]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/or.po
make update-po
[vlc] / po / or.po
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Prasannajit Acharya <holmessherlock21@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/or_IN/)\n"
16 "Language: or\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "ବିବିଧ"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Input / Codecs"
176 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
180 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:97
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
189 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
192 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:105
199 msgid ""
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
202 msgstr ""
203 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
204 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 msgid "Subtitle codecs"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
243 #: modules/access/avio.h:50
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:125
248 msgid ""
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "duplicating...)."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:133
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:135
263 msgid "Muxers"
264 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:137
267 msgid ""
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:143
275 msgid "Access output"
276 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:145
279 msgid ""
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:150
287 msgid "Packetizers"
288 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:152
291 msgid ""
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Sout stream"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:159
303 msgid ""
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:164
310 msgid "VOD"
311 msgstr "VOD"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:165
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
318 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
320 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
324 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
325 msgid "Playlist"
326 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:170
329 msgid ""
330 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
331 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:174
335 msgid "General playlist behaviour"
336 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:175
339 msgid "Services discovery"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 msgid ""
344 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
345 "playlist."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
350 msgid "Advanced"
351 msgstr "ଉନ୍ନତ"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:181
354 msgid "Advanced settings. Use with care..."
355 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:183
358 msgid "Advanced settings"
359 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
362 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
364 msgid "Network"
365 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:196
372 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:199
376 msgid "Dialog providers can be configured here."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:202
380 msgid ""
381 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
382 "example by setting the subtitle type or file name."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_input.h:568
386 #, fuzzy
387 msgid "Subtitle track added"
388 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
389
390 #: include/vlc_interface.h:140
391 msgid ""
392 "\n"
393 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
394 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_intf_strings.h:46
398 msgid "&Open File..."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_intf_strings.h:47
402 msgid "&Advanced Open..."
403 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
404
405 #: include/vlc_intf_strings.h:48
406 msgid "Open D&irectory..."
407 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
408
409 #: include/vlc_intf_strings.h:49
410 msgid "Open &Folder..."
411 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
412
413 #: include/vlc_intf_strings.h:50
414 msgid "Select one or more files to open"
415 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
416
417 #: include/vlc_intf_strings.h:51
418 msgid "Select Directory"
419 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
420
421 #: include/vlc_intf_strings.h:51
422 msgid "Select Folder"
423 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
424
425 #: include/vlc_intf_strings.h:55
426 msgid "Media &Information"
427 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
428
429 #: include/vlc_intf_strings.h:56
430 msgid "&Codec Information"
431 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:57
434 msgid "&Messages"
435 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:58
438 msgid "Jump to Specific &Time"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:59
442 msgid "Custom &Bookmarks"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:60
446 msgid "&VLM Configuration"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:62
450 msgid "&About"
451 msgstr "&ବିଷୟରେ"
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
454 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
458 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
459 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
460 msgid "Play"
461 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:66
464 msgid "Remove Selected"
465 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:67
468 msgid "Information..."
469 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:68
472 msgid "Create Directory..."
473 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:69
476 msgid "Create Folder..."
477 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:70
480 #, fuzzy
481 msgid "Rename Directory..."
482 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:71
485 #, fuzzy
486 msgid "Rename Folder..."
487 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:72
490 msgid "Show Containing Directory..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:73
494 msgid "Show Containing Folder..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:74
498 msgid "Stream..."
499 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:75
502 msgid "Save..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
507 msgid "Repeat All"
508 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
512 msgid "Repeat One"
513 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
518 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
519 msgid "Random"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
523 msgid "Random Off"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:83
527 msgid "Add to Playlist"
528 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:85
531 msgid "Add File..."
532 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:86
535 msgid "Add Directory..."
536 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:87
539 msgid "Add Folder..."
540 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:89
543 msgid "Save Playlist to &File..."
544 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
548 msgid "Search"
549 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
553 msgid "Waves"
554 msgstr "ତରଂଗ"
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:100
557 msgid ""
558 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
559 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
560 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
561 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
562 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
563 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
564 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
565 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
566 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
567 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
568 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
569 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
570 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
571 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
572 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
573 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
574 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
575 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
576 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
577 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
578 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
579 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
580 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
581 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
582 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
583 msgstr ""
584
585 #: src/audio_output/filters.c:247
586 msgid "Audio filtering failed"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:248
590 #, c-format
591 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
595 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
596 #: modules/video_filter/postproc.c:234
597 msgid "Disable"
598 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
599
600 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
601 msgid "Spectrometer"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/output.c:235
605 msgid "Scope"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/output.c:238
609 msgid "Spectrum"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/output.c:241
613 msgid "Vu meter"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
617 msgid "Audio filters"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/output.c:291
621 msgid "Replay gain"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
626 msgid "Stereo audio mode"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
630 msgid "Dolby Surround"
631 msgstr ""
632
633 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
634 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
635 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
636 #: modules/codec/twolame.c:70
637 msgid "Stereo"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
641 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
644 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
645 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
646 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
647 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
648 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
649 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
652 msgid "Left"
653 msgstr "ବାମ"
654
655 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
656 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
659 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
660 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
661 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
662 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
663 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
664 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
665 msgid "Right"
666 msgstr "ଡାହାଣ"
667
668 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
673 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
674 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
675 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
676 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
678 msgid "Automatic"
679 msgstr ""
680
681 #: src/config/file.c:460
682 msgid "boolean"
683 msgstr ""
684
685 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
686 msgid "integer"
687 msgstr ""
688
689 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
690 msgid "float"
691 msgstr ""
692
693 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
694 msgid "string"
695 msgstr ""
696
697 #: src/config/help.c:161
698 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
699 msgstr ""
700
701 #: src/config/help.c:165
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
705 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
706 "They will be enqueued in the playlist.\n"
707 "The first item specified will be played first.\n"
708 "\n"
709 "Options-styles:\n"
710 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
711 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
712 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
713 "            and that overrides previous settings.\n"
714 "\n"
715 "Stream MRL syntax:\n"
716 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
717 "  [:option=value ...]\n"
718 "\n"
719 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
720 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
721 "\n"
722 "URL syntax:\n"
723 "  file:///path/file              Plain media file\n"
724 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
725 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
726 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
727 "  screen://                      Screen capture\n"
728 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
729 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
730 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
731 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
732 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
733 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
734 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
735 "\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/config/help.c:435
739 msgid " (default enabled)"
740 msgstr ""
741
742 #: src/config/help.c:436
743 msgid " (default disabled)"
744 msgstr ""
745
746 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
747 msgid "Note:"
748 msgstr ""
749
750 #: src/config/help.c:593
751 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
752 msgstr ""
753
754 #: src/config/help.c:598
755 #, c-format
756 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
757 msgid_plural ""
758 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
759 msgstr[0] ""
760 msgstr[1] ""
761
762 #: src/config/help.c:605
763 msgid ""
764 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
765 "modules."
766 msgstr ""
767
768 #: src/config/help.c:666
769 #, c-format
770 msgid "VLC version %s (%s)\n"
771 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
772
773 #: src/config/help.c:667
774 #, c-format
775 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
776 msgstr ""
777
778 #: src/config/help.c:669
779 #, c-format
780 msgid "Compiler: %s\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/config/help.c:698
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "\n"
787 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
788 msgstr ""
789
790 #: src/config/help.c:713
791 msgid ""
792 "\n"
793 "Press the RETURN key to continue...\n"
794 msgstr ""
795
796 #: src/config/keys.c:56
797 msgid "Backspace"
798 msgstr ""
799
800 #: src/config/keys.c:57
801 msgid "Brightness Down"
802 msgstr ""
803
804 #: src/config/keys.c:58
805 msgid "Brightness Up"
806 msgstr ""
807
808 #: src/config/keys.c:59
809 msgid "Browser Back"
810 msgstr ""
811
812 #: src/config/keys.c:60
813 msgid "Browser Favorites"
814 msgstr ""
815
816 #: src/config/keys.c:61
817 msgid "Browser Forward"
818 msgstr ""
819
820 #: src/config/keys.c:62
821 msgid "Browser Home"
822 msgstr ""
823
824 #: src/config/keys.c:63
825 msgid "Browser Refresh"
826 msgstr ""
827
828 #: src/config/keys.c:64
829 msgid "Browser Search"
830 msgstr ""
831
832 #: src/config/keys.c:65
833 msgid "Browser Stop"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
837 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
838 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
839 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
840 msgid "Delete"
841 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
842
843 #: src/config/keys.c:67
844 msgid "Down"
845 msgstr ""
846
847 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
848 msgid "End"
849 msgstr ""
850
851 #: src/config/keys.c:69
852 msgid "Enter"
853 msgstr ""
854
855 #: src/config/keys.c:70
856 msgid "Esc"
857 msgstr ""
858
859 #: src/config/keys.c:71
860 msgid "F1"
861 msgstr ""
862
863 #: src/config/keys.c:72
864 msgid "F10"
865 msgstr ""
866
867 #: src/config/keys.c:73
868 msgid "F11"
869 msgstr ""
870
871 #: src/config/keys.c:74
872 msgid "F12"
873 msgstr ""
874
875 #: src/config/keys.c:75
876 msgid "F2"
877 msgstr ""
878
879 #: src/config/keys.c:76
880 msgid "F3"
881 msgstr ""
882
883 #: src/config/keys.c:77
884 msgid "F4"
885 msgstr ""
886
887 #: src/config/keys.c:78
888 msgid "F5"
889 msgstr ""
890
891 #: src/config/keys.c:79
892 msgid "F6"
893 msgstr ""
894
895 #: src/config/keys.c:80
896 msgid "F7"
897 msgstr ""
898
899 #: src/config/keys.c:81
900 msgid "F8"
901 msgstr ""
902
903 #: src/config/keys.c:82
904 msgid "F9"
905 msgstr ""
906
907 #: src/config/keys.c:83
908 msgid "Home"
909 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
910
911 #: src/config/keys.c:84
912 msgid "Insert"
913 msgstr ""
914
915 #: src/config/keys.c:86
916 msgid "Media Angle"
917 msgstr ""
918
919 #: src/config/keys.c:87
920 msgid "Media Audio Track"
921 msgstr ""
922
923 #: src/config/keys.c:88
924 msgid "Media Forward"
925 msgstr ""
926
927 #: src/config/keys.c:89
928 msgid "Media Menu"
929 msgstr ""
930
931 #: src/config/keys.c:90
932 msgid "Media Next Frame"
933 msgstr ""
934
935 #: src/config/keys.c:91
936 msgid "Media Next Track"
937 msgstr ""
938
939 #: src/config/keys.c:92
940 msgid "Media Play Pause"
941 msgstr ""
942
943 #: src/config/keys.c:93
944 msgid "Media Prev Frame"
945 msgstr ""
946
947 #: src/config/keys.c:94
948 msgid "Media Prev Track"
949 msgstr ""
950
951 #: src/config/keys.c:95
952 msgid "Media Record"
953 msgstr ""
954
955 #: src/config/keys.c:96
956 msgid "Media Repeat"
957 msgstr ""
958
959 #: src/config/keys.c:97
960 msgid "Media Rewind"
961 msgstr ""
962
963 #: src/config/keys.c:98
964 msgid "Media Select"
965 msgstr ""
966
967 #: src/config/keys.c:99
968 msgid "Media Shuffle"
969 msgstr ""
970
971 #: src/config/keys.c:100
972 msgid "Media Stop"
973 msgstr ""
974
975 #: src/config/keys.c:101
976 msgid "Media Subtitle"
977 msgstr ""
978
979 #: src/config/keys.c:102
980 msgid "Media Time"
981 msgstr ""
982
983 #: src/config/keys.c:103
984 msgid "Media View"
985 msgstr ""
986
987 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
988 msgid "Menu"
989 msgstr "ମେନୁ"
990
991 #: src/config/keys.c:105
992 msgid "Mouse Wheel Down"
993 msgstr ""
994
995 #: src/config/keys.c:106
996 msgid "Mouse Wheel Left"
997 msgstr ""
998
999 #: src/config/keys.c:107
1000 msgid "Mouse Wheel Right"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/config/keys.c:108
1004 msgid "Mouse Wheel Up"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/config/keys.c:109
1008 msgid "Page Down"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/config/keys.c:110
1012 msgid "Page Up"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1016 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1019 msgid "Pause"
1020 msgstr "ବିରାମ"
1021
1022 #: src/config/keys.c:112
1023 msgid "Print"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1027 msgid "Space"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/config/keys.c:115
1031 msgid "Tab"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1036 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1037 msgid "Unset"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/config/keys.c:117
1041 msgid "Up"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1045 msgid "Volume Down"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/config/keys.c:119
1049 msgid "Volume Mute"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1053 msgid "Volume Up"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/config/keys.c:121
1057 msgid "Zoom In"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/config/keys.c:122
1061 msgid "Zoom Out"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/config/keys.c:250
1065 msgid "Ctrl+"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/config/keys.c:251
1069 msgid "Alt+"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/config/keys.c:252
1073 msgid "Shift+"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/config/keys.c:253
1077 msgid "Meta+"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/config/keys.c:254
1081 msgid "Command+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/darwin/error.c:37
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unknown error"
1087 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
1088
1089 #: src/input/control.c:226
1090 #, c-format
1091 msgid "Bookmark %i"
1092 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1093
1094 #: src/input/decoder.c:252
1095 msgid "packetizer"
1096 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1097
1098 #: src/input/decoder.c:252
1099 msgid "decoder"
1100 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1101
1102 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1103 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1104 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1105 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1106 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/decoder.c:262
1110 #, c-format
1111 msgid "VLC could not open the %s module."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/decoder.c:454
1115 msgid "VLC could not open the decoder module."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/decoder.c:691
1119 msgid "No description for this codec"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/decoder.c:693
1123 msgid "Codec not supported"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/input/decoder.c:694
1127 #, c-format
1128 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/decoder.c:698
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Unidentified codec"
1134 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
1135
1136 #: src/input/decoder.c:699
1137 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1141 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1143 msgid "Track"
1144 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1145
1146 #: src/input/es_out.c:1137
1147 #, c-format
1148 msgid "%s [%s %d]"
1149 msgstr "%s [%s %d]"
1150
1151 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1152 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1154 msgid "Program"
1155 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1156
1157 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1158 msgid "Scrambled"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1162 msgid "Yes"
1163 msgstr "ହଁ"
1164
1165 #: src/input/es_out.c:2012
1166 #, c-format
1167 msgid "Closed captions %u"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/es_out.c:2870
1171 #, c-format
1172 msgid "Stream %d"
1173 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1174
1175 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1176 msgid "Subtitle"
1177 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1178
1179 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1180 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1181 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1182 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1183 msgid "Type"
1184 msgstr "ପ୍ରକାର"
1185
1186 #: src/input/es_out.c:2897
1187 msgid "Original ID"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1192 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1194 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1195 msgid "Codec"
1196 msgstr "କୋଡେକ୍"
1197
1198 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1200 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1201 msgid "Language"
1202 msgstr "ଭାଷା"
1203
1204 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1206 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1207 msgid "Description"
1208 msgstr "ବିବରଣୀ"
1209
1210 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1211 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1212 msgid "Channels"
1213 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1214
1215 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1216 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1217 msgid "Sample rate"
1218 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1219
1220 #: src/input/es_out.c:2929
1221 #, c-format
1222 msgid "%u Hz"
1223 msgstr "%u Hz"
1224
1225 #: src/input/es_out.c:2939
1226 msgid "Bits per sample"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1230 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1231 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1232 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1233 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1234 msgid "Bitrate"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/input/es_out.c:2944
1238 #, c-format
1239 msgid "%u kb/s"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/input/es_out.c:2956
1243 msgid "Track replay gain"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/input/es_out.c:2958
1247 msgid "Album replay gain"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/input/es_out.c:2959
1251 #, c-format
1252 msgid "%.2f dB"
1253 msgstr "%.2f dB"
1254
1255 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1256 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1257 msgid "Resolution"
1258 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
1259
1260 #: src/input/es_out.c:2973
1261 msgid "Display resolution"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1265 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1266 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1267 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1268 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1269 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1270 msgid "Frame rate"
1271 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1272
1273 #: src/input/es_out.c:2994
1274 msgid "Decoded format"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/input/input.c:2311
1278 msgid "Your input can't be opened"
1279 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1280
1281 #: src/input/input.c:2312
1282 #, c-format
1283 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/input/input.c:2425
1287 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1288 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1289
1290 #: src/input/input.c:2426
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1298 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1302 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1303 msgid "Title"
1304 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1305
1306 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1308 msgid "Artist"
1309 msgstr "କଳାକାର"
1310
1311 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1313 msgid "Genre"
1314 msgstr "ଧରଣ"
1315
1316 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1317 msgid "Copyright"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1322 msgid "Album"
1323 msgstr "ଆଲବମ୍"
1324
1325 #: src/input/meta.c:60
1326 msgid "Track number"
1327 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1328
1329 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1330 msgid "Rating"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1334 msgid "Date"
1335 msgstr "ତାରିଖ"
1336
1337 #: src/input/meta.c:64
1338 msgid "Setting"
1339 msgstr "ସେଟିଂ"
1340
1341 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1342 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1343 msgid "URL"
1344 msgstr "URL"
1345
1346 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1347 msgid "Now Playing"
1348 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1349
1350 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1351 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1352 msgid "Publisher"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/input/meta.c:69
1356 msgid "Encoded by"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/input/meta.c:70
1360 msgid "Artwork URL"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/input/meta.c:71
1364 msgid "Track ID"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/input/meta.c:72
1368 msgid "Number of Tracks"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/input/meta.c:73
1372 msgid "Director"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/input/meta.c:74
1376 msgid "Season"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/input/meta.c:75
1380 msgid "Episode"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/input/meta.c:76
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Show Name"
1386 msgstr "ନାମ"
1387
1388 #: src/input/meta.c:77
1389 msgid "Actors"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/input/var.c:158
1393 msgid "Bookmark"
1394 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1395
1396 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1397 msgid "Programs"
1398 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1399
1400 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1402 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1403 msgid "Chapter"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1407 msgid "Navigation"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1412 msgid "Video Track"
1413 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1414
1415 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1417 msgid "Audio Track"
1418 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1419
1420 #: src/input/var.c:210
1421 msgid "Subtitle Track"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/input/var.c:273
1425 msgid "Next title"
1426 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1427
1428 #: src/input/var.c:278
1429 msgid "Previous title"
1430 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1431
1432 #: src/input/var.c:314
1433 #, c-format
1434 msgid "Title %i%s"
1435 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1436
1437 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1438 #, c-format
1439 msgid "Chapter %i"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1443 msgid "Next chapter"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1447 msgid "Previous chapter"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1451 #, c-format
1452 msgid "Media: %s"
1453 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1454
1455 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1457 msgid "Add Interface"
1458 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1459
1460 #: src/interface/interface.c:91
1461 msgid "Console"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/interface/interface.c:95
1465 msgid "Telnet"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/interface/interface.c:98
1469 msgid "Web"
1470 msgstr "ୱେବ"
1471
1472 #: src/interface/interface.c:101
1473 msgid "Debug logging"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/interface/interface.c:104
1477 msgid "Mouse Gestures"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/interface/interface.c:206
1481 msgid ""
1482 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1483 "interface."
1484 msgstr ""
1485
1486 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1487 #: src/libvlc.c:183
1488 msgid "C"
1489 msgstr "or"
1490
1491 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1492 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1494 msgid "Zoom"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1498 msgid "1:4 Quarter"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1502 msgid "1:2 Half"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1506 msgid "1:1 Original"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1510 msgid "2:1 Double"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:62
1514 msgid ""
1515 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1516 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1517 "related options."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:66
1521 msgid "Interface module"
1522 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:68
1525 msgid ""
1526 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1527 "automatically select the best module available."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1531 msgid "Extra interface modules"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:74
1535 msgid ""
1536 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1537 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1538 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1539 "\", \"gestures\" ...)"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:81
1543 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:83
1547 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:85
1551 msgid ""
1552 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1553 "1=warnings, 2=debug)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:88
1557 msgid "Be quiet"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:90
1561 msgid "Turn off all warning and information messages."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:92
1565 msgid "Default stream"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:94
1569 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:96
1573 msgid "Color messages"
1574 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:98
1577 msgid ""
1578 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1579 "needs Linux color support for this to work."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:101
1583 msgid "Show advanced options"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:103
1587 msgid ""
1588 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1589 "available options, including those that most users should never touch."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:107
1593 msgid "Interface interaction"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:109
1597 msgid ""
1598 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1599 "user input is required."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:119
1603 msgid ""
1604 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1605 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1606 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1607 "the \"audio filters\" modules section."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:125
1611 msgid "Audio output module"
1612 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:127
1615 msgid ""
1616 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1617 "automatically select the best method available."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1621 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1622 msgid "Enable audio"
1623 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:133
1626 msgid ""
1627 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1628 "not take place, thus saving some processing power."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:136
1632 msgid "Audio gain"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:138
1636 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:140
1640 msgid "Audio output volume step"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:142
1644 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:145
1648 msgid "Remember the audio volume"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:147
1652 msgid ""
1653 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:150
1657 msgid "Audio desynchronization compensation"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:152
1661 msgid ""
1662 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1663 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:155
1667 msgid "Audio resampler"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:157
1671 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:160
1675 msgid ""
1676 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1677 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1678 "played)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1683 msgid "Use S/PDIF when available"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:166
1687 msgid ""
1688 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1689 "audio stream being played."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1693 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:171
1697 msgid ""
1698 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1699 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1700 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1701 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1705 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1708 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1709 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1710 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1711 msgid "Auto"
1712 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1715 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1716 msgid "On"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1720 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1721 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1722 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1723 msgid "Off"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:180
1727 msgid "Stereo audio output mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:192
1731 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:197
1735 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:201
1739 msgid "Replay gain mode"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:203
1743 msgid "Select the replay gain mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:205
1747 msgid "Replay preamp"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:207
1751 msgid ""
1752 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1753 "replay gain information"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:210
1757 msgid "Default replay gain"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:212
1761 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:214
1765 msgid "Peak protection"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:216
1769 msgid "Protect against sound clipping"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:219
1773 msgid "Enable time stretching audio"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:221
1777 msgid ""
1778 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1779 "audio pitch"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1783 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1784 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1786 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1787 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1788 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1790 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1791 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1792 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1793 msgid "None"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:236
1797 msgid ""
1798 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1799 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1800 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1801 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1802 "options."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:242
1806 msgid "Video output module"
1807 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:244
1810 msgid ""
1811 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1812 "automatically select the best method available."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1816 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1817 msgid "Enable video"
1818 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:249
1821 msgid ""
1822 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1823 "not take place, thus saving some processing power."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1828 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1829 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1830 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1831 msgid "Video width"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:254
1835 msgid ""
1836 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1837 "characteristics."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1842 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1843 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1844 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1845 msgid "Video height"
1846 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:259
1849 msgid ""
1850 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1851 "video characteristics."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:262
1855 msgid "Video X coordinate"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:264
1859 msgid ""
1860 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1861 "coordinate)."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:267
1865 msgid "Video Y coordinate"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:269
1869 msgid ""
1870 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1871 "coordinate)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:272
1875 msgid "Video title"
1876 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:274
1879 msgid ""
1880 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1881 "interface)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:277
1885 msgid "Video alignment"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:279
1889 msgid ""
1890 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1891 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1892 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1898 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1899 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1901 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1902 #: modules/video_filter/rss.c:173
1903 msgid "Center"
1904 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1907 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1909 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1910 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1911 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1914 msgid "Top"
1915 msgstr "ଉପର"
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1918 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1919 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1920 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1921 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1922 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1923 msgid "Bottom"
1924 msgstr "ତଳ"
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1927 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1929 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1930 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1931 #: modules/video_filter/rss.c:174
1932 msgid "Top-Left"
1933 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1936 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1937 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1938 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1939 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1940 #: modules/video_filter/rss.c:174
1941 msgid "Top-Right"
1942 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1945 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1946 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1947 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1948 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1949 #: modules/video_filter/rss.c:174
1950 msgid "Bottom-Left"
1951 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1954 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1955 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1956 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1957 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1958 #: modules/video_filter/rss.c:174
1959 msgid "Bottom-Right"
1960 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:287
1963 msgid "Zoom video"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:289
1967 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:291
1971 msgid "Grayscale video output"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:293
1975 msgid ""
1976 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1977 "save some processing power."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:296
1981 msgid "Embedded video"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:298
1985 msgid "Embed the video output in the main interface."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:300
1989 msgid "Fullscreen video output"
1990 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:302
1993 msgid "Start video in fullscreen mode"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:304
1997 msgid "Overlay video output"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:306
2001 msgid ""
2002 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2003 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2008 msgid "Always on top"
2009 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:311
2012 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:313
2016 msgid "Enable wallpaper mode "
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:315
2020 msgid ""
2021 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:318
2025 msgid "Show media title on video"
2026 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:320
2029 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:322
2033 msgid "Show video title for x milliseconds"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:324
2037 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:326
2041 msgid "Position of video title"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:328
2045 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:330
2049 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:333
2053 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2057 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2059 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2060 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2061 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2062 msgid "Deinterlace"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2068 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2069 msgid "Deinterlace mode"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:348
2073 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2077 msgid "Discard"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2081 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2082 msgid "Blend"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2086 msgid "Mean"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2090 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2091 msgid "Bob"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2095 msgid "Linear"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2099 msgid "Phosphor"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2103 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:365
2107 msgid "Disable screensaver"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:366
2111 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:368
2115 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:369
2119 msgid ""
2120 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2121 "computer being suspended because of inactivity."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2126 msgid "Window decorations"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:374
2130 msgid ""
2131 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2132 "giving a \"minimal\" window."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:377
2136 msgid "Video splitter module"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:379
2140 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:381
2144 msgid "Video filter module"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:383
2148 msgid ""
2149 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2150 "instance deinterlacing, or distort the video."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:387
2154 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:389
2158 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2162 msgid "Video snapshot file prefix"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:395
2166 msgid "Video snapshot format"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:397
2170 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:399
2174 msgid "Display video snapshot preview"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:401
2178 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:403
2182 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:405
2186 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:407
2190 msgid "Video snapshot width"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:409
2194 msgid ""
2195 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2196 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:413
2200 msgid "Video snapshot height"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:415
2204 msgid ""
2205 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2206 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2207 "ratio."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:419
2211 msgid "Video cropping"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:421
2215 msgid ""
2216 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2217 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:425
2221 msgid "Source aspect ratio"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:427
2225 msgid ""
2226 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2227 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2228 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2229 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2230 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:434
2234 msgid "Video Auto Scaling"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:436
2238 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:438
2242 msgid "Video scaling factor"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:440
2246 msgid ""
2247 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2248 "Default value is 1.0 (original video size)."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:443
2252 msgid "Custom crop ratios list"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:445
2256 msgid ""
2257 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2258 "crop ratios list."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:448
2262 msgid "Custom aspect ratios list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:450
2266 msgid ""
2267 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2268 "aspect ratio list."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:453
2272 msgid "Fix HDTV height"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:455
2276 msgid ""
2277 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2278 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2279 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:460
2283 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:462
2287 msgid ""
2288 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2289 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2290 "order to keep proportions."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2294 msgid "Skip frames"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:468
2298 msgid ""
2299 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2300 "computer is not powerful enough"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:471
2304 msgid "Drop late frames"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:473
2308 msgid ""
2309 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2310 "intended display date)."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:476
2314 msgid "Quiet synchro"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:478
2318 msgid ""
2319 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2320 "synchronization mechanism."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:481
2324 msgid "Key press events"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:483
2328 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2332 msgid "Mouse events"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:487
2336 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:495
2340 msgid ""
2341 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2342 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2343 "channel."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:499
2347 msgid "File caching (ms)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:501
2351 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:503
2355 msgid "Live capture caching (ms)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:505
2359 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:507
2363 msgid "Disc caching (ms)"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:509
2367 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:511
2371 msgid "Network caching (ms)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:513
2375 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:515
2379 msgid "Clock reference average counter"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:517
2383 msgid ""
2384 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2385 "to 10000."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:520
2389 msgid "Clock synchronisation"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:522
2393 msgid ""
2394 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2395 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:526
2399 msgid "Clock jitter"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:528
2403 msgid ""
2404 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2405 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:531
2409 msgid "Network synchronisation"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:532
2413 msgid ""
2414 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2415 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2419 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2422 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2423 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2424 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2426 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2427 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2428 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2429 msgid "Default"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2433 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2434 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2435 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2436 msgid "Enable"
2437 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:540
2440 msgid "MTU of the network interface"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:542
2444 msgid ""
2445 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2446 "over the network (in bytes)."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2450 msgid "Hop limit (TTL)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2454 msgid ""
2455 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2456 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2457 "in default)."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:553
2461 msgid "Multicast output interface"
2462 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:555
2465 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:557
2469 msgid "DiffServ Code Point"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:558
2473 msgid ""
2474 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2475 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:564
2479 msgid ""
2480 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2481 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:570
2485 msgid ""
2486 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2487 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2488 "(like DVB streams for example)."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2492 msgid "Audio track"
2493 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:578
2496 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2500 msgid "Subtitle track"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:583
2504 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2508 msgid "Audio language"
2509 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:588
2512 msgid ""
2513 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2514 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2515 "language)."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:591
2519 msgid "Subtitle language"
2520 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:593
2523 msgid ""
2524 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2525 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:596
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Menu language"
2531 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:598
2534 msgid ""
2535 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2536 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:602
2540 msgid "Audio track ID"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:604
2544 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:606
2548 msgid "Subtitle track ID"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:608
2552 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:610
2556 msgid "Preferred video resolution"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:612
2560 msgid ""
2561 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2562 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2563 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2564 "higher resolutions."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:618
2568 msgid "Best available"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:618
2572 msgid "Full HD (1080p)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:618
2576 msgid "HD (720p)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:619
2580 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:620
2584 msgid "Low Definition (360 lines)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:621
2588 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:624
2592 msgid "Input repetitions"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:626
2596 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2600 msgid "Start time"
2601 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:630
2604 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2608 msgid "Stop time"
2609 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:634
2612 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:636
2616 msgid "Run time"
2617 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:638
2620 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:640
2624 msgid "Fast seek"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:642
2628 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:644
2632 msgid "Playback speed"
2633 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:646
2636 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:648
2640 msgid "Input list"
2641 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:650
2644 msgid ""
2645 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2646 "together after the normal one."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:653
2650 msgid "Input slave (experimental)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:655
2654 msgid ""
2655 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2656 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2657 "inputs."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:659
2661 msgid "Bookmarks list for a stream"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:661
2665 msgid ""
2666 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2667 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2668 "{...}\""
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2673 msgid "Record directory or filename"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2677 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:669
2681 msgid "Prefer native stream recording"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:671
2685 msgid ""
2686 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2687 "output module"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:674
2691 msgid "Timeshift directory"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:676
2695 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:678
2699 msgid "Timeshift granularity"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:680
2703 msgid ""
2704 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2705 "to store the timeshifted streams."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:683
2709 msgid "Change title according to current media"
2710 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:684
2713 msgid ""
2714 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2715 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2716 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2717 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:691
2721 msgid ""
2722 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2723 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2724 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2725 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2729 msgid "Force subtitle position"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:699
2733 msgid ""
2734 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2735 "over the movie. Try several positions."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:702
2739 msgid "Enable sub-pictures"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:704
2743 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2750 msgid "On Screen Display"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:708
2754 msgid ""
2755 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2756 "Display)."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:711
2760 msgid "Text rendering module"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:713
2764 msgid ""
2765 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2766 "instance."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:715
2770 msgid "Subpictures source module"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:717
2774 msgid ""
2775 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2776 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:720
2780 msgid "Subpictures filter module"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:722
2784 msgid ""
2785 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2786 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:725
2790 msgid "Autodetect subtitle files"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:727
2794 msgid ""
2795 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2796 "(based on the filename of the movie)."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:730
2800 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:732
2804 msgid ""
2805 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2806 "Options are:\n"
2807 "0 = no subtitles autodetected\n"
2808 "1 = any subtitle file\n"
2809 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2810 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2811 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:740
2815 msgid "Subtitle autodetection paths"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:742
2819 msgid ""
2820 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2821 "found in the current directory."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:745
2825 msgid "Use subtitle file"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:747
2829 msgid ""
2830 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2831 "subtitle file."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:751
2835 msgid "DVD device"
2836 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:752
2839 msgid "VCD device"
2840 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:753
2843 msgid "Audio CD device"
2844 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:757
2847 msgid ""
2848 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2849 "the drive letter (e.g. D:)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:760
2853 msgid ""
2854 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2855 "the drive letter (e.g. D:)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:763
2859 msgid ""
2860 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2861 "after the drive letter (e.g. D:)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:770
2865 msgid "This is the default DVD device to use."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:772
2869 msgid "This is the default VCD device to use."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:774
2873 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:791
2877 msgid "TCP connection timeout"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:793
2881 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:795
2885 msgid "HTTP server address"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:797
2889 msgid ""
2890 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2891 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2892 "them to a specific network interface."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:801
2896 msgid "RTSP server address"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:803
2900 msgid ""
2901 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2902 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2903 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2904 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2905 "network interface."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:809
2909 msgid "HTTP server port"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:811
2913 msgid ""
2914 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2915 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2916 "by the operating system."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:816
2920 msgid "HTTPS server port"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:818
2924 msgid ""
2925 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2926 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2927 "restricted by the operating system."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:823
2931 msgid "RTSP server port"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:825
2935 msgid ""
2936 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2937 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2938 "by the operating system."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:830
2942 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:832
2946 msgid ""
2947 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2948 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:835
2952 msgid "HTTP/TLS server private key"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:837
2956 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:839
2960 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:841
2964 msgid ""
2965 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2966 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:844
2970 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:846
2974 msgid ""
2975 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2976 "revoked certificates in TLS sessions."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:849
2980 msgid "SOCKS server"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:851
2984 msgid ""
2985 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2986 "used for all TCP connections"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:854
2990 msgid "SOCKS user name"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:856
2994 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:858
2998 msgid "SOCKS password"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:860
3002 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:862
3006 msgid "Title metadata"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:864
3010 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:866
3014 msgid "Author metadata"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:868
3018 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:870
3022 msgid "Artist metadata"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:872
3026 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:874
3030 msgid "Genre metadata"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:876
3034 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:878
3038 msgid "Copyright metadata"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:880
3042 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:882
3046 msgid "Description metadata"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:884
3050 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:886
3054 msgid "Date metadata"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:888
3058 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:890
3062 msgid "URL metadata"
3063 msgstr "URL"
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:892
3066 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:896
3070 msgid ""
3071 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3072 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3073 "can break playback of all your streams."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:900
3077 msgid "Preferred decoders list"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:902
3081 msgid ""
3082 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3083 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3084 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:907
3088 msgid "Preferred encoders list"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:909
3092 msgid ""
3093 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:918
3097 msgid ""
3098 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3099 "subsystem."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:921
3103 msgid "Default stream output chain"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:923
3107 msgid ""
3108 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3109 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3110 "all streams."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:927
3114 msgid "Enable streaming of all ES"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:929
3118 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:931
3122 msgid "Display while streaming"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:933
3126 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:935
3130 msgid "Enable video stream output"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:937
3134 msgid ""
3135 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3136 "facility when this last one is enabled."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:940
3140 msgid "Enable audio stream output"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:942
3144 msgid ""
3145 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3146 "facility when this last one is enabled."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:945
3150 msgid "Enable SPU stream output"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:947
3154 msgid ""
3155 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3156 "facility when this last one is enabled."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:950
3160 msgid "Keep stream output open"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:952
3164 msgid ""
3165 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3166 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3167 "specified)"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:956
3171 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:958
3175 msgid ""
3176 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3177 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:961
3181 msgid "Preferred packetizer list"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:963
3185 msgid ""
3186 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:966
3190 msgid "Mux module"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:968
3194 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:970
3198 msgid "Access output module"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:972
3202 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:975
3206 msgid ""
3207 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3208 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:979
3212 msgid "SAP announcement interval"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:981
3216 msgid ""
3217 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3218 "between SAP announcements."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:990
3222 msgid ""
3223 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3224 "you really know what you are doing."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:993
3228 msgid "Access module"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:995
3232 msgid ""
3233 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3234 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3235 "option unless you really know what you are doing."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:999
3239 msgid "Stream filter module"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1001
3243 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1003
3247 msgid "Demux module"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1005
3251 msgid ""
3252 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3253 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3254 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3255 "you really know what you are doing."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1010
3259 msgid "VoD server module"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1012
3263 msgid ""
3264 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3265 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1015
3269 msgid "Allow real-time priority"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1017
3273 msgid ""
3274 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3275 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3276 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3277 "only activate this if you know what you're doing."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1023
3281 msgid "Adjust VLC priority"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1025
3285 msgid ""
3286 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3287 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3288 "VLC instances."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1030
3292 msgid ""
3293 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1033
3297 msgid "VLM configuration file"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1035
3301 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1037
3305 msgid "Use a plugins cache"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1039
3309 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1041
3313 msgid "Locally collect statistics"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1043
3317 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1045
3321 msgid "Run as daemon process"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1047
3325 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1049
3329 msgid "Write process id to file"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1051
3333 msgid "Writes process id into specified file."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1053
3337 msgid "Log to file"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1055
3341 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1057
3345 msgid "Log to syslog"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1059
3349 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1061
3353 msgid "Allow only one running instance"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1064
3357 msgid ""
3358 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3359 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3360 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3361 "This option will allow you to play the file with the already running "
3362 "instance or enqueue it."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1071
3366 msgid ""
3367 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3368 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3369 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3370 "This option will allow you to play the file with the already running "
3371 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3372 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1080
3376 msgid "VLC is started from file association"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1082
3380 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3384 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1087
3388 msgid "Increase the priority of the process"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1089
3392 msgid ""
3393 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3394 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3395 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3396 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3397 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3398 "machine."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3402 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1099
3406 msgid ""
3407 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3408 "playing current item."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1108
3412 msgid ""
3413 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3414 "overridden in the playlist dialog box."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1111
3418 msgid "Automatically preparse files"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1113
3422 msgid ""
3423 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3424 "metadata)."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3429 msgid "Allow metadata network access"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1118
3433 msgid "Services discovery modules"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1120
3437 msgid ""
3438 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3439 "Typical value is \"sap\"."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1123
3443 msgid "Play files randomly forever"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1125
3447 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1127
3451 msgid "Repeat all"
3452 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1129
3455 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1131
3459 msgid "Repeat current item"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1133
3463 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1135
3467 msgid "Play and stop"
3468 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1137
3471 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1139
3475 msgid "Play and exit"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1141
3479 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1143
3483 msgid "Play and pause"
3484 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1145
3487 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1147
3491 msgid "Auto start"
3492 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1148
3495 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1151
3499 msgid "Pause on audio communication"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1153
3503 msgid ""
3504 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3505 "automatically."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1156
3509 msgid "Use media library"
3510 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1158
3513 msgid ""
3514 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3515 "VLC."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3519 msgid "Display playlist tree"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1163
3523 msgid ""
3524 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3525 "directory."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1172
3529 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3533 msgid "Ignore"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1183
3537 msgid "Volume Control"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1183
3541 msgid "Position Control"
3542 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1185
3545 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1187
3549 msgid ""
3550 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3551 "mousewheel event can be ignored"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3560 msgid "Fullscreen"
3561 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1190
3564 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1191
3568 msgid "Exit fullscreen"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1192
3572 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3576 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3577 msgid "Play/Pause"
3578 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1194
3581 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1195
3585 msgid "Pause only"
3586 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1196
3589 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1197
3593 msgid "Play only"
3594 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1198
3597 msgid "Select the hotkey to use to play."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3603 msgid "Faster"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3607 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3613 msgid "Slower"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3617 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1203
3621 msgid "Normal rate"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1204
3625 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3629 msgid "Faster (fine)"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3633 msgid "Slower (fine)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3637 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3639 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3644 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3645 msgid "Next"
3646 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1210
3649 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3653 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3654 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3655 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3656 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3657 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3658 msgid "Previous"
3659 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1212
3662 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3666 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3667 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3669 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3670 msgid "Stop"
3671 msgstr "ବନ୍ଦ"
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1214
3674 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3679 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3680 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3681 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3683 msgid "Position"
3684 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1216
3687 msgid "Select the hotkey to display the position."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1218
3691 msgid "Very short backwards jump"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1220
3695 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1221
3699 msgid "Short backwards jump"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1223
3703 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1224
3707 msgid "Medium backwards jump"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1226
3711 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1227
3715 msgid "Long backwards jump"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1229
3719 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1231
3723 msgid "Very short forward jump"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1233
3727 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1234
3731 msgid "Short forward jump"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1236
3735 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1237
3739 msgid "Medium forward jump"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1239
3743 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1240
3747 msgid "Long forward jump"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1242
3751 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3755 msgid "Next frame"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1245
3759 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1247
3763 msgid "Very short jump length"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1248
3767 msgid "Very short jump length, in seconds."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1249
3771 msgid "Short jump length"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1250
3775 msgid "Short jump length, in seconds."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1251
3779 msgid "Medium jump length"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1252
