 msgid "Room width"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9225 msgid "Width of the virtual room"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9229 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9230 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9231 msgid "Wet"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9235 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9237 msgid "Dry"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9241 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9243 msgid "Damp"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9247 msgid "Audio Spatializer"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9251 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9252 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9253 msgid "Spatializer"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9257 msgid ""
9258 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9259 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9260 "thereby widening the stereo effect."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9264 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9268 msgid ""
9269 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9270 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9271 "widening effect."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9275 msgid "Crossfeed"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9279 msgid ""
9280 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9281 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9282 "channels."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9286 msgid "Dry mix"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9290 msgid "Level of input signal of original channel."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9294 msgid "Stereo Enhancer"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9298 msgid "Simple stereo widening effect"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9302 msgid "Single precision audio volume"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9306 msgid "Integer audio volume"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9310 msgid "Dummy audio output"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9314 msgid "Audio output device"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9318 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9322 msgid "Audio output channels"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9326 msgid ""
9327 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9328 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9329 "through is active."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9333 msgid "Surround 4.0"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9337 msgid "Surround 4.1"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9341 msgid "Surround 5.0"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9345 msgid "Surround 5.1"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9349 msgid "Surround 7.1"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9353 msgid "ALSA audio output"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9357 msgid "Audio output failed"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9364 "%s."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/audio_output/amem.c:34
9368 msgid "Audio memory"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/audio_output/amem.c:35
9372 msgid "Audio memory output"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/audio_output/amem.c:42
9376 msgid "Sample format"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9380 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9384 msgid "Android AudioTrack audio output"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9388 msgid "AudioUnit output for iOS"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9392 msgid "Last audio device"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9396 msgid "HAL AudioUnit output"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9400 msgid ""
9401 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9405 msgid "Audio device is not configured"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9409 msgid ""
9410 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9411 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9415 msgid "System Sound Output Device"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9419 #, c-format
9420 msgid "%s (Encoded Output)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/audio_output/directx.c:108
9424 msgid "Output device"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/audio_output/directx.c:109
9428 msgid "Select your audio output device"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/audio_output/directx.c:111
9432 msgid "Speaker configuration"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/audio_output/directx.c:112
9436 msgid ""
9437 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9438 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/audio_output/directx.c:116
9442 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/audio_output/directx.c:119
9446 msgid "DirectX audio output"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/audio_output/file.c:80
9450 msgid "Output format"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/audio_output/file.c:82
9454 msgid "Number of output channels"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/audio_output/file.c:83
9458 msgid ""
9459 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9460 "restrict the number of channels here."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/audio_output/file.c:86
9464 msgid "Add WAVE header"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/audio_output/file.c:87
9468 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/audio_output/file.c:105
9472 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9473 msgid "Output file"
9474 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9475
9476 #: modules/audio_output/file.c:106
9477 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/audio_output/file.c:109
9481 msgid "File audio output"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/audio_output/jack.c:81
9485 msgid "Automatically connect to writable clients"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/audio_output/jack.c:83
9489 msgid ""
9490 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9491 "writable JACK clients found."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/audio_output/jack.c:87
9495 msgid "Connect to clients matching"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/audio_output/jack.c:89
9499 msgid ""
9500 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9501 "regular expression will be considered for connection."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/audio_output/jack.c:97
9505 msgid "JACK audio output"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/audio_output/kai.c:93
9509 msgid "Device"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/audio_output/kai.c:95
9513 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/audio_output/kai.c:98
9517 msgid "Open audio in exclusive mode."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/audio_output/kai.c:100
9521 msgid ""
9522 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9523 "audio."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/audio_output/kai.c:110
9527 msgid "K Audio Interface audio output"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9531 msgid "OpenSLES audio output"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9535 msgid "OpenSLES"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/audio_output/oss.c:68
9539 msgid "OSS device node path."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/audio_output/oss.c:72
9543 msgid "Open Sound System audio output"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9547 msgid "Pulseaudio audio output"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9551 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/audio_output/volume.h:30
9555 msgid "Software gain"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/audio_output/volume.h:31
9559 msgid "This linear gain will be applied in software."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9563 msgid "Select Audio Device"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9567 msgid ""
9568 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9569 "VLC restart to apply."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9573 msgid "WaveOut audio output"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9577 msgid "Microsoft Soundmapper"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9581 msgid "Use float32 output"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9585 msgid ""
9586 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9587 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/a52.c:51
9591 msgid "A/52 parser"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/a52.c:58
9595 msgid "A/52 audio packetizer"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/adpcm.c:47
9599 msgid "ADPCM audio decoder"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/aes3.c:47
9603 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/aes3.c:52
9607 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/araw.c:50
9611 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/codec/araw.c:59
9615 msgid "Raw audio encoder"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9619 msgid "Non-ref"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9623 msgid "Bidir"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9627 msgid "Non-key"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9631 msgid "rd"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9635 msgid "bits"
9636 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9637
9638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9639 msgid "simple"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9643 msgid ""
9644 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9645 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9646 "MJPEG and other codecs"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9650 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9654 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9655 msgid "Decoding"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9659 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9660 msgid "Encoding"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9664 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9668 msgid "Direct rendering"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9672 msgid "Error resilience"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9676 msgid ""
9677 "libavcodec can do error resilience.\n"
9678 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9679 "can produce a lot of errors.\n"
9680 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9684 msgid "Workaround bugs"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9688 msgid ""
9689 "Try to fix some bugs:\n"
9690 "1  autodetect\n"
9691 "2  old msmpeg4\n"
9692 "4  xvid interlaced\n"
9693 "8  ump4 \n"
9694 "16 no padding\n"
9695 "32 ac vlc\n"
9696 "64 Qpel chroma.\n"
9697 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9698 "\"ump4\", enter 40."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9702 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9703 msgid "Hurry up"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9707 msgid ""
9708 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9709 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9713 msgid "Allow speed tricks"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9717 msgid ""
9718 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9722 msgid "Skip frame (default=0)"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9726 msgid ""
9727 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9728 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9732 msgid "Skip idct (default=0)"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9736 msgid ""
9737 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9738 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9742 msgid "Discard cropping information"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9746 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9750 msgid "Debug mask"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9754 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9758 msgid "Codec name"
9759 msgstr "କୋଡେକ୍"
9760
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9762 msgid "Internal libavcodec codec name"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9766 msgid "Visualize motion vectors"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9770 msgid ""
9771 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9772 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9773 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9774 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9775 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9776 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9780 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9784 msgid ""
9785 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9786 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9790 msgid "Hardware decoding"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9794 msgid "This allows hardware decoding when available."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9798 msgid "VDA output pixel format"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9802 msgid "The pixel format for output image buffers."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9806 msgid "Threads"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9810 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9814 msgid "Ratio of key frames"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9818 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9822 msgid "Ratio of B frames"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9826 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9830 msgid "Video bitrate tolerance"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9834 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9838 msgid "Interlaced encoding"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9842 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9846 msgid "Interlaced motion estimation"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9850 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9854 msgid "Pre-motion estimation"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9858 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9862 msgid "Rate control buffer size"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9866 msgid ""
9867 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9868 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9872 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9876 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9880 msgid "I quantization factor"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9884 msgid ""
9885 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9886 "same qscale for I and P frames)."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9890 #: modules/demux/mod.c:78
9891 msgid "Noise reduction"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9895 msgid ""
9896 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9897 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9901 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9905 msgid ""
9906 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9907 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9908 "standard MPEG2 decoders."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9912 msgid "Quality level"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9916 msgid ""
9917 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9918 "encoding very much)."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9922 msgid ""
9923 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9924 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9925 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9926 "to ease the encoder's task."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9930 msgid "Minimum video quantizer scale"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9934 msgid "Minimum video quantizer scale."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9938 msgid "Maximum video quantizer scale"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9942 msgid "Maximum video quantizer scale."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9946 msgid "Trellis quantization"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9950 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9954 msgid "Fixed quantizer scale"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9958 msgid ""
9959 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9960 "255.0)."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9964 msgid "Strict standard compliance"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9968 msgid ""
9969 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9973 msgid "Luminance masking"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9977 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9981 msgid "Darkness masking"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9985 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9989 msgid "Motion masking"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9993 msgid ""
9994 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9995 "(default: 0.0)."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9999 msgid "Border masking"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10003 msgid ""
10004 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10005 "0.0)."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10009 msgid "Luminance elimination"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10013 msgid ""
10014 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10015 "The H264 specification recommends -4."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10019 msgid "Chrominance elimination"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10023 msgid ""
10024 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10025 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10029 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10033 msgid ""
10034 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10035 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10036 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10037 "enabled libavcodec"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10041 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10045 #, c-format
10046 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10050 #, c-format
10051 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10058 "encoder:\n"
10059 "%s.\n"
10060 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10061 "\n"
10062 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10063 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10067 msgid "VLC could not open the encoder."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10071 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10075 msgid "420YpCbCr8Planar"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10079 msgid "422YpCbCr8"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10083 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10087 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/cc.c:55
10091 msgid "CC 608/708"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/cc.c:56
10095 msgid "Closed Captions decoder"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/codec/cdg.c:87
10099 msgid "CDG video decoder"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10103 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10107 msgid "CVD subtitle decoder"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10111 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/ddummy.c:36
10115 msgid "Save raw codec data"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/ddummy.c:38
10119 msgid ""
10120 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10121 "main options."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/ddummy.c:47
10125 msgid "Dummy decoder"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10129 msgid "Dump decoder"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10133 msgid "Constant quality factor"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/dirac.c:62
10137 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10141 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/dirac.c:66
10145 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/dirac.c:69
10149 msgid "Enable lossless coding"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/dirac.c:70
10153 msgid ""
10154 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10155 "reproduction of the original"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10159 msgid "Prefilter"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10163 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10167 msgid "Centre Weighted Median"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/codec/dirac.c:80
10171 msgid "Rectangular Linear Phase"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/dirac.c:80
10175 msgid "Diagonal Linear Phase"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10179 msgid "Amount of prefiltering"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10183 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10187 msgid "Chroma format"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10191 msgid ""
10192 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10196 msgid "4:2:0"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10200 msgid "4:2:2"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10204 msgid "4:4:4"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/dirac.c:96
10208 msgid "Distance between 'P' frames"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/dirac.c:100
10212 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10216 msgid "Picture coding mode"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10220 msgid ""
10221 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10222 "pseudo-progressive frame"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10226 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10230 msgid "force coding frame as single picture"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10234 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/codec/dirac.c:116
10238 msgid "Width of motion compensation blocks"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/codec/dirac.c:120
10242 msgid "Height of motion compensation blocks"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/codec/dirac.c:125
10246 msgid "Block overlap (%)"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/codec/dirac.c:126
10250 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/dirac.c:131
10254 msgid "xblen"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/dirac.c:132
10258 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/dirac.c:136
10262 msgid "yblen"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/dirac.c:137
10266 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/dirac.c:140
10270 msgid "Motion vector precision"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/dirac.c:141
10274 msgid "Motion vector precision in pels."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/dirac.c:146
10278 msgid "Simple ME search area x:y"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/dirac.c:147
10282 msgid ""
10283 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10284 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10288 msgid "Three component motion estimation"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10292 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10296 msgid "Intra picture DWT filter"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10300 msgid "Inter picture DWT filter"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10304 msgid "Number of DWT iterations"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10308 msgid "Also known as DWT levels"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10312 msgid "Enable multiple quantizers"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10316 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/codec/dirac.c:174
10320 msgid "Enable spatial partitioning"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10324 msgid "Disable arithmetic coding"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10328 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/codec/dirac.c:184
10332 msgid "cycles per degree"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/dirac.c:206
10336 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10340 msgid "DirectMedia Object decoder"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10344 msgid "DirectMedia Object encoder"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/dts.c:53
10348 msgid "DTS parser"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/dts.c:58
10352 msgid "DTS audio packetizer"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10356 msgid "Decoding X coordinate"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10360 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10364 msgid "Decoding Y coordinate"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10368 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10372 msgid "Subpicture position"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10376 msgid ""
10377 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10378 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10379 "g. 6=top-right)."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10383 msgid "Encoding X coordinate"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10387 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10391 msgid "Encoding Y coordinate"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10395 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10399 msgid "DVB subtitles decoder"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10403 msgid "DVB subtitles"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10407 msgid "DVB subtitles encoder"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/edummy.c:40
10411 msgid "Dummy encoder"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/faad.c:52
10415 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/faad.c:430
10419 msgid "AAC extension"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10423 msgid "Encoder Profile"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10427 msgid "Encoder Algorithm to use"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10431 msgid "Enable spectral band replication"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10435 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10439 msgid "VBR Quality"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10443 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10447 msgid "Enable afterburner library"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10451 msgid ""
10452 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10453 "CPU usage (default is enabled)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10457 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10461 msgid ""
10462 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10463 "hierarchical"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10467 msgid "AAC-LC"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10471 msgid "HE-AAC"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10475 msgid "HE-AAC-v2"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10479 msgid "AAC-LD"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10483 msgid "AAC-ELD"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10487 msgid "FDKAAC"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10491 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/codec/flac.c:112
10495 msgid "Flac audio decoder"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/flac.c:119
10499 msgid "Flac audio encoder"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10503 msgid "Sound fonts"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10507 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10511 msgid "Chorus"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10515 msgid "Synthesis gain"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10519 msgid ""
10520 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10521 "when many notes are played at a time."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10525 msgid "Polyphony"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10529 msgid ""
10530 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10531 "require more processing power."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10535 msgid "Reverb"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10539 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10543 msgid "FluidSynth"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10547 msgid "MIDI synthesis not set up"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10551 msgid ""
10552 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10553 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10554 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/g711.c:45
10558 msgid "G.711 decoder"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/codec/g711.c:53
10562 msgid "G.711 encoder"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10566 msgid "Formatted Subtitles"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/codec/kate.c:195
10570 msgid ""
10571 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10572 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10573 "rendering via Tiger is enabled."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/codec/kate.c:202
10577 msgid "Shadow"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/codec/kate.c:202
10581 msgid "Outline"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10585 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10586 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10587 msgid "Black"
10588 msgstr "କଳା"
10589
10590 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10591 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10592 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10593 msgid "Gray"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10597 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10598 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10599 msgid "Silver"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10603 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10604 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10605 #: modules/video_filter/rss.c:72
10606 msgid "White"
10607 msgstr "ଧଳା"
10608
10609 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10611 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10612 msgid "Maroon"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10617 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10618 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10619 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10620 msgid "Red"
10621 msgstr "ନାଲି"
10622
10623 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10625 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10626 #: modules/video_filter/rss.c:73
10627 msgid "Fuchsia"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10632 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10633 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10634 #: modules/video_filter/rss.c:73
10635 msgid "Yellow"
10636 msgstr "ହଳଦିଆ"
10637
10638 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10640 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10641 msgid "Olive"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10645 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10646 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10647 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10648 #: modules/video_filter/rss.c:73
10649 msgid "Green"
10650 msgstr "ସବୁଜ"
10651
10652 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10653 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10654 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10655 msgid "Teal"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10659 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10660 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10661 #: modules/video_filter/rss.c:74
10662 msgid "Lime"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10667 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10668 msgid "Purple"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10672 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10673 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10674 msgid "Navy"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10678 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10680 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10681 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10682 msgid "Blue"
10683 msgstr "ନେଳି"
10684
10685 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10686 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10687 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10688 #: modules/video_filter/rss.c:75
10689 msgid "Aqua"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/codec/kate.c:214
10693 msgid "Use Tiger for rendering"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/kate.c:215
10697 msgid ""
10698 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10699 "only render static text and bitmap based streams."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/codec/kate.c:219
10703 msgid "Rendering quality"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/codec/kate.c:220
10707 msgid ""
10708 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10709 "highest quality."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/kate.c:224
10713 msgid "Default font effect"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/codec/kate.c:225
10717 msgid ""
10718 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10719 "backgrounds."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/codec/kate.c:229
10723 msgid "Default font effect strength"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/codec/kate.c:230
10727 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/kate.c:234
10731 msgid "Default font description"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/kate.c:235
10735 msgid ""
10736 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10737 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10738 "font parameters where appropriate."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/kate.c:240
10742 msgid "Default font color"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/kate.c:241
10746 msgid ""
10747 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10748 "font color to use."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/codec/kate.c:245
10752 msgid "Default font alpha"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/kate.c:246
10756 msgid ""
10757 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10758 "particular font color to use."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/codec/kate.c:250
10762 msgid "Default background color"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/codec/kate.c:251
10766 msgid ""
10767 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10768 "color to use."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/codec/kate.c:255
10772 msgid "Default background alpha"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/codec/kate.c:256
10776 msgid ""
10777 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10778 "specify a particular background color to use."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/codec/kate.c:262
10782 msgid ""
10783 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10784 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10785 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10786 "available.\n"
10787 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10788 "played. This will hopefully be fixed soon."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/codec/kate.c:271
10792 msgid "Kate"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/codec/kate.c:272
10796 msgid "Kate overlay decoder"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/kate.c:291
10800 msgid "Tiger rendering defaults"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/codec/kate.c:326
10804 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/libass.c:56
10808 msgid "Subtitles (advanced)"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/codec/libass.c:57
10812 msgid "Subtitle renderers using libass"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10816 msgid "Building font cache"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/codec/libass.c:226
10820 msgid ""
10821 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10822 "This should take less than a minute."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10826 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/lpcm.c:60
10830 msgid "Linear PCM audio decoder"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/lpcm.c:65
10834 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/codec/lpcm.c:71
10838 msgid "Linear PCM audio encoder"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/mash.cpp:70
10842 msgid "Video decoder using openmash"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10846 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10850 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10854 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10858 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10862 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10866 msgid "OpenMAX IL video output"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/codec/opus.c:62
10870 msgid "Opus audio decoder"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/codec/opus.c:64
10874 msgid "Opus"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/codec/png.c:58
10878 msgid "PNG video decoder"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/codec/quicktime.c:66
10882 msgid "QuickTime library decoder"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10886 msgid "Pseudo raw video decoder"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10890 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10894 msgid "Rate control method"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10898 msgid "Method used to encode the video sequence"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10902 msgid "Constant noise threshold mode"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10906 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10910 msgid "Low Delay mode"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10914 msgid "Lossless mode"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10918 msgid "Constant lambda mode"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10922 msgid "Constant error mode"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10926 msgid "Constant quality mode"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10930 msgid "GOP structure"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10934 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10938 msgid ""
10939 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10940 "previous or future pictures."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10944 msgid "I-frame only sequence"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10948 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10952 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10956 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10960 msgid "Noise Threshold"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10964 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10968 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10972 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10976 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10980 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10984 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10988 msgid "GOP length"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10992 msgid ""
10993 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10994 "group of pictures"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10998 msgid "No pre-filtering"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11002 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11006 msgid "Add Noise"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11010 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11014 msgid "Low Pass Filter"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11018 msgid "Size of motion compensation blocks"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11022 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11023 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11027 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11031 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11035 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11039 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11043 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11047 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11051 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11055 msgid "Motion Vector precision"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11059 msgid "Motion Vector precision in pels"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11063 msgid "perceptual weighting method"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11067 msgid "perceptual distance"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11071 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11075 msgid "Horizontal slices per frame"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11079 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11083 msgid "Vertical slices per frame"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11087 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11091 msgid "Size of code blocks in each subband"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11095 msgid "small - use small code blocks"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11099 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11103 msgid "large - use large code blocks"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11107 msgid "full - One code block per subband"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11111 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11115 msgid "Number of levels of downsampling"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11119 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11123 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11127 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11131 msgid "Enable Scene Change Detection"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11135 msgid "Force Profile"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11139 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11143 msgid "VC2 Simple Profile"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11147 msgid "VC2 Main Profile"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11151 msgid "Main Profile"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11155 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11159 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11163 msgid "SDL Image decoder"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11167 msgid "SDL_image video decoder"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11171 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11175 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11178 msgid "Mode"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/codec/speex.c:61
11182 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11186 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11187 msgid "Encoding quality"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/codec/speex.c:65
11191 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/speex.c:67
11195 msgid "Encoding complexity"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/codec/speex.c:69
11199 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/codec/speex.c:71
11203 msgid "Maximal bitrate"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/codec/speex.c:73
11207 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11211 msgid "CBR encoding"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/speex.c:77
11215 msgid ""
11216 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11217 "bitrate encoding (VBR)."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/codec/speex.c:80
11221 msgid "Voice activity detection"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/codec/speex.c:82
11225 msgid ""
11226 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11227 "mode."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/speex.c:85
11231 msgid "Discontinuous Transmission"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/speex.c:87
11235 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/speex.c:91
11239 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/speex.c:91
11243 msgid "Wide-band (16kHz)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/codec/speex.c:91
11247 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/speex.c:98
11251 msgid "Speex audio decoder"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/speex.c:100
11255 msgid "Speex"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/codec/speex.c:104
11259 msgid "Speex audio packetizer"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/codec/speex.c:110
11263 msgid "Speex audio encoder"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11267 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11271 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11275 msgid "DVD subtitles decoder"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11279 msgid "DVD subtitles"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11283 msgid "DVD subtitles packetizer"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/codec/stl.c:45
11287 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11288 msgstr ""
11289
11290 #. xgettext:
11291 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11292 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11293 #. languages using the Latin alphabet.
11294 #: modules/codec/subsdec.c:97
11295 msgid "Default (Windows-1252)"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/subsdec.c:98
11299 msgid "System codeset"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/subsdec.c:99
11303 msgid "Universal (UTF-8)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/subsdec.c:100
11307 msgid "Universal (UTF-16)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/subsdec.c:101
11311 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/subsdec.c:102
11315 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/subsdec.c:103
11319 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/codec/subsdec.c:107
11323 msgid "Western European (Latin-9)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/codec/subsdec.c:108
11327 msgid "Western European (Windows-1252)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/codec/subsdec.c:109
11331 msgid "Western European (IBM 00850)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/codec/subsdec.c:111
11335 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/codec/subsdec.c:112
11339 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/codec/subsdec.c:114
11343 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/codec/subsdec.c:116
11347 msgid "Nordic (Latin-6)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/codec/subsdec.c:118
11351 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/codec/subsdec.c:119
11355 msgid "Russian (KOI8-R)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/codec/subsdec.c:120
11359 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/codec/subsdec.c:122
11363 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/codec/subsdec.c:123
11367 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/codec/subsdec.c:125
11371 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/codec/subsdec.c:126
11375 msgid "Greek (Windows-1253)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/codec/subsdec.c:128
11379 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/codec/subsdec.c:129
11383 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/codec/subsdec.c:131
11387 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/codec/subsdec.c:132
11391 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/codec/subsdec.c:135
11395 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/codec/subsdec.c:136
11399 msgid "Thai (Windows-874)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/codec/subsdec.c:138
11403 msgid "Baltic (Latin-7)"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/codec/subsdec.c:139
11407 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/codec/subsdec.c:142
11411 msgid "Celtic (Latin-8)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/codec/subsdec.c:145
11415 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/codec/subsdec.c:147
11419 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/codec/subsdec.c:148
11423 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/codec/subsdec.c:149
11427 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/codec/subsdec.c:150
11431 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/codec/subsdec.c:151
11435 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/codec/subsdec.c:152
11439 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/codec/subsdec.c:153
11443 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/codec/subsdec.c:154
11447 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/codec/subsdec.c:155
11451 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/codec/subsdec.c:156
11455 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/codec/subsdec.c:158
11459 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/codec/subsdec.c:159
11463 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/codec/subsdec.c:166
11467 msgid "Subtitle text encoding"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/codec/subsdec.c:167
11471 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/codec/subsdec.c:168
11475 msgid "Subtitle justification"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/codec/subsdec.c:169
11479 msgid "Set the justification of subtitles"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/subsdec.c:170
11483 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/codec/subsdec.c:171
11487 msgid ""
11488 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/subsdec.c:174
11492 msgid ""
11493 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11494 "but you can choose to disable all formatting."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/codec/subsdec.c:182
11498 msgid "Text subtitle decoder"
11499 msgstr ""
11500
11501 #. xgettext:
11502 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11503 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11504 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11505 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11506 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11507 #. Other scripts use other code pages.
11508 #.
11509 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11510 #. the VideoLAN translators mailing list.
11511 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11512 msgctxt "GetACP"
11513 msgid "CP1252"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/subsusf.c:46
11517 msgid "USFSubs"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/subsusf.c:47
11521 msgid "USF subtitles decoder"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11525 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11529 msgid "SVCD subtitles"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11533 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/t140.c:35
11537 msgid "T.140 text encoder"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/codec/telx.c:54
11541 msgid "Override page"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/telx.c:55
11545 msgid ""
11546 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11547 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11548 "usually 888 or 889)."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/codec/telx.c:60
11552 msgid "Ignore subtitle flag"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/codec/telx.c:61
11556 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/codec/telx.c:64
11560 msgid "Workaround for France"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/codec/telx.c:65
11564 msgid ""
11565 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11566 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11567 "your subtitles don't appear."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/codec/telx.c:71
11571 msgid "Teletext subtitles decoder"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11575 msgid ""
11576 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11577 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/theora.c:112
11581 msgid "Theora video decoder"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/theora.c:118
11585 msgid "Theora video packetizer"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/theora.c:125
11589 msgid "Theora video encoder"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/codec/twolame.c:56
11593 msgid ""
11594 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11595 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/codec/twolame.c:59
11599 msgid "Stereo mode"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/codec/twolame.c:60
11603 msgid "Handling mode for stereo streams"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/codec/twolame.c:61
11607 msgid "VBR mode"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/codec/twolame.c:63
11611 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/codec/twolame.c:64
11615 msgid "Psycho-acoustic model"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/codec/twolame.c:66
11619 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/codec/twolame.c:70
11623 msgid "Joint stereo"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/codec/twolame.c:75
11627 msgid "Libtwolame audio encoder"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11631 msgid "Ulead DV audio decoder"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/codec/vorbis.c:175
11635 msgid "Maximum encoding bitrate"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/codec/vorbis.c:177
11639 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/codec/vorbis.c:178
11643 msgid "Minimum encoding bitrate"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/codec/vorbis.c:180
11647 msgid ""
11648 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11649 "channel."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/vorbis.c:183
11653 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/vorbis.c:187
11657 msgid "Vorbis audio decoder"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/codec/vorbis.c:198
11661 msgid "Vorbis audio packetizer"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/codec/vorbis.c:205
11665 msgid "Vorbis audio encoder"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11669 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/codec/x264.c:62
11673 msgid "Maximum GOP size"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/codec/x264.c:63
11677 msgid ""
11678 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11679 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11680 "-1 for infinite."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/codec/x264.c:67
11684 msgid "Minimum GOP size"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/codec/x264.c:68
11688 msgid ""
11689 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11690 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11691 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11692 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11693 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11694 "the IDR-frame. \n"
11695 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11696 "frames, but do not start a new GOP."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/x264.c:77
11700 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/x264.c:79
11704 msgid ""
11705 "none: use closed GOPs only\n"
11706 "normal: use standard open GOPs\n"
11707 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/codec/x264.c:83
11711 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/codec/x264.c:86
11715 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/codec/x264.c:87
11719 msgid ""
11720 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11721 "ray compatibility\n"
11722 "e.g. resolution, framerate, level"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/x264.c:90
11726 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/x264.c:91
11730 msgid ""
11731 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11732 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11733 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11734 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11735 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11736 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11737 "1 to 100."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/codec/x264.c:102
11741 msgid "B-frames between I and P"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/codec/x264.c:103
11745 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/codec/x264.c:106
11749 msgid "Adaptive B-frame decision"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/codec/x264.c:107
11753 msgid ""
11754 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11755 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/codec/x264.c:111
11759 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/codec/x264.c:112
11763 msgid ""
11764 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11765 "negative values cause less B-frames."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/codec/x264.c:116
11769 msgid "Keep some B-frames as references"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/codec/x264.c:117
11773 msgid ""
11774 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11775 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11776 "appropriately.\n"
11777 " - none: Disabled\n"
11778 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11779 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/x264.c:125
11783 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/codec/x264.c:126
11787 msgid ""
11788 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11789 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/codec/x264.c:129
11793 msgid "CABAC"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/codec/x264.c:130
11797 msgid ""
11798 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11799 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/codec/x264.c:134
11803 msgid "Number of reference frames"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/codec/x264.c:135
11807 msgid ""
11808 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11809 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11810 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/codec/x264.c:140
11814 msgid "Skip loop filter"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/codec/x264.c:141
11818 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/codec/x264.c:143
11822 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/codec/x264.c:144
11826 msgid ""
11827 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11828 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/codec/x264.c:148
11832 msgid "H.264 level"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/codec/x264.c:149
11836 msgid ""
11837 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11838 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11839 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11840 "for letting x264 set level."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/codec/x264.c:154
11844 msgid "H.264 profile"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/codec/x264.c:155
11848 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/codec/x264.c:161
11852 msgid "Interlaced mode"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/codec/x264.c:162
11856 msgid "Pure-interlaced mode."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/codec/x264.c:164
11860 msgid "Frame packing"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/codec/x264.c:165
11864 msgid ""
11865 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11866 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11867 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11868 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11869 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11870 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11871 " 5: frame alternation - one view per frame"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/codec/x264.c:173
11875 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/codec/x264.c:174
11879 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/codec/x264.c:176
11883 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/codec/x264.c:177
11887 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/codec/x264.c:179
11891 msgid "Force number of slices per frame"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/codec/x264.c:180
11895 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/codec/x264.c:182
11899 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/codec/x264.c:183
11903 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/codec/x264.c:185
11907 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/codec/x264.c:186
11911 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/codec/x264.c:189
11915 msgid "Set QP"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/codec/x264.c:190
11919 msgid ""
11920 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11921 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/codec/x264.c:194
11925 msgid "Quality-based VBR"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/codec/x264.c:195
11929 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/codec/x264.c:197
11933 msgid "Min QP"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/codec/x264.c:198
11937 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/codec/x264.c:201
11941 msgid "Max QP"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/codec/x264.c:202
11945 msgid "Maximum quantizer parameter."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/codec/x264.c:204
11949 msgid "Max QP step"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/codec/x264.c:205
11953 msgid "Max QP step between frames."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/codec/x264.c:207
11957 msgid "Average bitrate tolerance"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/codec/x264.c:208
11961 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/codec/x264.c:211
11965 msgid "Max local bitrate"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/codec/x264.c:212
11969 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/codec/x264.c:214
11973 msgid "VBV buffer"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/codec/x264.c:215
11977 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/codec/x264.c:218
11981 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/codec/x264.c:219
11985 msgid ""
11986 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11987 "0.0 to 1.0."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/codec/x264.c:222
11991 msgid "How AQ distributes bits"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/codec/x264.c:223
11995 msgid ""
11996 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11997 " - 0: Disabled\n"
11998 " - 1: Current x264 default mode\n"
11999 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12000 "frame"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/codec/x264.c:228
12004 msgid "Strength of AQ"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/codec/x264.c:229
12008 msgid ""
12009 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12010 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12011 " - 0.5: weak AQ\n"
12012 " - 1.5: strong AQ"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/codec/x264.c:235
12016 msgid "QP factor between I and P"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/codec/x264.c:236
12020 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/codec/x264.c:239
12024 msgid "QP factor between P and B"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/codec/x264.c:240
12028 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/codec/x264.c:242
12032 msgid "QP difference between chroma and luma"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/codec/x264.c:243
12036 msgid "QP difference between chroma and luma."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:245
12040 msgid "Multipass ratecontrol"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/codec/x264.c:246
12044 msgid ""
12045 "Multipass ratecontrol:\n"
12046 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12047 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12048 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/codec/x264.c:251
12052 msgid "QP curve compression"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/codec/x264.c:252
12056 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12060 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/codec/x264.c:255
12064 msgid ""
12065 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12066 "blurs complexity."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/codec/x264.c:259
12070 msgid ""
12071 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12072 "blurs quants."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/codec/x264.c:264
12076 msgid "Partitions to consider"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/codec/x264.c:265
12080 msgid ""
12081 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12082 " - none  : \n"
12083 " - fast  : i4x4\n"
12084 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12085 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12086 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12087 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/codec/x264.c:273
12091 msgid "Direct MV prediction mode"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/codec/x264.c:276
12095 msgid "Direct prediction size"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/codec/x264.c:277
12099 msgid ""
12100 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12101 " -  1: 8x8\n"
12102 " - -1: smallest possible according to level\n"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/codec/x264.c:282
12106 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/codec/x264.c:283
12110 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/codec/x264.c:285
12114 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/codec/x264.c:286
12118 msgid ""
12119 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12120 " - 1: Blind offset\n"
12121 " - 2: Smart analysis\n"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/codec/x264.c:291
12125 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/codec/x264.c:292
12129 msgid ""
12130 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12131 "(fast)\n"
12132 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12133 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12134 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12135 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/codec/x264.c:299
12139 msgid "Maximum motion vector search range"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/codec/x264.c:300
12143 msgid ""
12144 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12145 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12146 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/codec/x264.c:305
12150 msgid "Maximum motion vector length"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/codec/x264.c:306
12154 msgid ""
12155 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/codec/x264.c:309
12159 msgid "Minimum buffer space between threads"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/codec/x264.c:310
12163 msgid ""
12164 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12165 "threads."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/codec/x264.c:313
12169 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/codec/x264.c:314
12173 msgid ""
12174 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12175 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12176 "default off"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/codec/x264.c:318
12180 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/codec/x264.c:320
12184 msgid ""
12185 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12186 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12187 "quality). Range 1 to 9."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/codec/x264.c:324
12191 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/codec/x264.c:327
12195 msgid "Decide references on a per partition basis"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/codec/x264.c:328
12199 msgid ""
12200 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12201 "as opposed to only one ref per macroblock."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/codec/x264.c:332
12205 msgid "Chroma in motion estimation"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/codec/x264.c:333
12209 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/codec/x264.c:336
12213 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/codec/x264.c:338
12217 msgid "Adaptive spatial transform size"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/codec/x264.c:340
12221 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/codec/x264.c:342
12225 msgid "Trellis RD quantization"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/codec/x264.c:343
12229 msgid ""
12230 "Trellis RD quantization: \n"
12231 " - 0: disabled\n"
12232 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12233 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12234 "This requires CABAC."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/codec/x264.c:349
12238 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/codec/x264.c:350
12242 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/codec/x264.c:352
12246 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/codec/x264.c:353
12250 msgid ""
12251 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12252 "small single coefficient."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/codec/x264.c:356
12256 msgid "Use Psy-optimizations"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/codec/x264.c:357
12260 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/codec/x264.c:361
12264 msgid ""
12265 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12266 "a useful range."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/codec/x264.c:364
12270 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/codec/x264.c:365
12274 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/codec/x264.c:368
12278 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/codec/x264.c:369
12282 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/codec/x264.c:374
12286 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/codec/x264.c:375
12290 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/codec/x264.c:378
12294 msgid "CPU optimizations"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/codec/x264.c:379
12298 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/codec/x264.c:381
12302 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/codec/x264.c:382
12306 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/codec/x264.c:384
12310 msgid "PSNR computation"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/codec/x264.c:385
12314 msgid ""
12315 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12316 "quality."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/codec/x264.c:388
12320 msgid "SSIM computation"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/codec/x264.c:389
12324 msgid ""
12325 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12326 "quality."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/codec/x264.c:392
12330 msgid "Quiet mode"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12334 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12335 msgid "Statistics"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/codec/x264.c:395
12339 msgid "Print stats for each frame."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/codec/x264.c:397
12343 msgid "SPS and PPS id numbers"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/codec/x264.c:398
12347 msgid ""
12348 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12349 "settings."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/codec/x264.c:401
12353 msgid "Access unit delimiters"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/codec/x264.c:402
12357 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/codec/x264.c:404
12361 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/codec/x264.c:405
12365 msgid ""
12366 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12367 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/codec/x264.c:408
12371 msgid "HRD-timing information"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/codec/x264.c:409
12375 msgid "Default tune setting used"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/codec/x264.c:410
12379 msgid "Default preset setting used"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/codec/x264.c:412
12383 msgid "x264 advanced options."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/codec/x264.c:413
12387 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/codec/x264.c:418
12391 msgid "dia"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/codec/x264.c:418
12395 msgid "hex"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/codec/x264.c:418
12399 msgid "umh"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/codec/x264.c:418
12403 msgid "esa"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/codec/x264.c:418
12407 msgid "tesa"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/codec/x264.c:429
12411 msgid "Fast"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12417 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12418 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12419 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12420 msgid "Normal"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/codec/x264.c:429
12424 msgid "Slow"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/codec/x264.c:434
12428 msgid "Spatial"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/codec/x264.c:434
12432 msgid "Temporal"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/codec/x264.c:439
12436 msgid "checkerboard"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/codec/x264.c:439
12440 msgid "column alternation"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/codec/x264.c:439
12444 msgid "row alternation"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/codec/x264.c:439
12448 msgid "side by side"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/codec/x264.c:439
12452 msgid "top bottom"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/codec/x264.c:439
12456 msgid "frame alternation"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/codec/x264.c:443
12460 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/codec/x264.c:446
12464 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/codec/xwd.c:36
12468 msgid "XWD image decoder"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/codec/zvbi.c:58
12472 msgid "Teletext page"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/codec/zvbi.c:59
12476 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12480 msgid "Teletext transparency"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/codec/zvbi.c:63
12484 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/codec/zvbi.c:66
12488 msgid "Teletext alignment"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/codec/zvbi.c:68
12492 msgid ""
12493 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12494 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12495 "6 = top-right)."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/codec/zvbi.c:72
12499 msgid "Teletext text subtitles"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/codec/zvbi.c:73
12503 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/codec/zvbi.c:82
12507 msgid "VBI and Teletext decoder"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/codec/zvbi.c:83
12511 msgid "VBI & Teletext"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12515 msgid "DBus"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12519 msgid "D-Bus control interface"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12524 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12529 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12531 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12533 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12534 msgid "VLC media player"
12535 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12536
12537 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12538 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/control/dummy.c:39
12542 msgid ""
12543 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12544 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12545 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/control/dummy.c:49
12549 msgid "Dummy interface"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/control/gestures.c:71
12553 msgid "Motion threshold (10-100)"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/control/gestures.c:73
12557 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/control/gestures.c:75
12561 msgid "Trigger button"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/control/gestures.c:77
12565 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/control/gestures.c:83
12569 msgid "Middle"
12570 msgstr "ମଝି"
12571
12572 #: modules/control/gestures.c:86
12573 msgid "Gestures"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/control/gestures.c:94
12577 msgid "Mouse gestures control interface"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12581 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12582 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12583 msgid "Global Hotkeys"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12587 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12588 msgid "Global Hotkeys interface"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12593 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12594 msgid "Hotkeys"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/control/hotkeys.c:89
12598 msgid "Hotkeys management interface"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/control/hotkeys.c:188
12602 msgid "One"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/control/hotkeys.c:195
12606 #, c-format
12607 msgid "Loop: %s"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/control/hotkeys.c:202
12611 #, c-format
12612 msgid "Random: %s"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/control/hotkeys.c:325
12616 #, c-format
12617 msgid "Audio Device: %s"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/control/hotkeys.c:388
12621 msgid "Recording"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/control/hotkeys.c:388
12625 msgid "Recording done"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/control/hotkeys.c:403
12629 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12633 msgid "No active subtitle"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/control/hotkeys.c:424
12637 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/control/hotkeys.c:444
12641 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/control/hotkeys.c:453
12645 #, c-format
12646 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/control/hotkeys.c:466
12650 msgid "Sub sync: delay reset"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/control/hotkeys.c:495
12654 #, c-format
12655 msgid "Subtitle delay %i ms"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/control/hotkeys.c:511
12659 #, c-format
12660 msgid "Audio delay %i ms"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/control/hotkeys.c:547
12664 #, c-format
12665 msgid "Audio track: %s"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12669 #, c-format
12670 msgid "Subtitle track: %s"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12674 msgid "N/A"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12678 #, c-format
12679 msgid "Program Service ID: %s"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/control/hotkeys.c:763
12683 #, c-format
12684 msgid "Aspect ratio: %s"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/control/hotkeys.c:793
12688 #, c-format
12689 msgid "Crop: %s"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/control/hotkeys.c:841
12693 msgid "Zooming reset"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/control/hotkeys.c:848
12697 msgid "Scaled to screen"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/control/hotkeys.c:850
12701 msgid "Original Size"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/control/hotkeys.c:919
12705 #, c-format
12706 msgid "Zoom mode: %s"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12710 msgid "Deinterlace off"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12714 msgid "Deinterlace on"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12718 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12722 #, c-format
12723 msgid "Subtitle position %d px"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12727 #, c-format
12728 msgid "Volume %ld%%"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12732 #, c-format
12733 msgid "Speed: %.2fx"
12734 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
12735
12736 #: modules/control/lirc.c:46
12737 msgid "Change the lirc configuration file"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/control/lirc.c:48
12741 msgid ""
12742 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12743 "users home directory."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/control/lirc.c:58
12747 msgid "Infrared"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/control/lirc.c:61
12751 msgid "Infrared remote control interface"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/control/motion.c:65
12755 msgid "motion"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/control/motion.c:68
12759 msgid "motion control interface"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12763 msgid ""
12764 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/control/netsync.c:57
12768 msgid "Network master clock"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/control/netsync.c:58
12772 msgid ""
12773 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12774 "for clients listening"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/control/netsync.c:62
12778 msgid "Master server ip address"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/control/netsync.c:63
12782 msgid ""
12783 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/control/netsync.c:66
12787 msgid "UDP timeout (in ms)"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/control/netsync.c:67
12791 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/control/netsync.c:71
12795 msgid "Network Sync"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/control/netsync.c:72
12799 msgid "Network synchronization"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/control/ntservice.c:44
12803 msgid "Install Windows Service"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/control/ntservice.c:46
12807 msgid "Install the Service and exit."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/control/ntservice.c:47
12811 msgid "Uninstall Windows Service"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/control/ntservice.c:49
12815 msgid "Uninstall the Service and exit."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/control/ntservice.c:50
12819 msgid "Display name of the Service"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/control/ntservice.c:52
12823 msgid "Change the display name of the Service."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/control/ntservice.c:53
12827 msgid "Configuration options"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/control/ntservice.c:55
12831 msgid ""
12832 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12833 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12834 "configured."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/control/ntservice.c:60
12838 msgid ""
12839 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12840 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12841 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/control/ntservice.c:66
12845 msgid "NT Service"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/control/ntservice.c:67
12849 msgid "Windows Service interface"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/control/rc.c:70
12853 msgid "Initializing"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/control/rc.c:71
12857 msgid "Opening"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12862 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12863 msgid "Pause"
12864 msgstr "ବିରାମ"
12865
12866 #: modules/control/rc.c:75
12867 msgid "Error"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/control/rc.c:161
12871 msgid "Show stream position"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/control/rc.c:162
12875 msgid ""
12876 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/control/rc.c:165
12880 msgid "Fake TTY"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/control/rc.c:166
12884 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/control/rc.c:168
12888 msgid "UNIX socket command input"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/control/rc.c:169
12892 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12896 msgid "TCP command input"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12900 msgid ""
12901 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12902 "port the interface will bind to."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/control/rc.c:179
12906 msgid ""
12907 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12908 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12909 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/control/rc.c:186
12913 msgid "RC"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/control/rc.c:189
12917 msgid "Remote control interface"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/control/rc.c:349
12921 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/control/rc.c:761
12925 #, c-format
12926 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/control/rc.c:779
12930 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/control/rc.c:781
12934 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/control/rc.c:782
12938 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/control/rc.c:783
12942 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/control/rc.c:784
12946 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/control/rc.c:785
12950 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/control/rc.c:786
12954 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/control/rc.c:787
12958 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/control/rc.c:788
12962 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/control/rc.c:789
12966 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/control/rc.c:790
12970 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/control/rc.c:791
12974 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/control/rc.c:792
12978 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/control/rc.c:793
12982 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/control/rc.c:794
12986 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/control/rc.c:795
12990 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/control/rc.c:796
12994 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/control/rc.c:797
12998 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/control/rc.c:798
13002 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/control/rc.c:799
13006 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/control/rc.c:801
13010 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/control/rc.c:802
13014 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/control/rc.c:803
13018 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/control/rc.c:804
13022 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/control/rc.c:805
13026 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/control/rc.c:806
13030 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/control/rc.c:807
13034 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/control/rc.c:808
13038 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/control/rc.c:809
13042 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/control/rc.c:810
13046 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/control/rc.c:811
13050 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/control/rc.c:812
13054 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/control/rc.c:813
13058 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/control/rc.c:814
13062 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/control/rc.c:815
13066 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/control/rc.c:817
13070 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/control/rc.c:818
13074 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/control/rc.c:819
13078 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/control/rc.c:820
13082 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/control/rc.c:821
13086 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/control/rc.c:822
13090 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/control/rc.c:823
13094 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/control/rc.c:824
13098 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/control/rc.c:825
13102 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/control/rc.c:826
13106 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/control/rc.c:827
13110 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/control/rc.c:828
13114 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/control/rc.c:829
13118 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/control/rc.c:830
13122 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/control/rc.c:832
13126 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/control/rc.c:833
13130 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/control/rc.c:834
13134 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/control/rc.c:836
13138 msgid "+----[ end of help ]"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/control/rc.c:963
13142 msgid "Press menu select or pause to continue."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13146 #: modules/control/rc.c:1487
13147 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/control/rc.c:1281
13151 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/control/rc.c:1292
13155 #, c-format
13156 msgid "Playlist has only %u element"
13157 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13158 msgstr[0] ""
13159 msgstr[1] ""
13160
13161 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13162 msgid "+-[Incoming]"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13166 #, c-format
13167 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13171 #, c-format
13172 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13176 #, c-format
13177 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13181 #, c-format
13182 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/control/rc.c:1752
13186 #, c-format
13187 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/control/rc.c:1754
13191 #, c-format
13192 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13196 msgid "+-[Video Decoding]"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13200 #, c-format
13201 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13205 #, c-format
13206 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13210 #, c-format
13211 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13215 msgid "+-[Audio Decoding]"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13219 #, c-format
13220 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13224 #, c-format
13225 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13229 #, c-format
13230 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13234 msgid "+-[Streaming]"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13238 #, c-format
13239 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13243 #, c-format
13244 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13248 #, c-format
13249 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/demux/aiff.c:49
13253 msgid "AIFF demuxer"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13257 msgid "ASF/WMV demuxer"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13261 msgid "Could not demux ASF stream"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13265 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/demux/au.c:50
13269 msgid "AU demuxer"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13273 msgid "Avformat demuxer"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13277 msgid "Avformat"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13281 msgid "Avformat muxer"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13285 msgid "Avformat mux"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13289 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13293 msgid "Format name"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13297 msgid "Internal libavcodec format name"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13301 msgid "Force interleaved method"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13305 msgid "Force index creation"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13309 msgid ""
13310 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13311 "incomplete (not seekable)."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13315 msgid "Ask for action"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13319 msgid "Always fix"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13323 msgid "Never fix"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13327 msgid "Fix when necessary"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13331 msgid "AVI demuxer"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13335 msgid "Broken or missing AVI Index"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13339 msgid ""
13340 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13341 "correctly.\n"
13342 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13343 "index in memory.\n"
13344 "This step might take a long time on a large file.\n"
13345 "What do you want to do?"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13349 msgid "Build index then play"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13353 msgid "Play as is"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13357 msgid "Do not play"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13361 msgid "Fixing AVI Index..."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/demux/cdg.c:43
13365 msgid "CDG demuxer"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13369 msgid "Dump module"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13373 msgid "Dump filename"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13377 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13381 msgid "Append to existing file"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13385 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13389 msgid "File dumper"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/demux/dirac.c:41
13393 msgid "Value to adjust dts by"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/demux/dirac.c:54
13397 msgid "Dirac video demuxer"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/demux/flac.c:50
13401 msgid "FLAC demuxer"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/demux/image.c:44
13405 msgid "ES ID"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/demux/image.c:52
13409 msgid "Decode"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/demux/image.c:54
13413 msgid "Decode at the demuxer stage"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/demux/image.c:56
13417 msgid "Forced chroma"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/demux/image.c:58
13421 msgid ""
13422 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13423 "specified chroma."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/demux/image.c:61
13427 msgid "Duration in seconds"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/demux/image.c:63
13431 msgid ""
13432 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13433 "an unlimited play time."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/demux/image.c:68
13437 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/demux/image.c:70
13441 msgid "Real-time"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/demux/image.c:72
13445 msgid ""
13446 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13447 "input slaves."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/demux/image.c:76
13451 msgid "Image demuxer"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/demux/image.c:77
13455 msgid "Image"
13456 msgstr "ଚିତ୍ର"
13457
13458 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13459 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13460 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13461 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13462 msgid "Frames per Second"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13466 msgid ""
13467 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13468 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13472 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13476 msgid "---  DVD Menu"
13477 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13478
13479 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13480 msgid "First Played"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13484 msgid "Video Manager"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13488 msgid "----- Title"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13492 msgid "Matroska stream demuxer"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13496 msgid "Respect ordered chapters"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13500 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13504 msgid "Chapter codecs"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13508 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13513 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13517 msgid ""
13518 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13519 "good for broken files)."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13523 msgid "Seek based on percent not time"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13527 msgid "Seek based on percent not time."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13531 msgid "Dummy Elements"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13535 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/demux/mod.c:54
13539 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/demux/mod.c:55
13543 msgid "Enable reverberation"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/demux/mod.c:56
13547 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/demux/mod.c:58
13551 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/demux/mod.c:60
13555 msgid "Enable megabass mode"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/demux/mod.c:61
13559 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/mod.c:63
13563 msgid ""
13564 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13565 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/demux/mod.c:66
13569 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/demux/mod.c:68
13573 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/demux/mod.c:73
13577 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/demux/mod.c:84
13581 msgid "Reverberation level"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/demux/mod.c:86
13585 msgid "Reverberation delay"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/demux/mod.c:88
13589 msgid "Mega bass"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/demux/mod.c:91
13593 msgid "Mega bass level"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/demux/mod.c:93
13597 msgid "Mega bass cutoff"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/demux/mod.c:95
13601 msgid "Surround"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/demux/mod.c:98
13605 msgid "Surround level"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/demux/mod.c:100
13609 msgid "Surround delay (ms)"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13613 msgid "Blues"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13617 msgid "Classic Rock"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13621 msgid "Country"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13625 msgid "Disco"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13629 msgid "Funk"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13633 msgid "Grunge"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13637 msgid "Hip-Hop"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13641 msgid "Jazz"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13645 msgid "Metal"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13649 msgid "New Age"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13653 msgid "Oldies"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13657 msgid "Other"
13658 msgstr "ଅନ୍ୟ"
13659