3783 msgid "Medium jump length, in seconds."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1253
3787 msgid "Long jump length"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1254
3791 msgid "Long jump length, in seconds."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3795 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3797 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3798 msgid "Quit"
3799 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1257
3802 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1258
3806 msgid "Navigate up"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1259
3810 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1260
3814 msgid "Navigate down"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1261
3818 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1262
3822 msgid "Navigate left"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1263
3826 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1264
3830 msgid "Navigate right"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1265
3834 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1266
3838 msgid "Activate"
3839 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1267
3842 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3846 msgid "Go to the DVD menu"
3847 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1269
3850 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1270
3854 msgid "Select previous DVD title"
3855 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1271
3858 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1272
3862 msgid "Select next DVD title"
3863 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1273
3866 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1274
3870 msgid "Select prev DVD chapter"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1275
3874 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1276
3878 msgid "Select next DVD chapter"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1277
3882 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1278
3886 msgid "Volume up"
3887 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1279
3890 msgid "Select the key to increase audio volume."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1280
3894 msgid "Volume down"
3895 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1281
3898 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3902 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3904 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3905 msgid "Mute"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1283
3909 msgid "Select the key to mute audio."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1284
3913 msgid "Subtitle delay up"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1285
3917 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1286
3921 msgid "Subtitle delay down"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1287
3925 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1288
3929 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1289
3933 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1290
3937 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1291
3941 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1292
3945 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1293
3949 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1294
3953 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1295
3957 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1296
3961 msgid "Subtitle position up"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1297
3965 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1298
3969 msgid "Subtitle position down"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1299
3973 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1300
3977 msgid "Audio delay up"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1301
3981 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1302
3985 msgid "Audio delay down"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1303
3989 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1310
3993 msgid "Play playlist bookmark 1"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1311
3997 msgid "Play playlist bookmark 2"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1312
4001 msgid "Play playlist bookmark 3"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1313
4005 msgid "Play playlist bookmark 4"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1314
4009 msgid "Play playlist bookmark 5"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1315
4013 msgid "Play playlist bookmark 6"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1316
4017 msgid "Play playlist bookmark 7"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1317
4021 msgid "Play playlist bookmark 8"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1318
4025 msgid "Play playlist bookmark 9"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1319
4029 msgid "Play playlist bookmark 10"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1320
4033 msgid "Select the key to play this bookmark."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1321
4037 msgid "Set playlist bookmark 1"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1322
4041 msgid "Set playlist bookmark 2"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1323
4045 msgid "Set playlist bookmark 3"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1324
4049 msgid "Set playlist bookmark 4"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1325
4053 msgid "Set playlist bookmark 5"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1326
4057 msgid "Set playlist bookmark 6"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1327
4061 msgid "Set playlist bookmark 7"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1328
4065 msgid "Set playlist bookmark 8"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1329
4069 msgid "Set playlist bookmark 9"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1330
4073 msgid "Set playlist bookmark 10"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1331
4077 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1332
4081 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4082 msgid "Clear the playlist"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1333
4086 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1335
4090 msgid "Playlist bookmark 1"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1336
4094 msgid "Playlist bookmark 2"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1337
4098 msgid "Playlist bookmark 3"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1338
4102 msgid "Playlist bookmark 4"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1339
4106 msgid "Playlist bookmark 5"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1340
4110 msgid "Playlist bookmark 6"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1341
4114 msgid "Playlist bookmark 7"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1342
4118 msgid "Playlist bookmark 8"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1343
4122 msgid "Playlist bookmark 9"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1344
4126 msgid "Playlist bookmark 10"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1346
4130 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1348
4134 msgid "Cycle audio track"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1349
4138 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1350
4142 msgid "Cycle subtitle track"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1351
4146 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1352
4150 msgid "Cycle next program Service ID"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1353
4154 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1354
4158 msgid "Cycle previous program Service ID"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1355
4162 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1356
4166 msgid "Cycle source aspect ratio"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1357
4170 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1358
4174 msgid "Cycle video crop"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1359
4178 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1360
4182 msgid "Toggle autoscaling"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1361
4186 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1362
4190 msgid "Increase scale factor"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1364
4194 msgid "Decrease scale factor"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1366
4198 msgid "Toggle deinterlacing"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1367
4202 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1368
4206 msgid "Cycle deinterlace modes"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1369
4210 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1370
4214 msgid "Show controller in fullscreen"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1371
4218 msgid "Boss key"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:1372
4222 msgid "Hide the interface and pause playback."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1373
4226 msgid "Context menu"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1374
4230 msgid "Show the contextual popup menu."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:1375
4234 msgid "Take video snapshot"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1376
4238 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4243 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4244 #: modules/stream_out/record.c:60
4245 msgid "Record"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:1379
4249 msgid "Record access filter start/stop."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1381
4253 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:1382
4257 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:1385
4261 msgid "Toggle random playlist playback"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4265 msgid "Un-Zoom"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4269 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4273 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4277 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4281 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4285 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4289 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4293 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4297 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:1413
4301 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1415
4305 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:1417
4309 msgid "Cycle through audio devices"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/libvlc-module.c:1418
4313 msgid "Cycle through available audio devices"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4320 msgid "Snapshot"
4321 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1562
4324 msgid "Window properties"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1620
4328 msgid "Subpictures"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4332 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4333 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4335 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4336 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4337 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4338 msgid "Subtitles"
4339 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4340
4341 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4342 msgid "Overlays"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/libvlc-module.c:1655
4346 msgid "Track settings"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/libvlc-module.c:1691
4350 msgid "Playback control"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/libvlc-module.c:1719
4354 msgid "Default devices"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/libvlc-module.c:1728
4358 msgid "Network settings"
4359 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4360
4361 #: src/libvlc-module.c:1753
4362 msgid "Socks proxy"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4366 msgid "Metadata"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/libvlc-module.c:1862
4370 msgid "Decoders"
4371 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4372
4373 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4374 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4375 msgid "Input"
4376 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:1905
4379 msgid "VLM"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1951
4383 msgid "Special modules"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4387 msgid "Plugins"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1962
4391 msgid "Performance options"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1983
4395 msgid "Clock source"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:2092
4399 msgid "Hot keys"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:2547
4403 msgid "Jump sizes"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:2626
4407 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:2629
4411 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:2631
4415 msgid ""
4416 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4417 "--help-verbose)"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:2634
4421 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:2636
4425 msgid "print a list of available modules"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:2638
4429 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:2640
4433 msgid ""
4434 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4435 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/libvlc-module.c:2644
4439 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/libvlc-module.c:2646
4443 msgid "reset the current config to the default values"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/libvlc-module.c:2648
4447 msgid "use alternate config file"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/libvlc-module.c:2650
4451 msgid "resets the current plugins cache"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/libvlc-module.c:2652
4455 msgid "print version information"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/libvlc-module.c:2690
4459 #, fuzzy
4460 msgid "core program"
4461 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
4462
4463 #: src/misc/update.c:473
4464 #, c-format
4465 msgid "%.1f GiB"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/misc/update.c:475
4469 #, c-format
4470 msgid "%.1f MiB"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4475 #, c-format
4476 msgid "%.1f KiB"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/misc/update.c:479
4480 #, c-format
4481 msgid "%ld B"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/misc/update.c:571
4485 msgid "Saving file failed"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/misc/update.c:572
4489 #, c-format
4490 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/misc/update.c:585
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "%s\n"
4497 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/misc/update.c:589
4501 msgid "Downloading ..."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4505 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4506 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4511 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4512 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4514 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4515 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4519 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4520 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4521 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4522 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4523 msgid "Cancel"
4524 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4525
4526 #: src/misc/update.c:610
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "%s\n"
4530 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/update.c:642
4534 msgid "File could not be verified"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/update.c:643
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4541 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4545 msgid "Invalid signature"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4552 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/misc/update.c:679
4556 msgid "File not verifiable"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/update.c:680
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4563 "was deleted."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4567 msgid "File corrupted"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4571 #, c-format
4572 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/misc/update.c:715
4576 msgid "Update VLC media player"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/misc/update.c:716
4580 msgid ""
4581 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4582 "install it now?"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4586 msgid "Install"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4590 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4591 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4592 msgid "Media Library"
4593 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4594
4595 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4596 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4597 msgid "Undefined"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:40
4601 msgid "Afar"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:41
4605 msgid "Abkhazian"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:42
4609 msgid "Afrikaans"
4610 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:43
4613 msgid "Albanian"
4614 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:44
4617 msgid "Amharic"
4618 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:45
4621 msgid "Arabic"
4622 msgstr "ଆରବୀ"
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:46
4625 msgid "Armenian"
4626 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:47
4629 msgid "Assamese"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:48
4633 msgid "Avestan"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:49
4637 msgid "Aymara"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:50
4641 msgid "Azerbaijani"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:51
4645 msgid "Bashkir"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:52
4649 msgid "Basque"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:53
4653 msgid "Belarusian"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:54
4657 msgid "Bengali"
4658 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:55
4661 msgid "Bihari"
4662 msgstr "ବିହାରି"
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:56
4665 msgid "Bislama"
4666 msgstr "ବିସଲାମା"
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:57
4669 msgid "Bosnian"
4670 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:58
4673 msgid "Breton"
4674 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:59
4677 msgid "Bulgarian"
4678 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:60
4681 msgid "Burmese"
4682 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:61
4685 msgid "Catalan"
4686 msgstr "କାଟାଲାନ"
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:62
4689 msgid "Chamorro"
4690 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:63
4693 msgid "Chechen"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:64
4697 msgid "Chinese"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:65
4701 msgid "Church Slavic"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:66
4705 msgid "Chuvash"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:67
4709 msgid "Cornish"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:68
4713 msgid "Corsican"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:69
4717 msgid "Czech"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:70
4721 msgid "Danish"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:71
4725 msgid "Dutch"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:72
4729 msgid "Dzongkha"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:73
4733 msgid "English"
4734 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:74
4737 msgid "Esperanto"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:75
4741 msgid "Estonian"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:76
4745 msgid "Faroese"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:77
4749 msgid "Fijian"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:78
4753 msgid "Finnish"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:79
4757 msgid "French"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:80
4761 msgid "Frisian"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:81
4765 msgid "Georgian"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:82
4769 msgid "German"
4770 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:83
4773 msgid "Gaelic (Scots)"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:84
4777 msgid "Irish"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:85
4781 msgid "Gallegan"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:86
4785 msgid "Manx"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:87
4789 msgid "Greek, Modern"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:88
4793 msgid "Guarani"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:89
4797 msgid "Gujarati"
4798 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:90
4801 msgid "Hebrew"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:91
4805 msgid "Herero"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:92
4809 msgid "Hindi"
4810 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:93
4813 msgid "Hiri Motu"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:94
4817 msgid "Hungarian"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:95
4821 msgid "Icelandic"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:96
4825 msgid "Inuktitut"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:97
4829 msgid "Interlingue"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:98
4833 msgid "Interlingua"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:99
4837 msgid "Indonesian"
4838 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:100
4841 msgid "Inupiaq"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:101
4845 msgid "Italian"
4846 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:102
4849 msgid "Javanese"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:103
4853 msgid "Japanese"
4854 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:104
4857 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:105
4861 msgid "Kannada"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:106
4865 msgid "Kashmiri"
4866 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:107
4869 msgid "Kazakh"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:108
4873 msgid "Khmer"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:109
4877 msgid "Kikuyu"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:110
4881 msgid "Kinyarwanda"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:111
4885 msgid "Kirghiz"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:112
4889 msgid "Komi"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:113
4893 msgid "Korean"
4894 msgstr "କୋରିୟାନ"
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:114
4897 msgid "Kuanyama"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:115
4901 msgid "Kurdish"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:116
4905 msgid "Lao"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4909 msgid "Latin"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:118
4913 msgid "Latvian"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:119
4917 msgid "Lingala"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:120
4921 msgid "Lithuanian"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:121
4925 msgid "Letzeburgesch"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:122
4929 msgid "Macedonian"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:123
4933 msgid "Marshall"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:124
4937 msgid "Malayalam"
4938 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:125
4941 msgid "Maori"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:126
4945 msgid "Marathi"
4946 msgstr "ମରାଠୀ"
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:127
4949 msgid "Malay"
4950 msgstr "ମାଳୟ"
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:128
4953 msgid "Malagasy"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:129
4957 msgid "Maltese"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:130
4961 msgid "Moldavian"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:131
4965 msgid "Mongolian"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:132
4969 msgid "Nauru"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:133
4973 msgid "Navajo"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:134
4977 msgid "Ndebele, South"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:135
4981 msgid "Ndebele, North"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:136
4985 msgid "Ndonga"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:137
4989 msgid "Nepali"
4990 msgstr "ନେପାଳୀ"
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:138
4993 msgid "Norwegian"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:139
4997 msgid "Norwegian Nynorsk"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:140
5001 msgid "Norwegian Bokmaal"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:141
5005 msgid "Chichewa; Nyanja"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:142
5009 msgid "Occitan; Provençal"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:143
5013 msgid "Oriya"
5014 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:144
5017 msgid "Oromo"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:146
5021 msgid "Ossetian; Ossetic"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:147
5025 msgid "Panjabi"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:148
5029 msgid "Persian"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:149
5033 msgid "Pali"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:150
5037 msgid "Polish"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:151
5041 msgid "Portuguese"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:152
5045 msgid "Pushto"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:153
5049 msgid "Quechua"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:154
5053 msgid "Original audio"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:155
5057 msgid "Raeto-Romance"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:156
5061 msgid "Romanian"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:157
5065 msgid "Rundi"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:158
5069 msgid "Russian"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:159
5073 msgid "Sango"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:160
5077 msgid "Sanskrit"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:161
5081 msgid "Serbian"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:162
5085 msgid "Croatian"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:163
5089 msgid "Sinhalese"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:164
5093 msgid "Slovak"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:165
5097 msgid "Slovenian"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:166
5101 msgid "Northern Sami"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/text/iso-639_def.h:167
5105 msgid "Samoan"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/text/iso-639_def.h:168
5109 msgid "Shona"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/text/iso-639_def.h:169
5113 msgid "Sindhi"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/text/iso-639_def.h:170
5117 msgid "Somali"
5118 msgstr "ସୋମାଲି"
5119
5120 #: src/text/iso-639_def.h:171
5121 msgid "Sotho, Southern"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/text/iso-639_def.h:172
5125 msgid "Spanish"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/text/iso-639_def.h:173
5129 msgid "Sardinian"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/text/iso-639_def.h:174
5133 msgid "Swati"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/text/iso-639_def.h:175
5137 msgid "Sundanese"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/text/iso-639_def.h:176
5141 msgid "Swahili"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:177
5145 msgid "Swedish"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:178
5149 msgid "Tahitian"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:179
5153 msgid "Tamil"
5154 msgstr "ତାମିଲ"
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:180
5157 msgid "Tatar"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:181
5161 msgid "Telugu"
5162 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5163
5164 #: src/text/iso-639_def.h:182
5165 msgid "Tajik"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/text/iso-639_def.h:183
5169 msgid "Tagalog"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/text/iso-639_def.h:184
5173 msgid "Thai"
5174 msgstr "ଥାଇ"
5175
5176 #: src/text/iso-639_def.h:185
5177 msgid "Tibetan"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/text/iso-639_def.h:186
5181 msgid "Tigrinya"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/text/iso-639_def.h:187
5185 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/text/iso-639_def.h:188
5189 msgid "Tswana"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/text/iso-639_def.h:189
5193 msgid "Tsonga"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/text/iso-639_def.h:190
5197 msgid "Turkish"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/text/iso-639_def.h:191
5201 msgid "Turkmen"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/text/iso-639_def.h:192
5205 msgid "Twi"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/text/iso-639_def.h:193
5209 msgid "Uighur"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/text/iso-639_def.h:194
5213 msgid "Ukrainian"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/text/iso-639_def.h:195
5217 msgid "Urdu"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/text/iso-639_def.h:196
5221 msgid "Uzbek"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/text/iso-639_def.h:197
5225 msgid "Vietnamese"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/text/iso-639_def.h:198
5229 msgid "Volapuk"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/text/iso-639_def.h:199
5233 msgid "Welsh"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/text/iso-639_def.h:200
5237 msgid "Wolof"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/text/iso-639_def.h:201
5241 msgid "Xhosa"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/text/iso-639_def.h:202
5245 msgid "Yiddish"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/text/iso-639_def.h:203
5249 msgid "Yoruba"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/text/iso-639_def.h:204
5253 msgid "Zhuang"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/text/iso-639_def.h:205
5257 msgid "Zulu"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5261 msgid "Autoscale video"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5265 msgid "Scale factor"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5270 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5271 msgid "Crop"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5275 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5276 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5279 msgid "Aspect ratio"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/alsa.c:36
5283 msgid ""
5284 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5285 "open a specific device named SOURCE."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/alsa.c:49
5289 msgid "192000 Hz"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/alsa.c:49
5293 msgid "176400 Hz"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/alsa.c:50
5297 msgid "96000 Hz"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/alsa.c:50
5301 msgid "88200 Hz"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/alsa.c:50
5305 msgid "48000 Hz"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/alsa.c:50
5309 msgid "44100 Hz"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/alsa.c:51
5313 msgid "32000 Hz"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/alsa.c:51
5317 msgid "22050 Hz"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/alsa.c:51
5321 msgid "24000 Hz"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/alsa.c:51
5325 msgid "16000 Hz"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/alsa.c:52
5329 msgid "11025 Hz"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/alsa.c:52
5333 msgid "8000 Hz"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/alsa.c:52
5337 msgid "4000 Hz"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/alsa.c:56
5341 msgid "ALSA"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/alsa.c:57
5345 msgid "ALSA audio capture"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/attachment.c:44
5349 msgid "Attachment"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/attachment.c:45
5353 msgid "Attachment input"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/avio.h:33
5357 msgid "AVIO"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/avio.h:34
5361 msgid "libavformat AVIO access"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/avio.h:44
5365 #, fuzzy
5366 msgid "libavformat AVIO access output"
5367 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
5368
5369 #: modules/access/bd/bd.c:54
5370 msgid "BD"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/bd/bd.c:55
5374 msgid "Blu-ray Disc Input"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/bluray.c:67
5378 msgid "Blu-ray menus"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/bluray.c:68
5382 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/bluray.c:70
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Region code"
5388 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
5389
5390 #: modules/access/bluray.c:71
5391 msgid ""
5392 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5393 "region code."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5397 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5398 msgid "Blu-ray"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/bluray.c:88
5402 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/bluray.c:349
5406 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/bluray.c:361
5410 msgid ""
5411 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5412 "not have it."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/bluray.c:367
5416 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/bluray.c:369
5420 msgid "Missing AACS configuration file!"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/bluray.c:371
5424 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/bluray.c:373
5428 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/bluray.c:375
5432 msgid "AACS Host certificate revoked."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/bluray.c:377
5436 msgid "AACS MMC failed."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/bluray.c:387
5440 msgid ""
5441 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5442 "have it."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/bluray.c:390
5446 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/bluray.c:438
5450 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/bluray.c:466
5454 msgid "Blu-ray error"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/bluray.c:1189
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Top Menu"
5460 msgstr "ମେନୁ"
5461
5462 #: modules/access/bluray.c:1191
5463 msgid "First Play"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5467 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5468 msgid "Audio CD"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/cdda.c:63
5472 msgid "Audio CD input"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/cdda.c:69
5476 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/cdda.c:78
5480 msgid "CDDB Server"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/cdda.c:79
5484 msgid "Address of the CDDB server to use."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/cdda.c:80
5488 msgid "CDDB port"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/cdda.c:81
5492 msgid "CDDB Server port to use."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/cdda.c:487
5496 #, c-format
5497 msgid "Audio CD - Track %02i"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dc1394.c:51
5501 msgid "DC1394"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dc1394.c:52
5505 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5509 msgid "DCP"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5513 msgid "Digital Cinema Package module"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/decklink.cpp:46
5517 msgid "Input card to use"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/decklink.cpp:48
5521 msgid ""
5522 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5523 "0."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/decklink.cpp:51
5527 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/decklink.cpp:53
5531 msgid ""
5532 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5533 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5537 msgid "Audio connection"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/decklink.cpp:59
5541 msgid ""
5542 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5543 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5547 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5548 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/decklink.cpp:65
5552 msgid ""
5553 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5557 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5558 msgid "Number of audio channels"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/decklink.cpp:70
5562 msgid ""
5563 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5564 "disables audio input."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5568 msgid "Video connection"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/decklink.cpp:75
5572 msgid ""
5573 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5574 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5578 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5579 msgid "SDI"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5583 msgid "HDMI"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5587 msgid "Optical SDI"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5591 msgid "Component"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5595 msgid "Composite"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5599 msgid "S-video"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/decklink.cpp:91
5603 msgid "Embedded"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/decklink.cpp:91
5607 msgid "AES/EBU"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/decklink.cpp:91
5611 msgid "Analog"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5615 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/decklink.cpp:99
5619 msgid "DeckLink"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/decklink.cpp:100
5623 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5627 msgid "10 bits"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5631 msgid "Closed captions 1"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5635 msgid "Cable"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5639 msgid "Antenna"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5643 msgid "TV"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5647 msgid "FM radio"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5651 msgid "AM radio"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5655 msgid "DSS"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5660 msgid "Video device name"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5664 msgid ""
5665 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5666 "don't specify anything, the default device will be used."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5672 msgid "Audio device name"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5676 msgid ""
5677 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5678 "don't specify anything, the default device will be used. "
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5683 msgid "Video size"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5687 msgid ""
5688 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5689 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5690 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5694 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5698 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5702 msgid "Video input chroma format"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5706 msgid ""
5707 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5708 "(default), RV24, etc.)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5712 msgid "Video input frame rate"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5716 msgid ""
5717 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5718 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5722 msgid "Device properties"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5726 msgid ""
5727 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5731 msgid "Tuner properties"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5735 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5739 msgid "Tuner TV Channel"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5743 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5747 msgid "Tuner Frequency"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5751 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5757 msgid "Video standard"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5761 msgid "Tuner country code"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5765 msgid ""
5766 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5767 "mapping (0 means default)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5771 msgid "Tuner input type"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5775 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5779 msgid "Video input pin"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5783 msgid ""
5784 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5785 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5786 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5787 "will not be changed."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5791 msgid "Audio input pin"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5795 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5799 msgid "Video output pin"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5803 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5807 msgid "Audio output pin"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5811 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5815 msgid "AM Tuner mode"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5819 msgid ""
5820 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5821 "or DSS (4)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5825 msgid ""
5826 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5831 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5832 msgid "Audio sample rate"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5836 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5840 msgid "Audio bits per sample"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5844 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5848 msgid "DirectShow"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5852 msgid "DirectShow input"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5856 msgid "Configure"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5861 msgid "Capture failed"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5865 msgid "No video or audio device selected."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5869 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5873 msgid ""
5874 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5878 #, c-format
5879 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dtv/access.c:36
5883 msgid "DVB adapter"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/dtv/access.c:38
5887 msgid ""
5888 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5889 "must be selected. Numbering starts from zero."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:41
5893 msgid "DVB device"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dtv/access.c:43
5897 msgid ""
5898 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5899 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dtv/access.c:45
5903 msgid "Do not demultiplex"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/dtv/access.c:47
5907 msgid ""
5908 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5909 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:50
5913 msgid "Network name"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:51
5917 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:53
5921 msgid "Network name to create"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:54
5925 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:56
5929 msgid "Frequency (Hz)"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:58
5933 msgid ""
5934 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5935 "frequency. This is required to tune the receiver."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/dtv/access.c:61
5939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5940 msgid "Modulation / Constellation"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:62
5944 msgid "Layer A modulation"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:63
5948 msgid "Layer B modulation"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dtv/access.c:64
5952 msgid "Layer C modulation"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dtv/access.c:66
5956 msgid ""
5957 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5958 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5959 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dtv/access.c:81
5963 msgid "Symbol rate (bauds)"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/dtv/access.c:83
5967 msgid ""
5968 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5969 "DVB-S and DVB-S2."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dtv/access.c:86
5973 msgid "Spectrum inversion"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dtv/access.c:88
5977 msgid ""
5978 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5979 "be configured manually."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/dtv/access.c:94
5983 msgid "FEC code rate"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/dtv/access.c:95
5987 msgid "High-priority code rate"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dtv/access.c:96
5991 msgid "Low-priority code rate"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/dtv/access.c:97
5995 msgid "Layer A code rate"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/dtv/access.c:98
5999 msgid "Layer B code rate"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/dtv/access.c:99
6003 msgid "Layer C code rate"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/dtv/access.c:101
6007 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/dtv/access.c:111
6011 msgid "Transmission mode"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:119
6015 msgid "Bandwidth (MHz)"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/dtv/access.c:124
6019 msgid "10 MHz"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/dtv/access.c:124
6023 msgid "8 MHz"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dtv/access.c:124
6027 msgid "7 MHz"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:124
6031 msgid "6 MHz"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:125
6035 msgid "5 MHz"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/dtv/access.c:125
6039 msgid "1.712 MHz"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/dtv/access.c:128
6043 msgid "Guard interval"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/dtv/access.c:136
6047 msgid "Hierarchy mode"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/dtv/access.c:144
6051 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/dtv/access.c:146
6055 msgid "Layer A segments count"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/dtv/access.c:147
6059 msgid "Layer B segments count"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/dtv/access.c:148
6063 msgid "Layer C segments count"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/dtv/access.c:150
6067 msgid "Layer A time interleaving"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dtv/access.c:151
6071 msgid "Layer B time interleaving"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dtv/access.c:152
6075 msgid "Layer C time interleaving"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dtv/access.c:154
6079 msgid "Pilot"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dtv/access.c:156
6083 msgid "Roll-off factor"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/dtv/access.c:161
6087 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dtv/access.c:161
6091 msgid "0.20"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/dtv/access.c:161
6095 msgid "0.25"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/dtv/access.c:164
6099 msgid "Transport stream ID"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/dtv/access.c:166
6103 msgid "Polarization (Voltage)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/dtv/access.c:168
6107 msgid ""
6108 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6109 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/dtv/access.c:171
6113 msgid "Unspecified (0V)"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/dtv/access.c:172
6117 msgid "Vertical (13V)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dtv/access.c:172
6121 msgid "Horizontal (18V)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/dtv/access.c:173
6125 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/dtv/access.c:173
6129 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/dtv/access.c:175
6133 msgid "High LNB voltage"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/dtv/access.c:177
6137 msgid ""
6138 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6139 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6140 "Not all receivers support this."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dtv/access.c:181
6144 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/dtv/access.c:182
6148 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/dtv/access.c:184
6152 msgid ""
6153 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6154 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6155 "RF cable is the result."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dtv/access.c:187
6159 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/dtv/access.c:189
6163 msgid ""
6164 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6165 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6166 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/dtv/access.c:192
6170 msgid "Continuous 22kHz tone"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/dtv/access.c:194
6174 msgid ""
6175 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6176 "the higher frequency band from a universal LNB."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dtv/access.c:197
6180 msgid "DiSEqC LNB number"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dtv/access.c:199
6184 msgid ""
6185 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6186 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6187 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6192 msgid "Unspecified"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/dtv/access.c:209
6196 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/dtv/access.c:211
6200 msgid ""
6201 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6202 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6203 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6204 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6205 "be 0."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/dtv/access.c:218
6209 msgid "Network identifier"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/dtv/access.c:219
6213 msgid "Satellite azimuth"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/dtv/access.c:220
6217 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dtv/access.c:221
6221 msgid "Satellite elevation"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dtv/access.c:222
6225 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dtv/access.c:223
6229 msgid "Satellite longitude"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/dtv/access.c:225
6233 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/dtv/access.c:227
6237 msgid "Satellite range code"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/dtv/access.c:228
6241 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/dtv/access.c:232
6245 msgid "Major channel"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/dtv/access.c:233
6249 msgid "ATSC minor channel"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/dtv/access.c:234
6253 msgid "Physical channel"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/dtv/access.c:240
6257 msgid "DTV"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/dtv/access.c:241
6261 msgid "Digital Television and Radio"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/dtv/access.c:279
6265 msgid "Terrestrial reception parameters"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/dtv/access.c:291
6269 msgid "DVB-T reception parameters"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/dtv/access.c:307
6273 msgid "ISDB-T reception parameters"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/dtv/access.c:348
6277 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/dtv/access.c:360
6281 msgid "DVB-S2 parameters"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/dtv/access.c:368
6285 msgid "ISDB-S parameters"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/dtv/access.c:373
6289 msgid "Satellite equipment control"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/dtv/access.c:415
6293 msgid "ATSC reception parameters"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/dtv/access.c:471
6297 msgid "Digital broadcasting"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/dtv/access.c:472
6301 msgid ""
6302 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6303 "Please check the preferences."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/dv.c:55
6307 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/dv.c:56
6311 msgid "DV"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6315 msgid "DVD angle"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6319 msgid "Default DVD angle."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/dvdnav.c:74
6323 msgid "Start directly in menu"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/dvdnav.c:76
6327 msgid ""
6328 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6329 "useless warning introductions."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/dvdnav.c:85
6333 msgid "DVD with menus"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/dvdnav.c:86
6337 msgid "DVDnav Input"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6341 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6342 msgid "Playback failure"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/dvdnav.c:332
6346 msgid ""
6347 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/dvdread.c:75
6351 msgid "DVD without menus"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/dvdread.c:76
6355 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/dvdread.c:201
6359 #, c-format
6360 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/dvdread.c:463
6364 #, c-format
6365 msgid "DVDRead could not read block %d."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/dvdread.c:531
6369 #, c-format
6370 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/eyetv.m:56
6374 msgid "Channel number"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/eyetv.m:58
6378 msgid ""
6379 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6380 "for Composite input"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/eyetv.m:63
6384 msgid "EyeTV input"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6388 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6389 #: modules/access/vdr.c:535
6390 msgid "File reading failed"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6394 #, c-format
6395 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6399 #, c-format
6400 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/fs.c:33
6404 msgid "Subdirectory behavior"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/fs.c:35
6408 msgid ""
6409 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6410 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6411 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6412 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/fs.c:42
6416 msgid "Collapse"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/fs.c:42
6420 msgid "Expand"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/fs.c:44
6424 msgid "Ignored extensions"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/fs.c:46
6428 msgid ""
6429 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6430 "directory.\n"
6431 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6432 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/fs.c:53
6436 msgid ""
6437 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/fs.c:54
6441 msgid ""
6442 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6443 "does not take the current language's collation rules into account."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/fs.c:55
6447 msgid "Do not sort the items."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/fs.c:57
6451 msgid "Directory sort order"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/fs.c:59
6455 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/fs.c:62
6459 msgid "File input"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6463 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6464 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6465 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6466 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6468 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6469 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6470 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6471 msgid "File"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6475 msgid "Directory"
6476 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
6477
6478 #: modules/access/ftp.c:65
6479 msgid "FTP user name"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6483 msgid "User name that will be used for the connection."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/ftp.c:68
6487 msgid "FTP password"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6491 msgid "Password that will be used for the connection."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/ftp.c:71
6495 msgid "FTP account"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/ftp.c:72
6499 msgid "Account that will be used for the connection."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/ftp.c:77
6503 msgid "FTP input"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/ftp.c:93
6507 msgid "FTP upload output"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6511 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6512 msgid "Network interaction failed"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/ftp.c:321
6516 msgid "VLC could not connect with the given server."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/ftp.c:337
6520 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/ftp.c:461
6524 msgid "Your account was rejected."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/ftp.c:470
6528 msgid "Your password was rejected."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/ftp.c:477
6532 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6536 msgid "GnomeVFS input"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6540 msgid "HTTP proxy"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/http.c:66
6544 msgid ""
6545 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6546 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/http.c:70
6550 msgid "HTTP proxy password"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/http.c:72
6554 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/http.c:74
6558 msgid "Auto re-connect"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/http.c:76
6562 msgid ""
6563 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/http.c:79
6567 msgid "Continuous stream"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/http.c:80
6571 msgid ""
6572 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6573 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6574 "other types of HTTP streams."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/http.c:85
6578 msgid "Forward Cookies"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/http.c:86
6582 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/http.c:88
6586 msgid "HTTP referer value"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/http.c:89
6590 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/http.c:91
6594 msgid "User Agent"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/http.c:92
6598 msgid ""
6599 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6600 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6601 "can only be specified per input item, not globally."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/http.c:98
6605 msgid "HTTP input"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/http.c:100
6609 msgid "HTTP(S)"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/http.c:458
6613 msgid "HTTP authentication"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/http.c:459
6617 #, c-format
6618 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6622 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6623 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6624 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6625 msgid "Dummy"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/idummy.c:43
6629 msgid "Dummy input"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6633 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6634 msgid "ID"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6638 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6642 msgid "Group"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6646 msgid "Set the group of the elementary stream"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/imem.c:57
6650 msgid "Category"
6651 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
6652
6653 #: modules/access/imem.c:59
6654 msgid "Set the category of the elementary stream"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6658 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6659 msgid "Unknown"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/imem.c:64
6663 msgid "Data"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/imem.c:69
6667 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/imem.c:73
6671 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/imem.c:77
6675 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6679 msgid "Channels count"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/imem.c:81
6683 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6687 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6689 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6690 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6691 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6692 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6693 msgid "Width"
6694 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
6695
6696 #: modules/access/imem.c:84
6697 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6701 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6702 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6703 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6704 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6705 msgid "Height"
6706 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
6707
6708 #: modules/access/imem.c:87
6709 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/imem.c:89
6713 msgid "Display aspect ratio"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/imem.c:91
6717 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/imem.c:95
6721 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/imem.c:97
6725 msgid "Callback cookie string"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/imem.c:99
6729 msgid "Text identifier for the callback functions"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/imem.c:101
6733 msgid "Callback data"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/imem.c:103
6737 msgid "Data for the get and release functions"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/imem.c:105
6741 msgid "Get function"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/imem.c:107
6745 msgid "Address of the get callback function"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/imem.c:109
6749 msgid "Release function"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/imem.c:111
6753 msgid "Address of the release callback function"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6758 msgid "Size"
6759 msgstr "ଆକାର"
6760
6761 #: modules/access/imem.c:115
6762 msgid "Size of stream in bytes"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6766 msgid "Memory input"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/jack.c:59
6770 msgid "Pace"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/jack.c:61
6774 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6778 msgid "Auto connection"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/jack.c:64
6782 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/jack.c:67
6786 msgid "JACK audio input"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/jack.c:69
6790 msgid "JACK Input"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6794 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6795 msgid "Link #"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6800 msgid ""
6801 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6802 "0)."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6806 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6807 msgid "Video ID"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6811 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6812 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6816 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6817 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6821 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6822 msgid "Audio configuration"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6826 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6827 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6831 msgid "HD-SDI Input"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6835 msgid "HD-SDI"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6839 msgid "Teletext configuration"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6843 msgid ""
6844 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6848 msgid "Teletext language"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6852 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6856 msgid "SDI Input"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6860 msgid "SDI Demux"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/live555.cpp:78
6864 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/live555.cpp:79
6868 msgid ""
6869 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6870 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6871 "RTSP servers."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/live555.cpp:83
6875 msgid "WMServer RTSP dialect"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/live555.cpp:84
6879 msgid ""
6880 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6881 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/live555.cpp:88
6885 msgid "RTSP user name"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/live555.cpp:89
6889 msgid ""
6890 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6891 "the url."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/live555.cpp:91
6895 msgid "RTSP password"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/live555.cpp:92
6899 msgid ""
6900 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6901 "the url."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/live555.cpp:94
6905 msgid "RTSP frame buffer size"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/live555.cpp:95
6909 msgid ""
6910 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6911 "broken pictures due to too small buffer."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/live555.cpp:101
6915 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/live555.cpp:110
6919 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6924 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/live555.cpp:119
6928 msgid "Client port"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/live555.cpp:120
6932 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6936 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6940 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/live555.cpp:130
6944 msgid "HTTP tunnel port"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/live555.cpp:131
6948 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/live555.cpp:630
6952 msgid "RTSP authentication"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/live555.cpp:631
6956 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/live555.cpp:655
6960 msgid "RTSP connection failed"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/live555.cpp:656
6964 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/mms/mms.c:49
6968 msgid "Force selection of all streams"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/mms/mms.c:51
6972 msgid ""
6973 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6974 "You can choose to select all of them."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/mms/mms.c:54
6978 msgid "Maximum bitrate"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/mms/mms.c:56
6982 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/mms/mms.c:60
6986 msgid ""
6987 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6988 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6989 "tried."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/mms/mms.c:64
6993 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/mms/mms.c:65
6997 msgid ""
6998 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6999 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/mms/mms.c:69
7003 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/mtp.c:57
7007 msgid "MTP input"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/mtp.c:58
7011 msgid "MTP"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/mtp.c:196
7015 #, c-format
7016 msgid "VLC could not read the file: %s"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access/mtp.c:287
7020 #, c-format
7021 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/oss.c:66
7025 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7029 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7030 msgid "Samplerate"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/oss.c:69
7034 msgid ""
7035 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7036 "48000)"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/oss.c:76
7040 msgid "OSS"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/oss.c:77
7044 msgid "OSS input"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7048 msgid "Dummy stream output"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access_output/file.c:68
7052 msgid "Overwrite existing file"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access_output/file.c:70
7056 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access_output/file.c:71
7060 msgid "Append to file"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access_output/file.c:72
7064 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access_output/file.c:74
7068 msgid "Format time and date"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access_output/file.c:75
7072 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access_output/file.c:77
7076 msgid "Synchronous writing"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/file.c:78
7080 msgid "Open the file with synchronous writing."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/file.c:81
7084 msgid "File stream output"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/file.c:206
7088 msgid ""
7089 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7090 "overridden and its content will be lost."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access_output/file.c:209
7094 msgid "Keep existing file"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access_output/file.c:210
7098 msgid "Overwrite"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7103 msgid "Username"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7107 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7111 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7113 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7114 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7115 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7116 msgid "Password"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7120 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7124 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7125 msgid "Mime"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access_output/http.c:59
7129 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access_output/http.c:61
7133 msgid "Metacube"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access_output/http.c:62
7137 msgid ""
7138 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/http.c:67
7142 msgid "HTTP stream output"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7146 msgid "Segment length"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7150 msgid "Length of TS stream segments"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7154 msgid "Split segments anywhere"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7158 msgid ""
7159 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7163 msgid "Number of segments"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7167 msgid "Number of segments to include in index"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7171 msgid "Allow cache"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7175 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7179 msgid "Index file"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7183 msgid "Path to the index file to create"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7187 msgid "Full URL to put in index file"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7191 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7195 msgid "Delete segments"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7199 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7203 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7207 msgid "AES key URI to place in playlist"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7211 msgid "AES key file"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7215 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7219 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7223 msgid ""
7224 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7225 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7226 "segment."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7230 msgid "Use randomized IV for encryption"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7234 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7238 msgid "Number of first segment"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7242 msgid "The number of the segmented generated"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7246 msgid "HTTP Live streaming output"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7250 msgid "LiveHTTP"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access_output/shout.c:64
7254 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7255 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7256 msgid "Stream name"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access_output/shout.c:65
7260 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access_output/shout.c:68
7264 msgid "Stream description"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access_output/shout.c:69
7268 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access_output/shout.c:72
7272 msgid "Stream MP3"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access_output/shout.c:73
7276 msgid ""
7277 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7278 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7279 "shoutcast/icecast server."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access_output/shout.c:82
7283 msgid "Genre description"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/access_output/shout.c:83
7287 msgid "Genre of the content. "
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access_output/shout.c:85
7291 msgid "URL description"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access_output/shout.c:86
7295 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access_output/shout.c:93
7299 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access_output/shout.c:96
7303 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access_output/shout.c:98
7307 msgid "Number of channels"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access_output/shout.c:99
7311 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access_output/shout.c:101
7315 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access_output/shout.c:102
7319 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access_output/shout.c:104
7323 msgid "Stream public"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access_output/shout.c:105
7327 msgid ""
7328 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7329 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7330 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access_output/shout.c:111
7334 msgid "IceCAST output"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7338 msgid "Caching value (ms)"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access_output/udp.c:64
7342 msgid ""
7343 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7344 "milliseconds."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access_output/udp.c:67
7348 msgid "Group packets"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access_output/udp.c:68
7352 msgid ""
7353 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7354 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7355 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access_output/udp.c:75
7359 msgid "UDP stream output"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/pulse.c:35
7363 msgid ""
7364 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7365 "open a specific source named SOURCE."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/pulse.c:42
7369 msgid "PulseAudio"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/pulse.c:43
7373 msgid "PulseAudio input"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/qtcapture.m:45
7377 msgid "Video Capture width"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/qtcapture.m:46
7381 msgid "Video Capture width in pixel"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/qtcapture.m:47
7385 msgid "Video Capture height"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/qtcapture.m:48
7389 msgid "Video Capture height in pixel"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7393 msgid "Quicktime Capture"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7397 msgid "No Input device found"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7401 #: modules/access/avcapture.m:318
7402 msgid ""
7403 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7404 "check your connectors and drivers."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/rdp.c:65
7408 msgid "RDP auth username"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/rdp.c:66
7412 msgid "RDP auth password"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/rdp.c:67
7416 msgid "RDP Password"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/rdp.c:68
7420 msgid "Encrypted connexion"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/rdp.c:70
7424 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/rdp.c:81
7428 msgid "RDP"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/rdp.c:85
7432 msgid "RDP Remote Desktop"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7436 msgid "RTCP (local) port"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7440 msgid ""
7441 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7442 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7446 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7450 msgid ""
7451 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7452 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7456 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7460 msgid ""
7461 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7462 "character-long hexadecimal string."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7466 msgid "Maximum RTP sources"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7470 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7474 msgid "RTP source timeout (sec)"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7478 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7482 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7486 msgid ""
7487 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7488 "future) by this many packets from the last received packet."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7492 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7496 msgid ""
7497 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7498 "by this many packets from the last received packet."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7502 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7506 msgid ""
7507 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7508 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7512 msgid "RTP"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7516 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7520 msgid "SDP required"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7527 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7531 msgid "Real RTSP"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7535 msgid "Connection failed"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7539 #, c-format
7540 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7544 msgid "Session failed"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7548 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/screen/screen.c:44
7552 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7553 msgid "Desired frame rate for the capture."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/screen/screen.c:47
7557 msgid "Capture fragment size"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/screen/screen.c:49
7561 msgid ""
7562 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7563 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7567 msgid "Subscreen top left corner"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/screen/screen.c:56
7571 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/screen/screen.c:60
7575 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7579 msgid "Subscreen width"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7583 msgid "Subscreen height"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7587 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7588 msgid "Follow the mouse"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7592 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/screen/screen.c:72
7596 msgid "Mouse pointer image"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/screen/screen.c:74
7600 msgid ""
7601 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/screen/screen.c:79
7605 msgid "Display ID"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/screen/screen.c:81
7609 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/screen/screen.c:82
7613 msgid "Screen index"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/access/screen/screen.c:84
7617 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access/screen/screen.c:97
7621 msgid "Screen Input"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7626 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7627 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7628 msgid "Screen"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7632 #: modules/access/vnc.c:60
7633 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7637 msgid "Region left column"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7641 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7645 msgid "Region top row"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7649 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7653 msgid "Capture region width"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7657 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7661 msgid "Capture region height"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7665 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7669 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7673 msgid "SDP"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/sdp.c:34
7677 msgid "Session Description Protocol"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/sftp.c:51
7681 msgid "SFTP port"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/sftp.c:52
7685 msgid "SFTP port number to use on the server"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/sftp.c:53
7689 msgid "Read size"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/sftp.c:54
7693 msgid "Size of the request for reading access"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/sftp.c:58
7697 msgid "SFTP input"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/sftp.c:131
7701 msgid "SFTP authentication"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/sftp.c:132
7705 #, c-format
7706 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7710 msgid "Frame buffer depth"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/access/shm.c:48
7714 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/access/shm.c:50
7718 msgid "Frame buffer width"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/shm.c:52
7722 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/shm.c:54
7726 msgid "Frame buffer height"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/shm.c:56
7730 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/access/shm.c:58
7734 msgid "Frame buffer segment ID"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/access/shm.c:60
7738 msgid ""
7739 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7740 "shm-file is specified)."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/access/shm.c:63
7744 msgid "Frame buffer file"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/access/shm.c:65
7748 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/access/shm.c:75
7752 msgid "XWD file (autodetect)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7756 msgid "8 bits"
7757 msgstr "ବିଟ୍ସ"
7758
7759 #: modules/access/shm.c:76
7760 msgid "15 bits"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7764 msgid "16 bits"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7768 msgid "24 bits"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7772 msgid "32 bits"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/access/shm.c:83
7776 msgid "Framebuffer input"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/access/shm.c:84
7780 msgid "Shared memory framebuffer"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/smb.c:56
7784 msgid "SMB user name"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/smb.c:59
7788 msgid "SMB password"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/smb.c:62
7792 msgid "SMB domain"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/smb.c:63
7796 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/smb.c:66
7800 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/smb.c:69
7804 msgid "SMB input"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/access/tcp.c:45
7808 msgid "TCP"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/access/tcp.c:46
7812 msgid "TCP input"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/access/timecode.c:43
7816 msgid "Time code"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/access/timecode.c:44
7820 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/access/udp.c:54
7824 msgid "Receive buffer"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/access/udp.c:55
7828 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/access/udp.c:58
7832 msgid "UDP"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/access/udp.c:59
7836 msgid "UDP input"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7840 msgid "Reset defaults"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7844 msgid "Video capture device"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7848 msgid "Video capture device node."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7852 msgid "VBI capture device"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7856 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7860 msgid "Standard"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7864 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7868 msgid ""
7869 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7870 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7871 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7872 "I420, I411, I410, MJPG)"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7876 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7880 msgid "Audio input"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7884 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7888 msgid ""
7889 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7890 "strictly positive)."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7894 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7898 msgid "Radio device"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7902 msgid "Radio tuner device node."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7907 msgid "Frequency"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7911 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7915 msgid "Audio mode"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7919 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7923 msgid "Reset controls"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7927 msgid "Reset controls to defaults."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7933 msgid "Brightness"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7937 msgid "Picture brightness or black level."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7941 msgid "Automatic brightness"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7945 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7950 msgid "Contrast"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7954 msgid "Picture contrast or luma gain."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7958 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7961 msgid "Saturation"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7965 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7970 msgid "Hue"
7971 msgstr "ରଂଗ"
7972
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7974 msgid "Hue or color balance."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7978 msgid "Automatic hue"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7982 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7986 msgid "White balance temperature (K)"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7990 msgid ""
7991 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7992 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7996 msgid "Automatic white balance"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8000 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8004 msgid "Red balance"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8008 msgid "Red chroma balance."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8012 msgid "Blue balance"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8016 msgid "Blue chroma balance."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8020 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8021 msgid "Gamma"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8025 msgid "Gamma adjust."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8029 msgid "Automatic gain"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8033 msgid "Automatically set the video gain."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8037 msgid "Gain"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8041 msgid "Picture gain."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8045 msgid "Sharpness"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8049 msgid "Sharpness filter adjust."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8053 msgid "Chroma gain"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8057 msgid "Chroma gain control."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8061 msgid "Automatic chroma gain"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8065 msgid "Automatically control the chroma gain."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8069 msgid "Power line frequency"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8073 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8077 msgid "50 Hz"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8081 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8082 msgid "60 Hz"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8086 msgid "Backlight compensation"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8090 msgid "Band-stop filter"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8094 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8098 msgid "Horizontal flip"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8102 msgid "Flip the picture horizontally."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8106 msgid "Vertical flip"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8110 msgid "Flip the picture vertically."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8114 msgid "Rotate (degrees)"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8118 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8122 msgid "Color killer"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8126 msgid ""
8127 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8128 "signal is weak."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8132 msgid "Color effect"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8136 msgid "Select a color effect."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8140 msgid "Black & white"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8144 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8145 msgid "Sepia"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8149 msgid "Negative"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8153 msgid "Emboss"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8157 msgid "Sketch"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8161 msgid "Sky blue"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8165 msgid "Grass green"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8169 msgid "Skin whiten"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8173 msgid "Vivid"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8177 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8178 msgid "Audio volume"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8182 msgid "Volume of the audio input."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8186 msgid "Audio balance"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8190 msgid "Balance of the audio input."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8194 msgid "Bass level"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8198 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8202 msgid "Treble level"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8206 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8210 msgid "Mute the audio."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8214 msgid "Loudness mode"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8218 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8222 msgid "v4l2 driver controls"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8226 msgid ""
8227 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8228 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8229 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8230 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8234 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8235 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8236 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8237 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8238 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8239 msgid "All"
8240 msgstr "ସମସ୍ତ"
8241
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8243 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8247 msgid "525 lines / 60 Hz"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8251 msgid "625 lines / 50 Hz"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8255 msgid "PAL N Argentina"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8259 msgid "NTSC M Japan"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8263 msgid "NTSC M South Korea"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8267 msgid "Mono"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8271 msgid "Primary language"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8275 msgid "Secondary language or program"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8279 msgid "Dual mono"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8283 msgid "V4L"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8287 msgid "Video4Linux input"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8291 msgid "Video input"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8295 msgid "Tuner"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8299 msgid "Controls"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8303 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8307 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8311 msgid "Video4Linux radio tuner"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8315 msgid "VCD"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8319 msgid "VCD input"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8323 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8327 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8329 msgid "Entry"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8333 msgid "Segments"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8337 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8338 msgid "Segment"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8342 msgid "LID"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8346 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8347 msgid "Disc"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8351 msgid "VCD Format"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8355 msgid "Application"
8356 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
8357
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8359 msgid "Preparer"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8363 msgid "Vol #"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8367 msgid "Vol max #"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8371 msgid "Volume Set"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8375 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8376 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8377 msgid "Volume"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8381 msgid "System Id"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8385 msgid "Entries"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8389 msgid "Tracks"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8393 msgid "Audio Channels"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8397 msgid "First Entry Point"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8401 msgid "Last Entry Point"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8405 msgid "Track size (in sectors)"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8410 msgid "type"
8411 msgstr "ପ୍ରକାର"
8412
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8414 msgid "end"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8418 msgid "play list"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8422 msgid "extended selection list"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8426 msgid "selection list"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8430 msgid "unknown type"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8434 msgid "List ID"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8438 msgid "(Super) Video CD"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8442 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8446 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8450 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8454 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8458 msgid "Use playback control?"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8462 msgid ""
8463 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8464 "tracks."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8468 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8472 msgid ""
8473 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8474 "entry."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8478 msgid "Show extended VCD info?"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8482 msgid ""
8483 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8484 "for example playback control navigation."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8488 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8492 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/access/vdr.c:72
8496 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/access/vdr.c:74
8500 msgid "Chapter offset in ms"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/access/vdr.c:76
8504 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/access/vdr.c:80
8508 msgid "Default frame rate for chapter import."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/access/vdr.c:84
8512 msgid "VDR"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/access/vdr.c:87
8516 msgid "VDR recordings"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/access/vdr.c:809
8520 msgid "VDR Cut Marks"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/access/vdr.c:872
8524 msgid "Start"
8525 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8526
8527 #: modules/access/vnc.c:48
8528 msgid "X.509 Certificate Authority"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/access/vnc.c:49
8532 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/access/vnc.c:50
8536 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/access/vnc.c:51
8540 msgid "List of revoked servers certificates"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/access/vnc.c:52
8544 msgid "X.509 Client certificate"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/access/vnc.c:53
8548 msgid "Certificate for client authentification"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/access/vnc.c:54
8552 msgid "X.509 Client private key"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/access/vnc.c:55
8556 msgid "Private key for authentification by certificate"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/access/vnc.c:58
8560 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/access/vnc.c:61
8564 msgid "Compression level"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/access/vnc.c:62
8568 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/access/vnc.c:63
8572 msgid "Image quality"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/access/vnc.c:64
8576 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/access/vnc.c:78
8580 msgid "VNC"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/access/vnc.c:82
8584 msgid "VNC client access"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8588 msgid "Media in Zip"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8592 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8596 msgid "Zip files filter"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8600 msgid "Zip access"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8604 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8608 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8612 msgid "ARM NEON audio volume"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8616 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8620 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8624 msgid ""
8625 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8626 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8630 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8634 msgid ""
8635 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8636 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8640 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8644 msgid ""
8645 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8646 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8650 msgid "Time window to use in ms"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8654 msgid ""
8655 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8656 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8657 "alarm is sent (default 5000)."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8661 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8665 msgid ""
8666 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8667 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8671 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8675 msgid ""
8676 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8677 "saturation (default 2000)."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8681 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8685 msgid "Audiobar Graph"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8689 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8693 msgid "Dolby Surround decoder"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8697 msgid ""
8698 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8699 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8700 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8701 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8702 "It works with any source format from mono to 7.1."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8706 msgid "Characteristic dimension"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8710 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8714 msgid "Compensate delay"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8718 msgid ""
8719 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8720 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8721 "case, turn this on to compensate."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8725 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8729 msgid ""
8730 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8731 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8735 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8739 msgid "Headphone effect"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8743 msgid "Use downmix algorithm"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8747 msgid ""
8748 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8749 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8750 "speakers."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8754 msgid "Select channel to keep"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8758 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8763 msgid "Rear left"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8768 msgid "Rear right"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8773 msgid "Low-frequency effects"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8778 msgid "Side left"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8783 msgid "Side right"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8788 msgid "Rear center"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8792 msgid "Stereo to mono downmixer"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8796 msgid "Audio channel remapper"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8800 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8804 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8808 msgid "Sound Delay"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8812 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8813 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8814 msgid "Delay"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8818 msgid "Add a delay effect to the sound"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8822 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8823 msgid "Delay time"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8827 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8831 msgid "Sweep Depth"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8835 msgid ""
8836 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8837 "be delay-time +/- sweep-depth."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8841 msgid "Sweep Rate"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8845 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8849 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8850 msgid "Feedback gain"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8854 msgid "Gain on Feedback loop"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8858 msgid "Wet mix"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8862 msgid "Level of delayed signal"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8866 msgid "Dry Mix"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8870 msgid "Level of input signal"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8874 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8875 msgid "RMS/peak"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8879 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8883 msgid "Attack time"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8887 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8891 msgid "Release time"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8895 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8899 msgid "Threshold level"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8903 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8907 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8908 msgid "Ratio"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8912 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8916 msgid "Knee radius"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8920 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8924 msgid "Makeup gain"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8928 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8932 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8933 msgid "Compressor"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8937 msgid "Dynamic range compressor"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8941 msgid "A/52 dynamic range compression"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8945 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8946 msgid ""
8947 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8948 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8949 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8950 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8954 msgid "Enable internal upmixing"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8958 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8962 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8966 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8970 msgid "DTS dynamic range compression"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8974 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8978 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8982 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8986 msgid "MPEG audio decoder"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8990 msgid "Equalizer preset"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8994 msgid "Preset to use for the equalizer."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8998 msgid "Bands gain"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9002 msgid ""
9003 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9004 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9005 "-2 0 2\"."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9009 msgid "Use VLC frequency bands"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9013 msgid ""
9014 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9018 msgid "Two pass"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9022 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9026 msgid "Global gain"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9030 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9034 msgid "Equalizer with 10 bands"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9038 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9039 msgid "Equalizer"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9043 msgid "Flat"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9048 msgid "Classical"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9053 msgid "Club"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9058 msgid "Dance"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9062 msgid "Full bass"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9066 msgid "Full bass and treble"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9070 msgid "Full treble"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9074 msgid "Headphones"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9078 msgid "Large Hall"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9082 msgid "Live"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9086 msgid "Party"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9091 msgid "Pop"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9096 msgid "Reggae"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9101 msgid "Rock"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9106 msgid "Ska"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9110 msgid "Soft"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9114 msgid "Soft rock"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9119 msgid "Techno"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9123 msgid "Gain multiplier"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9127 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9131 msgid "Gain control filter"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9135 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9136 msgid "Karaoke"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9140 msgid "Simple Karaoke filter"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9144 msgid "Number of audio buffers"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9148 msgid ""
9149 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9150 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9151 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9155 msgid "Maximal volume level"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9159 msgid ""
9160 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9161 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9162 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9166 msgid "Volume normalizer"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9170 msgid "Parametric Equalizer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9174 msgid "Low freq (Hz)"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9178 msgid "Low freq gain (dB)"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9182 msgid "High freq (Hz)"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9186 msgid "High freq gain (dB)"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9190 msgid "Freq 1 (Hz)"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9194 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9198 msgid "Freq 1 Q"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9202 msgid "Freq 2 (Hz)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9206 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9210 msgid "Freq 2 Q"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9214 msgid "Freq 3 (Hz)"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9218 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9222 msgid "Freq 3 Q"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9226 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9230 msgid "Resampling quality"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9234 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9238 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9239 msgid "Speex resampler"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9243 msgid "Sample rate converter type"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9247 msgid ""
9248 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9249 "the fast one exhibits low quality."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9253 msgid "Sinc function (best quality)"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9257 msgid "Sinc function (medium quality)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9261 msgid "Sinc function (fast)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9265 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9269 msgid "Linear (fastest)"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9273 msgid "SRC resampler"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9277 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9281 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9285 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9289 msgid "Scaletempo"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9293 msgid "Stride Length"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9297 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9301 msgid "Overlap Length"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9305 msgid "Percentage of stride to overlap"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9309 msgid "Search Length"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9313 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9317 msgid "Room size"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9321 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9325 msgid "Room width"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9329 msgid "Width of the virtual room"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9335 msgid "Wet"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9341 msgid "Dry"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9345 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9347 msgid "Damp"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9351 msgid "Audio Spatializer"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9356 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9357 msgid "Spatializer"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9361 msgid ""
9362 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9363 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9364 "thereby widening the stereo effect."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9368 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9372 msgid ""
9373 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9374 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9375 "widening effect."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9379 msgid "Crossfeed"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9383 msgid ""
9384 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9385 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9386 "channels."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9390 msgid "Dry mix"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9394 msgid "Level of input signal of original channel."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9398 msgid "Stereo Enhancer"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9402 msgid "Simple stereo widening effect"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9406 msgid "Single precision audio volume"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9410 msgid "Integer audio volume"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9414 msgid "Dummy audio output"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9418 msgid "Audio output device"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9422 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9426 msgid "Audio output channels"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9430 msgid ""
9431 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9432 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9433 "through is active."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9437 msgid "Surround 4.0"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9441 msgid "Surround 4.1"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9445 msgid "Surround 5.0"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9449 msgid "Surround 5.1"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9453 msgid "Surround 7.1"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9457 msgid "ALSA audio output"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9461 msgid "Audio output failed"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9468 "%s."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/audio_output/amem.c:34
9472 msgid "Audio memory"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/audio_output/amem.c:35
9476 msgid "Audio memory output"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/audio_output/amem.c:42
9480 msgid "Sample format"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9484 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9488 msgid "Android AudioTrack audio output"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9492 msgid "AudioUnit output for iOS"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9496 msgid "Last audio device"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9500 msgid "HAL AudioUnit output"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9504 msgid ""
9505 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9509 msgid "Audio device is not configured"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9513 msgid ""
9514 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9515 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9519 msgid "System Sound Output Device"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9523 #, c-format
9524 msgid "%s (Encoded Output)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9528 msgid "Output device"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9532 msgid "Select your audio output device"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9536 msgid "Speaker configuration"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9540 msgid ""
9541 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9542 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9546 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9550 msgid "DirectX audio output"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/file.c:83
9554 msgid "Output format"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/audio_output/file.c:85
9558 msgid "Number of output channels"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/audio_output/file.c:86
9562 msgid ""
9563 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9564 "restrict the number of channels here."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/audio_output/file.c:89
9568 msgid "Add WAVE header"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/audio_output/file.c:90
9572 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9576 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9577 msgid "Output file"
9578 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9579
9580 #: modules/audio_output/file.c:109
9581 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/audio_output/file.c:112
9585 msgid "File audio output"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/audio_output/jack.c:81
9589 msgid "Automatically connect to writable clients"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/audio_output/jack.c:83
9593 msgid ""
9594 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9595 "writable JACK clients found."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/audio_output/jack.c:87
9599 msgid "Connect to clients matching"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/audio_output/jack.c:89
9603 msgid ""
9604 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9605 "regular expression will be considered for connection."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/audio_output/jack.c:97
9609 msgid "JACK audio output"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/audio_output/kai.c:93
9613 msgid "Device"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/audio_output/kai.c:95
9617 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/audio_output/kai.c:98
9621 msgid "Open audio in exclusive mode."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/audio_output/kai.c:100
9625 msgid ""
9626 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9627 "audio."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/audio_output/kai.c:110
9631 msgid "K Audio Interface audio output"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9635 msgid "OpenSLES audio output"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9639 msgid "OpenSLES"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/audio_output/oss.c:69
9643 msgid "OSS device node path."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/audio_output/oss.c:73
9647 msgid "Open Sound System audio output"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9651 msgid "Pulseaudio audio output"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9655 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/audio_output/volume.h:30
9659 msgid "Software gain"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/audio_output/volume.h:31
9663 msgid "This linear gain will be applied in software."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
9667 msgid "Windows Audio Session API output"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9671 msgid "Select Audio Device"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9675 msgid ""
9676 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9677 "VLC restart to apply."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9681 msgid "WaveOut audio output"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9685 msgid "Microsoft Soundmapper"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9689 msgid "Use float32 output"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9693 msgid ""
9694 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9695 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/a52.c:51
9699 msgid "A/52 parser"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/a52.c:58
9703 msgid "A/52 audio packetizer"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/adpcm.c:47
9707 msgid "ADPCM audio decoder"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/aes3.c:47
9711 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/codec/aes3.c:52
9715 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/codec/araw.c:51
9719 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/codec/araw.c:60
9723 msgid "Raw audio encoder"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9727 msgid "Non-ref"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9731 msgid "Bidir"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9735 msgid "Non-key"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9739 msgid "rd"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9743 msgid "bits"
9744 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9745
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9747 msgid "simple"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9751 msgid ""
9752 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9753 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9754 "MJPEG and other codecs"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9758 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9762 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9763 msgid "Decoding"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9767 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9768 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9769 msgid "Encoding"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9773 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9777 msgid "Direct rendering"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9781 msgid "Error resilience"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9785 msgid ""
9786 "libavcodec can do error resilience.\n"
9787 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9788 "can produce a lot of errors.\n"
9789 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9793 msgid "Workaround bugs"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9797 msgid ""
9798 "Try to fix some bugs:\n"
9799 "1  autodetect\n"
9800 "2  old msmpeg4\n"
9801 "4  xvid interlaced\n"
9802 "8  ump4 \n"
9803 "16 no padding\n"
9804 "32 ac vlc\n"
9805 "64 Qpel chroma.\n"
9806 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9807 "\"ump4\", enter 40."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9811 #: modules/demux/rawdv.c:42
9812 msgid "Hurry up"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9816 msgid ""
9817 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9818 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9822 msgid "Allow speed tricks"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9826 msgid ""
9827 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9831 msgid "Skip frame (default=0)"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9835 msgid ""
9836 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9837 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9841 msgid "Skip idct (default=0)"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9845 msgid ""
9846 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9847 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9851 msgid "Debug mask"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9855 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9859 msgid "Codec name"
9860 msgstr "କୋଡେକ୍"
9861
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9863 msgid "Internal libavcodec codec name"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9867 msgid "Visualize motion vectors"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9871 msgid ""
9872 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9873 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9874 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9875 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9876 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9877 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9881 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9885 msgid ""
9886 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9887 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9891 msgid "Hardware decoding"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9895 msgid "This allows hardware decoding when available."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9899 msgid "VDA output pixel format"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9903 msgid "The pixel format for output image buffers."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9907 msgid "Threads"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9911 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9915 msgid "Ratio of key frames"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9919 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9923 msgid "Ratio of B frames"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9927 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9931 msgid "Video bitrate tolerance"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9935 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9939 msgid "Interlaced encoding"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9943 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9947 msgid "Interlaced motion estimation"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9951 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9955 msgid "Pre-motion estimation"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9959 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9963 msgid "Rate control buffer size"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9967 msgid ""
9968 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9969 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9973 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9977 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9981 msgid "I quantization factor"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9985 msgid ""
9986 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9987 "same qscale for I and P frames)."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9991 #: modules/demux/mod.c:79
9992 msgid "Noise reduction"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9996 msgid ""
9997 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9998 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10002 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10006 msgid ""
10007 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10008 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10009 "standard MPEG2 decoders."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10013 msgid "Quality level"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10017 msgid ""
10018 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10019 "encoding very much)."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10023 msgid ""
10024 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10025 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10026 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10027 "to ease the encoder's task."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10031 msgid "Minimum video quantizer scale"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10035 msgid "Minimum video quantizer scale."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10039 msgid "Maximum video quantizer scale"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10043 msgid "Maximum video quantizer scale."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10047 msgid "Trellis quantization"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10051 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10055 msgid "Fixed quantizer scale"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10059 msgid ""
10060 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10061 "255.0)."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10065 msgid "Strict standard compliance"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10069 msgid ""
10070 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10074 msgid "Luminance masking"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10078 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10082 msgid "Darkness masking"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10086 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10090 msgid "Motion masking"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10094 msgid ""
10095 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10096 "(default: 0.0)."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10100 msgid "Border masking"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10104 msgid ""
10105 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10106 "0.0)."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10110 msgid "Luminance elimination"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10114 msgid ""
10115 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10116 "The H264 specification recommends -4."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10120 msgid "Chrominance elimination"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10124 msgid ""
10125 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10126 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10130 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10134 msgid ""
10135 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10136 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10137 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10138 "enabled libavcodec"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10142 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10146 #, c-format
10147 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10151 #, c-format
10152 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10159 "encoder:\n"
10160 "%s.\n"
10161 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10162 "\n"
10163 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10164 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10168 msgid "unknown"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10172 #, fuzzy
10173 msgid "video"
10174 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
10175
10176 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10177 #, fuzzy
10178 msgid "audio"
10179 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
10180
10181 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10182 msgid "subpicture"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10186 #, c-format
10187 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10191 msgid "Dummy video decoder"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10195 msgid "VA-API video decoder via X11"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10199 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10203 msgid "420YpCbCr8Planar"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10207 msgid "422YpCbCr8"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10211 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/cc.c:55
10215 msgid "CC 608/708"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/cc.c:56
10219 msgid "Closed Captions decoder"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/cdg.c:87
10223 msgid "CDG video decoder"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10227 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10231 msgid "CVD subtitle decoder"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10235 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/ddummy.c:36
10239 msgid "Save raw codec data"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/ddummy.c:38
10243 msgid ""
10244 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10245 "main options."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/ddummy.c:47
10249 msgid "Dummy decoder"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10253 msgid "Dump decoder"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10257 msgid "DirectMedia Object decoder"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10261 msgid "DirectMedia Object encoder"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/dts.c:53
10265 msgid "DTS parser"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/dts.c:58
10269 msgid "DTS audio packetizer"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10273 msgid "Decoding X coordinate"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10277 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10281 msgid "Decoding Y coordinate"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10285 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10289 msgid "Subpicture position"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10293 msgid ""
10294 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10295 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10296 "g. 6=top-right)."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10300 msgid "Encoding X coordinate"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10304 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10308 msgid "Encoding Y coordinate"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10312 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10316 msgid "DVB subtitles decoder"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10320 msgid "DVB subtitles"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10324 msgid "DVB subtitles encoder"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/codec/edummy.c:40
10328 msgid "Dummy encoder"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/codec/faad.c:52
10332 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/faad.c:431
10336 msgid "AAC extension"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10340 msgid "Encoder Profile"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10344 msgid "Encoder Algorithm to use"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10348 msgid "Enable spectral band replication"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10352 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10356 msgid "VBR Quality"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10360 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10364 msgid "Enable afterburner library"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10368 msgid ""
10369 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10370 "CPU usage (default is enabled)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10374 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10378 msgid ""
10379 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10380 "hierarchical"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10384 msgid "AAC-LC"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10388 msgid "HE-AAC"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10392 msgid "HE-AAC-v2"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10396 msgid "AAC-LD"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10400 msgid "AAC-ELD"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10404 msgid "FDKAAC"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10408 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/flac.c:112
10412 msgid "Flac audio decoder"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/flac.c:119
10416 msgid "Flac audio encoder"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10420 msgid "Sound fonts"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10424 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10428 msgid "Chorus"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10432 msgid "Synthesis gain"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10436 msgid ""
10437 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10438 "when many notes are played at a time."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10442 msgid "Polyphony"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10446 msgid ""
10447 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10448 "require more processing power."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10452 msgid "Reverb"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10456 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10460 msgid "FluidSynth"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10464 msgid "MIDI synthesis not set up"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10468 msgid ""
10469 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10470 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10471 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/codec/g711.c:45
10475 msgid "G.711 decoder"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/codec/g711.c:53
10479 msgid "G.711 encoder"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10483 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10487 msgid "Use DecodeBin"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10491 msgid ""
10492 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10493 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10494 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10495 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10499 msgid "GStreamer Based Decoder"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/jpeg.c:50
10503 msgid ""
10504 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/codec/jpeg.c:109
10508 msgid "JPEG image decoder"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/jpeg.c:118
10512 msgid "JPEG image encoder"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10516 msgid "Formatted Subtitles"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/codec/kate.c:195
10520 msgid ""
10521 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10522 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10523 "rendering via Tiger is enabled."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/codec/kate.c:202
10527 msgid "Shadow"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/codec/kate.c:202
10531 msgid "Outline"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10535 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10536 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10537 msgid "Black"
10538 msgstr "କଳା"
10539
10540 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10541 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10542 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10543 msgid "Gray"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10547 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10548 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10549 msgid "Silver"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10553 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10554 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10555 #: modules/video_filter/rss.c:72
10556 msgid "White"
10557 msgstr "ଧଳା"
10558
10559 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10561 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10562 msgid "Maroon"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10567 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10568 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10569 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10570 msgid "Red"
10571 msgstr "ନାଲି"
10572
10573 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10574 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10575 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10576 #: modules/video_filter/rss.c:73
10577 msgid "Fuchsia"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10582 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10583 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10584 #: modules/video_filter/rss.c:73
10585 msgid "Yellow"
10586 msgstr "ହଳଦିଆ"
10587
10588 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10590 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10591 msgid "Olive"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10597 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10598 #: modules/video_filter/rss.c:73
10599 msgid "Green"
10600 msgstr "ସବୁଜ"
10601
10602 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10603 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10604 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10605 msgid "Teal"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10610 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10611 #: modules/video_filter/rss.c:74
10612 msgid "Lime"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10617 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10618 msgid "Purple"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10622 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10623 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10624 msgid "Navy"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10628 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10629 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10630 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10631 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10632 msgid "Blue"
10633 msgstr "ନେଳି"
10634
10635 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10636 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10637 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10638 #: modules/video_filter/rss.c:75
10639 msgid "Aqua"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/kate.c:214
10643 msgid "Use Tiger for rendering"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/kate.c:215
10647 msgid ""
10648 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10649 "only render static text and bitmap based streams."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/codec/kate.c:219
10653 msgid "Rendering quality"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/codec/kate.c:220
10657 msgid ""
10658 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10659 "highest quality."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/kate.c:224
10663 msgid "Default font effect"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/kate.c:225
10667 msgid ""
10668 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10669 "backgrounds."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/kate.c:229
10673 msgid "Default font effect strength"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/kate.c:230
10677 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/codec/kate.c:234
10681 msgid "Default font description"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/kate.c:235
10685 msgid ""
10686 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10687 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10688 "font parameters where appropriate."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/kate.c:240
10692 msgid "Default font color"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/codec/kate.c:241
10696 msgid ""
10697 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10698 "font color to use."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/kate.c:245
10702 msgid "Default font alpha"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/kate.c:246
10706 msgid ""
10707 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10708 "particular font color to use."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/kate.c:250
10712 msgid "Default background color"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/kate.c:251
10716 msgid ""
10717 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10718 "color to use."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/kate.c:255
10722 msgid "Default background alpha"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/kate.c:256
10726 msgid ""
10727 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10728 "specify a particular background color to use."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/codec/kate.c:262
10732 msgid ""
10733 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10734 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10735 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10736 "available.\n"
10737 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10738 "played. This will hopefully be fixed soon."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/kate.c:271
10742 msgid "Kate"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/kate.c:272
10746 msgid "Kate overlay decoder"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/codec/kate.c:291
10750 msgid "Tiger rendering defaults"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/codec/kate.c:326
10754 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/codec/libass.c:56
10758 msgid "Subtitles (advanced)"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/codec/libass.c:57
10762 msgid "Subtitle renderers using libass"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10766 msgid "Building font cache"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/codec/libass.c:226
10770 msgid ""
10771 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10772 "This should take less than a minute."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10776 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/codec/lpcm.c:60
10780 msgid "Linear PCM audio decoder"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/codec/lpcm.c:65
10784 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/codec/lpcm.c:71
10788 msgid "Linear PCM audio encoder"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/codec/mft.c:56
10792 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/codec/mmal.c:50
10796 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/mmal.c:51
10800 msgid ""
10801 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10802 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/codec/mmal.c:57
10806 #, fuzzy
10807 msgid "MMAL decoder"
10808 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
10809
10810 #: modules/codec/mmal.c:58
10811 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10815 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10819 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10823 msgid "Android direct rendering"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10827 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10831 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10835 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10839 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10843 msgid "OpenMAX IL video output"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/codec/opus.c:66
10847 msgid "Opus audio decoder"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10851 msgid "Opus"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/codec/opus.c:73
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Opus audio encoder"
10857 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10858
10859 #: modules/codec/png.c:91
10860 msgid "PNG video decoder"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/png.c:100
10864 #, fuzzy
10865 msgid "PNG video encoder"
10866 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10867
10868 #: modules/codec/qsv.c:56
10869 msgid "Enable software mode"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/qsv.c:57
10873 msgid ""
10874 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10875 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/codec/qsv.c:61
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Codec Profile"
10881 msgstr "କୋଡେକ୍"
10882
10883 #: modules/codec/qsv.c:63
10884 msgid ""
10885 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10886 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10887 "'high'"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/codec/qsv.c:67
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Codec Level"
10893 msgstr "କୋଡେକ୍"
10894
10895 #: modules/codec/qsv.c:69
10896 msgid ""
10897 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10898 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10899 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/codec/qsv.c:73
10903 msgid "Group of Picture size"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/codec/qsv.c:75
10907 msgid ""
10908 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10909 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10910 "frames are used."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/qsv.c:79
10914 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/qsv.c:81
10918 msgid ""
10919 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10920 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/codec/qsv.c:85
10924 msgid "Target Usage"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/codec/qsv.c:86
10928 msgid ""
10929 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10930 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/codec/qsv.c:90
10934 msgid "IDR interval"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/codec/qsv.c:92
10938 msgid ""
10939 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10940 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10941 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10942 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10943 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10944 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/qsv.c:100
10948 msgid "Rate Control Method"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/qsv.c:102
10952 msgid ""
10953 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10954 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/codec/qsv.c:105
10958 msgid "Quantization parameter"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/codec/qsv.c:106
10962 msgid ""
10963 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10964 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10965 "only if rc_method is 'qp'."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/codec/qsv.c:110
10969 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/codec/qsv.c:111
10973 msgid ""
10974 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10975 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/qsv.c:114
10979 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/qsv.c:115
10983 msgid ""
10984 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10985 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/qsv.c:118
10989 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/qsv.c:119
10993 msgid ""
10994 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10995 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/codec/qsv.c:122
10999 msgid "Maximum Bitrate"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/codec/qsv.c:123
11003 msgid ""
11004 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11005 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11006 "bitrate, profile, level, etc."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/codec/qsv.c:127
11010 msgid "Accuracy of RateControl"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/qsv.c:128
11014 msgid ""
11015 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11016 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11017 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11018 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/codec/qsv.c:134
11022 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/qsv.c:135
11026 msgid ""
11027 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11028 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/codec/qsv.c:139
11032 msgid "Number of slices per frame"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/codec/qsv.c:140
11036 msgid ""
11037 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11038 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11039 "partitioning allowed by the codec standard."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11043 msgid "Number of reference frames"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/qsv.c:148
11047 msgid "Number of parallel operations"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/qsv.c:149
11051 msgid ""
11052 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11053 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11054 "needs at least 1 here."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/qsv.c:193
11058 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/quicktime.c:66
11062 msgid "QuickTime library decoder"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11066 msgid "Pseudo raw video decoder"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11070 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11074 msgid "Chroma format"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11078 msgid ""
11079 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11083 msgid "4:2:0"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11087 msgid "4:2:2"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11091 msgid "4:4:4"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11095 msgid "Rate control method"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11099 msgid "Method used to encode the video sequence"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11103 msgid "Constant noise threshold mode"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11107 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11111 msgid "Low Delay mode"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11115 msgid "Lossless mode"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11119 msgid "Constant lambda mode"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11123 msgid "Constant error mode"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11127 msgid "Constant quality mode"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11131 msgid "GOP structure"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11135 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11139 msgid ""
11140 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11141 "previous or future pictures."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11145 msgid "I-frame only sequence"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11149 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11153 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11157 msgid "Constant quality factor"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11161 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11165 msgid "Noise Threshold"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11169 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11173 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11177 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11181 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11185 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11189 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11193 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11197 msgid "GOP length"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11201 msgid ""
11202 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11203 "group of pictures"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11207 msgid "Prefilter"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11211 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11215 msgid "No pre-filtering"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11219 msgid "Centre Weighted Median"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11223 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11227 msgid "Add Noise"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11231 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11235 msgid "Low Pass Filter"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11239 msgid "Amount of prefiltering"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11243 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11247 msgid "Picture coding mode"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11251 msgid ""
11252 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11253 "pseudo-progressive frame"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11257 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11261 msgid "force coding frame as single picture"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11265 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11269 msgid "Size of motion compensation blocks"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11274 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11278 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11282 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11286 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11290 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11294 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11298 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11302 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11306 msgid "Motion Vector precision"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11310 msgid "Motion Vector precision in pels"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11314 msgid "Three component motion estimation"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11318 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11322 msgid "Intra picture DWT filter"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11326 msgid "Inter picture DWT filter"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11330 msgid "Number of DWT iterations"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11334 msgid "Also known as DWT levels"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11338 msgid "Enable multiple quantizers"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11342 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11346 msgid "Disable arithmetic coding"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11350 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11354 msgid "perceptual weighting method"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11358 msgid "perceptual distance"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11362 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11366 msgid "Horizontal slices per frame"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11370 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11374 msgid "Vertical slices per frame"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11378 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11382 msgid "Size of code blocks in each subband"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11386 msgid "small - use small code blocks"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11390 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11394 msgid "large - use large code blocks"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11398 msgid "full - One code block per subband"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11402 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11406 msgid "Number of levels of downsampling"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11410 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11414 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11418 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11422 msgid "Enable Scene Change Detection"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11426 msgid "Force Profile"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11430 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11434 msgid "VC2 Simple Profile"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11438 msgid "VC2 Main Profile"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11442 msgid "Main Profile"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11446 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11450 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11454 msgid "SDL Image decoder"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11458 msgid "SDL_image video decoder"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/codec/shine.c:64
11462 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11466 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11469 msgid "Mode"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/speex.c:61
11473 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11477 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11478 msgid "Encoding quality"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/codec/speex.c:65
11482 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/codec/speex.c:67
11486 msgid "Encoding complexity"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/codec/speex.c:69
11490 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/codec/speex.c:71
11494 msgid "Maximal bitrate"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/codec/speex.c:73
11498 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11502 msgid "CBR encoding"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/codec/speex.c:77
11506 msgid ""
11507 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11508 "bitrate encoding (VBR)."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/codec/speex.c:80
11512 msgid "Voice activity detection"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/speex.c:82
11516 msgid ""
11517 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11518 "mode."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/codec/speex.c:85
11522 msgid "Discontinuous Transmission"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/codec/speex.c:87
11526 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/codec/speex.c:91
11530 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/codec/speex.c:91
11534 msgid "Wide-band (16kHz)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/codec/speex.c:91
11538 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/codec/speex.c:98
11542 msgid "Speex audio decoder"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/codec/speex.c:100
11546 msgid "Speex"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/codec/speex.c:104
11550 msgid "Speex audio packetizer"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/codec/speex.c:110
11554 msgid "Speex audio encoder"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11558 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11562 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11566 msgid "DVD subtitles decoder"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11570 msgid "DVD subtitles"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11574 msgid "DVD subtitles packetizer"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/codec/stl.c:45
11578 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. xgettext:
11582 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11583 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11584 #. languages using the Latin alphabet.