13660 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13661 msgid "R&B"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13665 msgid "Rap"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13669 msgid "Industrial"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13673 msgid "Alternative"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13677 msgid "Death Metal"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13681 msgid "Pranks"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13685 msgid "Soundtrack"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13689 msgid "Euro-Techno"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13693 msgid "Ambient"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13697 msgid "Trip-Hop"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13701 msgid "Vocal"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13705 msgid "Jazz+Funk"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13709 msgid "Fusion"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13713 msgid "Trance"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13717 msgid "Instrumental"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13721 msgid "Acid"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13725 msgid "House"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13729 msgid "Game"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13733 msgid "Sound Clip"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13737 msgid "Gospel"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13741 msgid "Noise"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13745 msgid "Alternative Rock"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13749 msgid "Bass"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13753 msgid "Soul"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13757 msgid "Punk"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13761 msgid "Meditative"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13765 msgid "Instrumental Pop"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13769 msgid "Instrumental Rock"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13773 msgid "Ethnic"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13777 msgid "Gothic"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13781 msgid "Darkwave"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13785 msgid "Techno-Industrial"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13789 msgid "Electronic"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13793 msgid "Pop-Folk"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13797 msgid "Eurodance"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13801 msgid "Dream"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13805 msgid "Southern Rock"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13809 msgid "Comedy"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13813 msgid "Cult"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13817 msgid "Gangsta"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13821 msgid "Top 40"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13825 msgid "Christian Rap"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13829 msgid "Pop/Funk"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13833 msgid "Jungle"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13837 msgid "Native American"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13841 msgid "Cabaret"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13845 msgid "New Wave"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13849 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13851 msgid "Psychedelic"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13855 msgid "Rave"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13859 msgid "Showtunes"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13863 msgid "Trailer"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13867 msgid "Lo-Fi"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13871 msgid "Tribal"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13875 msgid "Acid Punk"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13879 msgid "Acid Jazz"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13883 msgid "Polka"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13887 msgid "Retro"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13891 msgid "Musical"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13895 msgid "Rock & Roll"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13899 msgid "Hard Rock"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13903 msgid "Folk"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13907 msgid "Folk-Rock"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13911 msgid "National Folk"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13915 msgid "Swing"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13919 msgid "Fast Fusion"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13923 msgid "Bebob"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13927 msgid "Revival"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13931 msgid "Celtic"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13935 msgid "Bluegrass"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13939 msgid "Avantgarde"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13943 msgid "Gothic Rock"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13947 msgid "Progressive Rock"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13951 msgid "Psychedelic Rock"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13955 msgid "Symphonic Rock"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13959 msgid "Slow Rock"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13963 msgid "Big Band"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13967 msgid "Easy Listening"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13971 msgid "Acoustic"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13975 msgid "Humour"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13979 msgid "Speech"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13983 msgid "Chanson"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13987 msgid "Opera"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13991 msgid "Chamber Music"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13995 msgid "Sonata"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13999 msgid "Symphony"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14003 msgid "Booty Bass"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14007 msgid "Primus"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14011 msgid "Porn Groove"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14015 msgid "Satire"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14019 msgid "Slow Jam"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14023 msgid "Tango"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14027 msgid "Samba"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14031 msgid "Folklore"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14035 msgid "Ballad"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14039 msgid "Power Ballad"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14043 msgid "Rhythmic Soul"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14047 msgid "Freestyle"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14051 msgid "Duet"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14055 msgid "Punk Rock"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14059 msgid "Drum Solo"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14063 msgid "Acapella"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14067 msgid "Euro-House"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14071 msgid "Dance Hall"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14075 msgid "Goa"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14079 msgid "Drum & Bass"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14083 msgid "Club - House"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14087 msgid "Hardcore"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14091 msgid "Terror"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14095 msgid "Indie"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14099 msgid "BritPop"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14103 msgid "Negerpunk"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14107 msgid "Polsk Punk"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14111 msgid "Beat"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14115 msgid "Christian Gangsta Rap"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14119 msgid "Heavy Metal"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14123 msgid "Black Metal"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14127 msgid "Crossover"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14131 msgid "Contemporary Christian"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14135 msgid "Christian Rock"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14139 msgid "Merengue"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14143 msgid "Salsa"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14147 msgid "Thrash Metal"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14151 msgid "Anime"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14155 msgid "JPop"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14159 msgid "Synthpop"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14163 msgid "MP4 stream demuxer"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14167 msgid "MP4"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14171 msgid "Writer"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14175 msgid "Composer"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14179 msgid "Producer"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14183 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14185 msgid "Information"
14186 msgstr "ତଥ୍ୟ"
14187
14188 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14189 msgid "Director"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14193 msgid "Disclaimer"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14197 msgid "Requirements"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14201 msgid "Original Format"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14205 msgid "Display Source As"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14209 msgid "Host Computer"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14213 msgid "Performers"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14217 msgid "Original Performer"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14221 msgid "Providers Source Content"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14225 msgid "Warning"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14229 msgid "Software"
14230 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14231
14232 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14233 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14234 msgid "Lyrics"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14238 msgid "Record Company"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14242 msgid "Model"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14246 msgid "Product"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14250 msgid "Grouping"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14254 msgid "Sub-Title"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14258 msgid "Arranger"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14262 msgid "Art Director"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14266 msgid "Copyright Acknowledgement"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14270 msgid "Conductor"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14274 msgid "Song Description"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14278 msgid "Liner Notes"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14282 msgid "Phonogram Rights"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14286 msgid "Sound Engineer"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14290 msgid "Soloist"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14294 msgid "Thanks"
14295 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14296
14297 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14298 msgid "Executive Producer"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/demux/mpc.c:62
14302 msgid "MusePack demuxer"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14306 msgid ""
14307 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14308 "streams."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14312 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14316 msgid "Audio ES"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14320 msgid "MPEG-4 video"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14324 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14328 msgid "H264 video demuxer"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14332 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/demux/nsc.c:47
14336 msgid "Windows Media NSC metademux"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/demux/nsv.c:49
14340 msgid "NullSoft demuxer"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/demux/nuv.c:49
14344 msgid "Nuv demuxer"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/demux/ogg.c:55
14348 msgid "OGG demuxer"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14352 msgid "Google Video"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14356 msgid "Show shoutcast adult content"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14360 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14364 msgid "Skip ads"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14368 msgid ""
14369 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14370 "prevent adding them to the playlist."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14374 msgid "M3U playlist import"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14378 msgid "RAM playlist import"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14382 msgid "PLS playlist import"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14386 msgid "B4S playlist import"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14390 msgid "DVB playlist import"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14394 msgid "Podcast parser"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14398 msgid "XSPF playlist import"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14402 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14406 msgid "ASX playlist import"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14410 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14414 msgid "QuickTime Media Link importer"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14418 msgid "Google Video Playlist importer"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14422 msgid "Dummy IFO demux"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14426 msgid "iTunes Music Library importer"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14430 msgid "WPL playlist import"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14434 msgid "ZPL playlist import"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14438 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14439 msgid "Podcast Info"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14443 msgid "Podcast Link"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14447 msgid "Podcast Copyright"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14451 msgid "Podcast Category"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14455 msgid "Podcast Keywords"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14459 msgid "Podcast Subtitle"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14463 msgid "Podcast Summary"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14467 msgid "Podcast Publication Date"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14471 msgid "Podcast Author"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14475 msgid "Podcast Subcategory"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14479 msgid "Podcast Duration"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14483 msgid "Podcast Type"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14487 msgid "Podcast Size"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14491 #, c-format
14492 msgid "%s bytes"
14493 msgstr "%s ବାଇଟ"
14494
14495 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14496 msgid "Shoutcast"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14500 msgid "Listeners"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14504 msgid "Load"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/demux/ps.c:43
14508 msgid "Trust MPEG timestamps"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/demux/ps.c:44
14512 msgid ""
14513 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14514 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14515 "calculate from the bitrate instead."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14519 msgid "MPEG-PS demuxer"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/demux/ps.c:57
14523 msgid "PS"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/demux/pva.c:43
14527 msgid "PVA demuxer"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/demux/rawaud.c:44
14531 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14535 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14536 msgid "Audio channels"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/demux/rawaud.c:47
14540 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/demux/rawaud.c:49
14544 msgid "FOURCC code of raw input format"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/demux/rawaud.c:51
14548 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/demux/rawaud.c:53
14552 msgid "Forces the audio language"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/demux/rawaud.c:54
14556 msgid ""
14557 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14558 "Default is 'eng'. "
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/demux/rawaud.c:64
14562 msgid "Raw audio demuxer"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/demux/rawdv.c:43
14566 msgid ""
14567 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/demux/rawdv.c:51
14571 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/demux/rawvid.c:45
14575 msgid ""
14576 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14577 "30000/1001 or 29.97"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/demux/rawvid.c:49
14581 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/demux/rawvid.c:53
14585 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/demux/rawvid.c:56
14589 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/demux/rawvid.c:57
14593 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/demux/rawvid.c:65
14597 msgid "Raw video demuxer"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/demux/real.c:70
14601 msgid "Real demuxer"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/demux/sid.cpp:56
14605 msgid "C64 sid demuxer"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/demux/smf.c:41
14609 msgid "SMF demuxer"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/demux/stl.c:43
14613 msgid "EBU STL subtitles parser"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/demux/subtitle.c:51
14617 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/demux/subtitle.c:53
14621 msgid ""
14622 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14623 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/demux/subtitle.c:56
14627 msgid ""
14628 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14629 "always work."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/demux/subtitle.c:58
14633 msgid "Override the default track description."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/demux/subtitle.c:70
14637 msgid "Text subtitle parser"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14641 msgid "Subtitle delay"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/demux/subtitle.c:80
14645 msgid "Subtitle format"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/demux/subtitle.c:83
14649 msgid "Subtitle description"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/demux/ts.c:94
14653 msgid "Extra PMT"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/demux/ts.c:96
14657 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/demux/ts.c:98
14661 msgid "Set id of ES to PID"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/demux/ts.c:99
14665 msgid ""
14666 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14667 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14668 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/demux/ts.c:104
14672 msgid "Fast udp streaming"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/ts.c:106
14676 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/demux/ts.c:108
14680 msgid "MTU for out mode"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/demux/ts.c:109
14684 msgid "MTU for out mode."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14688 msgid "CSA Key"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14692 msgid ""
14693 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14697 msgid "Second CSA Key"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14701 msgid ""
14702 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14703 "bytes)."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/demux/ts.c:120
14707 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/demux/ts.c:121
14711 msgid ""
14712 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14713 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/demux/ts.c:125
14717 msgid "Separate sub-streams"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/demux/ts.c:127
14721 msgid ""
14722 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14723 "off this option when using stream output."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/demux/ts.c:132
14727 msgid ""
14728 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14729 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/demux/ts.c:137
14733 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14737 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14738 msgid "Teletext"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/demux/ts.c:172
14742 msgid "Teletext subtitles"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/demux/ts.c:173
14746 msgid "Teletext: additional information"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/demux/ts.c:174
14750 msgid "Teletext: program schedule"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/demux/ts.c:175
14754 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/demux/ts.c:3594
14758 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/demux/ts.c:3851
14762 msgid "clean effects"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/demux/ts.c:3852
14766 msgid "hearing impaired"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/demux/ts.c:3853
14770 msgid "visual impaired commentary"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/demux/tta.c:45
14774 msgid "TTA demuxer"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/demux/ty.c:59
14778 msgid "TY"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/demux/ty.c:60
14782 msgid "TY Stream audio/video demux"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/demux/ty.c:776
14786 msgid "Closed captions 1"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/demux/ty.c:777
14790 msgid "Closed captions 2"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/demux/ty.c:778
14794 msgid "Closed captions 3"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/demux/ty.c:779
14798 msgid "Closed captions 4"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/demux/vc1.c:44
14802 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/demux/vc1.c:50
14806 msgid "VC1 video demuxer"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/demux/vobsub.c:49
14810 msgid "Vobsub subtitles parser"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/demux/voc.c:43
14814 msgid "VOC demuxer"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/demux/wav.c:45
14818 msgid "WAV demuxer"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/demux/xa.c:43
14822 msgid "XA demuxer"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14826 msgid "Closed captions"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14830 msgid "Textual audio descriptions"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14834 msgid "Ticker text"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14838 msgid "Active regions"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14842 msgid "Semantic annotations"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14846 msgid "Transcript"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14850 msgid "Linguistic markup"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14854 msgid "Cue points"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14858 msgid "Subtitles (images)"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14862 msgid "Slides (text)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14866 msgid "Slides (images)"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14870 msgid "Unknown category"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14874 msgid "About VLC media player"
14875 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
14876
14877 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14878 msgid "Credits"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14882 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14883 msgid "License"
14884 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
14885
14886 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14887 msgid "Authors"
14888 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
14889
14890 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14891 msgid ""
14892 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14896 msgid "Compiled by %s with %@"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14900 msgid ""
14901 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14902 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14903 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14904 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14905 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14906 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14907 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14908 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14912 msgid "VLC media player Help"
14913 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
14914
14915 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14917 msgid "Index"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14921 msgid "2 Pass"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14926 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14927 msgid "Preamp"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14931 msgid "Enable dynamic range compressor"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14935 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14936 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14937 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14938 msgid "Reset"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14943 msgid "Attack"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14948 msgid "Release"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14952 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14953 msgid "Threshold"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14957 msgid "Enable Spatializer"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14961 msgid "Headphone virtualization"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14965 msgid "Volume normalization"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14969 msgid "Maximum level"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14973 msgid "Filter"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14977 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14978 msgid "Audio Effects"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14982 msgid "Duplicate current profile..."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14986 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14987 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14988 msgid "Organize Profiles..."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14992 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14996 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14997 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14998 msgid "Enter a name for the new profile:"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15003 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15006 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15007 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15008 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15009 msgid "Save"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15013 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15014 msgid "Remove a preset"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15018 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15019 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15024 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15025 msgid "Remove"
15026 msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"
15027
15028 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15029 msgid "Add new Preset..."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15033 msgid "Organize Presets..."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15037 msgid "Save current selection as new preset"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15041 msgid "Enter a name for the new preset:"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15045 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15049 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15053 msgid "Bookmarks"
15054 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
15055
15056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15057 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15058 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15059 msgid "Add"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15064 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15065 msgid "Clear"
15066 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15067
15068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15069 msgid "Edit"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15073 #: modules/video_filter/extract.c:75
15074 msgid "Extract"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15078 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15080 msgid "Time"
15081 msgstr "ସମୟ"
15082
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15086 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15087 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15088 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15089 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15090 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15091 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15092 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15100 msgid "OK"
15101 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15102
15103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15105 msgid "Name"
15106 msgstr "ନାମ"
15107
15108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15109 msgid "Untitled"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15113 msgid "No input"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15117 msgid ""
15118 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15122 msgid "Input has changed"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15126 msgid ""
15127 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15128 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15132 msgid "Invalid selection"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15136 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15140 msgid "No input found"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15144 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15148 msgid "Jump To Time"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15152 msgid "sec."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15156 msgid "Jump to time"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15160 msgid "Click to play or pause the current media."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15164 msgid "Backward"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15168 msgid ""
15169 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15170 "current media."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15174 msgid "Forward"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15178 msgid ""
15179 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15180 "current media."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15184 msgid ""
15185 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15186 "to change current playback position."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15190 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15194 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15198 msgid "Click to stop playback."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15202 msgid "Show/Hide Playlist"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15206 msgid ""
15207 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15208 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15212 #: share/lua/http/index.html:241
15213 msgid "Repeat"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15217 msgid ""
15218 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15219 "off."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15223 msgid "Shuffle"
15224 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
15225
15226 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15227 msgid "Click to enable or disable random playback."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15231 msgid ""
15232 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15233 "to change the volume."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15237 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15241 msgid "Full Volume"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15245 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15250 msgid "Effects"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15254 msgid ""
15255 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15256 "filters."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15260 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15264 msgid "Click to go to the next playlist item."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15268 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15272 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15276 msgid "Convert & Stream"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15280 msgid "Go!"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15284 msgid "Drop media here"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15288 msgid "Open media..."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15292 msgid "Choose Profile"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15296 msgid "Customize..."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15300 msgid "Choose Destination"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15304 msgid "Choose an output location"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15308 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15309 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15313 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15314 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15315 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15317 msgid "Browse..."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15321 msgid "Setup Streaming..."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15325 msgid "Save as File"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15329 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15330 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15331 msgid "Stream"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15335 msgid "Apply"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15339 msgid "Save as new Profile..."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15343 msgid "Encapsulation"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15347 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15348 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15349 msgid "Video codec"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15353 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15355 msgid "Audio codec"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15359 msgid "Keep original video track"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15363 msgid "Frame Rate"
15364 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
15365
15366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15367 msgid ""
15368 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15369 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15373 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15374 msgid "Scale"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15378 msgid "Keep original audio track"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15382 msgid "Overlay subtitles on the video"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15386 msgid "Stream Destination"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15390 msgid "Stream Announcement"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15394 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15396 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15399 msgid "Address"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15403 msgid "TTL"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15407 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15414 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15415 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15416 msgid "Port"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15422 msgid "SAP Announcement"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15426 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15427 msgid "HTTP Announcement"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15431 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15432 msgid "RTSP Announcement"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15436 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15437 msgid "Export SDP as file"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15441 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15445 msgid ""
15446 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15447 "technical reasons."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15451 msgid "Save as new profile"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15455 msgid "Remove a profile"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15459 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15463 msgid "%@ stream to %@:%@"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15467 msgid "No Address given"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15471 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15475 msgid "No Channel Name given"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15479 msgid ""
15480 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15484 msgid "No SDP URL given"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15488 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15495 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15496 msgid "Custom"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15500 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15501 msgid "User name"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15505 msgid "Errors and Warnings"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15509 msgid "Clean up"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15513 msgid "Show Details"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15517 msgid "Random On"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15521 msgid "Repeat Off"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15525 msgid "Hide no user action dialogs"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15529 msgid ""
15530 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15531 "panel)."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15535 msgid "(no item is being played)"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15539 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15543 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15544 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15545 msgid "Messages"
15546 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
15547
15548 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15549 msgid "Open CrashLog..."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15553 msgid "Save this Log..."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15557 msgid "Send"
15558 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
15559
15560 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15561 msgid "Don't Send"
15562 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
15563
15564 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15565 msgid "VLC crashed previously"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15569 msgid ""
15570 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15571 "\n"
15572 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15573 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15574 "URL of a network stream, ..."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15578 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15582 msgid ""
15583 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15584 "information."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15588 msgid "Don't ask again"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15592 msgid "VLC media playback"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15596 msgid "No CrashLog found"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15600 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15601 msgid "Continue"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15605 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15609 msgid "Remove old preferences?"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15613 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15617 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15621 #, c-format
15622 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15626 msgid "Video device"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15630 msgid ""
15631 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15632 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15633 "menu."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15637 msgid "Opaqueness"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15641 msgid ""
15642 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15643 "is fully transparent."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15647 msgid "Black screens in fullscreen"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15651 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15655 msgid "Show Fullscreen controller"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15659 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15663 msgid "Auto-playback of new items"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15667 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15671 msgid "Keep Recent Items"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15675 msgid ""
15676 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15677 "disabled here."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15681 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15685 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15689 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15693 msgid ""
15694 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15695 "you can choose to control the global system volume instead."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15699 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15703 msgid ""
15704 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15705 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15709 msgid "Control playback with media keys"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15713 msgid ""
15714 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15715 "keyboards."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15719 msgid "Run VLC with dark interface style"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15723 msgid ""
15724 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15725 "the grey interface style is used."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15729 msgid "Use the native fullscreen mode"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15733 msgid ""
15734 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15735 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15736 "later."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15741 msgid "Resize interface to the native video size"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15745 msgid ""
15746 "You have two choices:\n"
15747 " - The interface will resize to the native video size\n"
15748 " - The video will fit to the interface size\n"
15749 " By default, interface resize to the native video size."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15754 msgid "Pause the video playback when minimized"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15758 msgid ""
15759 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15760 "minimizing the window."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15764 msgid "Allow automatic icon changes"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15768 msgid ""
15769 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15773 msgid "Lock Aspect Ratio"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15777 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15781 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15785 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15789 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15793 msgid "Show Audio Effects Button"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15797 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15801 msgid "Show Sidebar"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15805 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15809 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15813 msgid ""
15814 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15815 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15819 msgid "Do nothing"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15823 msgid "Pause iTunes"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15827 msgid "Pause and resume iTunes"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15831 msgid "Mac OS X interface"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15835 msgid "Appearance"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15839 msgid "Behavior"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15843 msgid "Apple Remote and media keys"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15847 msgid "Video output"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15851 msgid "Track Number"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15856 #: modules/mux/asf.c:58
15857 msgid "Author"
15858 msgstr "ଲେଖକ"
15859
15860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15862 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15863 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15864 msgid "Duration"
15865 msgstr "ଅବଧି"
15866
15867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15868 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15869 msgid "URI"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15873 msgid "Check for Update..."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15877 msgid "Preferences..."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15882 msgid "Extensions"
15883 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
15884
15885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15886 msgid "Services"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15890 msgid "Hide VLC"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15894 msgid "Hide Others"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15898 msgid "Show All"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15902 msgid "Quit VLC"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15906 msgid "1:File"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15910 msgid "Advanced Open File..."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15914 msgid "Open File..."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15918 msgid "Open Disc..."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15922 msgid "Open Network..."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15926 msgid "Open Capture Device..."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15930 msgid "Open Recent"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15934 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15938 msgid "Convert / Stream..."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15942 msgid "Cut"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15946 msgid "Copy"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15950 msgid "Paste"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15954 msgid "Select All"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15958 msgid "View"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15962 msgid "Playlist Table Columns"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15966 msgid "Playback"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15970 msgid "Playback Speed"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15974 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15975 msgid "Track Synchronization"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15979 msgid "A→B Loop"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15983 msgid "Quit after Playback"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15987 msgid "Step Forward"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15991 msgid "Step Backward"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15995 msgid "Increase Volume"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15999 msgid "Decrease Volume"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16003 msgid "Audio Device"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16007 msgid "Half Size"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16012 msgid "Normal Size"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16016 msgid "Double Size"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16020 msgid "Fit to Screen"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16025 msgid "Float on Top"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16030 msgid "Fullscreen Video Device"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16034 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16035 msgid "Post processing"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16039 msgid "Add Subtitle File..."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16043 msgid "Subtitles Track"
16044 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16045
16046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16047 msgid "Text Size"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16051 msgid "Text Color"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16055 msgid "Outline Thickness"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16059 msgid "Background Opacity"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16063 msgid "Background Color"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16067 msgid "Transparent"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16071 msgid "Window"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16075 msgid "Minimize Window"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16079 msgid "Close Window"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16083 msgid "Player..."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16087 msgid "Main Window..."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16091 msgid "Audio Effects..."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16095 msgid "Video Effects..."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16099 msgid "Bookmarks..."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16103 msgid "Playlist..."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16107 msgid "Media Information..."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16111 msgid "Messages..."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16115 msgid "Errors and Warnings..."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16119 msgid "Bring All to Front"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16123 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16124 msgid "Help"
16125 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
16126
16127 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16128 msgid "VLC media player Help..."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16132 msgid "ReadMe / FAQ..."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16136 msgid "Online Documentation..."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16140 msgid "VideoLAN Website..."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16144 msgid "Make a donation..."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16148 msgid "Online Forum..."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16152 msgid ""
16153 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16157 msgid ""
16158 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16159 "drop files here to play."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16164 msgid "Subscribe"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16168 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16169 msgid "Unsubscribe"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16174 msgid "Subscribe to a podcast"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16179 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16183 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16187 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16191 msgid "LIBRARY"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16195 msgid "MY COMPUTER"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16199 msgid "DEVICES"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16203 msgid "LOCAL NETWORK"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16207 msgid "INTERNET"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16211 msgid "No device is selected"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16215 msgid ""
16216 "No device is selected.\n"
16217 "\n"
16218 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16222 msgid "Open Source"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16226 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16230 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16231 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16233 msgid "Open"
16234 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
16235
16236 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16237 msgid ""
16238 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16239 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16240 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16241 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16245 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16246 msgid "Capture"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16250 msgid "Choose a file"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16254 msgid "Click to select a file for playback"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16258 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16262 msgid "Play another media synchronously"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16268 msgid "Choose..."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16272 msgid ""