11585 #: modules/codec/subsdec.c:98
11586 msgid "Default (Windows-1252)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/codec/subsdec.c:99
11590 msgid "System codeset"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/codec/subsdec.c:100
11594 msgid "Universal (UTF-8)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/subsdec.c:101
11598 msgid "Universal (UTF-16)"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/subsdec.c:102
11602 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/subsdec.c:103
11606 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/codec/subsdec.c:104
11610 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/codec/subsdec.c:108
11614 msgid "Western European (Latin-9)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/codec/subsdec.c:109
11618 msgid "Western European (Windows-1252)"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/subsdec.c:110
11622 msgid "Western European (IBM 00850)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/subsdec.c:112
11626 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/subsdec.c:113
11630 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/subsdec.c:115
11634 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/codec/subsdec.c:117
11638 msgid "Nordic (Latin-6)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/subsdec.c:119
11642 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/codec/subsdec.c:120
11646 msgid "Russian (KOI8-R)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/codec/subsdec.c:121
11650 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/codec/subsdec.c:123
11654 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/codec/subsdec.c:124
11658 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/codec/subsdec.c:126
11662 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/codec/subsdec.c:127
11666 msgid "Greek (Windows-1253)"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/codec/subsdec.c:129
11670 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/codec/subsdec.c:130
11674 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/codec/subsdec.c:132
11678 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/codec/subsdec.c:133
11682 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/subsdec.c:136
11686 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/codec/subsdec.c:137
11690 msgid "Thai (Windows-874)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/codec/subsdec.c:139
11694 msgid "Baltic (Latin-7)"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/codec/subsdec.c:140
11698 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/codec/subsdec.c:143
11702 msgid "Celtic (Latin-8)"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/codec/subsdec.c:146
11706 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/codec/subsdec.c:148
11710 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/codec/subsdec.c:149
11714 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/codec/subsdec.c:150
11718 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/codec/subsdec.c:151
11722 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/subsdec.c:152
11726 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/subsdec.c:153
11730 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/codec/subsdec.c:154
11734 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/codec/subsdec.c:155
11738 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/codec/subsdec.c:156
11742 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/codec/subsdec.c:157
11746 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/codec/subsdec.c:159
11750 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/codec/subsdec.c:160
11754 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/codec/subsdec.c:167
11758 msgid "Subtitle text encoding"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/codec/subsdec.c:168
11762 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/codec/subsdec.c:169
11766 msgid "Subtitle justification"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/codec/subsdec.c:170
11770 msgid "Set the justification of subtitles"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/codec/subsdec.c:171
11774 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/codec/subsdec.c:172
11778 msgid ""
11779 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/subsdec.c:175
11783 msgid ""
11784 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11785 "but you can choose to disable all formatting."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/codec/subsdec.c:183
11789 msgid "Text subtitle decoder"
11790 msgstr ""
11791
11792 #. xgettext:
11793 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11794 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11795 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11796 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11797 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11798 #. Other scripts use other code pages.
11799 #.
11800 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11801 #. the VideoLAN translators mailing list.
11802 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11803 msgctxt "GetACP"
11804 msgid "CP1252"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/codec/subsusf.c:46
11808 msgid "USFSubs"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/codec/subsusf.c:47
11812 msgid "USF subtitles decoder"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/codec/substx3g.c:40
11816 msgid "tx3g subtitles decoder"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/codec/substx3g.c:41
11820 #, fuzzy
11821 msgid "tx3g subtitles"
11822 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
11823
11824 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11825 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11829 msgid "SVCD subtitles"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11833 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/codec/t140.c:35
11837 msgid "T.140 text encoder"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/codec/telx.c:54
11841 msgid "Override page"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/codec/telx.c:55
11845 msgid ""
11846 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11847 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11848 "usually 888 or 889)."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/codec/telx.c:60
11852 msgid "Ignore subtitle flag"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/codec/telx.c:61
11856 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/codec/telx.c:64
11860 msgid "Workaround for France"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/codec/telx.c:65
11864 msgid ""
11865 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11866 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11867 "your subtitles don't appear."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/codec/telx.c:71
11871 msgid "Teletext subtitles decoder"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11875 msgid ""
11876 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11877 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11881 msgid "Post processing quality"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/codec/theora.c:114
11885 msgid "Theora video decoder"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/codec/theora.c:122
11889 msgid "Theora video packetizer"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/codec/theora.c:129
11893 msgid "Theora video encoder"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/codec/twolame.c:56
11897 msgid ""
11898 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11899 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/codec/twolame.c:59
11903 msgid "Stereo mode"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/codec/twolame.c:60
11907 msgid "Handling mode for stereo streams"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/codec/twolame.c:61
11911 msgid "VBR mode"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/codec/twolame.c:63
11915 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/codec/twolame.c:64
11919 msgid "Psycho-acoustic model"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/codec/twolame.c:66
11923 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/codec/twolame.c:70
11927 msgid "Joint stereo"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/codec/twolame.c:75
11931 msgid "Libtwolame audio encoder"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11935 msgid "Ulead DV audio decoder"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/vorbis.c:175
11939 msgid "Maximum encoding bitrate"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/vorbis.c:177
11943 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/vorbis.c:178
11947 msgid "Minimum encoding bitrate"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/codec/vorbis.c:180
11951 msgid ""
11952 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11953 "channel."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/codec/vorbis.c:183
11957 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/codec/vorbis.c:187
11961 msgid "Vorbis audio decoder"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/codec/vorbis.c:198
11965 msgid "Vorbis audio packetizer"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/codec/vorbis.c:205
11969 msgid "Vorbis audio encoder"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/codec/vpx.c:49
11973 #, fuzzy
11974 msgid "WebM video decoder"
11975 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
11976
11977 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11978 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/codec/x264.c:70
11982 msgid "Maximum GOP size"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/codec/x264.c:71
11986 msgid ""
11987 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11988 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11989 "-1 for infinite."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/codec/x264.c:75
11993 msgid "Minimum GOP size"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/codec/x264.c:76
11997 msgid ""
11998 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11999 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12000 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12001 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12002 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12003 "the IDR-frame. \n"
12004 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12005 "frames, but do not start a new GOP."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/codec/x264.c:85
12009 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/codec/x264.c:87
12013 msgid ""
12014 "none: use closed GOPs only\n"
12015 "normal: use standard open GOPs\n"
12016 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/codec/x264.c:91
12020 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/codec/x264.c:94
12024 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/codec/x264.c:95
12028 msgid ""
12029 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12030 "ray compatibility\n"
12031 "e.g. resolution, framerate, level"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/codec/x264.c:98
12035 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/codec/x264.c:99
12039 msgid ""
12040 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12041 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12042 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12043 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12044 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12045 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12046 "1 to 100."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/codec/x264.c:110
12050 msgid "B-frames between I and P"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/codec/x264.c:111
12054 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/codec/x264.c:114
12058 msgid "Adaptive B-frame decision"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/codec/x264.c:115
12062 msgid ""
12063 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12064 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/codec/x264.c:119
12068 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/codec/x264.c:120
12072 msgid ""
12073 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12074 "negative values cause less B-frames."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/codec/x264.c:124
12078 msgid "Keep some B-frames as references"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/codec/x264.c:125
12082 msgid ""
12083 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12084 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12085 "appropriately.\n"
12086 " - none: Disabled\n"
12087 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12088 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/codec/x264.c:133
12092 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/codec/x264.c:134
12096 msgid ""
12097 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12098 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/codec/x264.c:137
12102 msgid "CABAC"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/codec/x264.c:138
12106 msgid ""
12107 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12108 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/codec/x264.c:143
12112 msgid ""
12113 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12114 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12115 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/codec/x264.c:148
12119 msgid "Skip loop filter"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/codec/x264.c:149
12123 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/codec/x264.c:151
12127 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/codec/x264.c:152
12131 msgid ""
12132 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12133 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/codec/x264.c:156
12137 msgid "H.264 level"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/codec/x264.c:157
12141 msgid ""
12142 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12143 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12144 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12145 "for letting x264 set level."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:162
12149 msgid "H.264 profile"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/codec/x264.c:163
12153 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/codec/x264.c:169
12157 msgid "Interlaced mode"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/x264.c:170
12161 msgid "Pure-interlaced mode."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/codec/x264.c:172
12165 msgid "Frame packing"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/codec/x264.c:173
12169 msgid ""
12170 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12171 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12172 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12173 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12174 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12175 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12176 " 5: frame alternation - one view per frame"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/codec/x264.c:181
12180 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/codec/x264.c:182
12184 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/codec/x264.c:184
12188 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/codec/x264.c:185
12192 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/codec/x264.c:187
12196 msgid "Force number of slices per frame"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/codec/x264.c:188
12200 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/codec/x264.c:190
12204 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:191
12208 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:193
12212 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:194
12216 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:197
12220 msgid "Set QP"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:198
12224 msgid ""
12225 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12226 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/codec/x264.c:202
12230 msgid "Quality-based VBR"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/codec/x264.c:203
12234 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/codec/x264.c:205
12238 msgid "Min QP"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/codec/x264.c:206
12242 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/codec/x264.c:209
12246 msgid "Max QP"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/codec/x264.c:210
12250 msgid "Maximum quantizer parameter."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/codec/x264.c:212
12254 msgid "Max QP step"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/codec/x264.c:213
12258 msgid "Max QP step between frames."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/codec/x264.c:215
12262 msgid "Average bitrate tolerance"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/codec/x264.c:216
12266 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/codec/x264.c:219
12270 msgid "Max local bitrate"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/codec/x264.c:220
12274 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/codec/x264.c:222
12278 msgid "VBV buffer"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/codec/x264.c:223
12282 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/codec/x264.c:226
12286 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/codec/x264.c:227
12290 msgid ""
12291 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12292 "0.0 to 1.0."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/codec/x264.c:230
12296 msgid "How AQ distributes bits"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/codec/x264.c:231
12300 msgid ""
12301 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12302 " - 0: Disabled\n"
12303 " - 1: Current x264 default mode\n"
12304 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12305 "frame"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/codec/x264.c:236
12309 msgid "Strength of AQ"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/codec/x264.c:237
12313 msgid ""
12314 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12315 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12316 " - 0.5: weak AQ\n"
12317 " - 1.5: strong AQ"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/codec/x264.c:243
12321 msgid "QP factor between I and P"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/codec/x264.c:244
12325 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/codec/x264.c:247
12329 msgid "QP factor between P and B"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/codec/x264.c:248
12333 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/codec/x264.c:250
12337 msgid "QP difference between chroma and luma"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/codec/x264.c:251
12341 msgid "QP difference between chroma and luma."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/codec/x264.c:253
12345 msgid "Multipass ratecontrol"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/codec/x264.c:254
12349 msgid ""
12350 "Multipass ratecontrol:\n"
12351 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12352 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12353 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/codec/x264.c:259
12357 msgid "QP curve compression"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/codec/x264.c:260
12361 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12365 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/codec/x264.c:263
12369 msgid ""
12370 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12371 "blurs complexity."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/codec/x264.c:267
12375 msgid ""
12376 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12377 "blurs quants."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/codec/x264.c:272
12381 msgid "Partitions to consider"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/codec/x264.c:273
12385 msgid ""
12386 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12387 " - none  : \n"
12388 " - fast  : i4x4\n"
12389 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12390 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12391 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12392 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/codec/x264.c:281
12396 msgid "Direct MV prediction mode"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/codec/x264.c:284
12400 msgid "Direct prediction size"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/codec/x264.c:285
12404 msgid ""
12405 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12406 " -  1: 8x8\n"
12407 " - -1: smallest possible according to level\n"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/codec/x264.c:290
12411 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/codec/x264.c:291
12415 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/codec/x264.c:293
12419 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/codec/x264.c:294
12423 msgid ""
12424 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12425 " - 1: Blind offset\n"
12426 " - 2: Smart analysis\n"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/codec/x264.c:299
12430 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/codec/x264.c:300
12434 msgid ""
12435 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12436 "(fast)\n"
12437 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12438 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12439 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12440 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/codec/x264.c:307
12444 msgid "Maximum motion vector search range"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/codec/x264.c:308
12448 msgid ""
12449 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12450 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12451 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/codec/x264.c:313
12455 msgid "Maximum motion vector length"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/codec/x264.c:314
12459 msgid ""
12460 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/codec/x264.c:317
12464 msgid "Minimum buffer space between threads"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/codec/x264.c:318
12468 msgid ""
12469 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12470 "threads."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/codec/x264.c:321
12474 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/codec/x264.c:322
12478 msgid ""
12479 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12480 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12481 "default off"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/codec/x264.c:326
12485 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/codec/x264.c:328
12489 msgid ""
12490 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12491 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12492 "quality). Range 1 to 9."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/codec/x264.c:332
12496 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/codec/x264.c:335
12500 msgid "Decide references on a per partition basis"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/codec/x264.c:336
12504 msgid ""
12505 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12506 "as opposed to only one ref per macroblock."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/codec/x264.c:340
12510 msgid "Chroma in motion estimation"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/codec/x264.c:341
12514 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/codec/x264.c:344
12518 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/codec/x264.c:346
12522 msgid "Adaptive spatial transform size"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/codec/x264.c:348
12526 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/codec/x264.c:350
12530 msgid "Trellis RD quantization"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/codec/x264.c:351
12534 msgid ""
12535 "Trellis RD quantization: \n"
12536 " - 0: disabled\n"
12537 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12538 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12539 "This requires CABAC."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/codec/x264.c:357
12543 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/codec/x264.c:358
12547 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/codec/x264.c:360
12551 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/codec/x264.c:361
12555 msgid ""
12556 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12557 "small single coefficient."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/codec/x264.c:364
12561 msgid "Use Psy-optimizations"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/codec/x264.c:365
12565 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/codec/x264.c:369
12569 msgid ""
12570 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12571 "a useful range."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/codec/x264.c:372
12575 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/codec/x264.c:373
12579 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/codec/x264.c:376
12583 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/codec/x264.c:377
12587 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/codec/x264.c:382
12591 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/codec/x264.c:383
12595 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/codec/x264.c:386
12599 msgid "CPU optimizations"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/codec/x264.c:387
12603 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/codec/x264.c:389
12607 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/codec/x264.c:390
12611 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/codec/x264.c:392
12615 msgid "PSNR computation"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/codec/x264.c:393
12619 msgid ""
12620 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12621 "quality."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/codec/x264.c:396
12625 msgid "SSIM computation"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/codec/x264.c:397
12629 msgid ""
12630 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12631 "quality."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/codec/x264.c:400
12635 msgid "Quiet mode"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12639 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12640 msgid "Statistics"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/codec/x264.c:403
12644 msgid "Print stats for each frame."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/codec/x264.c:405
12648 msgid "SPS and PPS id numbers"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/codec/x264.c:406
12652 msgid ""
12653 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12654 "settings."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/codec/x264.c:409
12658 msgid "Access unit delimiters"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/codec/x264.c:410
12662 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/codec/x264.c:412
12666 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/codec/x264.c:413
12670 msgid ""
12671 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12672 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/codec/x264.c:416
12676 msgid "HRD-timing information"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/codec/x264.c:417
12680 msgid "Default tune setting used"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/codec/x264.c:418
12684 msgid "Default preset setting used"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/codec/x264.c:420
12688 msgid "x264 advanced options."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/codec/x264.c:421
12692 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/codec/x264.c:426
12696 msgid "dia"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/codec/x264.c:426
12700 msgid "hex"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/codec/x264.c:426
12704 msgid "umh"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/codec/x264.c:426
12708 msgid "esa"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/codec/x264.c:426
12712 msgid "tesa"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/codec/x264.c:437
12716 msgid "Fast"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12721 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12722 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12723 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12724 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12725 msgid "Normal"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/codec/x264.c:437
12729 msgid "Slow"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/codec/x264.c:442
12733 msgid "Spatial"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
12737 msgid "Temporal"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/codec/x264.c:447
12741 msgid "checkerboard"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/codec/x264.c:447
12745 msgid "column alternation"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/codec/x264.c:447
12749 msgid "row alternation"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/codec/x264.c:447
12753 msgid "side by side"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/codec/x264.c:447
12757 msgid "top bottom"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/codec/x264.c:447
12761 msgid "frame alternation"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/codec/x264.c:451
12765 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/codec/x264.c:455
12769 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/codec/x264.c:459
12773 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/codec/x265.c:45
12777 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/codec/xwd.c:36
12781 msgid "XWD image decoder"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/codec/zvbi.c:61
12785 msgid "Teletext page"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/codec/zvbi.c:62
12789 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12793 msgid "Teletext transparency"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/codec/zvbi.c:66
12797 msgid ""
12798 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12799 "read."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/codec/zvbi.c:69
12803 msgid "Teletext alignment"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/codec/zvbi.c:71
12807 msgid ""
12808 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12809 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12810 "6 = top-right)."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/codec/zvbi.c:75
12814 msgid "Teletext text subtitles"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/codec/zvbi.c:76
12818 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/codec/zvbi.c:85
12822 msgid "VBI and Teletext decoder"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/codec/zvbi.c:86
12826 msgid "VBI & Teletext"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12830 msgid "DBus"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12834 msgid "D-Bus control interface"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12838 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12839 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12840 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12841 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12842 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12848 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12849 msgid "VLC media player"
12850 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12851
12852 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12853 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/control/dummy.c:39
12857 msgid ""
12858 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12859 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12860 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/control/dummy.c:49
12864 msgid "Dummy interface"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/control/gestures.c:71
12868 msgid "Motion threshold (10-100)"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/control/gestures.c:73
12872 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/control/gestures.c:75
12876 msgid "Trigger button"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/control/gestures.c:77
12880 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/control/gestures.c:83
12884 msgid "Middle"
12885 msgstr "ମଝି"
12886
12887 #: modules/control/gestures.c:86
12888 msgid "Gestures"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/control/gestures.c:94
12892 msgid "Mouse gestures control interface"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12896 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12897 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12898 msgid "Global Hotkeys"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12902 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12903 msgid "Global Hotkeys interface"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12907 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12909 msgid "Hotkeys"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/control/hotkeys.c:89
12913 msgid "Hotkeys management interface"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/control/hotkeys.c:188
12917 msgid "One"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/control/hotkeys.c:195
12921 #, c-format
12922 msgid "Loop: %s"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/control/hotkeys.c:202
12926 #, c-format
12927 msgid "Random: %s"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/control/hotkeys.c:331
12931 #, c-format
12932 msgid "Audio Device: %s"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/control/hotkeys.c:394
12936 msgid "Recording"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/control/hotkeys.c:394
12940 msgid "Recording done"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/control/hotkeys.c:409
12944 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12948 msgid "No active subtitle"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/control/hotkeys.c:430
12952 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/control/hotkeys.c:450
12956 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/control/hotkeys.c:459
12960 #, c-format
12961 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/control/hotkeys.c:472
12965 msgid "Sub sync: delay reset"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/control/hotkeys.c:501
12969 #, c-format
12970 msgid "Subtitle delay %i ms"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/control/hotkeys.c:517
12974 #, c-format
12975 msgid "Audio delay %i ms"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/control/hotkeys.c:553
12979 #, c-format
12980 msgid "Audio track: %s"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12984 #, c-format
12985 msgid "Subtitle track: %s"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12989 msgid "N/A"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12993 #, c-format
12994 msgid "Program Service ID: %s"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/control/hotkeys.c:773
12998 #, c-format
12999 msgid "Aspect ratio: %s"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/control/hotkeys.c:803
13003 #, c-format
13004 msgid "Crop: %s"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/control/hotkeys.c:851
13008 msgid "Zooming reset"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/control/hotkeys.c:858
13012 msgid "Scaled to screen"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/control/hotkeys.c:860
13016 msgid "Original Size"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/control/hotkeys.c:929
13020 #, c-format
13021 msgid "Zoom mode: %s"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13025 msgid "Deinterlace off"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13029 msgid "Deinterlace on"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13033 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13037 #, c-format
13038 msgid "Subtitle position %d px"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13042 #, c-format
13043 msgid "Volume %ld%%"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13047 #, c-format
13048 msgid "Speed: %.2fx"
13049 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
13050
13051 #: modules/control/lirc.c:46
13052 msgid "Change the lirc configuration file"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/control/lirc.c:48
13056 msgid ""
13057 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13058 "users home directory."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/control/lirc.c:58
13062 msgid "Infrared"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/control/lirc.c:61
13066 msgid "Infrared remote control interface"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/control/motion.c:65
13070 msgid "motion"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/control/motion.c:68
13074 msgid "motion control interface"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13078 msgid ""
13079 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/control/netsync.c:55
13083 msgid "Network master clock"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/control/netsync.c:56
13087 msgid ""
13088 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13089 "for clients listening"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/netsync.c:60
13093 msgid "Master server ip address"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/control/netsync.c:61
13097 msgid ""
13098 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/control/netsync.c:64
13102 msgid "UDP timeout (in ms)"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/control/netsync.c:65
13106 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/control/netsync.c:69
13110 msgid "Network Sync"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/control/netsync.c:70
13114 msgid "Network synchronization"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/control/ntservice.c:44
13118 msgid "Install Windows Service"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/control/ntservice.c:46
13122 msgid "Install the Service and exit."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/control/ntservice.c:47
13126 msgid "Uninstall Windows Service"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/control/ntservice.c:49
13130 msgid "Uninstall the Service and exit."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/control/ntservice.c:50
13134 msgid "Display name of the Service"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/control/ntservice.c:52
13138 msgid "Change the display name of the Service."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/control/ntservice.c:53
13142 msgid "Configuration options"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/control/ntservice.c:55
13146 msgid ""
13147 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13148 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13149 "configured."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/control/ntservice.c:60
13153 msgid ""
13154 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13155 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13156 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/control/ntservice.c:66
13160 msgid "NT Service"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/control/ntservice.c:67
13164 msgid "Windows Service interface"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/control/rc.c:68
13168 msgid "Initializing"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/control/rc.c:69
13172 msgid "Opening"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/control/rc.c:73
13176 msgid "Error"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/rc.c:159
13180 msgid "Show stream position"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/rc.c:160
13184 msgid ""
13185 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/control/rc.c:163
13189 msgid "Fake TTY"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/control/rc.c:164
13193 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/control/rc.c:166
13197 msgid "UNIX socket command input"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/control/rc.c:167
13201 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13205 msgid "TCP command input"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13209 msgid ""
13210 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13211 "port the interface will bind to."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/control/rc.c:177
13215 msgid ""
13216 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13217 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13218 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/control/rc.c:184
13222 msgid "RC"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/control/rc.c:187
13226 msgid "Remote control interface"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/control/rc.c:352
13230 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/control/rc.c:764
13234 #, c-format
13235 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/control/rc.c:782
13239 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/control/rc.c:784
13243 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/control/rc.c:785
13247 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/control/rc.c:786
13251 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/control/rc.c:787
13255 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/control/rc.c:788
13259 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/control/rc.c:789
13263 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/control/rc.c:790
13267 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/control/rc.c:791
13271 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/control/rc.c:792
13275 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/control/rc.c:793
13279 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/control/rc.c:794
13283 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/control/rc.c:795
13287 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/control/rc.c:796
13291 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/control/rc.c:797
13295 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/control/rc.c:798
13299 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/control/rc.c:799
13303 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/control/rc.c:800
13307 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/control/rc.c:801
13311 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/control/rc.c:802
13315 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/control/rc.c:804
13319 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/control/rc.c:805
13323 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/control/rc.c:806
13327 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/control/rc.c:807
13331 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/control/rc.c:808
13335 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/control/rc.c:809
13339 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/control/rc.c:810
13343 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/control/rc.c:811
13347 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/control/rc.c:812
13351 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/control/rc.c:813
13355 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/control/rc.c:814
13359 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/control/rc.c:815
13363 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/control/rc.c:816
13367 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/control/rc.c:817
13371 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/control/rc.c:818
13375 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/control/rc.c:820
13379 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/control/rc.c:821
13383 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/control/rc.c:822
13387 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/control/rc.c:823
13391 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/control/rc.c:824
13395 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/control/rc.c:825
13399 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/control/rc.c:826
13403 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/control/rc.c:827
13407 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/control/rc.c:828
13411 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/control/rc.c:829
13415 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/control/rc.c:830
13419 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/control/rc.c:831
13423 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/control/rc.c:832
13427 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/control/rc.c:834
13431 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/control/rc.c:835
13435 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/control/rc.c:836
13439 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/control/rc.c:838
13443 msgid "+----[ end of help ]"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/control/rc.c:965
13447 msgid "Press pause to continue."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13451 #: modules/control/rc.c:1490
13452 msgid "Type 'pause' to continue."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/control/rc.c:1283
13456 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/control/rc.c:1294
13460 #, c-format
13461 msgid "Playlist has only %u element"
13462 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13463 msgstr[0] ""
13464 msgstr[1] ""
13465
13466 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13467 msgid "+-[Incoming]"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13471 #, c-format
13472 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13476 #, c-format
13477 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13481 #, c-format
13482 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13486 #, c-format
13487 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/control/rc.c:1755
13491 #, c-format
13492 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/control/rc.c:1757
13496 #, c-format
13497 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13501 msgid "+-[Video Decoding]"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13505 #, c-format
13506 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13510 #, c-format
13511 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13515 #, c-format
13516 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13520 msgid "+-[Audio Decoding]"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13524 #, c-format
13525 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13529 #, c-format
13530 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13534 #, c-format
13535 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13539 msgid "+-[Streaming]"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13543 #, c-format
13544 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13548 #, c-format
13549 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13553 #, c-format
13554 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/demux/aiff.c:49
13558 msgid "AIFF demuxer"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13562 msgid "ASF/WMV demuxer"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13566 msgid "Could not demux ASF stream"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13570 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13574 msgid "DRM protected streams are not supported."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/demux/au.c:50
13578 msgid "AU demuxer"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13582 msgid "Avformat demuxer"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13586 msgid "Avformat"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Demuxer"
13592 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
13593
13594 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13595 msgid "Avformat muxer"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13599 msgid "Muxer"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13603 msgid "Avformat mux"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13607 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13611 msgid "Format name"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13615 msgid "Internal libavcodec format name"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13619 msgid "Force interleaved method"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13623 msgid "Force index creation"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13627 msgid ""
13628 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13629 "incomplete (not seekable)."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13633 msgid "Ask for action"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13637 msgid "Always fix"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13641 msgid "Never fix"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13645 msgid "Fix when necessary"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13649 msgid "AVI demuxer"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13653 msgid "Broken or missing AVI Index"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13657 msgid ""
13658 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13659 "correctly.\n"
13660 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13661 "index in memory.\n"
13662 "This step might take a long time on a large file.\n"
13663 "What do you want to do?"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13667 msgid "Build index then play"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13671 msgid "Play as is"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13675 msgid "Do not play"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13679 msgid "Fixing AVI Index..."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/caf.c:53
13683 #, fuzzy
13684 msgid "CAF demuxer"
13685 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
13686
13687 #: modules/demux/cdg.c:43
13688 msgid "CDG demuxer"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13692 msgid "Dump module"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13696 msgid "Dump filename"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13700 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13704 msgid "Append to existing file"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13708 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13712 msgid "File dumper"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/demux/dirac.c:41
13716 msgid "Value to adjust dts by"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/demux/dirac.c:54
13720 msgid "Dirac video demuxer"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/demux/flac.c:50
13724 msgid "FLAC demuxer"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/demux/image.c:44
13728 msgid "ES ID"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/demux/image.c:52
13732 msgid "Decode"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/demux/image.c:54
13736 msgid "Decode at the demuxer stage"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/demux/image.c:56
13740 msgid "Forced chroma"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/demux/image.c:58
13744 msgid ""
13745 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13746 "specified chroma."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/demux/image.c:61
13750 msgid "Duration in seconds"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/demux/image.c:63
13754 msgid ""
13755 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13756 "an unlimited play time."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/demux/image.c:68
13760 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/demux/image.c:70
13764 msgid "Real-time"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/demux/image.c:72
13768 msgid ""
13769 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13770 "input slaves."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/demux/image.c:76
13774 msgid "Image demuxer"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/demux/image.c:77
13778 msgid "Image"
13779 msgstr "ଚିତ୍ର"
13780
13781 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13782 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13783 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13784 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13785 msgid "Frames per Second"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13789 msgid ""
13790 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13791 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13795 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13799 msgid "---  DVD Menu"
13800 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13801
13802 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13803 msgid "First Played"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13807 msgid "Video Manager"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13811 msgid "----- Title"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13815 msgid "Matroska stream demuxer"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13819 msgid "Respect ordered chapters"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13823 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13827 msgid "Chapter codecs"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13831 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13836 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13840 msgid ""
13841 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13842 "good for broken files)."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13846 msgid "Seek based on percent not time"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13850 msgid "Seek based on percent not time."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13854 msgid "Dummy Elements"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13858 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/mod.c:55
13862 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/demux/mod.c:56
13866 msgid "Enable reverberation"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/mod.c:57
13870 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/mod.c:59
13874 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/demux/mod.c:61
13878 msgid "Enable megabass mode"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/mod.c:62
13882 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/demux/mod.c:64
13886 msgid ""
13887 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13888 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/demux/mod.c:67
13892 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/demux/mod.c:69
13896 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/demux/mod.c:74
13900 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/demux/mod.c:85
13904 msgid "Reverberation level"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/demux/mod.c:87
13908 msgid "Reverberation delay"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/demux/mod.c:89
13912 msgid "Mega bass"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/demux/mod.c:92
13916 msgid "Mega bass level"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/demux/mod.c:94
13920 msgid "Mega bass cutoff"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/demux/mod.c:96
13924 msgid "Surround"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/demux/mod.c:99
13928 msgid "Surround level"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/demux/mod.c:101
13932 msgid "Surround delay (ms)"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13936 msgid "Blues"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13940 msgid "Classic Rock"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13944 msgid "Country"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13948 msgid "Disco"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13952 msgid "Funk"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13956 msgid "Grunge"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13960 msgid "Hip-Hop"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13964 msgid "Jazz"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13968 msgid "Metal"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13972 msgid "New Age"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13976 msgid "Oldies"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13980 msgid "Other"
13981 msgstr "ଅନ୍ୟ"
13982
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13984 msgid "R&B"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13988 msgid "Rap"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13992 msgid "Industrial"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13996 msgid "Alternative"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14000 msgid "Death Metal"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14004 msgid "Pranks"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14008 msgid "Soundtrack"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14012 msgid "Euro-Techno"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14016 msgid "Ambient"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14020 msgid "Trip-Hop"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14024 msgid "Vocal"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14028 msgid "Jazz+Funk"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14032 msgid "Fusion"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14036 msgid "Trance"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14040 msgid "Instrumental"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14044 msgid "Acid"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14048 msgid "House"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14052 msgid "Game"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14056 msgid "Sound Clip"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14060 msgid "Gospel"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14064 msgid "Noise"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14068 msgid "Alternative Rock"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14072 msgid "Bass"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14076 msgid "Soul"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14080 msgid "Punk"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14084 msgid "Meditative"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14088 msgid "Instrumental Pop"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14092 msgid "Instrumental Rock"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14096 msgid "Ethnic"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14100 msgid "Gothic"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14104 msgid "Darkwave"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14108 msgid "Techno-Industrial"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14112 msgid "Electronic"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14116 msgid "Pop-Folk"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14120 msgid "Eurodance"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14124 msgid "Dream"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14128 msgid "Southern Rock"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14132 msgid "Comedy"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14136 msgid "Cult"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14140 msgid "Gangsta"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14144 msgid "Top 40"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14148 msgid "Christian Rap"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14152 msgid "Pop/Funk"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14156 msgid "Jungle"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14160 msgid "Native American"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14164 msgid "Cabaret"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14168 msgid "New Wave"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14172 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14174 msgid "Psychedelic"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14178 msgid "Rave"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14182 msgid "Showtunes"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14186 msgid "Trailer"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14190 msgid "Lo-Fi"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14194 msgid "Tribal"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14198 msgid "Acid Punk"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14202 msgid "Acid Jazz"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14206 msgid "Polka"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14210 msgid "Retro"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14214 msgid "Musical"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14218 msgid "Rock & Roll"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14222 msgid "Hard Rock"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14226 msgid "Folk"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14230 msgid "Folk-Rock"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14234 msgid "National Folk"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14238 msgid "Swing"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14242 msgid "Fast Fusion"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14246 msgid "Bebob"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14250 msgid "Revival"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14254 msgid "Celtic"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14258 msgid "Bluegrass"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14262 msgid "Avantgarde"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14266 msgid "Gothic Rock"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14270 msgid "Progressive Rock"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14274 msgid "Psychedelic Rock"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14278 msgid "Symphonic Rock"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14282 msgid "Slow Rock"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14286 msgid "Big Band"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14290 msgid "Easy Listening"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14294 msgid "Acoustic"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14298 msgid "Humour"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14302 msgid "Speech"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14306 msgid "Chanson"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14310 msgid "Opera"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14314 msgid "Chamber Music"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14318 msgid "Sonata"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14322 msgid "Symphony"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14326 msgid "Booty Bass"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14330 msgid "Primus"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14334 msgid "Porn Groove"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14338 msgid "Satire"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14342 msgid "Slow Jam"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14346 msgid "Tango"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14350 msgid "Samba"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14354 msgid "Folklore"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14358 msgid "Ballad"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14362 msgid "Power Ballad"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14366 msgid "Rhythmic Soul"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14370 msgid "Freestyle"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14374 msgid "Duet"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14378 msgid "Punk Rock"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14382 msgid "Drum Solo"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14386 msgid "Acapella"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14390 msgid "Euro-House"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14394 msgid "Dance Hall"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14398 msgid "Goa"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14402 msgid "Drum & Bass"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14406 msgid "Club - House"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14410 msgid "Hardcore"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14414 msgid "Terror"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14418 msgid "Indie"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14422 msgid "BritPop"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14426 msgid "Negerpunk"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14430 msgid "Polsk Punk"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14434 msgid "Beat"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14438 msgid "Christian Gangsta Rap"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14442 msgid "Heavy Metal"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14446 msgid "Black Metal"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14450 msgid "Crossover"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14454 msgid "Contemporary Christian"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14458 msgid "Christian Rock"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14462 msgid "Merengue"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14466 msgid "Salsa"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14470 msgid "Thrash Metal"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14474 msgid "Anime"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14478 msgid "JPop"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14482 msgid "Synthpop"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14486 msgid "MP4 stream demuxer"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14490 msgid "MP4"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
14494 msgid "Writer"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
14498 msgid "Composer"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
14502 msgid "Producer"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14508 msgid "Information"
14509 msgstr "ତଥ୍ୟ"
14510
14511 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
14512 msgid "Disclaimer"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
14516 msgid "Requirements"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
14520 msgid "Original Format"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
14524 msgid "Display Source As"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
14528 msgid "Host Computer"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
14532 msgid "Performers"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
14536 msgid "Original Performer"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
14540 msgid "Providers Source Content"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
14544 msgid "Warning"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
14548 msgid "Software"
14549 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14550
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14552 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14553 msgid "Lyrics"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
14557 msgid "Record Company"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
14561 msgid "Model"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
14565 msgid "Product"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
14569 msgid "Grouping"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
14573 msgid "Sub-Title"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
14577 msgid "Arranger"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
14581 msgid "Art Director"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
14585 msgid "Copyright Acknowledgement"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
14589 msgid "Conductor"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
14593 msgid "Song Description"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
14597 msgid "Liner Notes"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
14601 msgid "Phonogram Rights"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
14605 msgid "Sound Engineer"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
14609 msgid "Soloist"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
14613 msgid "Thanks"
14614 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14615
14616 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
14617 msgid "Executive Producer"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/demux/mpc.c:62
14621 msgid "MusePack demuxer"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14625 msgid ""
14626 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14627 "streams."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14631 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14635 msgid "Audio ES"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14639 msgid "MPEG-4 video"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14643 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14647 msgid "H264 video demuxer"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14651 msgid "Desired frame rate for the stream."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14655 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14659 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/demux/nsc.c:47
14663 msgid "Windows Media NSC metademux"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/demux/nsv.c:49
14667 msgid "NullSoft demuxer"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/demux/nuv.c:49
14671 msgid "Nuv demuxer"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/demux/ogg.c:56
14675 msgid "OGG demuxer"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14679 msgid "Google Video"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14683 msgid "Show shoutcast adult content"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14687 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14691 msgid "Skip ads"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14695 msgid ""
14696 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14697 "prevent adding them to the playlist."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14701 msgid "M3U playlist import"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14705 msgid "RAM playlist import"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14709 msgid "PLS playlist import"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14713 msgid "B4S playlist import"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14717 msgid "DVB playlist import"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14721 msgid "Podcast parser"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14725 msgid "XSPF playlist import"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14729 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14733 msgid "ASX playlist import"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14737 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14741 msgid "QuickTime Media Link importer"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14745 msgid "Google Video Playlist importer"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14749 msgid "Dummy IFO demux"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14753 msgid "iTunes Music Library importer"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14757 msgid "WPL playlist import"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14761 msgid "ZPL playlist import"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14765 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14766 msgid "Podcast Info"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14770 msgid "Podcast Link"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14774 msgid "Podcast Copyright"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14778 msgid "Podcast Category"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14782 msgid "Podcast Keywords"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14786 msgid "Podcast Subtitle"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14790 msgid "Podcast Summary"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14794 msgid "Podcast Publication Date"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14798 msgid "Podcast Author"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14802 msgid "Podcast Subcategory"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14806 msgid "Podcast Duration"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14810 msgid "Podcast Type"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14814 msgid "Podcast Size"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14818 #, c-format
14819 msgid "%s bytes"
14820 msgstr "%s ବାଇଟ"
14821
14822 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14823 msgid "Shoutcast"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14827 msgid "Listeners"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14831 msgid "Load"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/demux/ps.c:43
14835 msgid "Trust MPEG timestamps"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/demux/ps.c:44
14839 msgid ""
14840 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14841 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14842 "calculate from the bitrate instead."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14846 msgid "MPEG-PS demuxer"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/demux/ps.c:57
14850 msgid "PS"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/demux/pva.c:43
14854 msgid "PVA demuxer"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/demux/rawaud.c:44
14858 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14862 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14863 msgid "Audio channels"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/demux/rawaud.c:47
14867 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/demux/rawaud.c:49
14871 msgid "FOURCC code of raw input format"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/demux/rawaud.c:51
14875 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/demux/rawaud.c:53
14879 msgid "Forces the audio language"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/demux/rawaud.c:54
14883 msgid ""
14884 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14885 "Default is 'eng'. "
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/demux/rawaud.c:64
14889 msgid "Raw audio demuxer"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/demux/rawdv.c:43
14893 msgid ""
14894 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/demux/rawdv.c:51
14898 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/demux/rawvid.c:45
14902 msgid ""
14903 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14904 "30000/1001 or 29.97"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/demux/rawvid.c:49
14908 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/demux/rawvid.c:53
14912 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/demux/rawvid.c:56
14916 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/demux/rawvid.c:57
14920 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/demux/rawvid.c:65
14924 msgid "Raw video demuxer"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/demux/real.c:70
14928 msgid "Real demuxer"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/demux/sid.cpp:56
14932 msgid "C64 sid demuxer"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/demux/smf.c:41
14936 msgid "SMF demuxer"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/demux/stl.c:43
14940 msgid "EBU STL subtitles parser"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/demux/subtitle.c:51
14944 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/demux/subtitle.c:53
14948 msgid ""
14949 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14950 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/demux/subtitle.c:56
14954 msgid ""
14955 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14956 "always work."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/demux/subtitle.c:58
14960 msgid "Override the default track description."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/demux/subtitle.c:70
14964 msgid "Text subtitle parser"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14968 msgid "Subtitle delay"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/demux/subtitle.c:80
14972 msgid "Subtitle format"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/demux/subtitle.c:83
14976 msgid "Subtitle description"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/demux/ts.c:92
14980 msgid "Extra PMT"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/demux/ts.c:94
14984 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/demux/ts.c:96
14988 msgid "Set id of ES to PID"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/demux/ts.c:97
14992 msgid ""
14993 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14994 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14995 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/demux/ts.c:102
14999 msgid "Fast udp streaming"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/demux/ts.c:104
15003 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/demux/ts.c:106
15007 msgid "MTU for out mode"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/demux/ts.c:107
15011 msgid "MTU for out mode."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15015 msgid "CSA Key"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15019 msgid ""
15020 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15024 msgid "Second CSA Key"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15028 msgid ""
15029 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15030 "bytes)."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/demux/ts.c:118
15034 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/demux/ts.c:119
15038 msgid ""
15039 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15040 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/demux/ts.c:123
15044 msgid "Separate sub-streams"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/demux/ts.c:125
15048 msgid ""
15049 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15050 "off this option when using stream output."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/demux/ts.c:130
15054 msgid ""
15055 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15056 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/demux/ts.c:133
15060 msgid "Trust in-stream PCR"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/demux/ts.c:134
15064 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/demux/ts.c:137
15068 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15073 msgid "Teletext"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/demux/ts.c:172
15077 msgid "Teletext subtitles"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/demux/ts.c:173
15081 msgid "Teletext: additional information"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/demux/ts.c:174
15085 msgid "Teletext: program schedule"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/demux/ts.c:175
15089 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/demux/ts.c:3599
15093 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/demux/ts.c:3876
15097 msgid "clean effects"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/demux/ts.c:3877
15101 msgid "hearing impaired"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/demux/ts.c:3878
15105 msgid "visual impaired commentary"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/demux/tta.c:45
15109 msgid "TTA demuxer"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/demux/ty.c:59
15113 msgid "TY"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/demux/ty.c:60
15117 msgid "TY Stream audio/video demux"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/demux/ty.c:777
15121 msgid "Closed captions 2"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/demux/ty.c:778
15125 msgid "Closed captions 3"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/demux/ty.c:779
15129 msgid "Closed captions 4"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/demux/vc1.c:44
15133 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/demux/vc1.c:50
15137 msgid "VC1 video demuxer"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/demux/vobsub.c:49
15141 msgid "Vobsub subtitles parser"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/demux/voc.c:43
15145 msgid "VOC demuxer"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/demux/wav.c:47
15149 msgid "WAV demuxer"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/demux/xa.c:43
15153 msgid "XA demuxer"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15157 msgid "Closed captions"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15161 msgid "Textual audio descriptions"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15165 msgid "Ticker text"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15169 msgid "Active regions"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15173 msgid "Semantic annotations"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15177 msgid "Transcript"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15181 msgid "Linguistic markup"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15185 msgid "Cue points"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15189 msgid "Subtitles (images)"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15193 msgid "Slides (text)"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15197 msgid "Slides (images)"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15201 msgid "Unknown category"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15205 msgid "About VLC media player"
15206 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
15207
15208 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15209 msgid "Credits"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15213 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15214 msgid "License"
15215 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
15216
15217 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15218 msgid "Authors"
15219 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
15220
15221 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15222 msgid ""
15223 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15227 msgid "Compiled by %s with %@"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15231 msgid ""
15232 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15233 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15234 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15235 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15236 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15237 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15238 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15239 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15243 msgid "VLC media player Help"
15244 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
15245
15246 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15248 msgid "Index"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15252 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15253 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Playlist parsers"
15256 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
15257
15258 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15259 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15260 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15261 msgid "Service Discovery"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15267 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15268 msgid "Extensions"
15269 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
15270
15271 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15272 msgid "Show Installed Only"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15276 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15277 msgid "Find more addons online"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15281 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15282 msgid "Addons Manager"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15286 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15287 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15288 msgid "Installed"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15293 #: modules/mux/avi.c:53
15294 msgid "Name"
15295 msgstr "ନାମ"
15296
15297 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15300 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15301 msgid "Author"
15302 msgstr "ଲେଖକ"
15303
15304 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15305 msgid "Uninstall"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15309 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15310 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15311 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15312 msgid "Skins"
15313 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
15314
15315 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15316 msgid "2 Pass"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15321 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15322 msgid "Preamp"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15326 msgid "Enable dynamic range compressor"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15330 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15331 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15332 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15333 msgid "Reset"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15337 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15338 msgid "Attack"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15343 msgid "Release"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15348 msgid "Threshold"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15352 msgid "Enable Spatializer"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15356 msgid "Headphone virtualization"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15360 msgid "Volume normalization"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15364 msgid "Maximum level"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15368 msgid "Filter"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15373 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15374 msgid "Audio Effects"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15378 msgid "Duplicate current profile..."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15383 msgid "Organize Profiles..."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15387 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15391 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15392 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15393 msgid "Enter a name for the new profile:"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
15397 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15398 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15401 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15402 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15403 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15404 msgid "Save"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
15408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15409 msgid "Remove a preset"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
15413 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15414 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
15418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15419 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15420 msgid "Remove"
15421 msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"
15422
15423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15424 msgid "Add new Preset..."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15428 msgid "Organize Presets..."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
15432 msgid "Save current selection as new preset"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15436 msgid "Enter a name for the new preset:"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15440 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15444 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15448 msgid "Bookmarks"
15449 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
15450
15451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15452 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15453 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15454 msgid "Add"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15459 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15460 msgid "Clear"
15461 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15462
15463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15464 msgid "Edit"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15468 #: modules/video_filter/extract.c:75
15469 msgid "Extract"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15473 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15474 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15475 msgid "Time"
15476 msgstr "ସମୟ"
15477
15478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15485 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15494 msgid "OK"
15495 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15496
15497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15498 msgid "Untitled"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15502 msgid "No input"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15506 msgid ""
15507 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15511 msgid "Input has changed"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15515 msgid ""
15516 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15517 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15521 msgid "Invalid selection"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15525 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15529 msgid "No input found"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15533 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15538 msgid "Jump to Time"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15542 msgid "sec."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15546 msgid "Click to play or pause the current media."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15550 msgid "Backward"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15554 msgid ""
15555 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15556 "current media."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15560 msgid "Forward"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15564 msgid ""
15565 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15566 "current media."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15570 msgid ""
15571 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15572 "to change current playback position."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15576 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15580 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15584 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15588 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15592 msgid "Click to stop playback."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15596 msgid "Show/Hide Playlist"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15600 msgid ""
15601 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15602 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15606 #: share/lua/http/index.html:241
15607 msgid "Repeat"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15611 msgid ""
15612 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15613 "off."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15617 msgid "Shuffle"
15618 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
15619
15620 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15621 msgid "Click to enable or disable random playback."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15625 msgid ""
15626 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15627 "to change the volume."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15631 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15635 msgid "Full Volume"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15639 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15643 msgid ""
15644 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15645 "filters."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15649 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15653 msgid "Click to go to the next playlist item."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15657 msgid "Convert & Stream"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15661 msgid "Go!"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15665 msgid "Drop media here"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15669 msgid "Open media..."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15673 msgid "Choose Profile"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15677 msgid "Customize..."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15681 msgid "Choose Destination"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15685 msgid "Choose an output location"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15689 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15690 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15692 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15694 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15695 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15696 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15698 msgid "Browse..."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15702 msgid "Setup Streaming..."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15706 msgid "Save as File"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15710 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15711 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15712 msgid "Stream"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15716 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15717 msgid "Apply"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15721 msgid "Save as new Profile..."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15725 msgid "Encapsulation"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15729 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15730 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15731 msgid "Video codec"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15736 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15737 msgid "Audio codec"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15741 msgid "Keep original video track"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15745 msgid ""
15746 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15747 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15751 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15752 msgid "Scale"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15756 msgid "Keep original audio track"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15760 msgid "Overlay subtitles on the video"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15764 msgid "Stream Destination"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15768 msgid "Stream Announcement"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15772 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15773 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15774 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15775 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15776 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15777 msgid "Address"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15781 msgid "TTL"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15785 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15786 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15788 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15790 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15791 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15792 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15793 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15794 msgid "Port"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15800 msgid "SAP Announcement"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15804 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15805 msgid "HTTP Announcement"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15809 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15810 msgid "RTSP Announcement"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15814 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15815 msgid "Export SDP as file"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15819 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15823 msgid ""
15824 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15825 "technical reasons."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15829 msgid "Save as new profile"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15833 msgid "Remove a profile"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15837 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15841 msgid "%@ stream to %@:%@"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15845 msgid "No Address given"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15849 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15853 msgid "No Channel Name given"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15857 msgid ""
15858 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15862 msgid "No SDP URL given"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15866 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15872 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15873 msgid "Custom"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15878 msgid "User name"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15882 msgid "Errors and Warnings"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15886 msgid "Clean up"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15890 msgid "Random On"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15894 msgid "Repeat Off"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15898 msgid "Hide no user action dialogs"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15902 msgid ""
15903 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15904 "panel)."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15908 msgid "(no item is being played)"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15912 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15916 msgid "VLC media playback"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15920 msgid "Remove old preferences?"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15924 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15928 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15932 msgid "Video device"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15936 msgid ""
15937 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15938 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15939 "menu."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15943 msgid "Opaqueness"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15947 msgid ""
15948 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15949 "is fully transparent."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15953 msgid "Black screens in fullscreen"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15957 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15961 msgid "Show Fullscreen controller"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15965 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15969 msgid "Auto-playback of new items"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15973 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15977 msgid "Keep Recent Items"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15981 msgid ""
15982 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15983 "disabled here."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15987 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
15991 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
15995 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15999 msgid ""
16000 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16001 "you can choose to control the global system volume instead."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16005 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16009 msgid ""
16010 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16011 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16015 msgid "Control playback with media keys"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16019 msgid ""
16020 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16021 "keyboards."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16025 msgid "Run VLC with dark interface style"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16029 msgid ""
16030 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16031 "the grey interface style is used."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16035 msgid "Use the native fullscreen mode"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16039 msgid ""
16040 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16041 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16042 "later."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16047 msgid "Resize interface to the native video size"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16051 msgid ""
16052 "You have two choices:\n"
16053 " - The interface will resize to the native video size\n"
16054 " - The video will fit to the interface size\n"
16055 " By default, interface resize to the native video size."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16060 msgid "Pause the video playback when minimized"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16064 msgid ""
16065 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16066 "minimizing the window."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16070 msgid "Allow automatic icon changes"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16074 msgid ""
16075 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16079 msgid "Lock Aspect Ratio"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16083 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16087 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16091 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16095 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16099 msgid "Show Audio Effects Button"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16103 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16107 msgid "Show Sidebar"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16111 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Control external music players"
16117 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
16118
16119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16120 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16124 msgid "Use large text for list views"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16128 msgid "Do nothing"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16132 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16136 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16140 msgid "Continue playback where you left off"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16144 msgid ""
16145 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16146 "open one of those, playback will continue."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16150 msgid "Ask"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16154 msgid "Always"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16158 msgid "Never"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16162 msgid "Maximum Volume displayed"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16166 msgid "Mac OS X interface"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16170 msgid "Appearance"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16174 msgid "Behavior"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16178 msgid "Apple Remote and media keys"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16182 msgid "Video output"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16186 msgid "Track Number"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16192 msgid "Duration"
16193 msgstr "ଅବଧି"
16194
16195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16196 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16197 msgid "URI"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16201 #, fuzzy
16202 msgid "File Size"
16203 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
16204
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16206 msgid "Check for Update..."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16210 msgid "Preferences..."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16214 msgid "Addon Manager"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16218 msgid "Services"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16222 msgid "Hide VLC"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16226 msgid "Hide Others"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16230 msgid "Show All"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16234 msgid "Quit VLC"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16238 msgid "1:File"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16242 msgid "Advanced Open File..."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16246 msgid "Open File..."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16250 msgid "Open Disc..."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16254 msgid "Open Network..."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16258 msgid "Open Capture Device..."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16262 msgid "Open Recent"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16266 msgid "Close Window"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16270 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16274 msgid "Convert / Stream..."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16278 msgid "Save Playlist..."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16282 msgid "Cut"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16286 msgid "Copy"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16290 msgid "Paste"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16294 msgid "Select All"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16298 msgid "View"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16302 msgid "Playlist Table Columns"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16306 msgid "Playback"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16310 msgid "Playback Speed"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16314 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16315 msgid "Track Synchronization"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16319 msgid "A→B Loop"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16323 msgid "Quit after Playback"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16327 msgid "Step Forward"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16331 msgid "Step Backward"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16335 msgid "Increase Volume"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16339 msgid "Decrease Volume"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16343 msgid "Audio Device"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16347 msgid "Half Size"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16352 msgid "Normal Size"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16356 msgid "Double Size"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16360 msgid "Fit to Screen"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16365 msgid "Float on Top"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16370 msgid "Fullscreen Video Device"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16374 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16375 msgid "Post processing"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16379 msgid "Add Subtitle File..."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16383 msgid "Subtitles Track"
16384 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16385
16386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16387 msgid "Text Size"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16391 msgid "Text Color"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16395 msgid "Outline Thickness"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16399 msgid "Background Opacity"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16403 msgid "Background Color"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16407 msgid "Transparent"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16411 msgid "Window"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16415 msgid "Minimize"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16419 msgid "Player..."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16423 msgid "Main Window..."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16427 msgid "Audio Effects..."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16431 msgid "Video Effects..."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16435 msgid "Bookmarks..."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16439 msgid "Playlist..."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16443 msgid "Media Information..."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16447 msgid "Messages..."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16451 msgid "Errors and Warnings..."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16455 msgid "Bring All to Front"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16460 msgid "Help"
16461 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
16462
16463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16464 msgid "VLC media player Help..."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16468 msgid "ReadMe / FAQ..."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16472 msgid "Online Documentation..."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16476 msgid "VideoLAN Website..."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16480 msgid "Make a donation..."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16484 msgid "Online Forum..."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16488 msgid ""
16489 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16493 msgid ""
16494 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16495 "drop files here to play."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16499 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16500 msgid "Subscribe"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16504 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16505 msgid "Unsubscribe"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16510 msgid "Subscribe to a podcast"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16514 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16515 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16519 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16523 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16527 msgid "LIBRARY"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16531 msgid "MY COMPUTER"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16535 msgid "DEVICES"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16539 msgid "LOCAL NETWORK"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16543 msgid "INTERNET"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16547 msgid "Check for album art and metadata?"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16551 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16555 #, fuzzy
16556 msgid "No, Thanks"
16557 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
16558
16559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16560 msgid ""
16561 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16562 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16563 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16564 "trusted services in an anonymized form."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16568 msgid "B"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16572 msgid "KB"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16576 msgid "MB"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16580 msgid "GB"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16584 msgid "TB"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16588 msgid "No device is selected"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16592 msgid ""
16593 "No device is selected.\n"
16594 "\n"
16595 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16599 msgid "Open Source"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16603 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16607 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16610 msgid "Open"
16611 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
16612
16613 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16614 msgid ""
16615 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16616 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16617 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16618 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16623 msgid "Capture"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16627 msgid "Choose a file"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16631 msgid "Click to select a file for playback"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16635 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16639 msgid "Play another media synchronously"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16645 msgid "Choose..."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16649 msgid ""
16650 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16651 "selected file."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16655 msgid "Custom playback"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16659 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16663 msgid "Insert Disc"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16667 msgid "Disable DVD menus"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16671 msgid "Enable DVD menus"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16675 msgid "IP Address"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16679 msgid ""
16680 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16681 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16682 "press the button below."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16686 msgid ""
16687 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16688 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16689 "IP automatically.\n"
16690 "\n"
16691 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16692 "sheet."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16696 msgid ""
16697 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16698 "click on the respective button below."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16702 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16706 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16707 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16708 msgid "Protocol"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16712 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16713 msgid "Unicast"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16717 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16718 msgid "Multicast"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16722 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16723 msgid "Input Devices"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16727 msgid ""
16728 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16729 "contents."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16733 msgid "Subscreen left"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16737 msgid "Subscreen top"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16741 msgid "Capture Audio"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16745 msgid "Current channel:"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16749 msgid "Previous Channel"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16753 msgid "Next Channel"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16757 msgid "Retrieving Channel Info..."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16761 msgid "EyeTV is not launched"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16765 msgid ""
16766 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16767 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16771 msgid "Launch EyeTV now"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16775 msgid "Download Plugin"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16779 #: modules/codec/svg.c:50
16780 msgid "Image width"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16784 #: modules/codec/svg.c:52
16785 msgid "Image height"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16789 msgid "Add Subtitle File:"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16793 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16797 msgid "Click to select a subtitle file."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16801 msgid "Override parameters"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16805 msgid "FPS"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16809 msgid "Subtitle encoding"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16814 msgid "Font size"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16818 msgid "Subtitle alignment"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16822 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16826 msgid "Font Properties"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16830 msgid "Subtitle File"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16834 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16835 msgid "Open File"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16839 #, c-format
16840 msgid "%i tracks"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16844 msgid "Composite input"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16848 msgid "S-Video input"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16852 msgid "Streaming/Saving:"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16856 msgid "Settings..."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16860 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16864 msgid "Display the stream locally"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16868 msgid "Dump raw input"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16872 msgid "Encapsulation Method"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16876 msgid "Transcoding options"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16881 msgid "Bitrate (kb/s)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16885 msgid "Stream Announcing"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16889 msgid "Channel Name"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16893 msgid "SDP URL"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16897 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16898 msgid "Save File"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16902 msgid "Expand Node"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16906 msgid "Download Cover Art"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16910 msgid "Fetch Meta Data"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16914 msgid "Reveal in Finder"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16918 msgid "Sort Node by Name"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16922 msgid "Sort Node by Author"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16926 msgid "Search in Playlist"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16930 msgid "File Format:"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16934 msgid "Extended M3U"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16938 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16942 msgid "HTML playlist"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16946 msgid "Save Playlist"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16950 msgid "Meta-information"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
16954 msgid "Continue playback?"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16958 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16959 msgid "Continue"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16963 msgid "Restart playback"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Always continue"
16969 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
16970
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16972 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16976 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16977 msgid "Media Information"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16981 msgid "Location"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16985 msgid "Save Metadata"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16989 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16990 msgid "General"
16991 msgstr "ସାଧାରଣ"
16992
16993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16994 msgid "Codec Details"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16998 msgid "Read at media"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17002 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17003 msgid "Input bitrate"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17007 msgid "Demuxed"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17011 msgid "Stream bitrate"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17015 msgid "Decoded blocks"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17019 msgid "Displayed frames"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17023 msgid "Lost frames"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17027 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17028 msgid "Streaming"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17032 msgid "Sent packets"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17036 msgid "Sent bytes"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17040 msgid "Send rate"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17044 msgid "Played buffers"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17048 msgid "Lost buffers"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17052 msgid "Error while saving meta"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17056 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17060 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17061 msgid "Preferences"
17062 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
17063
17064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17065 msgid "Reset All"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17069 msgid "Show Basic"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17073 msgid "Select a directory"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17077 msgid "Select a file"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17081 msgid "Select"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17087 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17088 msgid "Interface Settings"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17094 msgid "Audio Settings"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17098 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17100 msgid "Video Settings"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17106 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17110 msgid "Input & Codec Settings"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17114 msgid "General Audio"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17118 msgid "Preferred Audio language"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17122 msgid "Enable Last.fm submissions"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17126 msgid "Visualization"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17130 msgid "Keep audio level between sessions"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17134 msgid "Always reset audio start level to:"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17138 msgid "Change"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17142 msgid "Change Hotkey"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17146 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17150 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17151 msgid "Action"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17155 msgid "Shortcut"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17159 msgid "Repair AVI Files"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17163 msgid "Default Caching Level"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17167 msgid "Caching"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17171 msgid ""
17172 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17173 "access module."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17177 msgid "Codecs / Muxers"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17181 msgid "Hardware Acceleration"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17185 msgid "Post-Processing Quality"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17189 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17193 msgid "Open network streams using the following protocols"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17197 msgid "Note that these are system-wide settings."
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17201 msgid "Interface style"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17205 msgid "Dark"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17209 msgid "Bright"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17213 msgid "Album art download policy"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17217 msgid "Show video within the main window"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17221 msgid "Show Fullscreen Controller"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17226 msgid "Privacy / Network Interaction"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17230 msgid "Automatically check for updates"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17234 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17238 #: modules/lua/vlc.c:101
17239 msgid "Lua HTTP"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17243 msgid "Continue playback"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17247 msgid "Default Encoding"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17251 msgid "Display Settings"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17256 msgid "Font color"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17260 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17261 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17263 msgid "Font"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17267 msgid "Subtitle languages"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17272 msgid "Preferred subtitle language"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17276 msgid "Enable OSD"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17280 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17281 msgid "Opacity"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17285 msgid "Force bold"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17290 msgid "Outline color"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17295 msgid "Outline thickness"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17299 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17304 msgid "Display"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17308 msgid "Video snapshots"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17312 msgid "Folder"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17316 msgid "Format"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17320 msgid "Prefix"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17324 msgid "Sequential numbering"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17328 msgid "Last check on: %@"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17332 msgid "No check was performed yet."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17336 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17337 msgid "Lowest latency"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17342 msgid "Low latency"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17347 msgid "High latency"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17352 msgid "Higher latency"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17356 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17357 msgid "Reset Preferences"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17361 msgid ""
17362 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17363 "\n"
17364 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17365 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17366 "stop immediately.\n"
17367 "\n"
17368 "The Media Library will not be affected.\n"
17369 "\n"
17370 "Are you sure you want to continue?"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17374 msgid ""
17375 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17379 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17384 msgid "Choose"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17388 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17392 msgid ""
17393 "Press new keys for\n"
17394 "\"%@\""
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17398 msgid "Invalid combination"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17402 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17407 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17411 msgid "Not Set"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17416 msgid "Audio/Video"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17420 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17421 msgid "Audio track synchronization:"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17425 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17426 msgid "s"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17430 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17434 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17435 msgid "Subtitles/Video"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17440 msgid "Subtitle track synchronization:"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17444 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17449 msgid "Subtitle speed:"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17453 msgid "fps"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17458 msgid "Subtitle duration factor:"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17463 msgid ""
17464 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17465 "Set 0 to disable."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17469 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17470 msgid ""
17471 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17472 "Set 0 to disable."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17477 msgid ""
17478 "Recalculate subtitle duration according\n"
17479 "to their content and this value.\n"
17480 "Set 0 to disable."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17484 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17485 msgid "Video Effects"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17489 msgid "Basic"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17494 msgid "Geometry"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17498 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17499 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17500 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17503 msgid "Color"
17504 msgstr "ରଂଗ"
17505
17506 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17507 msgid "Image Adjust"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17512 msgid "Brightness Threshold"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17517 msgid "Sharpen"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17523 msgid "Sigma"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17528 msgid "Banding removal"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17533 msgid "Radius"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17538 msgid "Film Grain"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17543 msgid "Variance"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17548 msgid "Synchronize top and bottom"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17553 msgid "Synchronize left and right"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17558 msgid "Transform"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17562 msgid "Rotate by 90 degrees"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17566 msgid "Rotate by 180 degrees"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17570 msgid "Rotate by 270 degrees"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17574 msgid "Flip horizontally"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17578 msgid "Flip vertically"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17582 msgid "Magnification/Zoom"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17587 msgid "Puzzle game"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17591 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17594 msgid "Rows"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17598 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17601 msgid "Columns"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17606 msgid "Clone"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17611 msgid "Number of clones"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17616 msgid "Wall"
17617 msgstr "କାନ୍ଥ"
17618
17619 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17621 msgid "Color threshold"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17626 msgid "Similarity"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17631 msgid "Intensity"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17635 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17637 msgid "Gradient"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17641 msgid "Edge"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17645 msgid "Hough"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17650 msgid "Cartoon"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17655 msgid "Color extraction"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17659 msgid "Invert colors"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17664 msgid "Posterize"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17668 msgid "Posterize level"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17673 msgid "Motion blur"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17678 msgid "Factor"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17682 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17683 msgid "Motion Detect"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17688 msgid "Water effect"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17692 msgid "Anaglyph"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17697 msgid "Add text"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17701 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17702 msgid "Text"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17707 msgid "Add logo"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17712 msgid "Logo"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17718 msgid "Transparency"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17722 msgid "Organize profiles..."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17726 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17730 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17734 msgid ""
17735 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17736 "RAW)"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17740 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17744 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17748 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17752 msgid ""
17753 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17754 "MPEG TS)"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17758 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17762 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17766 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17770 msgid ""
17771 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17772 "ASF and OGG)"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17776 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17780 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17784 msgid ""
17785 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17786 "ASF, OGG and RAW)"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17790 msgid ""
17791 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17795 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17799 msgid ""
17800 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17804 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17808 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17812 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17816 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17820 msgid "MPEG Program Stream"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17824 msgid "MPEG Transport Stream"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17828 msgid "MPEG 1 Format"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17832 msgid ""
17833 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17834 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17835 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17836 "at http://yourip:8080 by default."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17840 msgid ""
17841 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17842 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17843 "generally the most compatible"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17847 msgid ""
17848 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17849 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17850 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17851 "at mms://yourip:8080 by default."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17855 msgid ""
17856 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17857 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17858 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17859 "HTTP)."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17863 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17867 msgid "Use this to stream to a single computer."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17871 msgid ""
17872 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17873 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17874 "address beginning with 239.255."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17878 msgid ""
17879 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17880 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17881 "but it won't work over the Internet."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17885 msgid ""
17886 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17887 "stream"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17891 msgid ""
17892 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17893 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17894 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17898 msgid "Back"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17903 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17907 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17913 msgid "More Info"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17917 msgid ""
17918 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17919 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17920 "access to more features."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17925 msgid "Stream to network"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17929 msgid "Transcode/Save to file"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17933 msgid "Choose input"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17937 msgid "Choose here your input stream."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17942 msgid "Select a stream"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17946 msgid "Existing playlist item"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17950 msgid "Partial Extract"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17954 msgid ""
17955 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17956 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17957 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17961 msgid "From"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17965 msgid "To"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17969 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17974 msgid "Destination"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17978 msgid "Streaming method"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17982 msgid "Address of the computer to stream to."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17986 msgid "UDP Unicast"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17990 msgid "UDP Multicast"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
17995 msgid "Transcode"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17999 msgid ""
18000 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18001 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18005 msgid "Transcode audio"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18009 msgid "Transcode video"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18013 msgid ""
18014 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18015 "stream."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18019 msgid ""
18020 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18021 "stream."