16273 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16274 "selected file."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16278 msgid "Custom playback"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16282 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16286 msgid "Open BDMV folder"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16290 msgid "Insert Disc"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16294 msgid "Disable DVD menus"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16298 msgid "Enable DVD menus"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16302 msgid "IP Address"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16306 msgid ""
16307 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16308 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16309 "press the button below."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16313 msgid ""
16314 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16315 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16316 "IP automatically.\n"
16317 "\n"
16318 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16319 "sheet."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16323 msgid ""
16324 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16325 "click on the respective button below."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16329 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16333 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16334 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16335 msgid "Protocol"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16339 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16340 msgid "Unicast"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16344 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16345 msgid "Multicast"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16349 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16350 msgid "Input Devices"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16354 msgid ""
16355 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16356 "contents."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16360 msgid "Subscreen left"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16364 msgid "Subscreen top"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16368 msgid "Capture Audio"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16372 msgid "Current channel:"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16376 msgid "Previous Channel"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16380 msgid "Next Channel"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16384 msgid "Retrieving Channel Info..."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16388 msgid "EyeTV is not launched"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16392 msgid ""
16393 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16394 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16398 msgid "Launch EyeTV now"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16402 msgid "Download Plugin"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16406 msgid "Image width"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16410 msgid "Image height"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16414 msgid "Add Subtitle File:"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16418 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16422 msgid "Click to select a subtitle file."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16426 msgid "Override parameters"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16430 msgid "FPS"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16434 msgid "Subtitle encoding"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16439 msgid "Font size"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16443 msgid "Subtitle alignment"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16447 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16451 msgid "Font Properties"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16455 msgid "Subtitle File"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16459 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16460 msgid "Open File"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16464 #, c-format
16465 msgid "%i tracks"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16469 msgid "Composite input"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16473 msgid "S-Video input"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16477 msgid "Streaming/Saving:"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16481 msgid "Settings..."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16485 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16489 msgid "Display the stream locally"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16493 msgid "Dump raw input"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16497 msgid "Encapsulation Method"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16501 msgid "Transcoding options"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16506 msgid "Bitrate (kb/s)"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16510 msgid "Stream Announcing"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16514 msgid "Channel Name"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16518 msgid "SDP URL"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16522 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16523 msgid "Save File"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16527 msgid "Save Playlist..."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16531 msgid "Expand Node"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16535 msgid "Download Cover Art"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16539 msgid "Fetch Meta Data"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16543 msgid "Reveal in Finder"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16547 msgid "Sort Node by Name"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16551 msgid "Sort Node by Author"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16555 msgid "Search in Playlist"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16559 msgid "File Format:"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16563 msgid "Extended M3U"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16567 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16571 msgid "HTML playlist"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16575 msgid "Save Playlist"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16579 msgid "Meta-information"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16584 msgid "Media Information"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16588 msgid "Location"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16592 msgid "Save Metadata"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16596 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16597 msgid "General"
16598 msgstr "ସାଧାରଣ"
16599
16600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16601 msgid "Codec Details"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16605 msgid "Read at media"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16609 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16610 msgid "Input bitrate"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16614 msgid "Demuxed"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16618 msgid "Stream bitrate"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16622 msgid "Decoded blocks"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16626 msgid "Displayed frames"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16630 msgid "Lost frames"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16635 msgid "Streaming"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16639 msgid "Sent packets"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16643 msgid "Sent bytes"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16647 msgid "Send rate"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16651 msgid "Played buffers"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16655 msgid "Lost buffers"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16659 msgid "Error while saving meta"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16663 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16667 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16668 msgid "Preferences"
16669 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
16670
16671 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16672 msgid "Reset All"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16676 msgid "Show Basic"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16680 msgid "Select a directory"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16684 msgid "Select a file"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16688 msgid "Select"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16694 msgid "Interface Settings"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16700 msgid "Audio Settings"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16705 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16706 msgid "Video Settings"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16711 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16712 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16716 msgid "Input & Codec Settings"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16720 msgid "General Audio"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16724 msgid "Preferred Audio language"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16728 msgid "Enable Last.fm submissions"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16732 msgid "Visualization"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16736 msgid "Keep audio level between sessions"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16740 msgid "Always reset audio start level to:"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16744 msgid "Change"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16748 msgid "Change Hotkey"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16752 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16756 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16757 msgid "Action"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16761 msgid "Shortcut"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16765 msgid "Repair AVI Files"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16769 msgid "Default Caching Level"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16773 msgid "Caching"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16777 msgid ""
16778 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16779 "access module."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16783 msgid "Codecs / Muxers"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16787 msgid "Hardware Acceleration"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16791 msgid "Post-Processing Quality"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16795 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16799 msgid "Open network streams using the following protocols"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16803 msgid "Note that these are system-wide settings."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16807 msgid "Interface style"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16811 msgid "Dark"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16815 msgid "Bright"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16819 msgid "Album art download policy"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16823 msgid "Show video within the main window"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16827 msgid "Show Fullscreen Controller"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16832 msgid "Privacy / Network Interaction"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16836 msgid "Automatically check for updates"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16840 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16844 msgid "Default Encoding"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16848 msgid "Display Settings"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16853 msgid "Font color"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16857 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16858 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16860 msgid "Font"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16864 msgid "Subtitle languages"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16869 msgid "Preferred subtitle language"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16873 msgid "Enable OSD"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16877 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16878 msgid "Opacity"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16882 msgid "Force bold"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16887 msgid "Outline color"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16892 msgid "Outline thickness"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16896 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16901 msgid "Display"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16905 msgid "Output module"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16909 msgid "Video snapshots"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16913 msgid "Folder"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16917 msgid "Format"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16921 msgid "Prefix"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16925 msgid "Sequential numbering"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16929 msgid "Last check on: %@"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16933 msgid "No check was performed yet."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16938 msgid "Lowest latency"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16943 msgid "Low latency"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16947 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16948 msgid "High latency"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16952 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16953 msgid "Higher latency"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16957 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16958 msgid "Reset Preferences"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16962 msgid ""
16963 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16964 "\n"
16965 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16966 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16967 "stop immediately.\n"
16968 "\n"
16969 "The Media Library will not be affected.\n"
16970 "\n"
16971 "Are you sure you want to continue?"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16975 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16980 msgid "Choose"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16984 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16988 msgid ""
16989 "Press new keys for\n"
16990 "\"%@\""
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16994 msgid "Invalid combination"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16998 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17003 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17007 msgid "Not Set"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17012 msgid "Audio/Video"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17017 msgid "Audio track synchronization:"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17021 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17022 msgid "s"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17026 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17030 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17031 msgid "Subtitles/Video"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17036 msgid "Subtitle track synchronization:"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17040 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17044 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17045 msgid "Subtitle speed:"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17049 msgid "fps"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17053 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17054 msgid "Subtitle duration factor:"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17059 msgid ""
17060 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17061 "Set 0 to disable."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17066 msgid ""
17067 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17068 "Set 0 to disable."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17072 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17073 msgid ""
17074 "Recalculate subtitle duration according\n"
17075 "to their content and this value.\n"
17076 "Set 0 to disable."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17080 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17081 msgid "Video Effects"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17085 msgid "Basic"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17089 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17090 msgid "Geometry"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17094 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17095 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17096 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17099 msgid "Color"
17100 msgstr "ରଂଗ"
17101
17102 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17103 msgid "Image Adjust"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17108 msgid "Brightness Threshold"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17113 msgid "Sharpen"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17119 msgid "Sigma"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17124 msgid "Banding removal"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17129 msgid "Radius"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17134 msgid "Film Grain"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17139 msgid "Variance"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17144 msgid "Synchronize top and bottom"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17149 msgid "Synchronize left and right"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17154 msgid "Transform"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17158 msgid "Rotate by 90 degrees"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17162 msgid "Rotate by 180 degrees"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17166 msgid "Rotate by 270 degrees"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17170 msgid "Flip horizontally"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17174 msgid "Flip vertically"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17178 msgid "Magnification/Zoom"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17183 msgid "Puzzle game"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17187 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17189 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17190 msgid "Rows"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17194 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17197 msgid "Columns"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17202 msgid "Clone"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17207 msgid "Number of clones"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17212 msgid "Wall"
17213 msgstr "କାନ୍ଥ"
17214
17215 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17217 msgid "Color threshold"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17222 msgid "Similarity"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17227 msgid "Intensity"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17231 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17233 msgid "Gradient"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17237 msgid "Edge"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17241 msgid "Hough"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17246 msgid "Cartoon"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17251 msgid "Color extraction"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17255 msgid "Invert colors"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17260 msgid "Posterize"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17264 msgid "Posterize level"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17269 msgid "Motion blur"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17274 msgid "Factor"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17278 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17279 msgid "Motion Detect"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17284 msgid "Water effect"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17288 msgid "Anaglyph"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17293 msgid "Add text"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17297 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17298 msgid "Text"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17303 msgid "Add logo"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17308 msgid "Logo"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17314 msgid "Transparency"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17318 msgid "Organize profiles..."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17322 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17326 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17330 msgid ""
17331 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17332 "RAW)"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17336 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17340 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17344 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17348 msgid ""
17349 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17350 "MPEG TS)"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17354 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17358 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17362 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17366 msgid ""
17367 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17368 "ASF and OGG)"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17372 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17376 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17380 msgid ""
17381 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17382 "ASF, OGG and RAW)"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17386 msgid ""
17387 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17391 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17395 msgid ""
17396 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17400 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17404 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17408 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17412 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17416 msgid "MPEG Program Stream"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17420 msgid "MPEG Transport Stream"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17424 msgid "MPEG 1 Format"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17428 msgid ""
17429 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17430 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17431 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17432 "at http://yourip:8080 by default."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17436 msgid ""
17437 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17438 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17439 "generally the most compatible"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17443 msgid ""
17444 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17445 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17446 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17447 "at mms://yourip:8080 by default."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17451 msgid ""
17452 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17453 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17454 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17455 "encapsulated in HTTP)."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17459 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17463 msgid "Use this to stream to a single computer."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17467 msgid ""
17468 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17469 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17470 "address beginning with 239.255."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17474 msgid ""
17475 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17476 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17477 "but it won't work over the Internet."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17481 msgid ""
17482 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17483 "stream"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17487 msgid ""
17488 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17489 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17490 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17494 msgid "Back"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17499 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17503 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17509 msgid "More Info"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17513 msgid ""
17514 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17515 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17516 "access to more features."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17521 msgid "Stream to network"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17525 msgid "Transcode/Save to file"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17529 msgid "Choose input"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17533 msgid "Choose here your input stream."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17538 msgid "Select a stream"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17542 msgid "Existing playlist item"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17546 msgid "Partial Extract"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17550 msgid ""
17551 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17552 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17553 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17557 msgid "From"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17561 msgid "To"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17565 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17569 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17570 msgid "Destination"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17574 msgid "Streaming method"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17578 msgid "Address of the computer to stream to."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17582 msgid "UDP Unicast"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17586 msgid "UDP Multicast"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17591 msgid "Transcode"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17595 msgid ""
17596 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17597 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17601 msgid "Transcode audio"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17605 msgid "Transcode video"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17609 msgid ""
17610 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17611 "stream."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17615 msgid ""
17616 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17617 "stream."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17621 msgid "Encapsulation format"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17625 msgid ""
17626 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17627 "previously chosen settings all formats won't be available."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17631 msgid "Additional streaming options"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17635 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17639 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17644 msgid "Local playback"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17648 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17652 msgid "Additional transcode options"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17656 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17660 msgid "Select the file to save to"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17664 msgid ""
17665 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17666 "the receiving user as they become part of the image."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17670 msgid ""
17671 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17672 "transcoding."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17676 msgid "Summary"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17680 msgid "Encap. format"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17684 msgid "Input stream"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17688 msgid "Save file to"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17692 msgid "Include subtitles"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17696 msgid "No input selected"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17700 msgid ""
17701 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17702 "\n"
17703 "Choose one before going to the next page."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17707 msgid "No valid destination"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17711 msgid ""
17712 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17713 "Multicast-IP.\n"
17714 "\n"
17715 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17716 "and the help texts in this window."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17720 msgid ""
17721 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17722 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17723 "\n"
17724 "Correct your selection and try again."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17728 msgid "Select the directory to save to"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17732 msgid "No folder selected"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17736 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17740 msgid ""
17741 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17742 "location."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17746 msgid "No file selected"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17750 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17754 msgid ""
17755 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17759 msgid "Finish"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17763 #, c-format
17764 msgid "%i items"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17769 msgid "yes"
17770 msgstr "ହଁ"
17771
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17775 msgid "no"
17776 msgstr "ନା"
17777
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17779 msgid "yes: from %@ to %@"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17783 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17784 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
17785
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17787 msgid "This allows streaming on a network."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17791 msgid ""
17792 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17793 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17794 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17795 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17799 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17803 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17807 msgid ""
17808 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17809 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17810 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17811 "this setting to 1."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17815 msgid ""
17816 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17817 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17818 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17819 "extra interface.\n"
17820 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17821 "name will be used."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17825 msgid ""
17826 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17827 "streamed.\n"
17828 "\n"
17829 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17830 "streaming."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17834 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/ncurses.c:69
17838 msgid "Filebrowser starting point"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/ncurses.c:71
17842 msgid ""
17843 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17844 "show you initially."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/ncurses.c:76
17848 msgid "Ncurses interface"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/ncurses.c:764
17852 #, c-format
17853 msgid "  [%s]"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/gui/ncurses.c:768
17857 #, c-format
17858 msgid "      %s: %s"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/gui/ncurses.c:862
17862 msgid "[Display]"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/ncurses.c:864
17866 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/ncurses.c:865
17870 msgid " i                      Show/Hide info box"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/ncurses.c:866
17874 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/ncurses.c:867
17878 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/ncurses.c:868
17882 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/ncurses.c:869
17886 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/ncurses.c:870
17890 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/ncurses.c:871
17894 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/ncurses.c:872
17898 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/ncurses.c:873
17902 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/ncurses.c:877
17906 msgid "[Global]"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/ncurses.c:879
17910 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/ncurses.c:880
17914 msgid " s                      Stop"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/ncurses.c:881
17918 msgid " <space>                Pause/Play"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/ncurses.c:882
17922 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/gui/ncurses.c:883
17926 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/ncurses.c:884
17930 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/ncurses.c:885
17934 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17935 msgstr ""
17936
17937 #. xgettext: You can use ← and → characters
17938 #: modules/gui/ncurses.c:887
17939 #, c-format
17940 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/ncurses.c:888
17944 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/ncurses.c:889
17948 msgid " m                      Mute"
17949 msgstr ""
17950
17951 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17952 #: modules/gui/ncurses.c:891
17953 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17954 msgstr ""
17955
17956 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17957 #: modules/gui/ncurses.c:893
17958 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17959 msgstr ""
17960
17961 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17962 #: modules/gui/ncurses.c:895
17963 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/ncurses.c:899
17967 msgid "[Playlist]"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/ncurses.c:901
17971 msgid " r                      Toggle Random playing"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/ncurses.c:902
17975 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/gui/ncurses.c:903
17979 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/ncurses.c:904
17983 msgid " o                      Order Playlist by title"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/ncurses.c:905
17987 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/ncurses.c:906
17991 msgid " g                      Go to the current playing item"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/gui/ncurses.c:907
17995 msgid " /                      Look for an item"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/gui/ncurses.c:908
17999 msgid " ;                      Look for the next item"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/ncurses.c:909
18003 msgid " A                      Add an entry"
18004 msgstr ""
18005
18006 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18007 #: modules/gui/ncurses.c:911
18008 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/ncurses.c:912
18012 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/ncurses.c:916
18016 msgid "[Filebrowser]"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/ncurses.c:918
18020 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/ncurses.c:919
18024 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/ncurses.c:920
18028 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/ncurses.c:924
18032 msgid "[Player]"
18033 msgstr ""
18034
18035 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18036 #: modules/gui/ncurses.c:927
18037 #, c-format
18038 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18042 msgid "[Repeat] "
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18046 msgid "[Random] "
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18050 msgid "[Loop]"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18054 #, c-format
18055 msgid " Source   : %s"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18059 #, c-format
18060 msgid " Position : %s/%s"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18064 msgid " Volume   : Mute"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18068 #, c-format
18069 msgid " Volume   : %3ld%%"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18073 msgid " Volume   : ----"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18077 #, c-format
18078 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18082 #, c-format
18083 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18087 msgid " Source: <no current item> "
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18091 msgid " [ h for help ]"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18095 #, c-format
18096 msgid "Open: %s"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18100 #, c-format
18101 msgid "Find: %s"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18105 msgid "Shift+L"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18109 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18113 msgid "Previous Chapter/Title"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18117 msgid "Next Chapter/Title"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18121 msgid "Teletext Activation"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18125 msgid "Toggle Transparency "
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18129 msgid ""
18130 "Play\n"
18131 "If the playlist is empty, open a medium"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18135 msgid "Previous / Backward"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18139 msgid "Next / Forward"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18143 msgid "De-Fullscreen"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18147 msgid "Extended panel"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18151 msgid "A->B Loop"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18155 msgid "Frame By Frame"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18159 msgid "Trickplay Reverse"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18163 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18164 msgid "Step backward"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18168 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18169 msgid "Step forward"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18173 msgid "Loop / Repeat"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18177 msgid "Open subtitles"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18181 msgid "Dock fullscreen controller"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18185 msgid "Stop playback"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18189 msgid "Open a medium"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18193 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18197 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18201 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18205 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18209 msgid "Show extended settings"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18213 msgid "Toggle playlist"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18217 msgid "Take a snapshot"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18221 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18225 msgid "Frame by frame"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18229 msgid "Reverse"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18233 msgid "Change the loop and repeat modes"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18237 msgid "Previous media in the playlist"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18241 msgid "Next media in the playlist"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18245 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18246 msgid "Open subtitle file"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18250 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18254 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18255 msgid "Unmute"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18259 msgctxt "Tooltip|Mute"
18260 msgid "Mute"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18264 msgid "Pause the playback"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18268 msgid ""
18269 "Loop from point A to point B continuously\n"
18270 "Click to set point A"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18274 msgid "Click to set point B"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18278 msgid "Stop the A to B loop"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18282 msgid "Aspect Ratio"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18286 #: modules/video_filter/logo.c:48
18287 msgid "Logo filenames"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18291 #: modules/video_filter/erase.c:55
18292 msgid "Image mask"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18296 msgid ""
18297 "No v4l2 instance found.\n"
18298 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18299 "\n"
18300 "Controls will automatically appear here."
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18327 msgid "dB"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18331 msgid "170 Hz"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18335 msgid "310 Hz"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18339 msgid "600 Hz"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18344 msgid "1 KHz"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18348 msgid "3 KHz"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18352 msgid "6 KHz"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18356 msgid "12 KHz"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18360 msgid "14 KHz"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18365 msgid "16 KHz"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18369 msgid "31 Hz"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18373 msgid "63 Hz"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18377 msgid "125 Hz"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18381 msgid "250 Hz"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18385 msgid "500 Hz"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18389 msgid "2 KHz"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18393 msgid "4 KHz"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18397 msgid "8 KHz"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18401 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18402 msgid "ms"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18406 msgid ""
18407 "Knee\n"
18408 "radius"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18412 msgid ""
18413 "Makeup\n"
18414 "gain"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18418 msgid "(Hastened)"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18422 msgid "(Delayed)"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18426 msgid "Force update of this dialog's values"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18430 msgid "&Fingerprint"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18434 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18438 msgid "Comments"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18442 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18446 msgid ""
18447 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18448 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18452 msgid "Current media / stream statistics"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18456 msgid "Input/Read"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18460 msgid "Output/Written/Sent"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18464 msgid "Media data size"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18468 msgid "Demuxed data size"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18472 msgid "Content bitrate"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18476 msgid "Discarded (corrupted)"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18480 msgid "Dropped (discontinued)"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18485 msgid "Decoded"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18489 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18490 msgid "blocks"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18494 msgid "Displayed"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18499 msgid "frames"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18503 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18504 msgid "Lost"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18509 msgid "Sent"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18513 msgid "packets"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18517 msgid "Upstream rate"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18521 msgid "Played"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18526 msgid "buffers"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18530 msgid "Last 60 seconds"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18534 msgid "Overall"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18538 msgid "Current visualization"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18542 msgid ""
18543 "Current playback speed: %1\n"
18544 "Click to adjust"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18548 msgid "Revert to normal play speed"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18552 msgid "Download cover art"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18556 msgid "Add cover art from file"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18560 msgid "Choose Cover Art"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18564 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18568 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18569 msgid "Elapsed time"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18574 msgid "Total/Remaining time"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18578 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18582 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18586 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18590 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18594 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18599 msgid "Select one or multiple files"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18603 msgid "File names:"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18608 msgid "Filter:"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18612 msgid "Eject the disc"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18616 msgid "Channels:"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18620 msgid "Selected ports:"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18624 msgid ".*"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18628 msgid "Use VLC pace"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18632 msgid "TV - digital"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18636 msgid "Tuner card"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18640 msgid "Delivery system"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18644 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18648 msgid "Transponder symbol rate"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18652 msgid "Bandwidth"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18656 msgid "TV - analog"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18660 msgid "Device name"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18664 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18665 msgstr ""
18666
18667 #. xgettext: frames per second
18668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18669 msgid " f/s"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18673 msgid "Advanced Options"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18677 msgid "Double click to get media information"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18681 msgid "Change playlistview"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18685 msgid "Search the playlist"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18689 msgid "unknown"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18693 msgid "My Computer"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18697 msgid "Devices"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18701 msgid "Local Network"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18705 msgid "Internet"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18709 msgid "Remove this podcast subscription"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18713 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18717 msgid "Create Directory"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18721 msgid "Create Folder"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18725 msgid "Enter name for new directory:"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18729 msgid "Enter name for new folder:"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18733 msgid "Sort by"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18737 msgid "Ascending"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18741 msgid "Descending"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18745 msgid "Display size"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18749 msgid "Increase"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18753 msgid "Decrease"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18757 msgid "Playlist View Mode"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18761 msgid ""
18762 "Playlist is currently empty.\n"
18763 "Drop a file here or select a media source from the left."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18767 msgid "Icons"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18771 msgid "Detailed List"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18775 msgid "List"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18779 msgid "PictureFlow"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18783 msgid "Select File"
18784 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
18785
18786 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18787 msgid ""
18788 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18789 "key to remove hotkeys"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18793 msgid "in"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18797 msgid "Any field"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18801 msgid "Actions"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18805 msgid "Hotkey"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18809 msgid "Application level hotkey"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18813 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18814 msgid "Global"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18818 msgid "Desktop level hotkey"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18822 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18823 msgid ""
18824 "Double click to change.\n"
18825 "Delete key to remove."