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18025 msgid "Encapsulation format"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18029 msgid ""
18030 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18031 "previously chosen settings all formats won't be available."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18035 msgid "Additional streaming options"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18039 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18043 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18048 msgid "Local playback"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18052 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18056 msgid "Additional transcode options"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18060 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18064 msgid "Select the file to save to"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18068 msgid ""
18069 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18070 "the receiving user as they become part of the image."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18074 msgid ""
18075 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18076 "transcoding."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18080 msgid "Summary"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18084 msgid "Encap. format"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18088 msgid "Input stream"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18092 msgid "Save file to"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18096 msgid "Include subtitles"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18100 msgid "No input selected"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18104 msgid ""
18105 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18106 "\n"
18107 "Choose one before going to the next page."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18111 msgid "No valid destination"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18115 msgid ""
18116 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18117 "Multicast-IP.\n"
18118 "\n"
18119 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18120 "and the help texts in this window."
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18124 msgid ""
18125 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18126 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18127 "\n"
18128 "Correct your selection and try again."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18132 msgid "Select the directory to save to"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18136 msgid "No folder selected"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18140 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18144 msgid ""
18145 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18146 "location."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18150 msgid "No file selected"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18154 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18158 msgid ""
18159 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18163 msgid "Finish"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18167 #, c-format
18168 msgid "%i items"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18173 msgid "yes"
18174 msgstr "ହଁ"
18175
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18179 msgid "no"
18180 msgstr "ନା"
18181
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18183 msgid "yes: from %@ to %@"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18187 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18188 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
18189
18190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18191 msgid "This allows streaming on a network."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18195 msgid ""
18196 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18197 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18198 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18199 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18203 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18207 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18211 msgid ""
18212 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18213 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18214 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18215 "this setting to 1."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18219 msgid ""
18220 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18221 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18222 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18223 "extra interface.\n"
18224 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18225 "name will be used."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18229 msgid ""
18230 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18231 "streamed.\n"
18232 "\n"
18233 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18234 "streaming."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18238 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/gui/ncurses.c:70
18242 msgid "Filebrowser starting point"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/gui/ncurses.c:72
18246 msgid ""
18247 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18248 "show you initially."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/ncurses.c:77
18252 msgid "Ncurses interface"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/gui/ncurses.c:775
18256 #, c-format
18257 msgid "  [%s]"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/gui/ncurses.c:779
18261 #, c-format
18262 msgid "      %s: %s"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/ncurses.c:873
18266 msgid "[Display]"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/gui/ncurses.c:875
18270 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/gui/ncurses.c:876
18274 msgid " i                      Show/Hide info box"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/gui/ncurses.c:877
18278 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/ncurses.c:878
18282 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/gui/ncurses.c:879
18286 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/ncurses.c:880
18290 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/gui/ncurses.c:881
18294 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/gui/ncurses.c:882
18298 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/ncurses.c:883
18302 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/gui/ncurses.c:884
18306 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/gui/ncurses.c:888
18310 msgid "[Global]"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/gui/ncurses.c:890
18314 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/gui/ncurses.c:891
18318 msgid " s                      Stop"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/gui/ncurses.c:892
18322 msgid " <space>                Pause/Play"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/gui/ncurses.c:893
18326 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/gui/ncurses.c:894
18330 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/gui/ncurses.c:895
18334 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/gui/ncurses.c:896
18338 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/gui/ncurses.c:897
18342 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/gui/ncurses.c:898
18346 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/gui/ncurses.c:899
18350 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18351 msgstr ""
18352
18353 #. xgettext: You can use ← and → characters
18354 #: modules/gui/ncurses.c:901
18355 #, c-format
18356 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/gui/ncurses.c:902
18360 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/gui/ncurses.c:903
18364 msgid " m                      Mute"
18365 msgstr ""
18366
18367 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18368 #: modules/gui/ncurses.c:905
18369 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18370 msgstr ""
18371
18372 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18373 #: modules/gui/ncurses.c:907
18374 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18375 msgstr ""
18376
18377 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18378 #: modules/gui/ncurses.c:909
18379 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/ncurses.c:913
18383 msgid "[Playlist]"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/ncurses.c:915
18387 msgid " r                      Toggle Random playing"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/gui/ncurses.c:916
18391 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/gui/ncurses.c:917
18395 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/ncurses.c:918
18399 msgid " o                      Order Playlist by title"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/gui/ncurses.c:919
18403 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/gui/ncurses.c:920
18407 msgid " g                      Go to the current playing item"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/gui/ncurses.c:921
18411 msgid " /                      Look for an item"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/gui/ncurses.c:922
18415 msgid " ;                      Look for the next item"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/gui/ncurses.c:923
18419 msgid " A                      Add an entry"
18420 msgstr ""
18421
18422 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18423 #: modules/gui/ncurses.c:925
18424 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/ncurses.c:926
18428 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/ncurses.c:930
18432 msgid "[Filebrowser]"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/ncurses.c:932
18436 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/ncurses.c:933
18440 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/gui/ncurses.c:934
18444 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/gui/ncurses.c:938
18448 msgid "[Player]"
18449 msgstr ""
18450
18451 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18452 #: modules/gui/ncurses.c:941
18453 #, c-format
18454 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18458 msgid "[Repeat] "
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18462 msgid "[Random] "
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18466 msgid "[Loop]"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18470 #, c-format
18471 msgid " Source   : %s"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18475 #, c-format
18476 msgid " Position : %s/%s"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18480 msgid " Volume   : Mute"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18484 #, c-format
18485 msgid " Volume   : %3ld%%"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18489 msgid " Volume   : ----"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18493 #, c-format
18494 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18498 #, c-format
18499 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18503 msgid " Source: <no current item> "
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18507 msgid " [ h for help ]"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18511 #, c-format
18512 msgid "Open: %s"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18516 #, c-format
18517 msgid "Find: %s"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18521 msgid "Shift+L"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18525 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18529 msgid "Previous Chapter/Title"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18533 msgid "Next Chapter/Title"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18537 msgid "Teletext Activation"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18541 msgid "Toggle Transparency "
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18545 msgid ""
18546 "Play\n"
18547 "If the playlist is empty, open a medium"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18551 msgid "Previous / Backward"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18555 msgid "Next / Forward"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18559 msgid "De-Fullscreen"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18563 msgid "Extended panel"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18567 msgid "A->B Loop"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18571 msgid "Frame By Frame"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18575 msgid "Trickplay Reverse"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18580 msgid "Step backward"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18585 msgid "Step forward"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18589 msgid "Loop / Repeat"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18593 msgid "Open subtitles"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18597 msgid "Dock fullscreen controller"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18601 msgid "Stop playback"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18605 msgid "Open a medium"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18609 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18613 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18617 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18621 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18625 msgid "Show extended settings"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18629 msgid "Toggle playlist"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18633 msgid "Take a snapshot"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18637 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18641 msgid "Frame by frame"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18645 msgid "Reverse"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18649 msgid "Change the loop and repeat modes"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18653 msgid "Previous media in the playlist"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18657 msgid "Next media in the playlist"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18662 msgid "Open subtitle file"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18666 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18670 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18671 msgid "Unmute"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18675 msgctxt "Tooltip|Mute"
18676 msgid "Mute"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18680 msgid "Pause the playback"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18684 msgid ""
18685 "Loop from point A to point B continuously\n"
18686 "Click to set point A"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18690 msgid "Click to set point B"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18694 msgid "Stop the A to B loop"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18698 msgid "Aspect Ratio"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18702 #: modules/video_filter/logo.c:48
18703 msgid "Logo filenames"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18707 #: modules/video_filter/erase.c:55
18708 msgid "Image mask"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18712 msgid ""
18713 "No v4l2 instance found.\n"
18714 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18715 "\n"
18716 "Controls will automatically appear here."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18743 msgid "dB"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18747 msgid "170 Hz"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18751 msgid "310 Hz"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18755 msgid "600 Hz"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18760 msgid "1 KHz"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18764 msgid "3 KHz"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18768 msgid "6 KHz"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18772 msgid "12 KHz"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18776 msgid "14 KHz"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18781 msgid "16 KHz"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18785 msgid "31 Hz"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18789 msgid "63 Hz"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18793 msgid "125 Hz"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18797 msgid "250 Hz"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18801 msgid "500 Hz"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18805 msgid "2 KHz"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18809 msgid "4 KHz"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18813 msgid "8 KHz"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18818 msgid "ms"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18822 msgid ""
18823 "Knee\n"
18824 "radius"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18828 msgid ""
18829 "Makeup\n"
18830 "gain"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18834 msgid "(Hastened)"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18838 msgid "(Delayed)"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18842 msgid "Force update of this dialog's values"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18846 msgid "&Fingerprint"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18850 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
18854 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
18855 msgid "Comments"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18859 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18863 msgid ""
18864 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18865 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18869 msgid "Current media / stream statistics"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18873 msgid "Input/Read"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18877 msgid "Output/Written/Sent"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18881 msgid "Media data size"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18885 msgid "Demuxed data size"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18889 msgid "Content bitrate"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18893 msgid "Discarded (corrupted)"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18897 msgid "Dropped (discontinued)"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18902 msgid "Decoded"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18907 msgid "blocks"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18911 msgid "Displayed"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18916 msgid "frames"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18921 msgid "Lost"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18926 msgid "Sent"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18930 msgid "packets"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18934 msgid "Upstream rate"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18938 msgid "Played"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18943 msgid "buffers"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18947 msgid "Last 60 seconds"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18951 msgid "Overall"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18955 msgid "Current visualization"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18959 msgid ""
18960 "Current playback speed: %1\n"
18961 "Click to adjust"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18965 msgid "Revert to normal play speed"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18969 msgid "Download cover art"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18973 msgid "Add cover art from file"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18977 msgid "Choose Cover Art"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18981 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18985 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18986 msgid "Elapsed time"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18990 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18991 msgid "Total/Remaining time"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18995 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
18999 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19003 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19007 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19011 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19016 msgid "Select one or multiple files"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19020 msgid "File names:"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19025 msgid "Filter:"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19029 msgid "Eject the disc"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19033 msgid "Channels:"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19037 msgid "Selected ports:"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19041 msgid ".*"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19045 msgid "Use VLC pace"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19049 msgid "TV - digital"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19053 msgid "Tuner card"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19057 msgid "Delivery system"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19061 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19065 msgid "Transponder symbol rate"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19069 msgid "Bandwidth"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19073 msgid "TV - analog"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19077 msgid "Device name"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19081 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19082 msgstr ""
19083
19084 #. xgettext: frames per second
19085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19086 msgid " f/s"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19090 msgid "Advanced Options"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19094 msgid "Double click to get media information"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19098 msgid "Change playlistview"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19102 msgid "Search the playlist"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19106 msgid "My Computer"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19110 msgid "Devices"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19114 msgid "Local Network"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19118 msgid "Internet"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19122 msgid "Remove this podcast subscription"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19126 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19130 msgid "Cover"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19134 msgid "Create Directory"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19138 msgid "Create Folder"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19142 msgid "Enter name for new directory:"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19146 msgid "Enter name for new folder:"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Rename Directory"
19152 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19153
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Rename Folder"
19157 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19158
19159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19160 msgid "Enter a new name for the directory:"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19164 msgid "Enter a new name for the folder:"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19168 msgid "Sort by"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19172 msgid "Ascending"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19176 msgid "Descending"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19180 msgid "Display size"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19184 msgid "Increase"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19188 msgid "Decrease"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19192 msgid "Playlist View Mode"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19196 msgid ""
19197 "Playlist is currently empty.\n"
19198 "Drop a file here or select a media source from the left."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19202 msgid "Icons"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19206 msgid "Detailed List"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19210 msgid "List"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19214 msgid "PictureFlow"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19218 msgid "Select File"
19219 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19220
19221 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19222 msgid ""
19223 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19224 "key to remove hotkeys"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
19228 msgid "in"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19232 msgid "Any field"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19236 msgid "Actions"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19240 msgid "Hotkey"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19244 msgid "Application level hotkey"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19249 msgid "Global"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19253 msgid "Desktop level hotkey"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19258 msgid ""
19259 "Double click to change.\n"
19260 "Delete key to remove."
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19264 msgid "Hotkey change"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
19268 msgid "Press the new key or combination for "
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
19272 msgid "Assign"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
19276 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
19280 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
19284 msgid "Key or combination: "
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19288 msgid "Key: "
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19292 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19293 msgid "Input & Codecs Settings"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19298 msgid "Configure Hotkeys"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19302 msgid "Device:"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19306 msgid ""
19307 "If this property is blank, different values\n"
19308 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19309 "You can define a unique one or configure them \n"
19310 "individually in the advanced preferences."
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19314 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19318 msgid "VLC skins website"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19322 msgid "System's default"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19326 msgid "File associations"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19331 msgid "Audio Files"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19336 msgid "Video Files"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19341 msgid "Playlist Files"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19345 msgid "&Apply"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19355 msgid "&Cancel"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19359 msgid "Profile"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19363 msgid "Edit selected profile"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19367 msgid "Delete selected profile"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19371 msgid "Create a new profile"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19376 msgid "Create"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19380 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19384 msgid " Profile Name Missing"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19388 msgid "You must set a name for the profile."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19392 msgid "File/Directory"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19396 msgid "File/Folder"
19397 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
19398
19399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19400 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19401 msgid "Source"
19402 msgstr "ସ୍ରୋତ"
19403
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19405 msgid "Source:"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19409 msgid "Type:"
19410 msgstr "ପ୍ରକାର:"
19411
19412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19413 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19417 msgid "Filename"
19418 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
19419
19420 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19422 msgid "Save file..."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19426 msgid ""
19427 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19431 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19436 msgid "Path"
19437 msgstr "ପଥ"
19438
19439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19440 msgid ""
19441 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19445 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19449 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19453 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19457 msgid "Base port"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19461 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19465 msgid "Mount Point"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19469 msgid "Login:pass"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19473 msgid "Edit Bookmarks"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19477 msgid "Create a new bookmark"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19481 msgid "Delete the selected item"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19485 msgid "Delete all the bookmarks"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19499 msgid "&Close"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19503 msgid "Bytes"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19508 msgid "Convert"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19513 msgid "Destination file:"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19517 msgid "Browse"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19521 msgid "Settings"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19525 msgid "Display the output"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19529 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19533 msgid "&Start"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Containers"
19539 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
19540
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19542 msgid "Errors"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19546 msgid "Cl&ear"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19550 msgid "Hide future errors"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19554 msgid "Adjustments and Effects"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19558 msgid "Synchronization"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19562 msgid "v4l2 controls"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19566 msgid "&Write changes to config"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19571 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19575 msgid ""
19576 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19577 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19578 "anyone.</p>\n"
19579 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19580 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19581 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19582 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19583 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19584 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19585 "p>\n"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19589 msgid "Network Access Policy"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19593 msgid "Regularly check for VLC updates"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19597 msgid "Go to Time"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19601 msgid "&Go"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19605 msgid "Go to time"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19611 msgid "About"
19612 msgstr "ବିଷୟରେ"
19613
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19615 msgid "&Recheck version"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19619 msgid "&Yes"
19620 msgstr "&ହଁ"
19621
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19623 msgid "&No"
19624 msgstr "&ନା"
19625
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19627 msgid "VLC media player updates"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19631 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19635 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19639 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19643 msgid "Current Media Information"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19647 msgid "&General"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19651 msgid "&Metadata"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19655 msgid "Co&dec"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19659 msgid "S&tatistics"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19663 msgid "&Save Metadata"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19667 msgid "Location:"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19671 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19672 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19673 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19674 msgid "Messages"
19675 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
19676
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19678 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19682 msgid "Save log file as..."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19686 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19690 msgid ""
19691 "Cannot write to file %1:\n"
19692 "%2."
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19696 msgid "Update the tree"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19700 msgid "Clear the messages"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19704 msgid "Open Media"
19705 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19706
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19708 msgid "&File"
19709 msgstr "&ଫାଇଲ"
19710
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19712 msgid "&Disc"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19716 msgid "&Network"
19717 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19718
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19720 msgid "Capture &Device"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19724 msgid "&Select"
19725 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19726
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19729 msgid "&Enqueue"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19734 msgid "&Play"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19738 msgid "&Stream"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19742 msgid "C&onvert"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19746 msgid "C&onvert / Save"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19750 msgid "Open URL"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19754 msgid "Enter URL here..."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19758 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19762 msgid ""
19763 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19764 "or the path to a file on your computer,\n"
19765 "it will be automatically selected."
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19769 msgid "Plugins and extensions"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Active Extensions"
19775 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
19776
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19778 msgid "Capability"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19782 msgid "Score"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19786 msgid "&Search:"
19787 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19788
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19791 msgid "More information..."
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19795 msgid "Reload extensions"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19799 msgid ""
19800 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19801 "preferences."
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19805 msgid ""
19806 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19807 "meta data."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19811 msgid ""
19812 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19813 "video websites, ..."
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19817 msgid ""
19818 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19822 msgid "Only installed"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19826 msgid "Retrieving addons..."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19830 msgid "No addons found"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19834 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Version %1"
19840 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19841
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19843 msgid "%1 downloads"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19847 msgid "&Uninstall"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19851 msgid "&Install"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19856 msgid "Version"
19857 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19858
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19861 msgid "Website"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19866 msgid "Files"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19870 msgid "Deletes the selected item"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19874 msgid "Show settings"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19878 msgid "Simple"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19882 msgid "Switch to simple preferences view"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19886 msgid "Switch to full preferences view"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19890 msgid "&Save"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19894 msgid "Save and close the dialog"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19898 msgid "&Reset Preferences"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19902 msgid "Only show current"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19906 msgid "Only show modules related to current playback"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19910 msgid "Advanced Preferences"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19914 msgid "Simple Preferences"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19918 msgid "Cannot save Configuration"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19922 msgid "Preferences file could not be saved"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19926 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19930 msgid "Open Directory"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19934 msgid "Open Folder"
19935 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19936
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19938 msgid "Open playlist..."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19942 msgid "XSPF playlist"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19946 msgid "M3U playlist"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19950 msgid "M3U8 playlist"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19954 msgid "Save playlist as..."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19958 msgid "Open subtitles..."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19962 msgid "Media Files"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19966 msgid "Subtitle Files"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19970 msgid "All Files"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19974 msgid "Stream Output"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19978 msgid ""
19979 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19980 "on your private network, or on the Internet.\n"
19981 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19982 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19986 msgid ""
19987 "Stream output string.\n"
19988 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19989 "but you can change it manually."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19993 msgid "Toolbars Editor"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19997 msgid "Toolbar Elements"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20001 msgid "Flat Button"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Next widget style"
20007 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
20008
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20010 msgid "Big Button"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20014 msgid "Native Slider"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20018 msgid "Main Toolbar"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20022 msgid "Above the Video"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20026 msgid "Toolbar position:"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20030 msgid "Line 1:"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20034 msgid "Line 2:"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20038 msgid "Time Toolbar"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Advanced Widget"
20044 msgstr "ଉନ୍ନତ"
20045
20046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20047 msgid "Fullscreen Controller"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20051 msgid "New profile"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20055 msgid "Delete the current profile"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20059 msgid "Select profile:"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Preview"
20065 msgstr "ପୂର୍ବ"
20066
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20068 msgid "Cl&ose"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20072 msgid "Profile Name"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20076 msgid "Please enter the new profile name."
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20080 msgid "Spacer"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20084 msgid "Expanding Spacer"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20088 msgid "Splitter"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20092 msgid "Time Slider"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20096 msgid "Small Volume"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20100 msgid "DVD menus"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20104 msgid "Advanced Buttons"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20108 msgid "Playback Buttons"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20112 msgid "Aspect ratio selector"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20116 msgid "Speed selector"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20120 msgid "Broadcast"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20124 msgid "Schedule"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20128 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20132 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20136 msgid "Day / Month / Year:"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20140 msgid "Repeat:"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20144 msgid "Repeat delay:"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20149 msgid " days"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20153 msgid "I&mport"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20157 msgid "E&xport"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20161 msgid "Save VLM configuration as..."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20165 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20169 msgid "Open VLM configuration..."
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20173 msgid "Broadcast: "
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20177 msgid "Schedule: "
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20181 msgid "VOD: "
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
20185 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20189 msgid "Control menu for the player"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20193 msgid "Paused"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20197 msgid "&Media"
20198 msgstr "&ମିଡିଆ"
20199
20200 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20201 msgid "P&layback"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20205 msgid "&Audio"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20209 msgid "&Video"
20210 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
20211
20212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20213 msgid "Subti&tle"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20217 msgid "T&ools"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20221 msgid "V&iew"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20225 msgid "&Help"
20226 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
20227
20228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20229 msgid "Open &File..."
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20233 msgid "&Open Multiple Files..."
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20237 msgid "Open &Disc..."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20241 msgid "Open &Network Stream..."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20245 msgid "Open &Capture Device..."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20249 msgid "Open &Location from clipboard"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20253 msgid "Open &Recent Media"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20257 msgid "Conve&rt / Save..."
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20261 msgid "&Stream..."
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20265 msgid "Quit at the end of playlist"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20269 msgid "Close to systray"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20273 msgid "&Quit"
20274 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
20275
20276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20277 msgid "&Effects and Filters"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20281 msgid "&Track Synchronization"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20285 msgid "Program Guide"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20289 msgid "Plu&gins and extensions"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20293 msgid "Customi&ze Interface..."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20297 msgid "&Preferences"
20298 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
20299
20300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20301 msgid "&View"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20305 msgid "Play&list"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20309 msgid "Ctrl+L"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20313 msgid "Docked Playlist"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20317 msgid "Mi&nimal Interface"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20321 msgid "Ctrl+H"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20325 msgid "&Fullscreen Interface"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20329 msgid "&Advanced Controls"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20333 msgid "Status Bar"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20337 msgid "Visualizations selector"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20341 msgid "&Increase Volume"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20345 msgid "&Decrease Volume"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20349 msgid "&Mute"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20353 msgid "Audio &Track"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20357 msgid "Audio &Device"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20361 msgid "&Stereo Mode"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20365 msgid "&Visualizations"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20369 msgid "Add &Subtitle File..."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20373 msgid "Sub &Track"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20377 msgid "Video &Track"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20381 msgid "&Fullscreen"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20385 msgid "Always Fit &Window"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20389 msgid "Always &on Top"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20393 msgid "Set as Wall&paper"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20397 msgid "&Zoom"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20401 msgid "&Aspect Ratio"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20405 msgid "&Crop"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20409 msgid "&Deinterlace"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20413 msgid "&Deinterlace mode"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20417 msgid "&Post processing"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20421 msgid "Take &Snapshot"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20425 msgid "T&itle"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20429 msgid "&Chapter"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20433 msgid "&Program"
20434 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
20435
20436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20437 msgid "&Manage"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20441 msgid "Check for &Updates..."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20445 msgid "&Stop"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20449 msgid "Pre&vious"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20453 msgid "Ne&xt"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20457 msgid "Sp&eed"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20461 msgid "&Faster"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20465 msgid "N&ormal Speed"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20469 msgid "Slo&wer"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20473 msgid "&Jump Forward"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20477 msgid "Jump Bac&kward"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20481 msgid "Ctrl+T"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20485 msgid "Open &Network..."
20486 msgstr ""
20487
20488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20489 msgid "Leave Fullscreen"
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20493 msgid "&Playback"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20497 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20501 msgid "Sho&w VLC media player"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20505 msgid "&Open Media"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20509 msgid "&Clear"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20513 #, fuzzy
20514 msgid "&Save To Playlist"
20515 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
20516
20517 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20518 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20522 msgid ""
20523 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20524 "preferences dialog."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20528 msgid "Systray icon"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20532 msgid ""
20533 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20534 "basic actions."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20538 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20542 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20546 msgid "Show playing item name in window title"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20550 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20554 msgid "Show notification popup on track change"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20558 msgid ""
20559 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20560 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20564 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20568 msgid ""
20569 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20570 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20571 "extensions."
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20575 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20579 msgid ""
20580 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20581 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20582 "with composite extensions."
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20586 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20590 msgid "Activate the updates availability notification"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20594 msgid ""
20595 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20596 "once every two weeks."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20600 msgid "Number of days between two update checks"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20604 msgid "Ask for network policy at start"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20608 msgid "Save the recently played items in the menu"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20612 msgid "List of words separated by | to filter"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20616 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20620 msgid "Define the colors of the volume slider "
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20624 msgid ""
20625 "Define the colors of the volume slider\n"
20626 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20627 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20628 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20632 msgid "Selection of the starting mode and look "
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20636 msgid ""
20637 "Start VLC with:\n"
20638 " - normal mode\n"
20639 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20640 " - minimal mode with limited controls"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20644 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20648 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20652 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20656 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20660 msgid "Load extensions on startup"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20664 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20668 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20672 msgid "Display background cone or art"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20676 msgid ""
20677 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20678 "disabled to prevent burning screen."
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20682 msgid "Expanding background cone or art."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20686 msgid "Background art fits window's size"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20690 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20694 msgid ""
20695 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20696 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20697 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20698 "and change the system volume when VLC is not selected."
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20702 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20706 msgid "When minimized"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20710 msgid "Qt interface"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20714 msgid "Recently Played"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20718 msgid "errors"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20722 msgid "warnings"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20726 msgid "debug"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20730 msgid "Open a skin file"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20734 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20738 msgid "Open playlist"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20742 msgid "Playlist Files|"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20746 msgid "Save playlist"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20750 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20754 msgid "Skin to use"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20758 msgid "Path to the skin to use."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20762 msgid "Config of last used skin"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20766 msgid ""
20767 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20768 "automatically, do not touch it."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20772 msgid "Show a systray icon for VLC"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20777 msgid "Show VLC on the taskbar"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20781 msgid "Enable transparency effects"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20785 msgid ""
20786 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20787 "when moving windows does not behave correctly."
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20792 msgid "Use a skinned playlist"
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20796 msgid "Display video in a skinned window if any"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20800 msgid ""
20801 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20802 "play back video even though no video tag is implemented"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20806 msgid "Skinnable Interface"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20810 msgid "Select skin"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20814 msgid "Open skin ..."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20818 msgid "VDPAU adjust video filter"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20822 #, fuzzy
20823 msgid "VDPAU video decoder"
20824 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
20825
20826 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
20827 msgid "Temporal-spatial"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
20831 msgid "VDPAU"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
20835 msgid "VDPAU surface conversions"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
20839 msgid "Deinterlacing algorithm"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
20843 msgid "Inverse telecine"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
20847 msgid "Deinterlace chroma skip"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
20851 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
20855 msgid "Noise reduction level"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20859 msgid "Scaling quality"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20863 msgid "High quality scaling level"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20867 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20871 #, fuzzy
20872 msgid "VDPAU output"
20873 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
20874
20875 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20876 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20880 msgid ""
20881 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20882 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20883 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/lua/vlc.c:46
20887 msgid "Lua interface"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/lua/vlc.c:47
20891 msgid "Lua interface module to load"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/lua/vlc.c:49
20895 msgid "Lua interface configuration"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/lua/vlc.c:50
20899 msgid ""
20900 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20901 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20905 msgid "A single password restricts access to this interface."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20909 msgid "Source directory"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/lua/vlc.c:56
20913 msgid "Directory index"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/lua/vlc.c:57
20917 msgid "Allow to build directory index"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20921 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20922 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20923 msgid "Host"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/lua/vlc.c:60
20927 msgid ""
20928 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20929 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20930 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/lua/vlc.c:65
20934 msgid ""
20935 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20936 "4212."
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/lua/vlc.c:73
20940 msgid "CLI input"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/lua/vlc.c:74
20944 msgid ""
20945 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20946 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20947 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/lua/vlc.c:82
20951 msgid "Lua"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/lua/vlc.c:83
20955 msgid "Lua interpreter"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/lua/vlc.c:104
20959 msgid "Lua CLI"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/lua/vlc.c:108
20963 msgid "Command-line interface"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20967 msgid "Lua Telnet"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/lua/vlc.c:132
20971 msgid "Lua Meta Fetcher"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/lua/vlc.c:133
20975 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/lua/vlc.c:138
20979 msgid "Lua Meta Reader"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/lua/vlc.c:139
20983 msgid "Read meta data using lua scripts"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/lua/vlc.c:145
20987 msgid "Lua Playlist"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/lua/vlc.c:146
20991 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/lua/vlc.c:151
20995 msgid "Lua Art"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/lua/vlc.c:152
20999 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21003 msgid "Lua Extension"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/lua/vlc.c:164
21007 msgid "Lua SD Module"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21011 msgid "Folder meta data"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21015 msgid "Album art filename"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21019 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21023 msgid "The username of your last.fm account"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21027 msgid "The password of your last.fm account"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21031 msgid "Scrobbler URL"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21035 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21039 msgid "Audioscrobbler"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21043 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21047 msgid "last.fm: Authentication failed"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21051 msgid ""
21052 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21053 "relaunch VLC."
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21057 msgid "Last.fm username not set"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21061 msgid ""
21062 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21063 "VLC.\n"
21064 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/misc/gnutls.c:51
21068 msgid "TLS cipher priorities"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/misc/gnutls.c:52
21072 msgid ""
21073 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21074 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/misc/gnutls.c:63
21078 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/misc/gnutls.c:65
21082 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/misc/gnutls.c:66
21086 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/misc/gnutls.c:67
21090 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/misc/gnutls.c:72
21094 msgid "GNU TLS transport layer security"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/misc/gnutls.c:79
21098 msgid "GNU TLS server"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21102 #, c-format
21103 msgid ""
21104 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21105 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21106 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21107 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21108 "\n"
21109 "If in doubt, abort now.\n"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/misc/gnutls.c:279
21113 #, c-format
21114 msgid ""
21115 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21116 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21117 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21118 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21119 "\n"
21120 "If in doubt, abort now.\n"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21124 #: modules/misc/securetransport.c:334
21125 msgid "Insecure site"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21129 #: modules/misc/securetransport.c:335
21130 msgid "Abort"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/misc/gnutls.c:295
21134 msgid "View certificate"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/misc/gnutls.c:312
21138 #, c-format
21139 msgid ""
21140 "This is the certificate presented by %s:\n"
21141 "%s\n"
21142 "\n"
21143 "If in doubt, abort now.\n"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/misc/gnutls.c:314
21147 msgid "Accept 24 hours"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/misc/gnutls.c:315
21151 msgid "Accept permanently"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21155 msgid "Playing some media."
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21159 msgid "Power"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21163 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21167 msgid "XDG-screensaver"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21171 msgid "XDG screen saver inhibition"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/misc/logger.c:118
21175 msgid "Log format"
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/misc/logger.c:119
21179 msgid "Specify the logging format."
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/misc/logger.c:122
21183 msgid "Syslog ident"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/misc/logger.c:123
21187 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/misc/logger.c:126
21191 msgid "Syslog facility"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/misc/logger.c:127
21195 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/misc/logger.c:154
21199 msgid "Verbosity"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/misc/logger.c:155
21203 msgid ""
21204 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21205 "--verbose."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/misc/logger.c:159
21209 msgid "Logging"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/misc/logger.c:160
21213 msgid "File logging"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/misc/logger.c:166
21217 msgid "Log filename"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/misc/logger.c:166
21221 msgid "Specify the log filename."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21225 msgid "M3U playlist export"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21229 msgid "M3U8 playlist export"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21233 msgid "XSPF playlist export"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21237 msgid "HTML playlist export"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/misc/rtsp.c:61
21241 msgid "Maximum number of connections"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/misc/rtsp.c:62
21245 msgid ""
21246 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21247 "0 means no limit."
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/misc/rtsp.c:65
21251 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/misc/rtsp.c:67
21255 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/misc/rtsp.c:69
21259 msgid ""
21260 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21261 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21262 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21263 "The default is 5."
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21267 msgid "RTSP VoD"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/misc/rtsp.c:76
21271 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/misc/securetransport.c:53
21275 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/misc/securetransport.c:66
21279 msgid "TLS server support for OS X"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/misc/securetransport.c:335
21283 msgid "Accept certificate temporarily"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21287 msgid "Stats"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/misc/stats.c:213
21291 msgid "Stats encoder function"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/misc/stats.c:219
21295 msgid "Stats decoder"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/misc/stats.c:220
21299 msgid "Stats decoder function"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/misc/stats.c:225
21303 msgid "Stats demux"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/misc/stats.c:226
21307 msgid "Stats demux function"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21311 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/mux/asf.c:57
21315 msgid "Title to put in ASF comments."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/mux/asf.c:59
21319 msgid "Author to put in ASF comments."
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/mux/asf.c:61
21323 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21327 msgid "Comment"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/mux/asf.c:63
21331 msgid "Comment to put in ASF comments."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/mux/asf.c:65
21335 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/mux/asf.c:66
21339 msgid "Packet Size"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/mux/asf.c:67
21343 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/mux/asf.c:68
21347 msgid "Bitrate override"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/mux/asf.c:69
21351 msgid ""
21352 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21353 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21354 "in bytes"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/mux/asf.c:73
21358 msgid "ASF muxer"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/mux/asf.c:563
21362 msgid "Unknown Video"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/mux/avi.c:54
21366 msgid "Subject"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/mux/avi.c:55
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Encoder"
21372 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
21373
21374 #: modules/mux/avi.c:56
21375 msgid "Keywords"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/mux/avi.c:59
21379 msgid "AVI muxer"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/mux/dummy.c:45
21383 msgid "Dummy/Raw muxer"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/mux/mp4.c:48
21387 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/mux/mp4.c:50
21391 msgid ""
21392 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21393 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21394 "downloading."
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/mux/mp4.c:60
21398 msgid "MP4/MOV muxer"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21402 msgid "DTS delay (ms)"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21406 msgid ""
21407 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21408 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21409 "inside the client decoder."
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21413 msgid "PES maximum size"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21417 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21421 msgid "PS muxer"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21425 msgid "Video PID"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21429 msgid ""
21430 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21431 "the video."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21435 msgid "Audio PID"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21439 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21443 msgid "SPU PID"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21447 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21451 msgid "PMT PID"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21455 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21459 msgid "TS ID"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21463 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21467 msgid "NET ID"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21471 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21475 msgid "PMT Program numbers"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21479 msgid ""
21480 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21481 "to be enabled."
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21485 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21489 msgid ""
21490 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21491 "be enabled."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21495 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21499 msgid ""
21500 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21501 "be enabled."