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18829 msgid "Hotkey change"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18833 msgid "Press the new key or combination for "
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18837 msgid "Assign"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18841 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18845 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18849 msgid "Key or combination: "
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18853 msgid "Key: "
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18857 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18858 msgid "Input & Codecs Settings"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18863 msgid "Configure Hotkeys"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18867 msgid "Device:"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18871 msgid ""
18872 "If this property is blank, different values\n"
18873 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18874 "You can define a unique one or configure them \n"
18875 "individually in the advanced preferences."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18879 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18883 msgid "VLC skins website"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18887 msgid "System's default"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18891 msgid "File associations"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18895 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18896 msgid "Audio Files"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18900 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18901 msgid "Video Files"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18905 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18906 msgid "Playlist Files"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18910 msgid "&Apply"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18914 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18917 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18918 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18919 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18920 msgid "&Cancel"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18925 msgid "Profile"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18929 msgid "Edit selected profile"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18933 msgid "Delete selected profile"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18937 msgid "Create a new profile"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18941 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18942 msgid "Create"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18946 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18950 msgid " Profile Name Missing"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18954 msgid "You must set a name for the profile."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18958 msgid "File/Directory"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18962 msgid "File/Folder"
18963 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
18964
18965 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18967 msgid "Source"
18968 msgstr "ସ୍ରୋତ"
18969
18970 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18971 msgid "Source:"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18975 msgid "Type:"
18976 msgstr "ପ୍ରକାର:"
18977
18978 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18979 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18983 msgid "Filename"
18984 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
18985
18986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18987 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18988 msgid "Save file..."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18992 msgid ""
18993 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
18997 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19001 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19002 msgid "Path"
19003 msgstr "ପଥ"
19004
19005 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19006 msgid ""
19007 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19011 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19015 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19019 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19023 msgid "Base port"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19027 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19031 msgid "Mount Point"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19035 msgid "Login:pass"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19039 msgid "Edit Bookmarks"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19043 msgid "Create a new bookmark"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19047 msgid "Delete the selected item"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19051 msgid "Delete all the bookmarks"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19057 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19064 msgid "&Close"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19068 msgid "Bytes"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19072 msgid "Convert"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19077 msgid "Destination file:"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19081 msgid "Browse"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19085 msgid "Display the output"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19089 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19093 msgid "Settings"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19097 msgid "&Start"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19101 msgid "Containers (*"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19105 msgid "Errors"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19109 msgid "Cl&ear"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19113 msgid "Hide future errors"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19117 msgid "Adjustments and Effects"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19121 msgid "Graphic Equalizer"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19125 msgid "Synchronization"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19129 msgid "v4l2 controls"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19133 msgid "&Write changes to config"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19137 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19138 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19142 msgid ""
19143 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19144 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19145 "form, to anyone.</p>\n"
19146 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19147 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19148 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19149 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19150 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19151 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19155 msgid "Network Access Policy"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19159 msgid "Automatically retrieve media infos"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19163 msgid "Regularly check for VLC updates"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19167 msgid "Go to Time"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19171 msgid "&Go"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19175 msgid "Go to time"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19179 msgid "About"
19180 msgstr "ବିଷୟରେ"
19181
19182 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19183 msgid "&Recheck version"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19187 msgid "&Yes"
19188 msgstr "&ହଁ"
19189
19190 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19191 msgid "&No"
19192 msgstr "&ନା"
19193
19194 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19195 msgid "VLC media player updates"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19199 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19203 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19207 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19211 msgid "Current Media Information"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19215 msgid "&General"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19219 msgid "&Metadata"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19223 msgid "Co&dec"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19227 msgid "S&tatistics"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19231 msgid "&Save Metadata"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19235 msgid "Location:"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19239 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19243 msgid "Save log file as..."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19247 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19251 msgid ""
19252 "Cannot write to file %1:\n"
19253 "%2."
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19257 msgid "Update the tree"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19261 msgid "Clear the messages"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19265 msgid "Open Media"
19266 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19267
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19269 msgid "&File"
19270 msgstr "&ଫାଇଲ"
19271
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19273 msgid "&Disc"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19277 msgid "&Network"
19278 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19279
19280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19281 msgid "Capture &Device"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19285 msgid "&Select"
19286 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19287
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19289 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19290 msgid "&Enqueue"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19294 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19295 msgid "&Play"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19299 msgid "&Stream"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19303 msgid "C&onvert"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19307 msgid "C&onvert / Save"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19311 msgid "Open URL"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19315 msgid "Enter URL here..."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19319 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19323 msgid ""
19324 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19325 "or the path to a file on your computer,\n"
19326 "it will be automatically selected."
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19330 msgid "Plugins and extensions"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19334 msgid "Capability"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19338 msgid "Score"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19342 msgid "&Search:"
19343 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19344
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19346 msgid "Get more extensions from"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19350 msgid "More information..."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19354 msgid "Reload extensions"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19358 msgid "Version"
19359 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19360
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19362 msgid "Website"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19366 msgid "Deletes the selected item"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19370 msgid "Show settings"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19374 msgid "Simple"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19378 msgid "Switch to simple preferences view"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19382 msgid "Switch to full preferences view"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19386 msgid "&Save"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19390 msgid "Save and close the dialog"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19394 msgid "&Reset Preferences"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19398 msgid "Only show current"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19402 msgid "Only show modules related to current playback"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19406 msgid "Advanced Preferences"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19410 msgid "Simple Preferences"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19414 msgid "Cannot save Configuration"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19418 msgid "Preferences file could not be saved"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19422 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19426 msgid "Open Directory"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19430 msgid "Open Folder"
19431 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19432
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19434 msgid "Open playlist..."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19438 msgid "XSPF playlist"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19442 msgid "M3U playlist"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19446 msgid "M3U8 playlist"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19450 msgid "Save playlist as..."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19454 msgid "Open subtitles..."
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19458 msgid "Media Files"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19462 msgid "Subtitle Files"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19466 msgid "All Files"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19470 msgid "Stream Output"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19474 msgid ""
19475 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19476 "on your private network, or on the Internet.\n"
19477 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19478 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19482 msgid ""
19483 "Stream output string.\n"
19484 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19485 "but you can change it manually."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19489 msgid "Toolbars Editor"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19493 msgid "Toolbar Elements"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19497 msgid "Next widget style:"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19501 msgid "Flat Button"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19505 msgid "Big Button"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19509 msgid "Native Slider"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19513 msgid "Main Toolbar"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19517 msgid "Toolbar position:"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19521 msgid "Under the Video"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19525 msgid "Above the Video"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19529 msgid "Line 1:"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19533 msgid "Line 2:"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19537 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19541 msgid "Time Toolbar"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19545 msgid "Fullscreen Controller"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19549 msgid "Select profile:"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19553 msgid "New profile"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19557 msgid "Delete the current profile"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19561 msgid "Cl&ose"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19565 msgid "Profile Name"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19569 msgid "Please enter the new profile name."
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19573 msgid "Spacer"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19577 msgid "Expanding Spacer"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19581 msgid "Splitter"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19585 msgid "Time Slider"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19589 msgid "Small Volume"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19593 msgid "DVD menus"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19597 msgid "Advanced Buttons"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19601 msgid "Playback Buttons"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19605 msgid "Aspect ratio selector"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19609 msgid "Speed selector"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19613 msgid "Broadcast"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19617 msgid "Schedule"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19621 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19625 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19629 msgid "Day / Month / Year:"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19633 msgid "Repeat:"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19637 msgid "Repeat delay:"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19642 msgid " days"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19646 msgid "I&mport"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19650 msgid "E&xport"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19654 msgid "Save VLM configuration as..."
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19658 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19662 msgid "Open VLM configuration..."
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19666 msgid "Broadcast: "
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19670 msgid "Schedule: "
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19674 msgid "VOD: "
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19678 msgid "Control menu for the player"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19682 msgid "Paused"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19686 msgid "&Media"
19687 msgstr "&ମିଡିଆ"
19688
19689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19690 msgid "P&layback"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19694 msgid "&Audio"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19698 msgid "&Video"
19699 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
19700
19701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19702 msgid "Subti&tle"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19706 msgid "T&ools"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19710 msgid "V&iew"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19714 msgid "&Help"
19715 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
19716
19717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19718 msgid "Open &File..."
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19722 msgid "&Open Multiple Files..."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19726 msgid "Open &Disc..."
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19730 msgid "Open &Network Stream..."
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19734 msgid "Open &Capture Device..."
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19738 msgid "Open &Location from clipboard"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19742 msgid "Open &Recent Media"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19746 msgid "Conve&rt / Save..."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19750 msgid "&Stream..."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19754 msgid "Quit at the end of playlist"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19758 msgid "Close to systray"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19762 msgid "&Quit"
19763 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
19764
19765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19766 msgid "&Effects and Filters"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19770 msgid "&Track Synchronization"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19774 msgid "Program Guide"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19778 msgid "Plu&gins and extensions"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19782 msgid "Customi&ze Interface..."
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19786 msgid "&Preferences"
19787 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
19788
19789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19790 msgid "&View"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19794 msgid "Play&list"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19798 msgid "Ctrl+L"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19802 msgid "Docked Playlist"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19806 msgid "Mi&nimal Interface"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19810 msgid "Ctrl+H"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19814 msgid "&Fullscreen Interface"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19818 msgid "&Advanced Controls"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19822 msgid "Status Bar"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19826 msgid "Visualizations selector"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19830 msgid "&Increase Volume"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19834 msgid "&Decrease Volume"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19838 msgid "&Mute"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19842 msgid "Audio &Track"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19846 msgid "Audio &Device"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19850 msgid "&Stereo Mode"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19854 msgid "&Visualizations"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19858 msgid "Add &Subtitle File..."
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19862 msgid "Sub &Track"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19866 msgid "Video &Track"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19870 msgid "&Fullscreen"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19874 msgid "Always Fit &Window"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19878 msgid "Always &on Top"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19882 msgid "Set as Wall&paper"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19886 msgid "&Zoom"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19890 msgid "&Aspect Ratio"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19894 msgid "&Crop"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19898 msgid "&Deinterlace"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19902 msgid "&Deinterlace mode"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19906 msgid "&Post processing"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19910 msgid "Take &Snapshot"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19914 msgid "T&itle"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19918 msgid "&Chapter"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19922 msgid "&Program"
19923 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
19924
19925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19926 msgid "&Manage"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19930 msgid "&Help..."
19931 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
19932
19933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19934 msgid "Check for &Updates..."
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19938 msgid "&Stop"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19942 msgid "Pre&vious"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19946 msgid "Ne&xt"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19950 msgid "Sp&eed"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19954 msgid "&Faster"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19958 msgid "N&ormal Speed"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19962 msgid "Slo&wer"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19966 msgid "&Jump Forward"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19970 msgid "Jump Bac&kward"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19974 msgid "Ctrl+T"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19978 msgid "Open &Network..."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19982 msgid "Leave Fullscreen"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19986 msgid "&Playback"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19990 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19994 msgid "Sho&w VLC media player"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
19998 msgid "&Open Media"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20002 msgid "&Clear"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20006 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20010 msgid ""
20011 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20012 "preferences dialog."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20016 msgid "Systray icon"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20020 msgid ""
20021 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20022 "basic actions."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20026 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20030 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20034 msgid "Show playing item name in window title"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20038 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20042 msgid "Show notification popup on track change"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20046 msgid ""
20047 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20048 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20052 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20056 msgid ""
20057 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20058 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20059 "extensions."
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20063 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20067 msgid ""
20068 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20069 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20070 "with composite extensions."
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20074 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20078 msgid "Activate the updates availability notification"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20082 msgid ""
20083 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20084 "once every two weeks."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20088 msgid "Number of days between two update checks"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20092 msgid "Ask for network policy at start"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20096 msgid "Save the recently played items in the menu"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20100 msgid "List of words separated by | to filter"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20104 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20108 msgid "Define the colors of the volume slider "
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20112 msgid ""
20113 "Define the colors of the volume slider\n"
20114 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20115 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20116 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20120 msgid "Selection of the starting mode and look "
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20124 msgid ""
20125 "Start VLC with:\n"
20126 " - normal mode\n"
20127 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20128 " - minimal mode with limited controls"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20132 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20136 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20140 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20144 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20148 msgid "Load extensions on startup"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20152 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20156 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20160 msgid "Display background cone or art"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20164 msgid ""
20165 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20166 "disabled to prevent burning screen."
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20170 msgid "Expanding background cone or art."
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20174 msgid "Background art fits window's size"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20178 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20182 msgid ""
20183 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20184 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20185 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20186 "and change the system volume when VLC is not selected."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20190 msgid "Maximum Volume displayed"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20194 msgid "Never"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20198 msgid "When minimized"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20202 msgid "Always"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20206 msgid "Qt interface"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20210 msgid "errors"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20214 msgid "warnings"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20218 msgid "debug"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20222 msgid "Open a skin file"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20226 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20230 msgid "Open playlist"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20234 msgid "Playlist Files|"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20238 msgid "Save playlist"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20242 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20246 msgid "Skin to use"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20250 msgid "Path to the skin to use."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20254 msgid "Config of last used skin"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20258 msgid ""
20259 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20260 "automatically, do not touch it."
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20264 msgid "Show a systray icon for VLC"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20268 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20269 msgid "Show VLC on the taskbar"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20273 msgid "Enable transparency effects"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20277 msgid ""
20278 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20279 "when moving windows does not behave correctly."
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20283 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20284 msgid "Use a skinned playlist"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20288 msgid "Display video in a skinned window if any"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20292 msgid ""
20293 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20294 "play back video even though no video tag is implemented"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20298 msgid "Skins"
20299 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
20300
20301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20302 msgid "Skinnable Interface"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20306 msgid "Select skin"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20310 msgid "Open skin ..."
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20314 msgid ""
20315 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20316 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20317 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/lua/vlc.c:48
20321 msgid "Lua interface"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/lua/vlc.c:49
20325 msgid "Lua interface module to load"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/lua/vlc.c:51
20329 msgid "Lua interface configuration"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/lua/vlc.c:52
20333 msgid ""
20334 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20335 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20339 msgid "A single password restricts access to this interface."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20343 msgid "Source directory"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/lua/vlc.c:58
20347 msgid "Directory index"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/lua/vlc.c:59
20351 msgid "Allow to build directory index"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20355 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20356 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20357 msgid "Host"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/lua/vlc.c:62
20361 msgid ""
20362 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20363 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20364 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/lua/vlc.c:67
20368 msgid ""
20369 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20370 "4212."
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/lua/vlc.c:75
20374 msgid "CLI input"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/lua/vlc.c:76
20378 msgid ""
20379 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20380 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20381 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/lua/vlc.c:84
20385 msgid "Lua"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/lua/vlc.c:85
20389 msgid "Lua interpreter"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20393 msgid "Lua HTTP"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/lua/vlc.c:106
20397 msgid "Lua CLI"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/lua/vlc.c:110
20401 msgid "Command-line interface"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20405 msgid "Lua Telnet"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/lua/vlc.c:134
20409 msgid "Lua Meta Fetcher"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/lua/vlc.c:135
20413 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/lua/vlc.c:140
20417 msgid "Lua Meta Reader"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/lua/vlc.c:141
20421 msgid "Read meta data using lua scripts"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/lua/vlc.c:147
20425 msgid "Lua Playlist"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/lua/vlc.c:148
20429 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/lua/vlc.c:153
20433 msgid "Lua Art"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/lua/vlc.c:154
20437 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20441 msgid "Lua Extension"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/lua/vlc.c:166
20445 msgid "Lua SD Module"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20449 msgid "Folder meta data"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20453 msgid "Album art filename"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20457 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20461 msgid "The username of your last.fm account"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20465 msgid "The password of your last.fm account"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20469 msgid "Scrobbler URL"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20473 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20477 msgid "Audioscrobbler"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20481 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20485 msgid "last.fm: Authentication failed"
20486 msgstr ""
20487
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20489 msgid ""
20490 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20491 "relaunch VLC."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20495 msgid "Last.fm username not set"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20499 msgid ""
20500 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20501 "VLC.\n"
20502 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/misc/gnutls.c:51
20506 msgid "TLS cipher priorities"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/misc/gnutls.c:52
20510 msgid ""
20511 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20512 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/misc/gnutls.c:63
20516 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/misc/gnutls.c:65
20520 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/misc/gnutls.c:66
20524 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/misc/gnutls.c:67
20528 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/misc/gnutls.c:72
20532 msgid "GNU TLS transport layer security"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/misc/gnutls.c:79
20536 msgid "GNU TLS server"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/misc/gnutls.c:269
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20543 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20544 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20545 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20546 "\n"
20547 "If in doubt, abort now.\n"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/misc/gnutls.c:279
20551 #, c-format
20552 msgid ""
20553 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20554 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20555 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20556 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20557 "\n"
20558 "If in doubt, abort now.\n"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20562 msgid "Insecure site"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20566 msgid "Abort"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/misc/gnutls.c:295
20570 msgid "View certificate"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/misc/gnutls.c:312
20574 #, c-format
20575 msgid ""
20576 "This is the certificate presented by %s:\n"
20577 "%s\n"
20578 "\n"
20579 "If in doubt, abort now.\n"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/misc/gnutls.c:314
20583 msgid "Accept 24 hours"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/misc/gnutls.c:315
20587 msgid "Accept permanently"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20591 msgid "Playing some media."
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20595 msgid "Power"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20599 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20603 msgid "XDG-screensaver"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20607 msgid "XDG screen saver inhibition"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/misc/logger.c:117
20611 msgid "Log format"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/misc/logger.c:118
20615 msgid "Specify the logging format."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/misc/logger.c:121
20619 msgid "Syslog ident"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/misc/logger.c:122
20623 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/misc/logger.c:125
20627 msgid "Syslog facility"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/misc/logger.c:126
20631 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/misc/logger.c:153
20635 msgid "Verbosity"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/misc/logger.c:154
20639 msgid ""
20640 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20641 "--verbose."
20642 msgstr ""
20643
20644 #: modules/misc/logger.c:158
20645 msgid "Logging"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/misc/logger.c:159
20649 msgid "File logging"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/misc/logger.c:165
20653 msgid "Log filename"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/misc/logger.c:165
20657 msgid "Specify the log filename."
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20661 msgid "M3U playlist export"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20665 msgid "M3U8 playlist export"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20669 msgid "XSPF playlist export"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20673 msgid "HTML playlist export"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/misc/rtsp.c:61
20677 msgid "Maximum number of connections"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/misc/rtsp.c:62
20681 msgid ""
20682 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20683 "0 means no limit."
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/misc/rtsp.c:65
20687 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/misc/rtsp.c:67
20691 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/misc/rtsp.c:69
20695 msgid ""
20696 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20697 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20698 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20699 "The default is 5."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20703 msgid "RTSP VoD"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20707 msgid "RTSP VoD server"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/misc/stats.c:211
20711 msgid "Stats"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/misc/stats.c:213
20715 msgid "Stats encoder function"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/misc/stats.c:219
20719 msgid "Stats decoder"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/misc/stats.c:220
20723 msgid "Stats decoder function"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/misc/stats.c:225
20727 msgid "Stats demux"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/misc/stats.c:226
20731 msgid "Stats demux function"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20735 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/mux/asf.c:57
20739 msgid "Title to put in ASF comments."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/mux/asf.c:59
20743 msgid "Author to put in ASF comments."
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/mux/asf.c:61
20747 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/mux/asf.c:62
20751 msgid "Comment"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/mux/asf.c:63
20755 msgid "Comment to put in ASF comments."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/mux/asf.c:65
20759 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/mux/asf.c:66
20763 msgid "Packet Size"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/mux/asf.c:67
20767 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/mux/asf.c:68
20771 msgid "Bitrate override"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/mux/asf.c:69
20775 msgid ""
20776 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20777 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20778 "in bytes"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/mux/asf.c:73
20782 msgid "ASF muxer"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/mux/asf.c:565
20786 msgid "Unknown Video"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/mux/avi.c:47
20790 msgid "AVI muxer"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/mux/dummy.c:45
20794 msgid "Dummy/Raw muxer"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/mux/mp4.c:46
20798 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/mux/mp4.c:48
20802 msgid ""
20803 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20804 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20805 "downloading."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/mux/mp4.c:58
20809 msgid "MP4/MOV muxer"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20813 msgid "DTS delay (ms)"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20817 msgid ""
20818 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20819 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20820 "inside the client decoder."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20824 msgid "PES maximum size"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20828 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20832 msgid "PS muxer"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20836 msgid "Video PID"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20840 msgid ""
20841 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20842 "the video."
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20846 msgid "Audio PID"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20850 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20854 msgid "SPU PID"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20858 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20862 msgid "PMT PID"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20866 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20870 msgid "TS ID"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20874 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20878 msgid "NET ID"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20882 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20886 msgid "PMT Program numbers"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20890 msgid ""
20891 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20892 "to be enabled."
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20896 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20900 msgid ""
20901 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20902 "be enabled."
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20906 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20910 msgid ""
20911 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20912 "be enabled."
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20916 msgid "Set PID to ID of ES"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20920 msgid ""
20921 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20922 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20926 msgid "Data alignment"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20930 msgid ""
20931 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20932 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20936 msgid "Shaping delay (ms)"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20940 msgid ""
20941 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20942 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20943 "especially for reference frames."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20947 msgid "Use keyframes"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20951 msgid ""
20952 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20953 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20954 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20955 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20956 "the biggest frames in the stream."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20960 msgid "PCR interval (ms)"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20964 msgid ""
20965 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20966 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20970 msgid "Minimum B (deprecated)"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20974 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20978 msgid "Maximum B (deprecated)"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20982 msgid ""
20983 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20984 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20985 "inside the client decoder."
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20989 msgid "Crypt audio"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20993 msgid "Crypt audio using CSA"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20997 msgid "Crypt video"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21001 msgid "Crypt video using CSA"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21005 msgid "CSA Key in use"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21009 msgid ""
21010 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21011 "second/2 one."
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21015 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21019 msgid ""
21020 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21021 "header from the value before encrypting."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21025 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21029 msgid "Multipart JPEG muxer"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/mux/ogg.c:51
21033 msgid "Ogg/OGM muxer"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/mux/wav.c:46
21037 msgid "WAV muxer"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/notify/growl.m:104
21041 msgid "Growl Notification Plugin"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/notify/growl.m:282
21045 msgid "New input playing"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/notify/growl.m:305
21049 msgid "Now playing"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/notify/notify.c:53
21053 msgid "Timeout (ms)"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/notify/notify.c:54
21057 msgid "How long the notification will be displayed "
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/notify/notify.c:59
21061 msgid "Notify"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/notify/notify.c:60
21065 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/packetizer/copy.c:48
21069 msgid "Copy packetizer"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21073 msgid "Dirac packetizer"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/packetizer/flac.c:50
21077 msgid "Flac audio packetizer"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/packetizer/h264.c:56
21081 msgid "H.264 video packetizer"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21085 msgid "MLP/TrueHD parser"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21089 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21093 msgid "MPEG4 video packetizer"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21097 msgid "Sync on Intra Frame"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21101 msgid ""
21102 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21103 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21107 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21111 msgid "MPEG Video"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21115 msgid "VC-1 packetizer"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21119 msgid "Bonjour services"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21123 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21124 msgid "My Videos"
21125 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
21126
21127 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21128 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21129 msgid "My Music"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21133 msgid "Picture"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21137 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21138 msgid "My Pictures"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21142 msgid "MTP devices"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21146 msgid "MTP Device"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21150 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21151 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21152 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21153 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21154 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21155 msgid "Discs"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21159 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21160 msgid "Local drives"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21164 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21165 msgid "Podcast URLs list"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21169 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21173 msgid "Podcasts"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21177 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21178 msgid "Audio capture"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21182 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21186 msgid "Generic"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21190 msgid "SAP multicast address"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21194 msgid ""
21195 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21196 "However, you can specify a specific address."
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21200 msgid "SAP timeout (seconds)"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21204 msgid ""
21205 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21209 msgid "Try to parse the announce"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21213 msgid ""
21214 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21215 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21219 msgid "SAP Strict mode"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21223 msgid ""
21224 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21225 "announcements."
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21229 msgid "SAP"
21230 msgstr "SAP"
21231
21232 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21233 msgid "Network streams (SAP)"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21237 msgid "SDP Descriptions parser"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21241 msgid "Session"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21245 msgid "Tool"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21249 msgid "User"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21253 msgid "Video capture"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21257 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21261 msgid "Audio capture (ALSA)"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21265 msgid "CD"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21269 msgid "DVD"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21273 msgid "HD DVD"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21277 msgid "Unknown type"
21278 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
21279
21280 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21281 msgid "Universal Plug'n'Play"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21285 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21286 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21287 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21288 msgid "Screen capture"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21292 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21296 msgid "Applications"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21300 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21301 msgid "Desktop"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21305 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21306 msgid "Preferred Width"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21310 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21311 msgid "Preferred Height"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21315 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21319 msgid "Buffer size in seconds"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21323 msgid "DASH"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21327 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21331 msgid "LZMA decompression"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21335 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21339 msgid "gzip decompression"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21343 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/stream_filter/record.c:49
21347 msgid "Internal stream record"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21351 msgid "Smooth Streaming"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21355 msgid "Autodel"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21359 msgid "Automatically add/delete input streams"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21363 msgid ""
21364 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21365 "this stream later."
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21369 msgid "Destination bridge-in name"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21373 msgid ""
21374 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21375 "in at a time, you can discard this option."
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21379 msgid ""
21380 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21381 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21382 "need to raise caching values."
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21386 msgid "ID Offset"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21390 msgid ""
21391 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21392 "IDs bridge_in will register."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21396 msgid "Name of current instance"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21400 msgid ""
21401 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21402 "at a time, you can discard this option."
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21406 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21410 msgid ""
21411 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21412 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21413 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21414 "placeholder streams should have the same format. "
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21418 msgid "Placeholder delay"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21422 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21426 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21430 msgid ""
21431 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21432 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21433 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21434 "frames in the streams."
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21438 msgid "Bridge"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21442 msgid "Bridge stream output"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21446 msgid "Bridge out"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21450 msgid "Bridge in"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21454 #: modules/stream_out/setid.c:41
21455 msgid "Elementary Stream ID"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21459 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/stream_out/delay.c:43
21463 msgid "Delay of the ES (ms)"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/stream_out/delay.c:45
21467 msgid ""
21468 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21469 "negative means advance."
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/stream_out/delay.c:55
21473 msgid "Delay a stream"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/stream_out/description.c:54
21477 msgid "Description stream output"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/stream_out/display.c:41
21481 msgid "Enable/disable audio rendering."
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/stream_out/display.c:43
21485 msgid "Enable/disable video rendering."
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/stream_out/display.c:44
21489 msgid "Delay (ms)"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/stream_out/display.c:45
21493 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/stream_out/display.c:54
21497 msgid "Display stream output"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21501 msgid "Duplicate stream output"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21505 msgid "Output access method"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/stream_out/es.c:43
21509 msgid "This is the default output access method that will be used."
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/stream_out/es.c:45
21513 msgid "Audio output access method"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/stream_out/es.c:47
21517 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/stream_out/es.c:48
21521 msgid "Video output access method"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/stream_out/es.c:50
21525 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21529 msgid "Output muxer"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/stream_out/es.c:54
21533 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/stream_out/es.c:55
21537 msgid "Audio output muxer"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/stream_out/es.c:57
21541 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/stream_out/es.c:58
21545 msgid "Video output muxer"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/stream_out/es.c:60
21549 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/stream_out/es.c:62
21553 msgid "Output URL"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/stream_out/es.c:64
21557 msgid "This is the default output URI."
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/stream_out/es.c:65
21561 msgid "Audio output URL"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/stream_out/es.c:67
21565 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/stream_out/es.c:68
21569 msgid "Video output URL"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/stream_out/es.c:70
21573 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/stream_out/es.c:79
21577 msgid "Elementary stream output"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21581 #, c-format
21582 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21583 msgstr ""
21584
21585 #: modules/stream_out/gather.c:44
21586 msgid "Gathering stream output"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21590 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21594 msgid "Magazine"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21598 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21602 msgid "Page"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21606 msgid "Specify the page containing the language"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21610 msgid "Row"
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21614 msgid "Specify the row containing the language"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21618 msgid "Lang From Telx"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21622 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21626 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21630 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21631 msgid "Output video width."
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21635 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21636 msgid "Output video height."
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21640 msgid "Sample aspect ratio"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21644 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21649 msgid "Video filter"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21653 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21654 msgstr ""
21655
21656 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21657 msgid "Image chroma"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21661 msgid ""
21662 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21663 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21667 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21671 #: modules/video_filter/rss.c:142
21672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21673 msgid "X offset"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21677 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21678 msgstr ""
21679
21680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21681 #: modules/video_filter/rss.c:144
21682 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21683 msgid "Y offset"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21687 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21691 msgid "Mosaic bridge"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21695 msgid "Mosaic bridge stream output"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/stream_out/raop.c:148
21699 msgid "Hostname or IP address of target device"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/stream_out/raop.c:151
21703 msgid ""
21704 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21705 "very loud."
21706 msgstr ""
21707
21708 #: modules/stream_out/raop.c:155
21709 msgid "Password for target device."
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/stream_out/raop.c:157
21713 msgid "Password file"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/stream_out/raop.c:158
21717 msgid "Read password for target device from file."
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/stream_out/raop.c:161
21721 msgid "RAOP"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/stream_out/raop.c:162
21725 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/stream_out/record.c:50
21729 msgid "Destination prefix"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/stream_out/record.c:52
21733 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/stream_out/record.c:57
21737 msgid "Record stream output"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21741 msgid "This is the output URL that will be used."
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21745 msgid ""
21746 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21747 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21748 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21749 "SDP to be announced via SAP."
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21753 msgid "SAP announcing"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21757 msgid "Announce this session with SAP."
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21761 msgid "Muxer"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21765 msgid ""
21766 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21767 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21771 msgid "Session name"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21775 msgid ""
21776 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21777 "Descriptor)."
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21781 msgid "Session category"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21785 msgid ""
21786 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21787 "announced if you choose to use SAP."
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21791 msgid "Session description"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21795 msgid ""
21796 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21797 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21801 msgid "Session URL"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21805 msgid ""
21806 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21807 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21808 "(Session Descriptor)."
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21812 msgid "Session email"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21816 msgid ""
21817 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21818 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21822 msgid "Session phone number"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21826 msgid ""
21827 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21828 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21832 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21836 msgid "Audio port"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21840 msgid ""
21841 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21845 msgid "Video port"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21849 msgid ""
21850 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21854 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21858 msgid ""
21859 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21860 "packets."
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21864 msgid ""
21865 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21866 "milliseconds."
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21870 msgid "Transport protocol"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21874 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21878 msgid ""
21879 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21880 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21881 "string."
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21885 msgid "MP4A LATM"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21889 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21893 msgid "RTSP session timeout (s)"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21897 msgid ""
21898 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21899 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21900 "is 60 (one minute)."
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21904 msgid "RTP stream output"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/stream_out/setid.c:45
21908 msgid "New ES ID"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/stream_out/setid.c:47
21912 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/stream_out/setid.c:51
21916 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/stream_out/setid.c:61
21920 msgid "Set ID"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/stream_out/setid.c:62
21924 msgid "Set ES id"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/stream_out/setid.c:63
21928 msgid "Change the id of an elementary stream"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/stream_out/setid.c:74
21932 msgid "Set ES Lang"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/stream_out/setid.c:75
21936 msgid "Set Lang"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/stream_out/setid.c:76
21940 msgid "Change the language of an elementary stream"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/stream_out/smem.c:61
21944 msgid "Video prerender callback"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/stream_out/smem.c:62
21948 msgid ""
21949 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21950 "buffer where render will be done."
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/stream_out/smem.c:65
21954 msgid "Audio prerender callback"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/stream_out/smem.c:66
21958 msgid ""
21959 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21960 "buffer where render will be done."
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/stream_out/smem.c:69
21964 msgid "Video postrender callback"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/stream_out/smem.c:70
21968 msgid ""
21969 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21970 "called when the render is into the buffer."
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/stream_out/smem.c:73
21974 msgid "Audio postrender callback"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/stream_out/smem.c:74
21978 msgid ""
21979 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21980 "called when the render is into the buffer."
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/stream_out/smem.c:77
21984 msgid "Video Callback data"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/stream_out/smem.c:78
21988 msgid "Data for the video callback function."
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/stream_out/smem.c:80
21992 msgid "Audio callback data"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/stream_out/smem.c:81
21996 msgid "Data for the audio callback function."
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/stream_out/smem.c:83
22000 msgid "Time Synchronized output"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/stream_out/smem.c:84
22004 msgid ""
22005 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22006 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/stream_out/smem.c:96
22010 msgid "Smem"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/stream_out/smem.c:97
22014 msgid "Stream output to memory buffer"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/stream_out/standard.c:43
22018 msgid "Output method to use for the stream."
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/stream_out/standard.c:46
22022 msgid "Muxer to use for the stream."
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/stream_out/standard.c:47
22026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22028 msgid "Output destination"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/stream_out/standard.c:49
22032 msgid ""
22033 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/stream_out/standard.c:50
22037 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/stream_out/standard.c:52
22041 msgid ""
22042 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22043 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/stream_out/standard.c:54
22047 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/standard.c:56
22051 msgid ""
22052 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22053 "overrides this"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/stream_out/standard.c:91
22057 msgid "Standard stream output"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22061 msgid "Video encoder"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22065 msgid ""
22066 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22067 "options)."
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22071 msgid "Destination video codec"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22075 msgid "This is the video codec that will be used."
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22079 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22080 msgid "Video bitrate"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22084 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22088 msgid "Video scaling"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22092 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22096 msgid "Video frame-rate"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22100 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22104 msgid "Deinterlace video"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22108 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22112 msgid "Deinterlace module"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22116 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22120 msgid "Maximum video width"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22124 msgid "Maximum output video width."
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22128 msgid "Maximum video height"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22132 msgid "Maximum output video height."
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22136 msgid ""
22137 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22138 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22142 msgid "Audio encoder"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22146 msgid ""
22147 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22148 "options)."
22149 msgstr ""
22150
22151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22152 msgid "Destination audio codec"
22153 msgstr ""
22154
22155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22156 msgid "This is the audio codec that will be used."
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22160 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22161 msgid "Audio bitrate"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22165 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22169 msgid ""
22170 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22174 msgid "This is the language of the audio stream."
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22178 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22182 msgid "Audio filter"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22186 msgid ""
22187 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22188 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22192 msgid "Subtitle encoder"
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22196 msgid ""
22197 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22198 "options)."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22202 msgid "Destination subtitle codec"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22206 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22210 msgid ""
22211 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22212 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22213 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22214 "subpicture modules"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22218 msgid "OSD menu"
22219 msgstr ""
22220
22221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22222 msgid ""
22223 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22227 msgid "Number of threads"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22231 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22235 msgid "High priority"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22239 msgid ""
22240 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22241 msgstr ""
22242
22243 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22244 msgid "Synchronise on audio track"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22248 msgid ""
22249 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22250 "on the audio track."
22251 msgstr ""
22252
22253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22254 msgid ""
22255 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22256 "rate."
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22260 msgid "Transcode stream output"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22264 msgid "Overlays/Subtitles"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22268 msgid "Monospace Font"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22272 msgid "Font family for the font you want to use"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22276 msgid "Font file for the font you want to use"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22280 msgid "Font size in pixels"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22284 msgid ""
22285 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22286 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22287 "font size."
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22291 msgid "Text opacity"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22295 msgid ""
22296 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22297 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22301 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22302 msgid "Text default color"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22306 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22307 msgid ""
22308 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22309 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22310 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22311 "(red + green), #FFFFFF = white"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22315 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22316 msgid "Relative font size"
22317 msgstr ""
22318
22319 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22320 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22321 msgid ""
22322 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22323 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22327 msgid "Background opacity"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22331 msgid "Background color"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22335 msgid "Outline opacity"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22339 msgid "Shadow opacity"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22343 msgid "Shadow color"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22347 msgid "Shadow angle"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22351 msgid "Shadow distance"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22355 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22356 msgid "Smaller"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22360 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22361 msgid "Small"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22365 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22366 msgid "Large"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22370 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22371 msgid "Larger"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22375 msgid "Use YUVP renderer"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22379 msgid ""
22380 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22381 "you want to encode into DVB subtitles"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22385 msgid "Thin"
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22389 msgid "Thick"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22393 msgid "Text renderer"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22397 msgid "Freetype2 font renderer"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22401 msgid ""
22402 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22403 "This should take less than a few minutes."
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22407 msgid "Name for the font you want to use"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22411 msgid "Text renderer for Mac"
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22415 msgid "CoreText font renderer"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22419 msgid "SVG template file"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22423 msgid ""
22424 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22428 msgid "Dummy font renderer"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22432 msgid "Filename for the font you want to use"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22436 msgid "Win32 font renderer"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22440 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22441 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22442 msgid "Conversions from "
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22446 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22450 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22454 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22458 msgid "MMX conversions from "
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22462 msgid "SSE2 conversions from "
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22466 msgid "AltiVec conversions from "
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22470 msgid "OpenMAX DL image processing"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22474 msgid "RV32 conversion filter"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22478 msgid "Brightness threshold"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22482 msgid ""
22483 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22484 "threshold value will be the brightness defined below."
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22488 msgid "Image contrast (0-2)"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22492 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22496 msgid "Image hue (0-360)"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22500 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22504 msgid "Image saturation (0-3)"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22508 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22512 msgid "Image brightness (0-2)"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22516 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22520 msgid "Image gamma (0-10)"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22524 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22528 msgid "Image properties filter"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22532 msgid "Image adjust"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22536 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22540 msgid "Transparency mask"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22544 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22545 msgstr ""
22546
22547 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22548 msgid "Alpha mask video filter"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22552 msgid "Alpha mask"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22556 msgid "Color scheme"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22560 msgid "Define the glasses' color scheme"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22564 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22568 msgid "Window size"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22572 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22576 msgid "Softening value"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22580 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22584 msgid "antiflicker video filter"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22588 msgid "antiflicker"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22592 msgid ""
22593 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22594 "your computer.\n"
22595 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22596 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22597 "\n"
22598 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22599 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22600 "\n"
22601 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22602 "where to get the required parts.\n"
22603 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22604 "in live action."
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22608 msgid "Device type"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22612 msgid ""
22613 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22614 "delegate processing to the external process - with more options"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22618 msgid "AtmoWin Software"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22622 msgid "Classic AtmoLight"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22626 msgid "Quattro AtmoLight"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22630 msgid "DMX"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22634 msgid "MoMoLight"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22638 msgid "fnordlicht"
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22642 msgid "Count of AtmoLight channels"
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22646 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22650 msgid "DMX address for each channel"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22654 msgid ""
22655 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22656 "values"
22657 msgstr ""
22658
22659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22660 msgid "Count of channels"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22664 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22668 msgid "Count of fnordlicht's"
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22672 msgid ""
22673 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22677 msgid "Save Debug Frames"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22681 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22685 msgid "Debug Frame Folder"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22689 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22693 msgid "Extracted Image Width"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22697 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22701 msgid "Extracted Image Height"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22705 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22709 msgid "Mark analyzed pixels"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22713 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22717 msgid "Color when paused"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22721 msgid ""
22722 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22723 "another beer?)"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22727 msgid "Pause-Red"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22731 msgid "Red component of the pause color"
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22735 msgid "Pause-Green"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22739 msgid "Green component of the pause color"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22743 msgid "Pause-Blue"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22747 msgid "Blue component of the pause color"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22751 msgid "Pause-Fadesteps"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22755 msgid ""
22756 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22760 msgid "End-Red"
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22764 msgid "Red component of the shutdown color"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22768 msgid "End-Green"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22772 msgid "Green component of the shutdown color"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22776 msgid "End-Blue"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22780 msgid "Blue component of the shutdown color"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22784 msgid "End-Fadesteps"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22788 msgid ""
22789 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22790 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22794 msgid "Number of zones on top"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22798 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22802 msgid "Number of zones on bottom"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22806 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22810 msgid "Zones on left / right side"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22814 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22818 msgid "Calculate a average zone"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22822 msgid ""
22823 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22824 "single channel AtmoLight)"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22828 msgid "Use Software White adjust"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22832 msgid ""
22833 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22837 msgid "White Red"
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22841 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22845 msgid "White Green"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22849 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22853 msgid "White Blue"
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22857 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22861 msgid "Serial Port/Device"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22865 msgid ""
22866 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22867 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22872 msgid "Edge weightning"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22876 msgid ""
22877 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22878 "the frame."
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22882 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22887 msgid "Darkness limit"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22891 msgid ""
22892 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22893 "than one for letterboxed videos."
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22897 msgid "Hue windowing"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22902 msgid "Used for statistics."
22903 msgstr ""
22904
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22906 msgid "Sat windowing"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22911 msgid "Filter length (ms)"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22915 msgid ""
22916 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22917 msgstr ""
22918
22919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22920 msgid "Filter threshold"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22924 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22925 msgstr ""
22926
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22929 msgid "Filter smoothness (%)"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22933 msgid "Filter Smoothness"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22937 msgid "Output Color filter mode"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22941 msgid ""
22942 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22946 msgid "No Filtering"
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22950 msgid "Combined"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22954 msgid "Percent"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22958 msgid "Frame delay (ms)"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22962 msgid ""
22963 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22964 "20ms should do the trick."
22965 msgstr ""
22966
22967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22968 msgid "Channel 0: summary"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22972 msgid "Channel 1: left"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22976 msgid "Channel 2: right"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22980 msgid "Channel 3: top"
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22984 msgid "Channel 4: bottom"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22988 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22992 msgid "disabled"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22996 msgid "Zone 4:summary"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23000 msgid "Zone 3:left"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23004 msgid "Zone 1:right"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23008 msgid "Zone 0:top"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23012 msgid "Zone 2:bottom"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23016 msgid "Channel / Zone Assignment"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23020 msgid ""
23021 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23022 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23023 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23024 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23025 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23026 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23030 msgid "Zone 0: Top gradient"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23034 msgid "Zone 1: Right gradient"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23038 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23042 msgid "Zone 3: Left gradient"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23046 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23050 msgid ""
23051 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23055 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23059 msgid ""
23060 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23061 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23062 msgstr ""
23063
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23065 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23069 msgid ""
23070 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23071 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23075 msgid "AtmoLight Filter"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23081 msgid "AtmoLight"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23085 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23089 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23093 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23094 msgstr ""
23095
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23097 msgid "DMX options"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23101 msgid "MoMoLight options"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23105 msgid "fnordlicht options"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23109 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23113 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23117 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23121 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23125 msgid "Change gradients"
23126 msgstr ""
23127
23128 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23129 msgid "Value of the audio channels levels"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23133 msgid ""
23134 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23135 "be separated with ':'."
23136 msgstr ""
23137
23138 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23139 #: modules/video_filter/logo.c:58
23140 msgid "X coordinate"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23144 msgid "X coordinate of the bargraph."
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23148 #: modules/video_filter/logo.c:61
23149 msgid "Y coordinate"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23153 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23154 msgstr ""
23155
23156 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23157 msgid "Transparency of the bargraph"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23161 msgid ""
23162 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23163 "opacity)."
23164 msgstr ""
23165
23166 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23167 msgid "Bargraph position"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23171 msgid ""
23172 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23173 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23174 "right)."
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23178 msgid "Alarm"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23182 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23186 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23190 msgid ""
23191 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23195 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23196 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23200 msgid "Audio Bar Graph Video"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/ball.c:98
23204 msgid "Ball color"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/ball.c:100
23208 msgid "Edge visible"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/ball.c:101
23212 msgid "Set edge visibility."
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/ball.c:103
23216 msgid "Ball speed"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/ball.c:104
23220 msgid ""
23221 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23222 "number of pixels by frame."
23223 msgstr ""
23224
23225 #: modules/video_filter/ball.c:107
23226 msgid "Ball size"
23227 msgstr ""
23228
23229 #: modules/video_filter/ball.c:108
23230 msgid ""
23231 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23232 "pixels"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/ball.c:111
23236 msgid "Gradient threshold"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/ball.c:112
23240 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/ball.c:114
23244 msgid "Augmented reality ball game"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/ball.c:123
23248 msgid "Ball video filter"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/ball.c:124
23252 msgid "Ball"
23253 msgstr "ଉପର"
23254
23255 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23256 msgid "Number of time to blend"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23260 msgid "The number of time the blend will be performed"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23264 msgid "Alpha of the blended image"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23268 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23272 msgid "Image to be blended onto"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23276 msgid "The image which will be used to blend onto"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23280 msgid "Chroma for the base image"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23284 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23288 msgid "Image which will be blended"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23292 msgid "The image blended onto the base image"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23296 msgid "Chroma for the blend image"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23300 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23304 msgid "Blending benchmark filter"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23308 msgid "Blendbench"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23312 msgid "Benchmarking"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23316 msgid "Base image"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23320 msgid "Blend image"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23324 msgid "Video pictures blending"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23328 msgid ""
23329 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23330 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23331 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23332 "default)."
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23336 msgid "Bluescreen U value"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23340 msgid ""
23341 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23342 "Defaults to 120 for blue."
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23346 msgid "Bluescreen V value"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23350 msgid ""
23351 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23352 "Defaults to 90 for blue."
23353 msgstr ""
23354
23355 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23356 msgid "Bluescreen U tolerance"
23357 msgstr ""
23358
23359 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23360 msgid ""
23361 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23362 "value between 10 and 20 seems sensible."
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23366 msgid "Bluescreen V tolerance"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23370 msgid ""
23371 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23372 "value between 10 and 20 seems sensible."
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23376 msgid "Bluescreen video filter"
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23380 msgid "Bluescreen"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23384 msgid "Output width"
23385 msgstr ""
23386
23387 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23388 msgid "Output (canvas) image width"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23392 msgid "Output height"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23396 msgid "Output (canvas) image height"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23400 msgid "Output picture aspect ratio"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23404 msgid ""
23405 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23406 "have the same SAR as the input."
23407 msgstr ""
23408
23409 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23410 msgid "Pad video"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23414 msgid ""
23415 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23416 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23420 msgid "Automatically resize and pad a video"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23424 msgid "Canvas"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23428 msgid "Canvas video filter"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/video_filter/chain.c:43
23432 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/clone.c:40
23436 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/clone.c:43
23440 msgid "Video output modules"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_filter/clone.c:44
23444 msgid ""
23445 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23446 "separated list of modules."
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/clone.c:47
23450 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/clone.c:55
23454 msgid "Clone video filter"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23458 msgid ""
23459 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23460 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23461 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23462 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23466 msgid "Select one color in the video"
23467 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
23468
23469 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23470 msgid "Color threshold filter"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23474 msgid "Saturation threshold"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23478 msgid "Similarity threshold"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23482 msgid "Pixels to crop from top"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23486 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23490 msgid "Pixels to crop from bottom"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23494 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23498 msgid "Pixels to crop from left"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23502 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23506 msgid "Pixels to crop from right"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23510 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23514 msgid "Pixels to padd to top"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23518 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23522 msgid "Pixels to padd to bottom"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23526 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23530 msgid "Pixels to padd to left"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23534 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23535 msgstr ""
23536
23537 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23538 msgid "Pixels to padd to right"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23542 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23546 msgid "Cropadd"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23550 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23551 msgid "Video scaling filter"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23555 msgid "Padd"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23559 msgid "Latest"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23563 msgid "AltLine"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23567 msgid "Upconvert"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23571 msgid "Low"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23575 msgid "Medium"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23579 msgid "High"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23583 msgid "Streaming deinterlace mode"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23587 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23591 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23595 msgid ""
23596 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23597 "frame boundaries. \n"
23598 "\n"
23599 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23600 "such as videos from a camcorder. \n"
23601 "\n"
23602 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23603 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23604 "\n"
23605 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23606 "(bright) field, too. \n"
23607 "\n"
23608 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23609 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23613 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23617 msgid ""
23618 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23619 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23620 "Default: Low."
23621 msgstr ""
23622
23623 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23624 msgid "Deinterlacing video filter"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23628 msgid "Input FIFO"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23632 msgid "FIFO which will be read for commands"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23636 msgid "Output FIFO"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23640 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23644 msgid "Dynamic video overlay"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23648 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23650 msgid "Overlay"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: modules/video_filter/erase.c:56
23654 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23655 msgstr ""
23656
23657 #: modules/video_filter/erase.c:59
23658 msgid "X coordinate of the mask."
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/erase.c:61
23662 msgid "Y coordinate of the mask."