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21505 msgid "Set PID to ID of ES"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21509 msgid ""
21510 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21511 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21515 msgid "Data alignment"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21519 msgid ""
21520 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21521 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21525 msgid "Shaping delay (ms)"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21529 msgid ""
21530 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21531 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21532 "especially for reference frames."
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21536 msgid "Use keyframes"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21540 msgid ""
21541 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21542 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21543 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21544 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21545 "the biggest frames in the stream."
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21549 msgid "PCR interval (ms)"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21553 msgid ""
21554 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21555 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21559 msgid "Minimum B (deprecated)"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21563 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21567 msgid "Maximum B (deprecated)"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21571 msgid ""
21572 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21573 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21574 "inside the client decoder."
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21578 msgid "Crypt audio"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21582 msgid "Crypt audio using CSA"
21583 msgstr ""
21584
21585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21586 msgid "Crypt video"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21590 msgid "Crypt video using CSA"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21594 msgid "CSA Key in use"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21598 msgid ""
21599 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21600 "second/2 one."
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21604 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21608 msgid ""
21609 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21610 "header from the value before encrypting."
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21614 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21618 msgid "Multipart JPEG muxer"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/mux/ogg.c:47
21622 msgid "Index interval"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/mux/ogg.c:48
21626 msgid ""
21627 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/mux/ogg.c:50
21631 msgid "Index size ratio"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/mux/ogg.c:52
21635 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/mux/ogg.c:60
21639 msgid "Ogg/OGM muxer"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/mux/wav.c:46
21643 msgid "WAV muxer"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/notify/growl.m:104
21647 msgid "Growl Notification Plugin"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/notify/growl.m:282
21651 msgid "New input playing"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/notify/growl.m:305
21655 msgid "Now playing"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/notify/notify.c:53
21659 msgid "Timeout (ms)"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/notify/notify.c:54
21663 msgid "How long the notification will be displayed "
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/notify/notify.c:59
21667 msgid "Notify"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/notify/notify.c:60
21671 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/packetizer/copy.c:48
21675 msgid "Copy packetizer"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21679 msgid "Dirac packetizer"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/packetizer/flac.c:50
21683 msgid "Flac audio packetizer"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/packetizer/h264.c:55
21687 msgid "H.264 video packetizer"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21691 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21695 msgid "MLP/TrueHD parser"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21699 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21703 msgid "MPEG4 video packetizer"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21707 msgid "Sync on Intra Frame"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21711 msgid ""
21712 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21713 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21717 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21721 msgid "MPEG Video"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21725 msgid "VC-1 packetizer"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21729 msgid "Bonjour services"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21733 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21734 msgid "My Videos"
21735 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
21736
21737 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21738 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21739 msgid "My Music"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21743 msgid "Picture"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21747 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21748 msgid "My Pictures"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21752 msgid "MTP devices"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21756 msgid "MTP Device"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21760 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21761 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21762 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21763 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21764 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21765 msgid "Discs"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21769 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21770 msgid "Local drives"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21774 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21775 msgid "Podcast URLs list"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21779 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21783 msgid "Podcasts"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21787 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21788 msgid "Audio capture"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21792 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21796 msgid "Generic"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21800 msgid "SAP multicast address"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21804 msgid ""
21805 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21806 "However, you can specify a specific address."
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21810 msgid "SAP timeout (seconds)"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21814 msgid ""
21815 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21819 msgid "Try to parse the announce"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21823 msgid ""
21824 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21825 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21829 msgid "SAP Strict mode"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21833 msgid ""
21834 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21835 "announcements."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21839 msgid "SAP"
21840 msgstr "SAP"
21841
21842 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21843 msgid "Network streams (SAP)"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21847 msgid "SDP Descriptions parser"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21851 msgid "Session"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21855 msgid "Tool"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21859 msgid "User"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21863 msgid "Video capture"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21867 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21871 msgid "Audio capture (ALSA)"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21875 msgid "CD"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21879 msgid "DVD"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21883 msgid "HD DVD"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21887 msgid "Unknown type"
21888 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
21889
21890 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21891 msgid "Universal Plug'n'Play"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21895 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21896 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21897 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21898 msgid "Screen capture"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21902 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21906 msgid "Applications"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21910 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21911 msgid "Desktop"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21915 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21916 msgid "Preferred Width"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21920 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21921 msgid "Preferred Height"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21925 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21929 msgid "Buffer size in seconds"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21933 msgid "DASH"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21937 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21938 msgstr ""
21939
21940 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21941 msgid "LZMA decompression"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21945 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21949 msgid "gzip decompression"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21953 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/stream_filter/record.c:49
21957 msgid "Internal stream record"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21961 msgid "Smooth Streaming"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21965 msgid "Autodel"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21969 msgid "Automatically add/delete input streams"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21973 msgid ""
21974 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21975 "this stream later."
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21979 msgid "Destination bridge-in name"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21983 msgid ""
21984 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21985 "in at a time, you can discard this option."
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21989 msgid ""
21990 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21991 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21992 "need to raise caching values."
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21996 msgid "ID Offset"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22000 msgid ""
22001 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22002 "IDs bridge_in will register."
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22006 msgid "Name of current instance"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22010 msgid ""
22011 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22012 "at a time, you can discard this option."
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22016 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22020 msgid ""
22021 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22022 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22023 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22024 "placeholder streams should have the same format. "
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22028 msgid "Placeholder delay"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22032 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22036 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22040 msgid ""
22041 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22042 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22043 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22044 "frames in the streams."
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22048 msgid "Bridge"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22052 msgid "Bridge stream output"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22056 msgid "Bridge out"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22060 msgid "Bridge in"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22064 #: modules/stream_out/setid.c:41
22065 msgid "Elementary Stream ID"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22069 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/stream_out/delay.c:43
22073 msgid "Delay of the ES (ms)"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/stream_out/delay.c:45
22077 msgid ""
22078 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22079 "negative means advance."
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/stream_out/delay.c:55
22083 msgid "Delay a stream"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/stream_out/description.c:54
22087 msgid "Description stream output"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/stream_out/display.c:41
22091 msgid "Enable/disable audio rendering."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/stream_out/display.c:43
22095 msgid "Enable/disable video rendering."
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/display.c:44
22099 msgid "Delay (ms)"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/display.c:45
22103 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/stream_out/display.c:54
22107 msgid "Display stream output"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22111 msgid "Duplicate stream output"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22115 msgid "Output access method"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/stream_out/es.c:43
22119 msgid "This is the default output access method that will be used."
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/stream_out/es.c:45
22123 msgid "Audio output access method"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/stream_out/es.c:47
22127 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/stream_out/es.c:48
22131 msgid "Video output access method"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/stream_out/es.c:50
22135 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22139 msgid "Output muxer"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/stream_out/es.c:54
22143 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/stream_out/es.c:55
22147 msgid "Audio output muxer"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/stream_out/es.c:57
22151 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/es.c:58
22155 msgid "Video output muxer"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/es.c:60
22159 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/stream_out/es.c:62
22163 msgid "Output URL"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/stream_out/es.c:64
22167 msgid "This is the default output URI."
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/stream_out/es.c:65
22171 msgid "Audio output URL"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/stream_out/es.c:67
22175 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/es.c:68
22179 msgid "Video output URL"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/stream_out/es.c:70
22183 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/stream_out/es.c:79
22187 msgid "Elementary stream output"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22191 #, c-format
22192 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/stream_out/gather.c:44
22196 msgid "Gathering stream output"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22200 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22204 msgid "Magazine"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22208 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22212 msgid "Page"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22216 msgid "Specify the page containing the language"
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22220 msgid "Row"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22224 msgid "Specify the row containing the language"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22228 msgid "Lang From Telx"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22232 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22236 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22241 msgid "Output video width."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22246 msgid "Output video height."
22247 msgstr ""
22248
22249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22250 msgid "Sample aspect ratio"
22251 msgstr ""
22252
22253 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22254 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22255 msgstr ""
22256
22257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22259 msgid "Video filter"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22263 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22267 msgid "Image chroma"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22271 msgid ""
22272 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22273 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22277 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22281 #: modules/video_filter/rss.c:142
22282 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22283 msgid "X offset"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22287 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22291 #: modules/video_filter/rss.c:144
22292 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22293 msgid "Y offset"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22297 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22301 msgid "Mosaic bridge"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22305 msgid "Mosaic bridge stream output"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/stream_out/raop.c:148
22309 msgid "Hostname or IP address of target device"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/stream_out/raop.c:151
22313 msgid ""
22314 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22315 "very loud."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/stream_out/raop.c:155
22319 msgid "Password for target device."
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/stream_out/raop.c:157
22323 msgid "Password file"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/stream_out/raop.c:158
22327 msgid "Read password for target device from file."
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/stream_out/raop.c:161
22331 msgid "RAOP"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/stream_out/raop.c:162
22335 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/stream_out/record.c:50
22339 msgid "Destination prefix"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/stream_out/record.c:52
22343 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/stream_out/record.c:57
22347 msgid "Record stream output"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22351 msgid "This is the output URL that will be used."
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22355 msgid ""
22356 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22357 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22358 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22359 "SDP to be announced via SAP."
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22363 msgid "SAP announcing"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22367 msgid "Announce this session with SAP."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22371 msgid ""
22372 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22373 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22377 msgid "Session name"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22381 msgid ""
22382 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22383 "Descriptor)."
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22387 msgid "Session category"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22391 msgid ""
22392 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22393 "announced if you choose to use SAP."
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22397 msgid "Session description"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22401 msgid ""
22402 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22403 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22407 msgid "Session URL"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22411 msgid ""
22412 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22413 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22414 "(Session Descriptor)."
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22418 msgid "Session email"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22422 msgid ""
22423 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22424 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22428 msgid "Session phone number"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22432 msgid ""
22433 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22434 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22438 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22442 msgid "Audio port"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22446 msgid ""
22447 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22451 msgid "Video port"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22455 msgid ""
22456 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22460 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22464 msgid ""
22465 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22466 "packets."
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22470 msgid ""
22471 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22472 "milliseconds."
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22476 msgid "Transport protocol"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22480 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22484 msgid ""
22485 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22486 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22487 "string."
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22491 msgid "MP4A LATM"
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22495 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22499 msgid "RTSP session timeout (s)"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22503 msgid ""
22504 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22505 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22506 "is 60 (one minute)."
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22510 msgid "RTP stream output"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22514 msgid "RTSP VoD server"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/stream_out/setid.c:45
22518 msgid "New ES ID"
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/stream_out/setid.c:47
22522 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/stream_out/setid.c:51
22526 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/stream_out/setid.c:61
22530 msgid "Set ID"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/stream_out/setid.c:62
22534 msgid "Set ES id"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/stream_out/setid.c:63
22538 msgid "Change the id of an elementary stream"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/stream_out/setid.c:74
22542 msgid "Set ES Lang"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/stream_out/setid.c:75
22546 msgid "Set Lang"
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/stream_out/setid.c:76
22550 msgid "Change the language of an elementary stream"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/stream_out/smem.c:61
22554 msgid "Video prerender callback"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/stream_out/smem.c:62
22558 msgid ""
22559 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22560 "buffer where render will be done."
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/stream_out/smem.c:65
22564 msgid "Audio prerender callback"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/stream_out/smem.c:66
22568 msgid ""
22569 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22570 "buffer where render will be done."
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/stream_out/smem.c:69
22574 msgid "Video postrender callback"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/stream_out/smem.c:70
22578 msgid ""
22579 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22580 "called when the render is into the buffer."
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/stream_out/smem.c:73
22584 msgid "Audio postrender callback"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/stream_out/smem.c:74
22588 msgid ""
22589 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22590 "called when the render is into the buffer."
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/stream_out/smem.c:77
22594 msgid "Video Callback data"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/stream_out/smem.c:78
22598 msgid "Data for the video callback function."
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/stream_out/smem.c:80
22602 msgid "Audio callback data"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/stream_out/smem.c:81
22606 msgid "Data for the audio callback function."
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/stream_out/smem.c:83
22610 msgid "Time Synchronized output"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/stream_out/smem.c:84
22614 msgid ""
22615 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22616 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/stream_out/smem.c:96
22620 msgid "Smem"
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/stream_out/smem.c:97
22624 msgid "Stream output to memory buffer"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/stream_out/stats.c:42
22628 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/stream_out/stats.c:43
22632 msgid "Prefix to show on output line"
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/stream_out/stats.c:52
22636 msgid "Writes statistic info about stream"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/stream_out/standard.c:43
22640 msgid "Output method to use for the stream."
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/stream_out/standard.c:46
22644 msgid "Muxer to use for the stream."
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/stream_out/standard.c:47
22648 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22649 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22650 msgid "Output destination"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/stream_out/standard.c:49
22654 msgid ""
22655 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/stream_out/standard.c:50
22659 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/stream_out/standard.c:52
22663 msgid ""
22664 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22665 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/stream_out/standard.c:54
22669 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/stream_out/standard.c:56
22673 msgid ""
22674 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22675 "overrides this"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/stream_out/standard.c:91
22679 msgid "Standard stream output"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22683 msgid "Video encoder"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22687 msgid ""
22688 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22689 "options)."
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22693 msgid "Destination video codec"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22697 msgid "This is the video codec that will be used."
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22701 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22702 msgid "Video bitrate"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22706 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22710 msgid "Video scaling"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22714 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22718 msgid "Video frame-rate"
22719 msgstr ""
22720
22721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22722 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22726 msgid "Deinterlace video"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22730 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22734 msgid "Deinterlace module"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22738 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22742 msgid "Maximum video width"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22746 msgid "Maximum output video width."
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22750 msgid "Maximum video height"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22754 msgid "Maximum output video height."
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22758 msgid ""
22759 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22760 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22764 msgid "Audio encoder"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22768 msgid ""
22769 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22770 "options)."
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22774 msgid "Destination audio codec"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22778 msgid "This is the audio codec that will be used."
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22783 msgid "Audio bitrate"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22787 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22791 msgid ""
22792 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22796 msgid "This is the language of the audio stream."
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22800 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22804 msgid "Audio filter"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22808 msgid ""
22809 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22810 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22814 msgid "Subtitle encoder"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22818 msgid ""
22819 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22820 "options)."
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22824 msgid "Destination subtitle codec"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22828 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22832 msgid ""
22833 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22834 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22835 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22836 "subpicture modules"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22840 msgid "OSD menu"
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22844 msgid ""
22845 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22849 msgid "Number of threads"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22853 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22857 msgid "High priority"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22861 msgid ""
22862 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22863 msgstr ""
22864
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22866 msgid "Transcode stream output"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22870 msgid "Overlays/Subtitles"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22874 msgid "Monospace Font"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22878 msgid "Font family for the font you want to use"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22882 msgid "Font file for the font you want to use"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22886 msgid "Font size in pixels"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22890 msgid ""
22891 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22892 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22893 "font size."
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22897 msgid "Text opacity"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22901 msgid ""
22902 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22903 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22907 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22908 msgid "Text default color"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22912 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22913 msgid ""
22914 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22915 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22916 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22917 "(red + green), #FFFFFF = white"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22921 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22922 msgid "Relative font size"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22926 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22927 msgid ""
22928 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22929 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22933 msgid "Background opacity"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22937 msgid "Background color"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22941 msgid "Outline opacity"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22945 msgid "Shadow opacity"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22949 msgid "Shadow color"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22953 msgid "Shadow angle"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22957 msgid "Shadow distance"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22961 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22962 msgid "Smaller"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22966 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22967 msgid "Small"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22971 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22972 msgid "Large"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22976 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22977 msgid "Larger"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22981 msgid "Use YUVP renderer"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22985 msgid ""
22986 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22987 "you want to encode into DVB subtitles"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22991 msgid "Thin"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22995 msgid "Thick"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
22999 msgid "Text renderer"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23003 msgid "Freetype2 font renderer"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23007 msgid "Name for the font you want to use"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23011 msgid "Text renderer for Mac"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23015 msgid "CoreText font renderer"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23019 msgid "SVG template file"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23023 msgid ""
23024 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23028 msgid "Dummy font renderer"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23032 msgid "Filename for the font you want to use"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23036 msgid "Win32 font renderer"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23040 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23044 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23045 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23046 msgid "Conversions from "
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23050 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23054 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23058 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23062 msgid "MMX conversions from "
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23066 msgid "SSE2 conversions from "
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23070 msgid "AltiVec conversions from "
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23074 msgid "OpenMAX DL image processing"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23078 msgid "RV32 conversion filter"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23082 msgid "Scaling mode"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23086 msgid "Scaling mode to use."
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23090 msgid "Fast bilinear"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23094 msgid "Bilinear"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23098 msgid "Bicubic (good quality)"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23102 msgid "Experimental"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23106 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23110 msgid "Area"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23114 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23118 msgid "Gauss"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23122 msgid "SincR"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23126 msgid "Lanczos"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23130 msgid "Bicubic spline"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23134 msgid "Video scaling filter"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23138 msgid "Swscale"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23142 msgid "Brightness threshold"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23146 msgid ""
23147 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23148 "threshold value will be the brightness defined below."
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23152 msgid "Image contrast (0-2)"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23156 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23157 msgstr ""
23158
23159 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23160 msgid "Image hue (0-360)"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23164 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23168 msgid "Image saturation (0-3)"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23172 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23176 msgid "Image brightness (0-2)"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23180 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23184 msgid "Image gamma (0-10)"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23188 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23189 msgstr ""
23190
23191 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23192 msgid "Image properties filter"
23193 msgstr ""
23194
23195 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23196 msgid "Image adjust"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23200 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23204 msgid "Transparency mask"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23208 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23212 msgid "Alpha mask video filter"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23216 msgid "Alpha mask"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23220 msgid "Color scheme"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23224 msgid "Define the glasses' color scheme"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23228 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23232 msgid "Window size"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23236 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23240 msgid "Softening value"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23244 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23248 msgid "antiflicker video filter"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23252 msgid "antiflicker"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23256 msgid ""
23257 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23258 "your computer.\n"
23259 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23260 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23261 "\n"
23262 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23263 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23264 "\n"
23265 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23266 "where to get the required parts.\n"
23267 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23268 "in live action."
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23272 msgid "Device type"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23276 msgid ""
23277 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23278 "delegate processing to the external process - with more options"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23282 msgid "AtmoWin Software"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23286 msgid "Classic AtmoLight"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23290 msgid "Quattro AtmoLight"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23294 msgid "DMX"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23298 msgid "MoMoLight"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23302 msgid "fnordlicht"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23306 msgid "Count of AtmoLight channels"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23310 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23314 msgid "DMX address for each channel"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23318 msgid ""
23319 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23320 "values"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23324 msgid "Count of channels"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23328 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23332 msgid "Count of fnordlicht's"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23336 msgid ""
23337 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23341 msgid "Save Debug Frames"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23345 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23349 msgid "Debug Frame Folder"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23353 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23357 msgid "Extracted Image Width"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23361 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23365 msgid "Extracted Image Height"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23369 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23373 msgid "Mark analyzed pixels"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23377 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23381 msgid "Color when paused"
23382 msgstr ""
23383
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23385 msgid ""
23386 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23387 "another beer?)"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23391 msgid "Pause-Red"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23395 msgid "Red component of the pause color"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23399 msgid "Pause-Green"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23403 msgid "Green component of the pause color"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23407 msgid "Pause-Blue"
23408 msgstr ""
23409
23410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23411 msgid "Blue component of the pause color"
23412 msgstr ""
23413
23414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23415 msgid "Pause-Fadesteps"
23416 msgstr ""
23417
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23419 msgid ""
23420 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23424 msgid "End-Red"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23428 msgid "Red component of the shutdown color"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23432 msgid "End-Green"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23436 msgid "Green component of the shutdown color"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23440 msgid "End-Blue"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23444 msgid "Blue component of the shutdown color"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23448 msgid "End-Fadesteps"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23452 msgid ""
23453 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23454 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23458 msgid "Number of zones on top"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23462 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23466 msgid "Number of zones on bottom"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23470 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23474 msgid "Zones on left / right side"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23478 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23482 msgid "Calculate a average zone"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23486 msgid ""
23487 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23488 "single channel AtmoLight)"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23492 msgid "Use Software White adjust"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23496 msgid ""
23497 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23501 msgid "White Red"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23505 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23509 msgid "White Green"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23513 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23517 msgid "White Blue"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23521 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23525 msgid "Serial Port/Device"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23529 msgid ""
23530 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23531 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23536 msgid "Edge weightning"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23540 msgid ""
23541 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23542 "the frame."
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23546 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23551 msgid "Darkness limit"
23552 msgstr ""
23553
23554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23555 msgid ""
23556 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23557 "than one for letterboxed videos."
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23561 msgid "Hue windowing"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23566 msgid "Used for statistics."
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23570 msgid "Sat windowing"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23575 msgid "Filter length (ms)"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23579 msgid ""
23580 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23584 msgid "Filter threshold"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23588 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23593 msgid "Filter smoothness (%)"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23597 msgid "Filter Smoothness"
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23601 msgid "Output Color filter mode"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23605 msgid ""
23606 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23610 msgid "No Filtering"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23614 msgid "Combined"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23618 msgid "Percent"
23619 msgstr ""
23620
23621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23622 msgid "Frame delay (ms)"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23626 msgid ""
23627 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23628 "20ms should do the trick."
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23632 msgid "Channel 0: summary"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23636 msgid "Channel 1: left"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23640 msgid "Channel 2: right"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23644 msgid "Channel 3: top"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23648 msgid "Channel 4: bottom"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23652 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23656 msgid "disabled"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23660 msgid "Zone 4:summary"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23664 msgid "Zone 3:left"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23668 msgid "Zone 1:right"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23672 msgid "Zone 0:top"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23676 msgid "Zone 2:bottom"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23680 msgid "Channel / Zone Assignment"
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23684 msgid ""
23685 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23686 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23687 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23688 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23689 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23690 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23694 msgid "Zone 0: Top gradient"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23698 msgid "Zone 1: Right gradient"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23702 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23706 msgid "Zone 3: Left gradient"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23710 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23714 msgid ""
23715 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23719 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23723 msgid ""
23724 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23725 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23729 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23733 msgid ""
23734 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23735 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23736 msgstr ""
23737
23738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23739 msgid "AtmoLight Filter"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23745 msgid "AtmoLight"
23746 msgstr ""
23747
23748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23749 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23750 msgstr ""
23751
23752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23753 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23754 msgstr ""
23755
23756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23757 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23761 msgid "DMX options"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23765 msgid "MoMoLight options"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23769 msgid "fnordlicht options"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23773 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23777 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23781 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23785 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23789 msgid "Change gradients"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23793 #: modules/video_filter/logo.c:58
23794 msgid "X coordinate"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23798 msgid "X coordinate of the bargraph."
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23802 #: modules/video_filter/logo.c:61
23803 msgid "Y coordinate"
23804 msgstr ""
23805
23806 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23807 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23808 msgstr ""
23809
23810 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23811 msgid "Transparency of the bargraph"
23812 msgstr ""
23813
23814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23815 msgid ""
23816 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23817 "opacity)."
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23821 msgid "Bargraph position"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23825 msgid ""
23826 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23827 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23828 "right)."
23829 msgstr ""
23830
23831 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23832 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23836 msgid ""
23837 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23841 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23842 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23846 msgid "Audio Bar Graph Video"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/ball.c:98
23850 msgid "Ball color"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/ball.c:100
23854 msgid "Edge visible"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/ball.c:101
23858 msgid "Set edge visibility."
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/ball.c:103
23862 msgid "Ball speed"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_filter/ball.c:104
23866 msgid ""
23867 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23868 "number of pixels by frame."
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/ball.c:107
23872 msgid "Ball size"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/ball.c:108
23876 msgid ""
23877 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23878 "pixels"
23879 msgstr ""
23880
23881 #: modules/video_filter/ball.c:111
23882 msgid "Gradient threshold"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/video_filter/ball.c:112
23886 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_filter/ball.c:114
23890 msgid "Augmented reality ball game"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_filter/ball.c:123
23894 msgid "Ball video filter"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/ball.c:124
23898 msgid "Ball"
23899 msgstr "ଉପର"
23900
23901 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23902 msgid "Number of time to blend"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23906 msgid "The number of time the blend will be performed"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23910 msgid "Alpha of the blended image"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23914 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23918 msgid "Image to be blended onto"
23919 msgstr ""
23920
23921 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23922 msgid "The image which will be used to blend onto"
23923 msgstr ""
23924
23925 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23926 msgid "Chroma for the base image"
23927 msgstr ""
23928
23929 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23930 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23934 msgid "Image which will be blended"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23938 msgid "The image blended onto the base image"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23942 msgid "Chroma for the blend image"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23946 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23950 msgid "Blending benchmark filter"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23954 msgid "Blendbench"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23958 msgid "Benchmarking"
23959 msgstr ""
23960
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23962 msgid "Base image"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23966 msgid "Blend image"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23970 msgid "Video pictures blending"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23974 msgid ""
23975 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23976 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23977 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23978 "default)."
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23982 msgid "Bluescreen U value"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23986 msgid ""
23987 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23988 "Defaults to 120 for blue."
23989 msgstr ""
23990
23991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23992 msgid "Bluescreen V value"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23996 msgid ""
23997 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23998 "Defaults to 90 for blue."
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24002 msgid "Bluescreen U tolerance"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24006 msgid ""
24007 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24008 "value between 10 and 20 seems sensible."
24009 msgstr ""
24010
24011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24012 msgid "Bluescreen V tolerance"
24013 msgstr ""
24014
24015 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24016 msgid ""
24017 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24018 "value between 10 and 20 seems sensible."
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24022 msgid "Bluescreen video filter"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24026 msgid "Bluescreen"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24030 msgid "Output width"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24034 msgid "Output (canvas) image width"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24038 msgid "Output height"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24042 msgid "Output (canvas) image height"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24046 msgid "Output picture aspect ratio"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24050 msgid ""
24051 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24052 "have the same SAR as the input."
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24056 msgid "Pad video"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24060 msgid ""
24061 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24062 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24066 msgid "Automatically resize and pad a video"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24070 msgid "Canvas"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24074 msgid "Canvas video filter"
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24078 msgid ""
24079 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24080 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24081 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24082 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24086 msgid "Select one color in the video"
24087 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
24088
24089 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24090 msgid "Color threshold filter"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24094 msgid "Saturation threshold"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24098 msgid "Similarity threshold"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24102 msgid "Pixels to crop from top"
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24106 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24110 msgid "Pixels to crop from bottom"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24114 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24118 msgid "Pixels to crop from left"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24122 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24126 msgid "Pixels to crop from right"
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24130 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24131 msgstr ""
24132
24133 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24134 msgid "Pixels to padd to top"
24135 msgstr ""
24136
24137 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24138 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24139 msgstr ""
24140
24141 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24142 msgid "Pixels to padd to bottom"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24146 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24150 msgid "Pixels to padd to left"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24154 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24158 msgid "Pixels to padd to right"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24162 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24166 msgid "Croppadd"
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24170 msgid "Video cropping filter"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24174 msgid "Padd"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24178 msgid "Latest"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24182 msgid "AltLine"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24186 msgid "Upconvert"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24190 msgid "Low"
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24194 msgid "Medium"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24198 msgid "High"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24202 msgid "Streaming deinterlace mode"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24206 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24210 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24211 msgstr ""
24212
24213 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24214 msgid ""
24215 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24216 "frame boundaries. \n"
24217 "\n"
24218 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24219 "such as videos from a camcorder. \n"
24220 "\n"
24221 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24222 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24223 "\n"
24224 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24225 "(bright) field, too. \n"
24226 "\n"
24227 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24228 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24229 msgstr ""
24230
24231 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24232 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24236 msgid ""
24237 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24238 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24239 "Default: Low."
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24243 msgid "Deinterlacing video filter"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24247 msgid "Input FIFO"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24251 msgid "FIFO which will be read for commands"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24255 msgid "Output FIFO"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24259 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24263 msgid "Dynamic video overlay"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24269 msgid "Overlay"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_filter/erase.c:56
24273 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/video_filter/erase.c:59
24277 msgid "X coordinate of the mask."
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/erase.c:61
24281 msgid "Y coordinate of the mask."
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/erase.c:63
24285 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/erase.c:68
24289 msgid "Erase video filter"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/erase.c:69
24293 msgid "Erase"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: modules/video_filter/extract.c:62
24297 msgid "RGB component to extract"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/video_filter/extract.c:63
24301 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24302 msgstr ""
24303
24304 #: modules/video_filter/extract.c:74
24305 msgid "Extract RGB component video filter"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24309 msgid "Freezing interactive video filter"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24313 msgid "Freeze"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24317 msgid "Gaussian's std deviation"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24321 msgid ""
24322 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24323 "to 3*sigma away in any direction."
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24327 msgid "Add a blurring effect"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24331 msgid "Gaussian blur video filter"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24335 msgid "Gaussian Blur"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24339 msgid "Radius in pixels"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24343 msgid "Strength"
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24347 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24351 msgid "Gradfun video filter"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24355 msgid "Gradfun"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24359 msgid "Debanding algorithm"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24363 msgid "Distort mode"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24367 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24371 msgid "Gradient image type"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24375 msgid ""
24376 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24377 "keep colors."
24378 msgstr ""
24379
24380 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24381 msgid "Apply cartoon effect"
24382 msgstr ""
24383
24384 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24385 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24386 msgstr ""
24387
24388 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24389 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24393 msgid "Gradient video filter"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/grain.c:54
24397 msgid "Variance of the gaussian noise"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/grain.c:58
24401 msgid "Minimal period"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_filter/grain.c:59
24405 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: modules/video_filter/grain.c:60
24409 msgid "Maximal period"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: modules/video_filter/grain.c:61
24413 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_filter/grain.c:64
24417 msgid "Grain video filter"
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_filter/grain.c:65
24421 msgid "Grain"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_filter/grain.c:66
24425 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24429 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24433 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24437 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24441 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24445 msgid "HQ Denoiser 3D"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24449 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_filter/invert.c:50
24453 msgid "Invert video filter"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: modules/video_filter/invert.c:51
24457 msgid "Color inversion"
24458 msgstr ""
24459
24460 #: modules/video_filter/logo.c:49
24461 msgid ""
24462 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24463 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24464 "simply enter its filename."
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/logo.c:52
24468 msgid "Logo animation # of loops"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/logo.c:53
24472 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/logo.c:55
24476 msgid "Logo individual image time in ms"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/logo.c:56
24480 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/logo.c:59
24484 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/logo.c:62
24488 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/logo.c:64
24492 msgid "Opacity of the logo"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/logo.c:65
24496 msgid ""
24497 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24498 msgstr ""
24499
24500 #: modules/video_filter/logo.c:67
24501 msgid "Logo position"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: modules/video_filter/logo.c:69
24505 msgid ""
24506 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24507 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24508 msgstr ""
24509
24510 #: modules/video_filter/logo.c:73
24511 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: modules/video_filter/logo.c:92
24515 msgid "Logo sub source"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/video_filter/logo.c:93
24519 msgid "Logo overlay"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_filter/logo.c:111
24523 msgid "Logo video filter"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24527 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24531 msgid "Magnify"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/video_filter/marq.c:89
24535 msgid ""
24536 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24537 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: modules/video_filter/marq.c:93
24541 msgid "Text file"
24542 msgstr ""
24543
24544 #: modules/video_filter/marq.c:94
24545 msgid "File to read the marquee text from."
24546 msgstr ""
24547
24548 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24549 msgid "X offset, from the left screen edge."
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24553 msgid "Y offset, down from the top."
24554 msgstr ""
24555
24556 #: modules/video_filter/marq.c:99
24557 msgid "Timeout"
24558 msgstr ""
24559
24560 #: modules/video_filter/marq.c:100
24561 msgid ""
24562 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24563 "(remains forever)."
24564 msgstr ""
24565
24566 #: modules/video_filter/marq.c:103
24567 msgid "Refresh period in ms"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: modules/video_filter/marq.c:104
24571 msgid ""
24572 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24573 "using meta data or time format string sequences."
24574 msgstr ""
24575
24576 #: modules/video_filter/marq.c:108
24577 msgid ""
24578 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24579 "totally opaque. "
24580 msgstr ""
24581
24582 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24583 msgid "Font size, pixels"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24587 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24588 msgstr ""
24589
24590 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24591 msgid ""
24592 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24593 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24594 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24595 "(red + green), #FFFFFF = white"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/marq.c:120
24599 msgid "Marquee position"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/marq.c:122
24603 msgid ""
24604 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24605 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24606 "6 = top-right)."
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/video_filter/marq.c:133
24610 msgid "Display text above the video"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/marq.c:140
24614 msgid "Marquee"
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/video_filter/marq.c:141
24618 msgid "Marquee display"
24619 msgstr ""
24620
24621 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24622 msgid "Misc"
24623 msgstr ""
24624
24625 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24626 msgid "Mirror orientation"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24630 msgid ""
24631 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24632 "horizontal"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24636 msgid "Vertical"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24640 msgid "Horizontal"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24644 msgid "Direction"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24648 msgid "Direction of the mirroring"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24652 msgid "Left to right/Top to bottom"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24656 msgid "Right to left/Bottom to top"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24660 msgid "Mirror video filter"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24664 msgid "Mirror video"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24668 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24672 msgid ""
24673 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24674 "opaque (default)."
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24678 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24679 msgstr ""
24680
24681 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24682 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24683 msgstr ""
24684
24685 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24686 msgid "Top left corner X coordinate"
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24690 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24694 msgid "Top left corner Y coordinate"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24698 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24702 msgid "Border width"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24706 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24710 msgid "Border height"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24714 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24715 msgstr ""
24716
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24718 msgid "Mosaic alignment"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24722 msgid ""
24723 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24724 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24725 "6 = top-right)."
24726 msgstr ""
24727
24728 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24729 msgid "Positioning method"
24730 msgstr ""
24731
24732 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24733 msgid ""
24734 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24735 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24736 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24737 msgstr ""
24738
24739 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24740 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24741 msgid "Number of rows"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24745 msgid ""
24746 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24747 "to \"fixed\")."
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24751 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24752 msgid "Number of columns"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24756 msgid ""
24757 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24758 "set to \"fixed\"."
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24762 msgid "Keep aspect ratio"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24766 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24770 msgid "Keep original size"
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24774 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24775 msgstr ""
24776
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24778 msgid "Elements order"
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24782 msgid ""
24783 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24784 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24785 "bridge\" module."
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24789 msgid "Offsets in order"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24793 msgid ""
24794 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24795 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24796 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24797 msgstr ""
24798
24799 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24800 msgid ""
24801 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24802 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24803 "input."
24804 msgstr ""
24805
24806 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24807 msgid "auto"
24808 msgstr "ସ୍ବତଃ"
24809
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24811 msgid "fixed"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24815 msgid "offsets"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24819 msgid "Mosaic video sub source"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24823 msgid "Mosaic"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24827 msgid "Blur factor (1-127)"
24828 msgstr ""
24829
24830 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24831 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24832 msgstr ""
24833
24834 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24835 msgid "Motion blur filter"
24836 msgstr ""
24837
24838 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24839 msgid "Motion detect video filter"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24843 msgid "Old movie effect video filter"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24847 msgid "Old movie"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24851 msgid "OpenCV face detection example filter"
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24855 msgid "OpenCV example"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24859 msgid "Haar cascade filename"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24863 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24867 msgid "Use input chroma unaltered"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24871 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24872 msgstr ""
24873
24874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24875 msgid "RGB32"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24879 msgid "Don't display any video"
24880 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24881
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24883 msgid "Display the input video"
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24887 msgid "Display the processed video"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24891 msgid "Show only errors"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24895 msgid "Show errors and warnings"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24899 msgid "Show everything including debug messages"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24903 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24907 msgid "OpenCV"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24911 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24915 msgid ""
24916 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24917 "OpenCV filter"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24921 msgid "OpenCV filter chroma"
24922 msgstr ""
24923
24924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24925 msgid ""
24926 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24930 msgid "Wrapper filter output"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24934 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24935 msgstr ""
24936
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24938 msgid "OpenCV internal filter name"
24939 msgstr ""
24940
24941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24942 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24946 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24947 msgstr ""
24948
24949 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24950 msgid "Posterize video filter"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24954 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24955 msgstr ""
24956
24957 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24958 msgid ""
24959 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24960 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24961 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24962 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24966 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24970 msgid "Video post processing filter"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24974 msgid "Postproc"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24978 msgid "Lowest"
24979 msgstr ""
24980
24981 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24982 msgid "Highest"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24986 msgid "Psychedelic video filter"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24990 msgid "Number of puzzle rows"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24994 msgid "Number of puzzle columns"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24998 msgid "Game mode"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25002 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25006 msgid "Border"
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25010 msgid "Unshuffled Border width."
25011 msgstr ""
25012
25013 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25014 msgid "Small preview"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25018 msgid "Show small preview."