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/erase.c:63
23666 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/erase.c:68
23670 msgid "Erase video filter"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: modules/video_filter/erase.c:69
23674 msgid "Erase"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_filter/extract.c:62
23678 msgid "RGB component to extract"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: modules/video_filter/extract.c:63
23682 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23683 msgstr ""
23684
23685 #: modules/video_filter/extract.c:74
23686 msgid "Extract RGB component video filter"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23690 msgid "Gaussian's std deviation"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23694 msgid ""
23695 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23696 "to 3*sigma away in any direction."
23697 msgstr ""
23698
23699 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23700 msgid "Add a blurring effect"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23704 msgid "Gaussian blur video filter"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23708 msgid "Gaussian Blur"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23712 msgid "Radius in pixels"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23716 msgid "Strength"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23720 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23724 msgid "Gradfun video filter"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23728 msgid "Gradfun"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23732 msgid "Debanding algorithm"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23736 msgid "Distort mode"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23740 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23741 msgstr ""
23742
23743 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23744 msgid "Gradient image type"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23748 msgid ""
23749 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23750 "keep colors."
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23754 msgid "Apply cartoon effect"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23758 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23762 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23766 msgid "Gradient video filter"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/grain.c:54
23770 msgid "Variance of the gaussian noise"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/grain.c:58
23774 msgid "Minimal period"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: modules/video_filter/grain.c:59
23778 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/grain.c:60
23782 msgid "Maximal period"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_filter/grain.c:61
23786 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/video_filter/grain.c:64
23790 msgid "Grain video filter"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/grain.c:65
23794 msgid "Grain"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/grain.c:66
23798 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23802 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23806 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23810 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23814 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23818 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23822 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23826 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23830 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23834 msgid "HQ Denoiser 3D"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23838 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/invert.c:50
23842 msgid "Invert video filter"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/invert.c:51
23846 msgid "Color inversion"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/logo.c:49
23850 msgid ""
23851 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23852 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23853 "simply enter its filename."
23854 msgstr ""
23855
23856 #: modules/video_filter/logo.c:52
23857 msgid "Logo animation # of loops"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: modules/video_filter/logo.c:53
23861 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23862 msgstr ""
23863
23864 #: modules/video_filter/logo.c:55
23865 msgid "Logo individual image time in ms"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: modules/video_filter/logo.c:56
23869 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/logo.c:59
23873 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/logo.c:62
23877 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/logo.c:64
23881 msgid "Opacity of the logo"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/logo.c:65
23885 msgid ""
23886 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_filter/logo.c:67
23890 msgid "Logo position"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_filter/logo.c:69
23894 msgid ""
23895 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23896 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23897 msgstr ""
23898
23899 #: modules/video_filter/logo.c:73
23900 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: modules/video_filter/logo.c:92
23904 msgid "Logo sub source"
23905 msgstr ""
23906
23907 #: modules/video_filter/logo.c:93
23908 msgid "Logo overlay"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: modules/video_filter/logo.c:111
23912 msgid "Logo video filter"
23913 msgstr ""
23914
23915 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23916 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23920 msgid "Magnify"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: modules/video_filter/marq.c:89
23924 msgid ""
23925 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23926 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23927 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23928 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23929 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23930 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23931 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23932 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23933 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/marq.c:104
23937 msgid "Text file"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/marq.c:105
23941 msgid "File to read the marquee text from."
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23945 msgid "X offset, from the left screen edge."
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23949 msgid "Y offset, down from the top."
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/marq.c:110
23953 msgid "Timeout"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/marq.c:111
23957 msgid ""
23958 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23959 "(remains forever)."
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_filter/marq.c:114
23963 msgid "Refresh period in ms"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: modules/video_filter/marq.c:115
23967 msgid ""
23968 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23969 "using meta data or time format string sequences."
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/marq.c:119
23973 msgid ""
23974 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23975 "totally opaque. "
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23979 msgid "Font size, pixels"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23983 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23987 msgid ""
23988 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23989 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23990 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23991 "(red + green), #FFFFFF = white"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/marq.c:131
23995 msgid "Marquee position"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/marq.c:133
23999 msgid ""
24000 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24001 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24002 "6 = top-right)."
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_filter/marq.c:144
24006 msgid "Display text above the video"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/video_filter/marq.c:151
24010 msgid "Marquee"
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/marq.c:152
24014 msgid "Marquee display"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24018 msgid "Misc"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24022 msgid "Mirror orientation"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24026 msgid ""
24027 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24028 "horizontal"
24029 msgstr ""
24030
24031 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24032 msgid "Vertical"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24036 msgid "Horizontal"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24040 msgid "Direction"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24044 msgid "Direction of the mirroring"
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24048 msgid "Left to right/Top to bottom"
24049 msgstr ""
24050
24051 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24052 msgid "Right to left/Bottom to top"
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24056 msgid "Mirror video filter"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24060 msgid "Mirror video"
24061 msgstr ""
24062
24063 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24064 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24068 msgid ""
24069 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24070 "opaque (default)."
24071 msgstr ""
24072
24073 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24074 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24078 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24082 msgid "Top left corner X coordinate"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24086 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24090 msgid "Top left corner Y coordinate"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24094 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24098 msgid "Border width"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24102 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24106 msgid "Border height"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24110 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24114 msgid "Mosaic alignment"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24118 msgid ""
24119 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24120 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24121 "6 = top-right)."
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24125 msgid "Positioning method"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24129 msgid ""
24130 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24131 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24132 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24133 msgstr ""
24134
24135 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24136 #: modules/video_filter/wall.c:50
24137 msgid "Number of rows"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24141 msgid ""
24142 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24143 "to \"fixed\")."
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24147 #: modules/video_filter/wall.c:46
24148 msgid "Number of columns"
24149 msgstr ""
24150
24151 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24152 msgid ""
24153 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24154 "set to \"fixed\"."
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24158 msgid "Keep aspect ratio"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24162 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24166 msgid "Keep original size"
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24170 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24174 msgid "Elements order"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24178 msgid ""
24179 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24180 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24181 "bridge\" module."
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24185 msgid "Offsets in order"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24189 msgid ""
24190 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24191 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24192 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24193 msgstr ""
24194
24195 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24196 msgid ""
24197 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24198 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24199 "input."
24200 msgstr ""
24201
24202 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24203 msgid "auto"
24204 msgstr "ସ୍ବତଃ"
24205
24206 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24207 msgid "fixed"
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24211 msgid "offsets"
24212 msgstr ""
24213
24214 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24215 msgid "Mosaic video sub source"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24219 msgid "Mosaic"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24223 msgid "Blur factor (1-127)"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24227 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24231 msgid "Motion blur filter"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24235 msgid "Motion detect video filter"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24239 msgid "OpenCV face detection example filter"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24243 msgid "OpenCV example"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24247 msgid "Haar cascade filename"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24251 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24255 msgid "Use input chroma unaltered"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24259 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24263 msgid "RGB32"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24267 msgid "Don't display any video"
24268 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24269
24270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24271 msgid "Display the input video"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24275 msgid "Display the processed video"
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24279 msgid "Show only errors"
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24283 msgid "Show errors and warnings"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24287 msgid "Show everything including debug messages"
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24291 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24295 msgid "OpenCV"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24299 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24303 msgid ""
24304 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24305 "OpenCV filter"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24309 msgid "OpenCV filter chroma"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24313 msgid ""
24314 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24315 msgstr ""
24316
24317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24318 msgid "Wrapper filter output"
24319 msgstr ""
24320
24321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24322 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24326 msgid "OpenCV internal filter name"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24330 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24334 msgid ""
24335 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24339 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24343 msgid "Active windows"
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24347 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24351 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24355 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24359 msgid "Panoramix"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24363 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24367 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24371 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24375 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24379 msgid "Attenuation"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24383 msgid ""
24384 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24385 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24386 msgstr ""
24387
24388 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24389 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24393 msgid ""
24394 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24398 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24402 msgid ""
24403 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24407 msgid "Attenuation, end (in %)"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24411 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24412 msgstr ""
24413
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24415 msgid "middle position (in %)"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24419 msgid ""
24420 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24421 "of blended zone"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24425 msgid "Gamma (Red) correction"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24429 msgid ""
24430 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24434 msgid "Gamma (Green) correction"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24438 msgid ""
24439 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24443 msgid "Gamma (Blue) correction"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24447 msgid ""
24448 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24452 msgid "Black Crush for Red"
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24456 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24460 msgid "Black Crush for Green"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24464 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24468 msgid "Black Crush for Blue"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24476 msgid "White Crush for Red"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24480 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24484 msgid "White Crush for Green"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24488 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24492 msgid "White Crush for Blue"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24500 msgid "Black Level for Red"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24504 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24508 msgid "Black Level for Green"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24512 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24516 msgid "Black Level for Blue"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24524 msgid "White Level for Red"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24528 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24532 msgid "White Level for Green"
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24536 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24540 msgid "White Level for Blue"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24544 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24545 msgstr ""
24546
24547 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24548 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24552 msgid "Posterize video filter"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24556 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24560 msgid "Post processing quality"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24564 msgid ""
24565 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24566 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24567 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24568 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24572 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24576 msgid "Video post processing filter"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24580 msgid "Postproc"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24584 msgid "Lowest"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24588 msgid "Highest"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24592 msgid "Psychedelic video filter"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24596 msgid "Number of puzzle rows"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24600 msgid "Number of puzzle columns"
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24604 msgid "Game mode"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24608 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24612 msgid "Border"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24616 msgid "Unshuffled Border width."
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24620 msgid "Small preview"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24624 msgid "Show small preview."
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24628 msgid "Small preview size"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24632 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24636 msgid "Piece edge shape size"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24640 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24644 msgid "Auto shuffle"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24648 msgid "Auto shuffle delay during game"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24652 msgid "Auto solve"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24656 msgid "Auto solve delay during game"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24660 msgid "Rotation"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24664 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24668 msgid "jigsaw puzzle"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24672 msgid "sliding puzzle"
24673 msgstr ""
24674
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24676 msgid "swap puzzle"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24680 msgid "exchange puzzle"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24684 msgid "0"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24688 msgid "0/180"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "0/90/180/270"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24696 msgid "0/90/180/270/mirror"
24697 msgstr ""
24698
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24700 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24704 msgid "Puzzle"
24705 msgstr ""
24706
24707 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24708 msgid "VNC Host"
24709 msgstr ""
24710
24711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24712 msgid "VNC hostname or IP address."
24713 msgstr ""
24714
24715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24716 msgid "VNC Port"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24720 msgid "VNC port number."
24721 msgstr ""
24722
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24724 msgid "VNC Password"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24728 msgid "VNC password."
24729 msgstr ""
24730
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24732 msgid "VNC poll interval"
24733 msgstr ""
24734
24735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24736 msgid ""
24737 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24738 msgstr ""
24739
24740 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24741 msgid "VNC polling"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24745 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24746 msgstr ""
24747
24748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24749 msgid ""
24750 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24751 msgstr ""
24752
24753 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24754 msgid "Key events"
24755 msgstr ""
24756
24757 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24758 msgid "Send key events to VNC host."
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24762 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24766 msgid ""
24767 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24768 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24769 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24770 "is fully transparent (value 0)."
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24774 msgid "Remote-OSD over VNC"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24778 msgid "Remote-OSD"
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24782 msgid "Ripple video filter"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24786 msgid "Ripple"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24790 msgid "Angle in degrees"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24794 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24795 msgstr ""
24796
24797 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24798 msgid "Use motion sensors"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24802 msgid "Rotate video filter"
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24806 msgid "Rotate"
24807 msgstr ""
24808
24809 #: modules/video_filter/rss.c:129
24810 msgid "Feed URLs"
24811 msgstr ""
24812
24813 #: modules/video_filter/rss.c:130
24814 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24815 msgstr ""
24816
24817 #: modules/video_filter/rss.c:131
24818 msgid "Speed of feeds"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: modules/video_filter/rss.c:132
24822 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24823 msgstr ""
24824
24825 #: modules/video_filter/rss.c:133
24826 msgid "Max length"
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/video_filter/rss.c:134
24830 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24831 msgstr ""
24832
24833 #: modules/video_filter/rss.c:136
24834 msgid "Refresh time"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: modules/video_filter/rss.c:137
24838 msgid ""
24839 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24840 "feeds are never updated."
24841 msgstr ""
24842
24843 #: modules/video_filter/rss.c:139
24844 msgid "Feed images"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: modules/video_filter/rss.c:140
24848 msgid "Display feed images if available."
24849 msgstr ""
24850
24851 #: modules/video_filter/rss.c:147
24852 msgid ""
24853 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24854 "totally opaque."
24855 msgstr ""
24856
24857 #: modules/video_filter/rss.c:160
24858 msgid "Text position"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: modules/video_filter/rss.c:162
24862 msgid ""
24863 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24864 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24865 "right)."
24866 msgstr ""
24867
24868 #: modules/video_filter/rss.c:166
24869 msgid "Title display mode"
24870 msgstr ""
24871
24872 #: modules/video_filter/rss.c:167
24873 msgid ""
24874 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24875 "images are enabled, 1 otherwise."
24876 msgstr ""
24877
24878 #: modules/video_filter/rss.c:169
24879 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: modules/video_filter/rss.c:184
24883 msgid "Don't show"
24884 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24885
24886 #: modules/video_filter/rss.c:184
24887 msgid "Always visible"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/rss.c:184
24891 msgid "Scroll with feed"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/rss.c:193
24895 msgid "RSS / Atom"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/rss.c:226
24899 msgid "RSS and Atom feed display"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/scene.c:57
24903 msgid "Image format"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/scene.c:58
24907 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/scene.c:61
24911 msgid ""
24912 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24913 "characteristics."
24914 msgstr ""
24915
24916 #: modules/video_filter/scene.c:66
24917 msgid ""
24918 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24919 "video characteristics."
24920 msgstr ""
24921
24922 #: modules/video_filter/scene.c:70
24923 msgid "Recording ratio"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: modules/video_filter/scene.c:71
24927 msgid ""
24928 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24929 msgstr ""
24930
24931 #: modules/video_filter/scene.c:74
24932 msgid "Filename prefix"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/video_filter/scene.c:75
24936 msgid ""
24937 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24938 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24939 msgstr ""
24940
24941 #: modules/video_filter/scene.c:79
24942 msgid "Directory path prefix"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/video_filter/scene.c:80
24946 msgid ""
24947 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24948 "will be automatically saved in users homedir."
24949 msgstr ""
24950
24951 #: modules/video_filter/scene.c:84
24952 msgid "Always write to the same file"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: modules/video_filter/scene.c:85
24956 msgid ""
24957 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24958 "this case, the number is not appended to the filename."
24959 msgstr ""
24960
24961 #: modules/video_filter/scene.c:89
24962 msgid "Send your video to picture files"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: modules/video_filter/scene.c:93
24966 msgid "Scene filter"
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/scene.c:94
24970 msgid "Scene video filter"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24974 msgid "Sepia intensity"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24978 msgid "Intensity of sepia effect"
24979 msgstr ""
24980
24981 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24982 msgid "Sepia video filter"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24986 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24990 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24994 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24995 msgstr ""
24996
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24998 msgid "Augment contrast between contours."
24999 msgstr ""
25000
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25002 msgid "Sharpen video filter"
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25006 msgid "Change subtitle delay"
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25010 msgid "Delay calculation mode"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25014 msgid ""
25015 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25016 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25017 "subtitle delay from its content (text)."
25018 msgstr ""
25019
25020 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25021 msgid "Calculation factor"
25022 msgstr ""
25023
25024 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25025 msgid ""
25026 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25027 msgstr ""
25028
25029 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25030 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25034 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25038 msgid "Minimum alpha value"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25042 msgid ""
25043 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25044 "is fully opaque."
25045 msgstr ""
25046
25047 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25048 msgid "Interval between two disappearances"
25049 msgstr ""
25050
25051 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25052 msgid ""
25053 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25054 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25055 "requirement)."
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25059 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25063 msgid ""
25064 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25065 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25066 "gap)."
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25070 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25074 msgid ""
25075 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25076 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25077 "overlap)."
25078 msgstr ""
25079
25080 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25081 msgid "Absolute delay"
25082 msgstr ""
25083
25084 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25085 msgid "Relative to source delay"
25086 msgstr ""
25087
25088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25089 msgid "Relative to source content"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25093 msgid "Subsdelay"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25097 msgid "Overlap fix"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25101 msgid "Scaling mode"
25102 msgstr ""
25103
25104 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25105 msgid "Scaling mode to use."
25106 msgstr ""
25107
25108 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25109 msgid "Fast bilinear"
25110 msgstr ""
25111
25112 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25113 msgid "Bilinear"
25114 msgstr ""
25115
25116 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25117 msgid "Bicubic (good quality)"
25118 msgstr ""
25119
25120 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25121 msgid "Experimental"
25122 msgstr ""
25123
25124 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25125 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25126 msgstr ""
25127
25128 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25129 msgid "Area"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25133 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25134 msgstr ""
25135
25136 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25137 msgid "Gauss"
25138 msgstr ""
25139
25140 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25141 msgid "SincR"
25142 msgstr ""
25143
25144 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25145 msgid "Lanczos"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25149 msgid "Bicubic spline"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25153 msgid "Swscale"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_filter/transform.c:47
25157 msgid "Transform type"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/video_filter/transform.c:53
25161 msgid "Transpose"
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_filter/transform.c:53
25165 msgid "Anti-transpose"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_filter/transform.c:56
25169 msgid "Video transformation filter"
25170 msgstr ""
25171
25172 #: modules/video_filter/transform.c:57
25173 msgid "Transformation"
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/video_filter/transform.c:58
25177 msgid "Rotate or flip the video"
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/wall.c:47
25181 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25182 msgstr ""
25183
25184 #: modules/video_filter/wall.c:51
25185 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25186 msgstr ""
25187
25188 #: modules/video_filter/wall.c:58
25189 msgid "Element aspect ratio"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: modules/video_filter/wall.c:59
25193 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/video_filter/wall.c:68
25197 msgid "Wall video filter"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/video_filter/wall.c:69
25201 msgid "Image wall"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/wave.c:53
25205 msgid "Wave video filter"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/wave.c:54
25209 msgid "Wave"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25213 msgid "YUVP converter"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_output/aa.c:56
25217 msgid "ASCII Art"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_output/aa.c:59
25221 msgid "ASCII-art video output"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25225 msgid "Chroma used"
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25229 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25233 msgid "Android Surface video output"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/video_output/caca.c:56
25237 msgid "Color ASCII art video output"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25241 msgid "Output card"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25245 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25249 msgid "Desired output mode"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25253 msgid ""
25254 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25255 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25259 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25263 msgid ""
25264 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25265 msgstr ""
25266
25267 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25268 msgid ""
25269 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25270 "disables audio output."
25271 msgstr ""
25272
25273 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25274 msgid "Video connection for DeckLink output."
25275 msgstr ""
25276
25277 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25278 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25282 msgid "DecklinkOutput"
25283 msgstr ""
25284
25285 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25286 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25287 msgstr ""
25288
25289 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25290 msgid "Decklink General Options"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25294 msgid "Decklink Video Output module"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25298 msgid "Decklink Video Options"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25302 msgid "Decklink Audio Output module"
25303 msgstr ""
25304
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25306 msgid "Decklink Audio Options"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/video_output/directfb.c:50
25310 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25311 msgstr ""
25312
25313 #: modules/video_output/drawable.c:34
25314 msgid "Window handle (HWND)"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25318 msgid ""
25319 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25320 "will be created."
25321 msgstr ""
25322
25323 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25324 msgid "Drawable"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25328 msgid "Embedded window video"
25329 msgstr ""
25330
25331 #: modules/video_output/egl.c:46
25332 msgid "EGL"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/video_output/egl.c:47
25336 msgid "EGL extension for OpenGL"
25337 msgstr ""
25338
25339 #: modules/video_output/fb.c:56
25340 msgid "Framebuffer device"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: modules/video_output/fb.c:58
25344 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25345 msgstr ""
25346
25347 #: modules/video_output/fb.c:60
25348 msgid "Run fb on current tty"
25349 msgstr ""
25350
25351 #: modules/video_output/fb.c:62
25352 msgid ""
25353 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25354 "handling with caution)"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: modules/video_output/fb.c:65
25358 msgid "Framebuffer resolution to use"
25359 msgstr ""
25360
25361 #: modules/video_output/fb.c:67
25362 msgid ""
25363 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25364 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25365 msgstr ""
25366
25367 #: modules/video_output/fb.c:70
25368 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25369 msgstr ""
25370
25371 #: modules/video_output/fb.c:72
25372 msgid ""
25373 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25374 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25375 "in software."
25376 msgstr ""
25377
25378 #: modules/video_output/fb.c:76
25379 msgid "Image format (default RGB)"
25380 msgstr ""
25381
25382 #: modules/video_output/fb.c:77
25383 msgid ""
25384 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25385 "has no way to report its chroma."
25386 msgstr ""
25387
25388 #: modules/video_output/fb.c:95
25389 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: modules/video_output/gl.c:40
25393 msgid "OpenGL extension"
25394 msgstr ""
25395
25396 #: modules/video_output/gl.c:41
25397 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25398 msgstr ""
25399
25400 #: modules/video_output/gl.c:42
25401 msgid "OpenGL ES extension"
25402 msgstr ""
25403
25404 #: modules/video_output/gl.c:44
25405 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/video_output/gl.c:50
25409 msgid "OpenGL ES2"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: modules/video_output/gl.c:51
25413 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_output/gl.c:61
25417 msgid "OpenGL ES"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_output/gl.c:62
25421 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25422 msgstr ""
25423
25424 #: modules/video_output/gl.c:71
25425 msgid "OpenGL"
25426 msgstr ""
25427
25428 #: modules/video_output/gl.c:72
25429 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25433 msgid "GLX"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/video_output/glx.c:43
25437 msgid "GLX extension for OpenGL"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/video_output/ios.m:66
25441 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/video_output/ios2.m:75
25445 msgid "iOS OpenGL video output"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25449 msgid "Enable a workaround for T23"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_output/kva.c:52
25453 msgid ""
25454 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25455 "size is equal to or smaller than the movie size."
25456 msgstr ""
25457
25458 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25459 msgid "Video mode"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: modules/video_output/kva.c:57
25463 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25464 msgstr ""
25465
25466 #: modules/video_output/kva.c:62
25467 msgid "SNAP"
25468 msgstr ""
25469
25470 #: modules/video_output/kva.c:62
25471 msgid "WarpOverlay!"
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_output/kva.c:62
25475 msgid "VMAN"
25476 msgstr ""
25477
25478 #: modules/video_output/kva.c:62
25479 msgid "DIVE"
25480 msgstr ""
25481
25482 #: modules/video_output/kva.c:72
25483 msgid "K Video Acceleration video output"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: modules/video_output/macosx.m:86
25487 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: modules/video_output/macosx.m:148
25491 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: modules/video_output/macosx.m:148
25495 msgid ""
25496 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25497 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25498 "results."
25499 msgstr ""
25500
25501 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25502 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25503 msgstr ""
25504
25505 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25506 msgid "Direct2D video output"
25507 msgstr ""
25508
25509 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25510 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25511 msgstr ""
25512
25513 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25514 msgid "Use hardware blending support"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25518 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25519 msgstr ""
25520
25521 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25522 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25526 msgid "Direct3D video output"
25527 msgstr ""
25528
25529 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25530 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25531 msgstr ""
25532
25533 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25534 msgid ""
25535 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25536 "doesn't have any effect when using overlays."
25537 msgstr ""
25538
25539 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25540 msgid "Use video buffers in system memory"
25541 msgstr ""
25542
25543 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25544 msgid ""
25545 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25546 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25547 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25548 "doesn't have any effect when using overlays."
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25552 msgid "Use triple buffering for overlays"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25556 msgid ""
25557 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25558 "better video quality (no flickering)."
25559 msgstr ""
25560
25561 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25562 msgid "Name of desired display device"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25566 msgid ""
25567 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25568 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25569 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25570 msgstr ""
25571
25572 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25573 msgid ""
25574 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25575 "interface"
25576 msgstr ""
25577
25578 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25579 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25580 msgstr ""
25581
25582 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25583 msgid "Wallpaper"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25587 msgid "OpenGL video output"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25591 msgid "Windows GDI video output"
25592 msgstr ""
25593
25594 #: modules/video_output/sdl.c:56
25595 msgid "SDL chroma format"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: modules/video_output/sdl.c:58
25599 msgid ""
25600 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25601 "improve performances by using the most efficient one."
25602 msgstr ""
25603
25604 #: modules/video_output/sdl.c:65
25605 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25609 msgid "Dummy image chroma format"
25610 msgstr ""
25611
25612 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25613 msgid ""
25614 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25615 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25616 msgstr ""
25617
25618 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25619 msgid "Dummy video output"
25620 msgstr ""
25621
25622 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25623 msgid "Statistics video output"
25624 msgstr ""
25625
25626 #: modules/video_output/vmem.c:43
25627 msgid "Video memory buffer width."
25628 msgstr ""
25629
25630 #: modules/video_output/vmem.c:46
25631 msgid "Video memory buffer height."
25632 msgstr ""
25633
25634 #: modules/video_output/vmem.c:48
25635 msgid "Pitch"
25636 msgstr ""
25637
25638 #: modules/video_output/vmem.c:49
25639 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25640 msgstr ""
25641
25642 #: modules/video_output/vmem.c:51
25643 msgid "Chroma"
25644 msgstr ""
25645
25646 #: modules/video_output/vmem.c:52
25647 msgid ""
25648 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25649 msgstr ""
25650
25651 #: modules/video_output/vmem.c:59
25652 msgid "Video memory output"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: modules/video_output/vmem.c:60
25656 msgid "Video memory"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25660 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25664 msgid "X11 display"
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25668 msgid ""
25669 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25670 "will be used."
25671 msgstr ""
25672
25673 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25674 msgid "X11 window ID"
25675 msgstr ""
25676
25677 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25678 msgid "X window"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25682 msgid "X11 video window (XCB)"
25683 msgstr ""
25684
25685 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25686 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25687 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25688 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25689 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25690 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25691 msgctxt "ASCII"
25692 msgid "VLC media player"
25693 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
25694
25695 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25696 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25697 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25698 msgctxt "ASCII"
25699 msgid "VLC"
25700 msgstr ""
25701
25702 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25703 msgid "VLC"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25707 msgid "X11"
25708 msgstr ""
25709
25710 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25711 msgid "X11 video output (XCB)"
25712 msgstr ""
25713
25714 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25715 msgid "XVideo adaptor number"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25719 msgid ""
25720 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25721 "functional adaptor."
25722 msgstr ""
25723
25724 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25725 msgid "XVideo format id"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25729 msgid ""
25730 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25731 "match for the video being played."
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25735 msgid "XVideo"
25736 msgstr ""
25737
25738 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25739 msgid "XVideo output (XCB)"
25740 msgstr ""
25741
25742 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25743 msgid "Video acceleration not available"
25744 msgstr ""
25745
25746 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25747 #, c-format
25748 msgid ""
25749 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25750 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25751 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25752 "the resolution is large."
25753 msgstr ""
25754
25755 #: modules/video_output/yuv.c:41
25756 msgid "device, fifo or filename"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: modules/video_output/yuv.c:42
25760 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25761 msgstr ""
25762
25763 #: modules/video_output/yuv.c:46
25764 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25765 msgstr ""
25766
25767 #: modules/video_output/yuv.c:48
25768 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25769 msgstr ""
25770
25771 #: modules/video_output/yuv.c:49
25772 msgid ""
25773 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25774 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25775 "frame into the output destination."
25776 msgstr ""
25777
25778 #: modules/video_output/yuv.c:59
25779 msgid "YUV output"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: modules/video_output/yuv.c:60
25783 msgid "YUV video output"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: modules/visualization/goom.c:45
25787 msgid "Goom display width"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: modules/visualization/goom.c:46
25791 msgid "Goom display height"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: modules/visualization/goom.c:47
25795 msgid ""
25796 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25797 "will be prettier but more CPU intensive)."
25798 msgstr ""
25799
25800 #: modules/visualization/goom.c:50
25801 msgid "Goom animation speed"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: modules/visualization/goom.c:51
25805 msgid ""
25806 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25807 msgstr ""
25808
25809 #: modules/visualization/goom.c:57
25810 msgid "Goom"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: modules/visualization/goom.c:58
25814 msgid "Goom effect"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25818 msgid "projectM configuration file"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25822 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25823 msgstr ""
25824
25825 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25826 msgid "projectM preset path"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25830 msgid "Path to the projectM preset directory"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25834 msgid "Title font"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25838 msgid "Font used for the titles"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25842 msgid "Font menu"
25843 msgstr ""
25844
25845 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25846 msgid "Font used for the menus"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25850 msgid "The width of the video window, in pixels."
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25854 msgid "The height of the video window, in pixels."
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25858 msgid "Mesh width"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25862 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25863 msgstr ""
25864
25865 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25866 msgid "Mesh height"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25870 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25871 msgstr ""
25872
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25874 msgid "Texture size"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25878 msgid "The size of the texture, in pixels."
25879 msgstr ""
25880
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25882 msgid "projectM"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25886 msgid "libprojectM effect"
25887 msgstr ""
25888
25889 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25890 msgid "Effects list"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25894 msgid ""
25895 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25896 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25897 msgstr ""
25898
25899 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25900 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25901 msgstr ""
25902
25903 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25904 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25905 msgstr ""
25906
25907 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25908 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25909 msgstr ""
25910
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25912 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25916 msgid "Number of blank pixels between bands."
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25920 msgid "Amplification"
25921 msgstr ""
25922
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25924 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25928 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25929 msgstr ""
25930
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25932 msgid "Enable original graphic spectrum"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25936 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25937 msgstr ""
25938
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25940 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25944 msgid "Draw the base of the bands"
25945 msgstr ""
25946
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25948 msgid "Base pixel radius"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25952 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25953 msgstr ""
25954
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25956 msgid "Spectral sections"
25957 msgstr ""
25958
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25960 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25961 msgstr ""
25962
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25964 msgid "Peak height"
25965 msgstr ""
25966
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25968 msgid "Total pixel height of the peak items."
25969 msgstr ""
25970
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25972 msgid "Peak extra width"
25973 msgstr ""
25974
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25976 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25977 msgstr ""
25978
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25980 msgid "V-plane color"
25981 msgstr ""
25982
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25984 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25985 msgstr ""
25986
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25988 msgid "Visualizer"
25989 msgstr ""
25990
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
25992 msgid "Visualizer filter"
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
25996 msgid "Spectrum analyser"
25997 msgstr ""
25998
25999 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26000 msgid "vsxu"
26001 msgstr ""
26002
26003 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26004 msgid "#paste your VLM commands here"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26008 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26012 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26013 msgid "Play List"
26014 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26015
26016 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26018 msgid "Output"
26019 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26020
26021 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26022 msgid "Subtitle codec"
26023 msgstr ""
26024
26025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26026 msgid "Output\tmethod"
26027 msgstr ""
26028
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26030 msgid "Multiplexer"
26031 msgstr ""
26032
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26034 msgid "Video FPS"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26038 msgid "MUX options"
26039 msgstr ""
26040
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26042 msgid "Video scale"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26046 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26047 msgid "Output port"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26051 msgid "Output\tfile"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26055 msgid "Input media"
26056 msgstr ""
26057
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26059 msgid "Error:"
26060 msgstr "ଭୁଲ:"
26061
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26063 msgid "Sample ui-state-error style."
26064 msgstr ""
26065
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26067 msgid "File name"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26071 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26072 msgid "Preamp:"
26073 msgstr ""
26074
26075 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26076 msgid "Row border"
26077 msgstr ""
26078
26079 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26080 msgid "Column border"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26084 msgid "Background"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26088 msgid "Mosaic Tiles"
26089 msgstr ""
26090
26091 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26092 msgid "Playback Rate"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26096 msgid "Audio Delay"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26100 msgid "Subtitle Delay"
26101 msgstr ""
26102
26103 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26104 msgid "Time:"
26105 msgstr "ସମୟ:"
26106
26107 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26108 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26109 msgid "VLC media player - Web Interface"
26110 msgstr ""
26111
26112 #: share/lua/http/index.html:215
26113 msgid "Hide / Show Library"
26114 msgstr ""
26115
26116 #: share/lua/http/index.html:216
26117 msgid "Hide / Show Viewer"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: share/lua/http/index.html:217
26121 msgid "Manage Streams"
26122 msgstr ""
26123
26124 #: share/lua/http/index.html:218
26125 msgid "Track Synchronisation"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: share/lua/http/index.html:220
26129 msgid "VLM Batch Commands"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26133 msgid "Loop"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: share/lua/http/index.html:242
26137 msgid "Empty Playlist"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: share/lua/http/index.html:243
26141 msgid "Queue Selected"
26142 msgstr ""
26143
26144 #: share/lua/http/index.html:244
26145 msgid "Play Selected"
26146 msgstr ""
26147
26148 #: share/lua/http/index.html:245
26149 msgid "Refresh List"
26150 msgstr ""
26151
26152 #: share/lua/http/index.html:252
26153 msgid "Loading flowplayer..."
26154 msgstr ""
26155
26156 #: share/lua/http/index.html:252
26157 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26158 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26159
26160 #: share/lua/http/index.html:263
26161 msgid ""
26162 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26163 "instead of the main interface."
26164 msgstr ""
26165
26166 #: share/lua/http/index.html:264
26167 msgid ""
26168 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26169 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26170 "right: <i>Manage Streams</i>"
26171 msgstr ""
26172
26173 #: share/lua/http/index.html:268
26174 msgid ""
26175 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26176 "stream."
26177 msgstr ""
26178
26179 #: share/lua/http/index.html:269
26180 msgid ""
26181 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26182 msgstr ""
26183
26184 #: share/lua/http/index.html:272
26185 msgid ""
26186 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26187 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26188 "the stream."
26189 msgstr ""
26190
26191 #: share/lua/http/index.html:275
26192 msgid ""
26193 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26194 "button again."
26195 msgstr ""
26196
26197 #: share/lua/http/index.html:278
26198 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26202 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26203 msgid "Dialog"
26204 msgstr ""
26205
26206 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26207 msgid "Update"
26208 msgstr ""
26209
26210 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26211 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26216 msgid "Form"
26217 msgstr ""
26218
26219 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26220 msgid "Preset"
26221 msgstr ""
26222
26223 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26224 msgid "0.00 dB"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26228 msgid "&Verbosity:"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26232 msgid "&Filter:"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26236 msgid "&Save as..."
26237 msgstr ""
26238
26239 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26240 msgid "Modules Tree"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26244 msgid "Show extended options"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26248 msgid "Show &more options"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26252 msgid "Change the caching for the media"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26256 msgid " ms"
26257 msgstr ""
26258
26259 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26260 msgid "MRL"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26264 msgid "Start Time"
26265 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
26266
26267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26268 msgid "Edit Options"
26269 msgstr ""
26270
26271 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26272 msgid "Extra media"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26276 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26280 msgid "Select the file"
26281 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26282
26283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26284 msgid "Change the start time for the media"
26285 msgstr ""
26286
26287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26288 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26289 msgstr ""
26290
26291 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26292 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26293 msgstr ""
26294
26295 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26296 msgid "Capture mode"
26297 msgstr ""
26298
26299 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26300 msgid "Select the capture device type"
26301 msgstr ""
26302
26303 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26304 msgid "Device Selection"
26305 msgstr ""
26306
26307 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26308 msgid "Options"
26309 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26310
26311 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26312 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26316 msgid "Advanced options..."
26317 msgstr ""
26318
26319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26320 msgid "Disc Selection"
26321 msgstr ""
26322
26323 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26324 msgid "SVCD/VCD"
26325 msgstr ""
26326
26327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26328 msgid "Disable Disc Menus"
26329 msgstr ""
26330
26331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26332 msgid "No disc menus"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26336 msgid "Disc device"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26340 msgid "Starting Position"
26341 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
26342
26343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26344 msgid "Audio and Subtitles"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26348 msgid "Choose one or more media file to open"
26349 msgstr ""
26350
26351 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26352 msgid "File Selection"
26353 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
26354
26355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26356 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26357 msgstr ""
26358
26359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26360 msgid "Add..."
26361 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
26362
26363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26364 msgid "Add a subtitle file"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26368 msgid "Use a sub&title file"
26369 msgstr ""
26370
26371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26372 msgid "Select the subtitle file"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26376 msgid "Network Protocol"
26377 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
26378
26379 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26380 msgid "Please enter a network URL:"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26384 msgid "Profile edition"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26388 msgid "MPEG-TS"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26392 msgid "MPEG-PS"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26396 msgid "MPEG 1"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26400 msgid "ASF/WMV"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26404 msgid "Webm"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26408 msgid "MJPEG"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26412 msgid "MKV"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26416 msgid "Ogg/Ogm"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26420 msgid "WAV"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26424 msgid "RAW"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26428 msgid "MP4/MOV"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26432 msgid "FLV"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26436 msgid "AVI"
26437 msgstr ""
26438
26439 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26440 msgid "Features"
26441 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
26442
26443 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26444 msgid "Streamable"
26445 msgstr ""
26446
26447 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26448 msgid "Chapters"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26452 msgid "Menus"
26453 msgstr "ମେନୁ"
26454
26455 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26456 msgid "Same as source"
26457 msgstr ""
26458
26459 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26460 msgid " fps"
26461 msgstr ""
26462
26463 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26464 msgid "Custom options"
26465 msgstr ""
26466
26467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26468 msgid "Quality"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26472 msgid "Not Used"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26476 msgid " kb/s"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26480 msgid "Encoding parameters"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26484 msgid "Frame size"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26488 msgid "px"
26489 msgstr ""
26490
26491 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26492 msgid "Sample Rate"
26493 msgstr ""
26494
26495 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26496 msgid "Set up media sources to stream"
26497 msgstr ""
26498
26499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26500 msgid "Destination Setup"
26501 msgstr ""
26502
26503 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26504 msgid "Select destinations to stream to"
26505 msgstr ""
26506
26507 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26508 msgid ""
26509 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26510 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26511 msgstr ""
26512
26513 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26514 msgid "New destination"
26515 msgstr ""
26516
26517 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26518 msgid "Display locally"
26519 msgstr ""
26520
26521 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26522 msgid "Transcoding Options"
26523 msgstr ""
26524
26525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26526 msgid "Select and choose transcoding options"
26527 msgstr ""
26528
26529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26530 msgid "Activate Transcoding"
26531 msgstr ""
26532
26533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26534 msgid "Option Setup"
26535 msgstr ""
26536
26537 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26538 msgid "Set up any additional options for streaming"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26542 msgid "Miscellaneous Options"
26543 msgstr ""
26544
26545 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26546 msgid "Stream all elementary streams"
26547 msgstr ""
26548
26549 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26550 msgid "Generated stream output string"
26551 msgstr ""
26552
26553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26554 msgid " %"
26555 msgstr "%"
26556
26557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26558 msgid "Output module:"
26559 msgstr ""
26560
26561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26562 msgid "Visualization:"
26563 msgstr ""
26564
26565 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26566 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26567 msgstr ""
26568
26569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26570 msgid "Dolby Surround:"
26571 msgstr ""
26572
26573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26574 msgid "Replay gain mode:"
26575 msgstr ""
26576
26577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26578 msgid "Headphone surround effect"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26582 msgid "Normalize volume to:"
26583 msgstr ""
26584
26585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26586 msgid "Preferred audio language:"
26587 msgstr ""
26588
26589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26590 msgid "Password:"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26594 msgid "Username:"
26595 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
26596
26597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26598 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26599 msgstr ""
26600
26601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26602 msgid "Codecs"
26603 msgstr "କୋଡେକ୍"
26604
26605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26606 msgid "x264 profile and level selection"
26607 msgstr ""
26608
26609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26610 msgid "x264 preset and tuning selection"
26611 msgstr ""
26612
26613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26614 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26615 msgstr ""
26616
26617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26618 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26619 msgstr ""
26620
26621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26622 msgid "Video quality post-processing level"
26623 msgstr ""
26624
26625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26626 msgid "Optical drive"
26627 msgstr ""
26628
26629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26630 msgid "Default optical device"
26631 msgstr ""
26632
26633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26634 msgid "Files"
26635 msgstr ""
26636
26637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26638 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26639 msgstr ""
26640
26641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26642 msgid "HTTP proxy URL"
26643 msgstr ""
26644
26645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26646 msgid "HTTP (default)"
26647 msgstr ""
26648
26649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26650 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26651 msgstr ""
26652
26653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26654 msgid "Live555 stream transport"
26655 msgstr ""
26656
26657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26658 msgid "Default caching policy"
26659 msgstr ""
26660
26661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26662 msgid "Every "
26663 msgstr "ସବୁ"
26664
26665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26666 msgid "Separate words by | (without space)"
26667 msgstr ""
26668
26669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26670 msgid "Save recently played items"
26671 msgstr ""
26672
26673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26674 msgid "Activate updates notifier"
26675 msgstr ""
26676
26677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26678 msgid "Look and feel"
26679 msgstr ""
26680
26681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26682 msgid "Use custom skin"
26683 msgstr ""
26684
26685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26686 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26687 msgstr ""
26688
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26690 msgid "Use native style"
26691 msgstr ""
26692
26693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26694 msgid "Resize interface to video size"
26695 msgstr ""
26696
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26698 msgid "Show controls in full screen mode"
26699 msgstr ""
26700
26701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26702 msgid "Pause playback when minimized"
26703 msgstr ""
26704
26705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26706 msgid "Show media change popup:"
26707 msgstr ""
26708
26709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26710 msgid "Start in minimal view mode"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26714 msgid "Force window style:"
26715 msgstr ""
26716
26717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26718 msgid "Integrate video in interface"
26719 msgstr ""
26720
26721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26722 msgid "Show systray icon"
26723 msgstr ""
26724
26725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26726 msgid "Skin resource file:"
26727 msgstr ""
26728
26729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26730 msgid "Operating System Integration"
26731 msgstr ""
26732
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26734 msgid "File extensions association"
26735 msgstr ""
26736
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26738 msgid "Set up associations..."
26739 msgstr ""
26740
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26742 msgid "Playlist and Instances"
26743 msgstr ""
26744
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26746 msgid "Album art download policy:"
26747 msgstr ""
26748
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26750 msgid "Pause on the last frame of a video"
26751 msgstr ""
26752
26753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26754 msgid "Allow only one instance"
26755 msgstr ""
26756
26757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26758 msgid "Configure Media Library"
26759 msgstr ""
26760
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26762 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26763 msgstr ""
26764
26765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26766 msgid "Show media title on video start"
26767 msgstr ""
26768
26769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26770 msgid "Enable subtitles"
26771 msgstr ""
26772
26773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26774 msgid "Subtitle Language"
26775 msgstr ""
26776
26777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26778 msgid "Default encoding"
26779 msgstr ""
26780
26781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26782 msgid "Subtitle effects"
26783 msgstr ""
26784
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26786 msgid "Add a shadow"
26787 msgstr ""
26788
26789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26790 msgid "Add a background"
26791 msgstr ""
26792
26793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26802 msgid " px"
26803 msgstr ""
26804
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26806 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26810 msgid "DirectX"
26811 msgstr ""
26812
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26814 msgid "Display device"
26815 msgstr ""
26816
26817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26818 msgid "KVA"
26819 msgstr ""
26820
26821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26822 msgid "Deinterlacing"
26823 msgstr ""
26824
26825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26826 msgid "Force Aspect Ratio"
26827 msgstr ""
26828
26829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26830 msgid "vlc-snap"
26831 msgstr ""
26832
26833 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26834 msgid "1"
26835 msgstr "୧"
26836
26837 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26838 msgid "Stuff"
26839 msgstr ""
26840
26841 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26842 msgid "Edit settings"
26843 msgstr ""
26844
26845 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26846 msgid "Control"
26847 msgstr ""
26848
26849 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26850 msgid "Run manually"
26851 msgstr ""
26852
26853 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26854 msgid "Setup schedule"
26855 msgstr ""
26856
26857 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26858 msgid "Run on schedule"
26859 msgstr ""
26860
26861 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26862 msgid "Status"
26863 msgstr ""
26864
26865 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26866 msgid "P/P"
26867 msgstr ""
26868
26869 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26870 msgid "Prev"
26871 msgstr "ପୂର୍ବ"
26872
26873 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26874 msgid "Add Input"
26875 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
26876
26877 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26878 msgid "Edit Input"
26879 msgstr ""
26880
26881 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26882 msgid "Clear List"
26883 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
26884
26885 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26886 msgid "Check for VLC updates"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26890 msgid "Launching an update request..."
26891 msgstr ""
26892
26893 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26894 msgid "Do you want to download it?"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26898 msgid "Essential"
26899 msgstr "ଦରକାରି"
26900
26901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26903 msgid ">HHHHHH;#"
26904 msgstr ""
26905
26906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26907 msgid "Negate colors"
26908 msgstr ""
26909
26910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26911 msgid "Colors"
26912 msgstr "ରଂଗ"
26913
26914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26915 msgid "Interactive Zoom"
26916 msgstr ""
26917
26918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26919 msgid "Angle"
26920 msgstr "କୋଣ"
26921
26922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26923 msgid "Black Slot"
26924 msgstr ""
26925
26926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26928 msgid "..."
26929 msgstr "..."
26930
26931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26932 msgid "full"
26933 msgstr ""
26934
26935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26936 msgid "none"
26937 msgstr "ନା"
26938
26939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26940 msgid "Logo erase"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26944 msgid "Mask"
26945 msgstr ""
26946
26947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26948 msgid "Output Color Filtermode"
26949 msgstr ""
26950
26951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26952 msgid "Brightness (%)"
26953 msgstr ""
26954
26955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26956 msgid "Mark analyzed Pixels"
26957 msgstr ""
26958
26959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26960 msgid "Filter threshold (%)"
26961 msgstr ""
26962
26963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26964 msgid "Motion detect"
26965 msgstr ""
26966
26967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26968 msgid "Anti-Flickering"
26969 msgstr ""
26970
26971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26972 msgid "Soften"
26973 msgstr ""
26974
26975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26976 msgid "Spatial blur"
26977 msgstr ""
26978
26979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26980 msgid "Mirror"
26981 msgstr ""
26982
26983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26984 msgid "Anaglyph 3D"
26985 msgstr ""
26986
26987 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26988 msgid "VLM configurator"
26989 msgstr ""
26990
26991 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26992 msgid "Media Manager Edition"
26993 msgstr ""
26994
26995 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26996 msgid "Name:"
26997 msgstr "ନାମ:"
26998
26999 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27000 msgid "Input:"
27001 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27002
27003 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27004 msgid "Select Input"
27005 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27006
27007 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27008 msgid "Output:"
27009 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27010
27011 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27012 msgid "Select Output"
27013 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27014
27015 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27016 msgid "Time Control"
27017 msgstr ""
27018
27019 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27020 msgid "Mux Control"
27021 msgstr ""
27022
27023 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27024 msgid "Muxer:"
27025 msgstr ""
27026
27027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27028 msgid "AAAA; "
27029 msgstr ""
27030
27031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27032 msgid "Media Manager List"
27033 msgstr ""
27034
27035 #~ msgid "Menus language:"
27036 #~ msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
27037
27038 #~ msgid "No help available"
27039 #~ msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27040
27041 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27042 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
27043
27044 #~ msgid "Sort"
27045 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
27046
27047 #, fuzzy
27048 #~ msgid "General Input"
27049 #~ msgstr "ସାଧାରଣ"
27050
27051 #, fuzzy
27052 #~ msgid "Encoders settings"
27053 #~ msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
27054
27055 #, fuzzy
27056 #~ msgid "&Bookmarks"
27057 #~ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
27058
27059 #, fuzzy
27060 #~ msgid "Fetch Information"
27061 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
27062
27063 #, fuzzy
27064 #~ msgid "Add to Media Library"
27065 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
27066
27067 #, fuzzy
27068 #~ msgid "Advanced Open..."
27069 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27070
27071 #, fuzzy
27072 #~ msgid "Open Play&list..."
27073 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
27074
27075 #, fuzzy
27076 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27077 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27078
27079 #, fuzzy
27080 #~ msgid "Menu position"
27081 #~ msgstr "ସ୍ଥାନ"
27082
27083 #, fuzzy
27084 #~ msgid "Output File"
27085 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
27086
27087 #, fuzzy
27088 #~ msgid "File Name"
27089 #~ msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
27090
27091 #, fuzzy
27092 #~ msgid "width"
27093 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
27094
27095 #, fuzzy
27096 #~ msgid "height"
27097 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
27098
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid "Licence"
27101 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
27102
27103 #, fuzzy
27104 #~ msgid "Group name"
27105 #~ msgstr "କୋଡେକ୍"