25019 msgstr ""
25020
25021 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25022 msgid "Small preview size"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25026 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25027 msgstr ""
25028
25029 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25030 msgid "Piece edge shape size"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25034 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25038 msgid "Auto shuffle"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25042 msgid "Auto shuffle delay during game"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25046 msgid "Auto solve"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25050 msgid "Auto solve delay during game"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25054 msgid "Rotation"
25055 msgstr ""
25056
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25058 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25059 msgstr ""
25060
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25062 msgid "jigsaw puzzle"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25066 msgid "sliding puzzle"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25070 msgid "swap puzzle"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25074 msgid "exchange puzzle"
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25078 msgid "0"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25082 msgid "0/180"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25086 msgid "0/90/180/270"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25090 msgid "0/90/180/270/mirror"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25094 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25098 msgid "Puzzle"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25102 msgid "VNC Host"
25103 msgstr ""
25104
25105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25106 msgid "VNC hostname or IP address."
25107 msgstr ""
25108
25109 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25110 msgid "VNC Port"
25111 msgstr ""
25112
25113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25114 msgid "VNC port number."
25115 msgstr ""
25116
25117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25118 msgid "VNC Password"
25119 msgstr ""
25120
25121 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25122 msgid "VNC password."
25123 msgstr ""
25124
25125 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25126 msgid "VNC poll interval"
25127 msgstr ""
25128
25129 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25130 msgid ""
25131 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25132 msgstr ""
25133
25134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25135 msgid "VNC polling"
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25139 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25140 msgstr ""
25141
25142 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25143 msgid ""
25144 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25148 msgid "Key events"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25152 msgid "Send key events to VNC host."
25153 msgstr ""
25154
25155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25156 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25160 msgid ""
25161 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25162 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25163 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25164 "is fully transparent (value 0)."
25165 msgstr ""
25166
25167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25168 msgid "Remote-OSD over VNC"
25169 msgstr ""
25170
25171 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25172 msgid "Remote-OSD"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25176 msgid "Ripple video filter"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25180 msgid "Ripple"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25184 msgid "Angle in degrees"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25188 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25192 msgid "Use motion sensors"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25196 msgid "Rotate video filter"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25200 msgid "Rotate"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: modules/video_filter/rss.c:129
25204 msgid "Feed URLs"
25205 msgstr ""
25206
25207 #: modules/video_filter/rss.c:130
25208 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25209 msgstr ""
25210
25211 #: modules/video_filter/rss.c:131
25212 msgid "Speed of feeds"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: modules/video_filter/rss.c:132
25216 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25217 msgstr ""
25218
25219 #: modules/video_filter/rss.c:133
25220 msgid "Max length"
25221 msgstr ""
25222
25223 #: modules/video_filter/rss.c:134
25224 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25225 msgstr ""
25226
25227 #: modules/video_filter/rss.c:136
25228 msgid "Refresh time"
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/video_filter/rss.c:137
25232 msgid ""
25233 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25234 "feeds are never updated."
25235 msgstr ""
25236
25237 #: modules/video_filter/rss.c:139
25238 msgid "Feed images"
25239 msgstr ""
25240
25241 #: modules/video_filter/rss.c:140
25242 msgid "Display feed images if available."
25243 msgstr ""
25244
25245 #: modules/video_filter/rss.c:147
25246 msgid ""
25247 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25248 "totally opaque."
25249 msgstr ""
25250
25251 #: modules/video_filter/rss.c:160
25252 msgid "Text position"
25253 msgstr ""
25254
25255 #: modules/video_filter/rss.c:162
25256 msgid ""
25257 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25258 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25259 "right)."
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/video_filter/rss.c:166
25263 msgid "Title display mode"
25264 msgstr ""
25265
25266 #: modules/video_filter/rss.c:167
25267 msgid ""
25268 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25269 "images are enabled, 1 otherwise."
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_filter/rss.c:169
25273 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_filter/rss.c:184
25277 msgid "Don't show"
25278 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
25279
25280 #: modules/video_filter/rss.c:184
25281 msgid "Always visible"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/video_filter/rss.c:184
25285 msgid "Scroll with feed"
25286 msgstr ""
25287
25288 #: modules/video_filter/rss.c:193
25289 msgid "RSS / Atom"
25290 msgstr ""
25291
25292 #: modules/video_filter/rss.c:227
25293 msgid "RSS and Atom feed display"
25294 msgstr ""
25295
25296 #: modules/video_filter/scene.c:59
25297 msgid "Image format"
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/video_filter/scene.c:60
25301 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25302 msgstr ""
25303
25304 #: modules/video_filter/scene.c:63
25305 msgid ""
25306 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25307 "characteristics."
25308 msgstr ""
25309
25310 #: modules/video_filter/scene.c:68
25311 msgid ""
25312 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25313 "video characteristics."
25314 msgstr ""
25315
25316 #: modules/video_filter/scene.c:72
25317 msgid "Recording ratio"
25318 msgstr ""
25319
25320 #: modules/video_filter/scene.c:73
25321 msgid ""
25322 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_filter/scene.c:76
25326 msgid "Filename prefix"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_filter/scene.c:77
25330 msgid ""
25331 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25332 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/video_filter/scene.c:81
25336 msgid "Directory path prefix"
25337 msgstr ""
25338
25339 #: modules/video_filter/scene.c:82
25340 msgid ""
25341 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25342 "will be automatically saved in users homedir."
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_filter/scene.c:86
25346 msgid "Always write to the same file"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_filter/scene.c:87
25350 msgid ""
25351 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25352 "this case, the number is not appended to the filename."
25353 msgstr ""
25354
25355 #: modules/video_filter/scene.c:91
25356 msgid "Send your video to picture files"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_filter/scene.c:95
25360 msgid "Scene filter"
25361 msgstr ""
25362
25363 #: modules/video_filter/scene.c:96
25364 msgid "Scene video filter"
25365 msgstr ""
25366
25367 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25368 msgid "Sepia intensity"
25369 msgstr ""
25370
25371 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25372 msgid "Intensity of sepia effect"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25376 msgid "Sepia video filter"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25380 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25381 msgstr ""
25382
25383 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25384 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25385 msgstr ""
25386
25387 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25388 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25392 msgid "Augment contrast between contours."
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25396 msgid "Sharpen video filter"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25400 msgid "Change subtitle delay"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25404 msgid "Delay calculation mode"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25408 msgid ""
25409 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25410 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25411 "subtitle delay from its content (text)."
25412 msgstr ""
25413
25414 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25415 msgid "Calculation factor"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25419 msgid ""
25420 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25421 msgstr ""
25422
25423 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25424 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25428 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25432 msgid "Minimum alpha value"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25436 msgid ""
25437 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25438 "is fully opaque."
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25442 msgid "Interval between two disappearances"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25446 msgid ""
25447 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25448 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25449 "requirement)."
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25453 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25454 msgstr ""
25455
25456 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25457 msgid ""
25458 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25459 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25460 "gap)."
25461 msgstr ""
25462
25463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25464 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25465 msgstr ""
25466
25467 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25468 msgid ""
25469 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25470 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25471 "overlap)."
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25475 msgid "Absolute delay"
25476 msgstr ""
25477
25478 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25479 msgid "Relative to source delay"
25480 msgstr ""
25481
25482 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25483 msgid "Relative to source content"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25487 msgid "Subsdelay"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25491 msgid "Overlap fix"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: modules/video_filter/transform.c:47
25495 msgid "Transform type"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_filter/transform.c:53
25499 msgid "Transpose"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_filter/transform.c:53
25503 msgid "Anti-transpose"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: modules/video_filter/transform.c:56
25507 msgid "Video transformation filter"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: modules/video_filter/transform.c:57
25511 msgid "Transformation"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: modules/video_filter/transform.c:58
25515 msgid "Rotate or flip the video"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25519 msgid "VHS movie effect video filter"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25523 msgid "VHS movie"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: modules/video_filter/wave.c:53
25527 msgid "Wave video filter"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: modules/video_filter/wave.c:54
25531 msgid "Wave"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25535 msgid "YUVP converter"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: modules/video_output/aa.c:56
25539 msgid "ASCII Art"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_output/aa.c:59
25543 msgid "ASCII-art video output"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25547 msgid "ANativeWindow"
25548 msgstr ""
25549
25550 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25551 msgid "Android native window"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25555 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25559 msgid "Chroma used"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25563 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25564 msgstr ""
25565
25566 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25567 msgid "Android Surface video output"
25568 msgstr ""
25569
25570 #: modules/video_output/caca.c:56
25571 msgid "Color ASCII art video output"
25572 msgstr ""
25573
25574 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25575 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25576 msgstr ""
25577
25578 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25579 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25580 msgstr ""
25581
25582 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25583 msgid ""
25584 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25585 "After this delay we black out the video."
25586 msgstr ""
25587
25588 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25589 msgid "Picture to display on input signal loss."
25590 msgstr ""
25591
25592 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25593 msgid "Output card"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25597 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25598 msgstr ""
25599
25600 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25601 msgid "Desired output mode"
25602 msgstr ""
25603
25604 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25605 msgid ""
25606 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25607 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25608 msgstr ""
25609
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25611 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25612 msgstr ""
25613
25614 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25615 msgid ""
25616 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25617 msgstr ""
25618
25619 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25620 msgid ""
25621 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25622 "disables audio output."
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25626 msgid "Video connection for DeckLink output."
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25630 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25634 msgid "DecklinkOutput"
25635 msgstr ""
25636
25637 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25638 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25642 msgid "Decklink General Options"
25643 msgstr ""
25644
25645 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25646 msgid "Decklink Video Output module"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25650 msgid "Decklink Video Options"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25654 msgid "Decklink Audio Output module"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25658 msgid "Decklink Audio Options"
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/video_output/directfb.c:50
25662 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/video_output/drawable.c:34
25666 msgid "Window handle (HWND)"
25667 msgstr ""
25668
25669 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25670 msgid ""
25671 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25672 "will be created."
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25676 msgid "Drawable"
25677 msgstr ""
25678
25679 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25680 msgid "Embedded window video"
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/video_output/egl.c:47
25684 msgid "EGL"
25685 msgstr ""
25686
25687 #: modules/video_output/egl.c:48
25688 msgid "EGL extension for OpenGL"
25689 msgstr ""
25690
25691 #: modules/video_output/fb.c:56
25692 msgid "Framebuffer device"
25693 msgstr ""
25694
25695 #: modules/video_output/fb.c:58
25696 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25697 msgstr ""
25698
25699 #: modules/video_output/fb.c:60
25700 msgid "Run fb on current tty"
25701 msgstr ""
25702
25703 #: modules/video_output/fb.c:62
25704 msgid ""
25705 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25706 "handling with caution)"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_output/fb.c:65
25710 msgid "Framebuffer resolution to use"
25711 msgstr ""
25712
25713 #: modules/video_output/fb.c:67
25714 msgid ""
25715 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25716 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: modules/video_output/fb.c:70
25720 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: modules/video_output/fb.c:72
25724 msgid ""
25725 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25726 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25727 "in software."
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/video_output/fb.c:76
25731 msgid "Image format (default RGB)"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/video_output/fb.c:77
25735 msgid ""
25736 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25737 "has no way to report its chroma."
25738 msgstr ""
25739
25740 #: modules/video_output/fb.c:95
25741 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/video_output/gl.c:40
25745 msgid "OpenGL extension"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: modules/video_output/gl.c:41
25749 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: modules/video_output/gl.c:42
25753 msgid "OpenGL ES extension"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: modules/video_output/gl.c:44
25757 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25758 msgstr ""
25759
25760 #: modules/video_output/gl.c:50
25761 msgid "OpenGL ES2"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: modules/video_output/gl.c:51
25765 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: modules/video_output/gl.c:61
25769 msgid "OpenGL ES"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: modules/video_output/gl.c:62
25773 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: modules/video_output/gl.c:71
25777 msgid "OpenGL"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: modules/video_output/gl.c:72
25781 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25785 msgid "GLX"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: modules/video_output/glx.c:43
25789 msgid "GLX extension for OpenGL"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: modules/video_output/ios2.m:72
25793 msgid "iOS OpenGL video output"
25794 msgstr ""
25795
25796 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25797 msgid "Enable a workaround for T23"
25798 msgstr ""
25799
25800 #: modules/video_output/kva.c:52
25801 msgid ""
25802 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25803 "size is equal to or smaller than the movie size."
25804 msgstr ""
25805
25806 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25807 msgid "Video mode"
25808 msgstr ""
25809
25810 #: modules/video_output/kva.c:57
25811 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25812 msgstr ""
25813
25814 #: modules/video_output/kva.c:62
25815 msgid "SNAP"
25816 msgstr ""
25817
25818 #: modules/video_output/kva.c:62
25819 msgid "WarpOverlay!"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: modules/video_output/kva.c:62
25823 msgid "VMAN"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: modules/video_output/kva.c:62
25827 msgid "DIVE"
25828 msgstr ""
25829
25830 #: modules/video_output/kva.c:72
25831 msgid "K Video Acceleration video output"
25832 msgstr ""
25833
25834 #: modules/video_output/macosx.m:86
25835 #, fuzzy
25836 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25837 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
25838
25839 #: modules/video_output/mmal.c:52
25840 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25841 msgstr ""
25842
25843 #: modules/video_output/mmal.c:53
25844 msgid ""
25845 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25846 "directly above and a black background directly below."
25847 msgstr ""
25848
25849 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25850 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/video_output/mmal.c:63
25854 msgid "MMAL vout"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/video_output/mmal.c:64
25858 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25862 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25863 msgstr ""
25864
25865 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25866 msgid "Direct2D video output"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25870 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25871 msgstr ""
25872
25873 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25874 msgid "Use hardware blending support"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25878 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25879 msgstr ""
25880
25881 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25882 msgid "Pixel Shader"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25886 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25887 msgstr ""
25888
25889 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25890 msgid "Path to HLSL file"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25894 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25895 msgstr ""
25896
25897 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25898 #, fuzzy
25899 msgid "HLSL File"
25900 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
25901
25902 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25903 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25904 msgstr ""
25905
25906 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25907 msgid "Direct3D video output"
25908 msgstr ""
25909
25910 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25911 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25912 msgstr ""
25913
25914 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25915 msgid ""
25916 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25917 "doesn't have any effect when using overlays."
25918 msgstr ""
25919
25920 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25921 msgid "Use video buffers in system memory"
25922 msgstr ""
25923
25924 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25925 msgid ""
25926 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25927 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25928 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25929 "doesn't have any effect when using overlays."
25930 msgstr ""
25931
25932 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25933 msgid "Use triple buffering for overlays"
25934 msgstr ""
25935
25936 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25937 msgid ""
25938 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25939 "better video quality (no flickering)."
25940 msgstr ""
25941
25942 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25943 msgid "Name of desired display device"
25944 msgstr ""
25945
25946 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25947 msgid ""
25948 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25949 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25950 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25951 msgstr ""
25952
25953 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25954 msgid ""
25955 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25956 "interface"
25957 msgstr ""
25958
25959 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25960 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25961 msgstr ""
25962
25963 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25964 msgid "Wallpaper"
25965 msgstr ""
25966
25967 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25968 msgid "GPU affinity"
25969 msgstr ""
25970
25971 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25972 msgid "OpenGL video output"
25973 msgstr ""
25974
25975 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25976 msgid "Windows GDI video output"
25977 msgstr ""
25978
25979 #: modules/video_output/sdl.c:56
25980 msgid "SDL chroma format"
25981 msgstr ""
25982
25983 #: modules/video_output/sdl.c:58
25984 msgid ""
25985 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25986 "improve performances by using the most efficient one."
25987 msgstr ""
25988
25989 #: modules/video_output/sdl.c:65
25990 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25991 msgstr ""
25992
25993 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25994 msgid "Dummy image chroma format"
25995 msgstr ""
25996
25997 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25998 msgid ""
25999 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26000 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26001 msgstr ""
26002
26003 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26004 msgid "Dummy video output"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26008 msgid "Statistics video output"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: modules/video_output/vmem.c:43
26012 msgid "Video memory buffer width."
26013 msgstr ""
26014
26015 #: modules/video_output/vmem.c:46
26016 msgid "Video memory buffer height."
26017 msgstr ""
26018
26019 #: modules/video_output/vmem.c:48
26020 msgid "Pitch"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: modules/video_output/vmem.c:49
26024 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26025 msgstr ""
26026
26027 #: modules/video_output/vmem.c:51
26028 msgid "Chroma"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: modules/video_output/vmem.c:52
26032 msgid ""
26033 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26034 msgstr ""
26035
26036 #: modules/video_output/vmem.c:59
26037 msgid "Video memory output"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: modules/video_output/vmem.c:60
26041 msgid "Video memory"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26045 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26046 msgstr ""
26047
26048 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26049 msgid "X11 display"
26050 msgstr ""
26051
26052 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26053 msgid ""
26054 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26055 "will be used."
26056 msgstr ""
26057
26058 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26059 msgid "X11 window ID"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26063 msgid "X window"
26064 msgstr ""
26065
26066 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26067 msgid "X11 video window (XCB)"
26068 msgstr ""
26069
26070 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26071 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26072 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26073 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26074 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26075 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26076 msgctxt "ASCII"
26077 msgid "VLC media player"
26078 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
26079
26080 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26081 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26082 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26083 msgctxt "ASCII"
26084 msgid "VLC"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26088 msgid "VLC"
26089 msgstr ""
26090
26091 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26092 msgid "X11"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26096 msgid "X11 video output (XCB)"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26100 msgid "XVideo adaptor number"
26101 msgstr ""
26102
26103 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26104 msgid ""
26105 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26106 "functional adaptor."
26107 msgstr ""
26108
26109 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26110 msgid "XVideo format id"
26111 msgstr ""
26112
26113 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26114 msgid ""
26115 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26116 "match for the video being played."
26117 msgstr ""
26118
26119 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26120 msgid "XVideo"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26124 msgid "XVideo output (XCB)"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26128 msgid "Video acceleration not available"
26129 msgstr ""
26130
26131 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26132 #, c-format
26133 msgid ""
26134 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26135 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26136 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26137 "the resolution is large."
26138 msgstr ""
26139
26140 #: modules/video_output/yuv.c:41
26141 msgid "device, fifo or filename"
26142 msgstr ""
26143
26144 #: modules/video_output/yuv.c:42
26145 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26146 msgstr ""
26147
26148 #: modules/video_output/yuv.c:46
26149 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26150 msgstr ""
26151
26152 #: modules/video_output/yuv.c:48
26153 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26154 msgstr ""
26155
26156 #: modules/video_output/yuv.c:49
26157 msgid ""
26158 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26159 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26160 "frame into the output destination."
26161 msgstr ""
26162
26163 #: modules/video_output/yuv.c:59
26164 msgid "YUV output"
26165 msgstr ""
26166
26167 #: modules/video_output/yuv.c:60
26168 msgid "YUV video output"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26172 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26173 msgstr ""
26174
26175 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26176 msgid "Video output modules"
26177 msgstr ""
26178
26179 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26180 msgid ""
26181 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26182 "separated list of modules."
26183 msgstr ""
26184
26185 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26186 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26187 msgstr ""
26188
26189 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26190 msgid "Clone video filter"
26191 msgstr ""
26192
26193 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26194 msgid ""
26195 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26196 msgstr ""
26197
26198 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26199 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26200 msgstr ""
26201
26202 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26203 msgid "Active windows"
26204 msgstr ""
26205
26206 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26207 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26208 msgstr ""
26209
26210 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26211 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26212 msgstr ""
26213
26214 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26215 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26219 msgid "Panoramix"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26223 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26227 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26231 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26235 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26239 msgid "Attenuation"
26240 msgstr ""
26241
26242 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26243 msgid ""
26244 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26245 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26246 msgstr ""
26247
26248 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26249 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26253 msgid ""
26254 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26255 msgstr ""
26256
26257 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26258 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26259 msgstr ""
26260
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26262 msgid ""
26263 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26267 msgid "Attenuation, end (in %)"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26271 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26275 msgid "middle position (in %)"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26279 msgid ""
26280 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26281 "of blended zone"
26282 msgstr ""
26283
26284 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26285 msgid "Gamma (Red) correction"
26286 msgstr ""
26287
26288 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26289 msgid ""
26290 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26291 msgstr ""
26292
26293 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26294 msgid "Gamma (Green) correction"
26295 msgstr ""
26296
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26298 msgid ""
26299 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26303 msgid "Gamma (Blue) correction"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26307 msgid ""
26308 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26309 msgstr ""
26310
26311 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26312 msgid "Black Crush for Red"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26316 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26320 msgid "Black Crush for Green"
26321 msgstr ""
26322
26323 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26324 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26325 msgstr ""
26326
26327 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26328 msgid "Black Crush for Blue"
26329 msgstr ""
26330
26331 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26332 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26336 msgid "White Crush for Red"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26340 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26344 msgid "White Crush for Green"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26348 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26349 msgstr ""
26350
26351 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26352 msgid "White Crush for Blue"
26353 msgstr ""
26354
26355 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26356 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26357 msgstr ""
26358
26359 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26360 msgid "Black Level for Red"
26361 msgstr ""
26362
26363 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26364 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26368 msgid "Black Level for Green"
26369 msgstr ""
26370
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26372 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26376 msgid "Black Level for Blue"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26380 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26384 msgid "White Level for Red"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26388 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26392 msgid "White Level for Green"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26396 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26400 msgid "White Level for Blue"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26404 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26408 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26412 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26413 msgstr ""
26414
26415 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26416 msgid "Element aspect ratio"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26420 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26421 msgstr ""
26422
26423 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26424 msgid "Wall video filter"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26428 msgid "Image wall"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/visualization/goom.c:45
26432 msgid "Goom display width"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: modules/visualization/goom.c:46
26436 msgid "Goom display height"
26437 msgstr ""
26438
26439 #: modules/visualization/goom.c:47
26440 msgid ""
26441 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26442 "will be prettier but more CPU intensive)."
26443 msgstr ""
26444
26445 #: modules/visualization/goom.c:50
26446 msgid "Goom animation speed"
26447 msgstr ""
26448
26449 #: modules/visualization/goom.c:51
26450 msgid ""
26451 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26452 msgstr ""
26453
26454 #: modules/visualization/goom.c:57
26455 msgid "Goom"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: modules/visualization/goom.c:58
26459 msgid "Goom effect"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26463 msgid "projectM configuration file"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26467 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26468 msgstr ""
26469
26470 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26471 msgid "projectM preset path"
26472 msgstr ""
26473
26474 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26475 msgid "Path to the projectM preset directory"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26479 msgid "Title font"
26480 msgstr ""
26481
26482 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26483 msgid "Font used for the titles"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26487 msgid "Font menu"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26491 msgid "Font used for the menus"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26495 msgid "The width of the video window, in pixels."
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26499 msgid "The height of the video window, in pixels."
26500 msgstr ""
26501
26502 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26503 msgid "Mesh width"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26507 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26508 msgstr ""
26509
26510 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26511 msgid "Mesh height"
26512 msgstr ""
26513
26514 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26515 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26516 msgstr ""
26517
26518 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26519 msgid "Texture size"
26520 msgstr ""
26521
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26523 msgid "The size of the texture, in pixels."
26524 msgstr ""
26525
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26527 msgid "projectM"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26531 msgid "libprojectM effect"
26532 msgstr ""
26533
26534 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26535 msgid "Effects list"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26539 msgid ""
26540 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26541 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26542 msgstr ""
26543
26544 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26545 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26546 msgstr ""
26547
26548 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26549 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26550 msgstr ""
26551
26552 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26553 msgid "FFT window"
26554 msgstr ""
26555
26556 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26557 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26558 msgstr ""
26559
26560 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26561 msgid "Kaiser window parameter"
26562 msgstr ""
26563
26564 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26565 msgid ""
26566 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26567 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26568 msgstr ""
26569
26570 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26571 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26575 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26576 msgstr ""
26577
26578 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26579 msgid "Number of blank pixels between bands."
26580 msgstr ""
26581
26582 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26583 msgid "Amplification"
26584 msgstr ""
26585
26586 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26587 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26588 msgstr ""
26589
26590 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26591 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26592 msgstr ""
26593
26594 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26595 msgid "Enable original graphic spectrum"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26599 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26600 msgstr ""
26601
26602 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26603 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26604 msgstr ""
26605
26606 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26607 msgid "Draw the base of the bands"
26608 msgstr ""
26609
26610 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26611 msgid "Base pixel radius"
26612 msgstr ""
26613
26614 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26615 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26616 msgstr ""
26617
26618 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26619 msgid "Spectral sections"
26620 msgstr ""
26621
26622 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26623 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26624 msgstr ""
26625
26626 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26627 msgid "Peak height"
26628 msgstr ""
26629
26630 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26631 msgid "Total pixel height of the peak items."
26632 msgstr ""
26633
26634 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26635 msgid "Peak extra width"
26636 msgstr ""
26637
26638 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26639 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26640 msgstr ""
26641
26642 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26643 msgid "V-plane color"
26644 msgstr ""
26645
26646 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26647 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26648 msgstr ""
26649
26650 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26651 msgid "Visualizer"
26652 msgstr ""
26653
26654 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26655 msgid "Visualizer filter"
26656 msgstr ""
26657
26658 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26659 msgid "Spectrum analyser"
26660 msgstr ""
26661
26662 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26663 msgid "vsxu"
26664 msgstr ""
26665
26666 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26667 msgid "#paste your VLM commands here"
26668 msgstr ""
26669
26670 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26671 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26672 msgstr ""
26673
26674 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26675 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26676 msgid "Play List"
26677 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26678
26679 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26681 msgid "Output"
26682 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26683
26684 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26685 msgid "Subtitle codec"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26689 msgid "Output\tmethod"
26690 msgstr ""
26691
26692 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26693 msgid "Multiplexer"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26697 msgid "Video FPS"
26698 msgstr ""
26699
26700 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26701 msgid "MUX options"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26705 msgid "Video scale"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26709 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26710 msgid "Output port"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26714 msgid "Output\tfile"
26715 msgstr ""
26716
26717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26718 msgid "Input media"
26719 msgstr ""
26720
26721 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26722 msgid "Error:"
26723 msgstr "ଭୁଲ:"
26724
26725 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26726 msgid "Sample ui-state-error style."
26727 msgstr ""
26728
26729 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26730 msgid "File name"
26731 msgstr ""
26732
26733 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26734 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26735 msgid "Preamp:"
26736 msgstr ""
26737
26738 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26739 msgid "Row border"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26743 msgid "Column border"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26747 msgid "Background"
26748 msgstr ""
26749
26750 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26751 msgid "Mosaic Tiles"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26755 msgid "Playback Rate"
26756 msgstr ""
26757
26758 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26759 msgid "Audio Delay"
26760 msgstr ""
26761
26762 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26763 msgid "Subtitle Delay"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26767 msgid "Time:"
26768 msgstr "ସମୟ:"
26769
26770 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26771 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26772 msgid "VLC media player - Web Interface"
26773 msgstr ""
26774
26775 #: share/lua/http/index.html:215
26776 msgid "Hide / Show Library"
26777 msgstr ""
26778
26779 #: share/lua/http/index.html:216
26780 msgid "Hide / Show Viewer"
26781 msgstr ""
26782
26783 #: share/lua/http/index.html:217
26784 msgid "Manage Streams"
26785 msgstr ""
26786
26787 #: share/lua/http/index.html:218
26788 msgid "Track Synchronisation"
26789 msgstr ""
26790
26791 #: share/lua/http/index.html:220
26792 msgid "VLM Batch Commands"
26793 msgstr ""
26794
26795 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26796 msgid "Loop"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: share/lua/http/index.html:242
26800 msgid "Empty Playlist"
26801 msgstr ""
26802
26803 #: share/lua/http/index.html:243
26804 msgid "Queue Selected"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: share/lua/http/index.html:244
26808 msgid "Play Selected"
26809 msgstr ""
26810
26811 #: share/lua/http/index.html:245
26812 msgid "Refresh List"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: share/lua/http/index.html:252
26816 msgid "Loading flowplayer..."
26817 msgstr ""
26818
26819 #: share/lua/http/index.html:252
26820 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26821 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26822
26823 #: share/lua/http/index.html:263
26824 msgid ""
26825 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26826 "instead of the main interface."
26827 msgstr ""
26828
26829 #: share/lua/http/index.html:264
26830 msgid ""
26831 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26832 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26833 "right: <i>Manage Streams</i>"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: share/lua/http/index.html:268
26837 msgid ""
26838 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26839 "stream."
26840 msgstr ""
26841
26842 #: share/lua/http/index.html:269
26843 msgid ""
26844 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26845 msgstr ""
26846
26847 #: share/lua/http/index.html:272
26848 msgid ""
26849 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26850 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26851 "the stream."
26852 msgstr ""
26853
26854 #: share/lua/http/index.html:275
26855 msgid ""
26856 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26857 "button again."
26858 msgstr ""
26859
26860 #: share/lua/http/index.html:278
26861 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: modules/lua/extension.c:1216
26865 #, c-format
26866 msgid ""
26867 "Extension '%s' does not respond.\n"
26868 "Do you want to kill it now? "
26869 msgstr ""
26870
26871 #: modules/lua/extension.c:1243
26872 msgid "Extension not responding!"
26873 msgstr ""
26874
26875 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
26876 msgid "addons local storage"
26877 msgstr ""
26878
26879 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
26880 msgid "Addons local storage installer"
26881 msgstr ""
26882
26883 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
26884 msgid "Addons local storage lister"
26885 msgstr ""
26886
26887 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
26888 msgid "Videolan.org's addons finder"
26889 msgstr ""
26890
26891 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
26892 msgid "addons.videolan.org addons finder"
26893 msgstr ""
26894
26895 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
26896 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
26897 msgstr ""
26898
26899 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
26900 msgid "single .vlp archive addons finder"
26901 msgstr ""
26902
26903 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
26904 msgid "acoustid"
26905 msgstr ""
26906
26907 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
26908 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
26909 msgstr ""
26910
26911 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
26912 msgid "Duration of the fingerprinting"
26913 msgstr ""
26914
26915 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
26916 msgid "Default: 90sec"
26917 msgstr ""
26918
26919 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
26920 #, fuzzy
26921 msgid "Chromaprint stream output"
26922 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
26923
26924 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
26925 msgid ""
26926 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
26927 "This should take less than a few minutes."
26928 msgstr ""
26929
26930 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
26931 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26932 msgstr ""
26933
26934 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26935 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26936 msgstr ""
26937
26938 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26939 msgid "glSpectrum"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
26943 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: modules/access/dvb/access.c:54
26947 msgid "Probe DVB card for capabilities"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: modules/access/dvb/access.c:55
26951 msgid ""
26952 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
26953 "disable this feature if you experience some trouble."
26954 msgstr ""
26955
26956 #: modules/access/dvb/access.c:58
26957 msgid "Satellite scanning config"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: modules/access/dvb/access.c:59
26961 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
26962 msgstr ""
26963
26964 #: modules/access/dvb/access.c:62
26965 msgid "DVB"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: modules/access/dvb/access.c:63
26969 msgid "DVB input with v4l2 support"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: modules/access/rar/module.c:33
26973 msgid "Uncompressed RAR"
26974 msgstr ""
26975
26976 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
26977 msgid "Windows Multimedia Device output"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: modules/audio_output/winstore.c:204
26981 #, fuzzy
26982 msgid "Windows Store audio output"
26983 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
26984
26985 #: modules/codec/scte27.c:42
26986 #, fuzzy
26987 msgid "SCTE-27 decoder"
26988 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
26989
26990 #: modules/codec/scte27.c:43
26991 msgid "SCTE-27"
26992 msgstr ""
26993
26994 #: modules/codec/svg.c:51
26995 msgid "Specify the width to decode the image too"
26996 msgstr ""
26997
26998 #: modules/codec/svg.c:53
26999 msgid "Specify the height to decode the image too"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: modules/codec/svg.c:55
27003 msgid "Scale factor to apply to image"
27004 msgstr ""
27005
27006 #: modules/codec/svg.c:63
27007 #, fuzzy
27008 msgid "SVG video decoder"
27009 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
27010
27011 #: modules/control/win_msg.c:192
27012 msgid "WinMsg"
27013 msgstr ""
27014
27015 #: modules/control/win_msg.c:193
27016 msgid "Windows messages interface"
27017 msgstr ""
27018
27019 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27020 msgid "Hann"
27021 msgstr ""
27022
27023 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27024 msgid "Flat Top"
27025 msgstr ""
27026
27027 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27028 msgid "Blackman-Harris"
27029 msgstr ""
27030
27031 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27032 msgid "Kaiser"
27033 msgstr ""
27034
27035 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27036 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27037 msgid "Dialog"
27038 msgstr ""
27039
27040 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27041 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27042 msgid "Update"
27043 msgstr ""
27044
27045 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27046 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27051 msgid "Form"
27052 msgstr ""
27053
27054 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27055 msgid "Preset"
27056 msgstr ""
27057
27058 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27059 msgid "0.00 dB"
27060 msgstr ""
27061
27062 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27063 #, fuzzy
27064 msgid "Audio Fingerprinting"
27065 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
27066
27067 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27068 msgid "Select a matching identity"
27069 msgstr ""
27070
27071 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27072 msgid "No fingerprint has been found"
27073 msgstr ""
27074
27075 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27076 msgid "Fingerprinting track..."
27077 msgstr ""
27078
27079 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27080 msgid "&Verbosity:"
27081 msgstr ""
27082
27083 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27084 msgid "&Filter:"
27085 msgstr ""
27086
27087 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27088 msgid "&Save as..."
27089 msgstr ""
27090
27091 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27092 msgid "Modules Tree"
27093 msgstr ""
27094
27095 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27096 msgid "Show extended options"
27097 msgstr ""
27098
27099 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27100 msgid "Show &more options"
27101 msgstr ""
27102
27103 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27104 msgid "Change the caching for the media"
27105 msgstr ""
27106
27107 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27108 msgid " ms"
27109 msgstr ""
27110
27111 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27112 msgid "MRL"
27113 msgstr ""
27114
27115 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27116 msgid "Start Time"
27117 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
27118
27119 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27120 msgid "Edit Options"
27121 msgstr ""
27122
27123 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27124 msgid "Extra media"
27125 msgstr ""
27126
27127 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27128 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27129 msgstr ""
27130
27131 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27132 msgid "Select the file"
27133 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
27134
27135 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27136 msgid "Change the start time for the media"
27137 msgstr ""
27138
27139 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27140 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27141 msgstr ""
27142
27143 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27144 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27145 msgstr ""
27146
27147 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27148 msgid "Capture mode"
27149 msgstr ""
27150
27151 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27152 msgid "Select the capture device type"
27153 msgstr ""
27154
27155 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27156 msgid "Device Selection"
27157 msgstr ""
27158
27159 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27160 msgid "Options"
27161 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
27162
27163 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27164 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27165 msgstr ""
27166
27167 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27168 msgid "Advanced options..."
27169 msgstr ""
27170
27171 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27172 msgid "Disc Selection"
27173 msgstr ""
27174
27175 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27176 msgid "SVCD/VCD"
27177 msgstr ""
27178
27179 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27180 msgid "Disable Disc Menus"
27181 msgstr ""
27182
27183 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27184 msgid "No disc menus"
27185 msgstr ""
27186
27187 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27188 msgid "Disc device"
27189 msgstr ""
27190
27191 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27192 msgid "Starting Position"
27193 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
27194
27195 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27196 msgid "Audio and Subtitles"
27197 msgstr ""
27198
27199 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27200 msgid "Use a sub&title file"
27201 msgstr ""
27202
27203 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27204 msgid "Select the subtitle file"
27205 msgstr ""
27206
27207 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27208 msgid "Choose one or more media file to open"
27209 msgstr ""
27210
27211 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27212 msgid "File Selection"
27213 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
27214
27215 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27216 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27217 msgstr ""
27218
27219 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27220 msgid "Add..."
27221 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
27222
27223 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27224 msgid "Network Protocol"
27225 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
27226
27227 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27228 msgid "Please enter a network URL:"
27229 msgstr ""
27230
27231 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27232 msgid "Profile edition"
27233 msgstr ""
27234
27235 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27236 msgid "MPEG-TS"
27237 msgstr ""
27238
27239 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27240 msgid "MPEG-PS"
27241 msgstr ""
27242
27243 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27244 msgid "MPEG 1"
27245 msgstr ""
27246
27247 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27248 msgid "ASF/WMV"
27249 msgstr ""
27250
27251 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27252 msgid "Webm"
27253 msgstr ""
27254
27255 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27256 msgid "MJPEG"
27257 msgstr ""
27258
27259 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27260 msgid "MKV"
27261 msgstr ""
27262
27263 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27264 msgid "Ogg/Ogm"
27265 msgstr ""
27266
27267 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27268 msgid "WAV"
27269 msgstr ""
27270
27271 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27272 msgid "RAW"
27273 msgstr ""
27274
27275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27276 msgid "MP4/MOV"
27277 msgstr ""
27278
27279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27280 msgid "FLV"
27281 msgstr ""
27282
27283 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27284 msgid "AVI"
27285 msgstr ""
27286
27287 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27288 msgid "Features"
27289 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
27290
27291 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27292 msgid "Streamable"
27293 msgstr ""
27294
27295 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27296 msgid "Chapters"
27297 msgstr ""
27298
27299 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27300 msgid "Menus"
27301 msgstr "ମେନୁ"
27302
27303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27304 msgid "Frame Rate"
27305 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
27306
27307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27308 msgid "Same as source"
27309 msgstr ""
27310
27311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27312 msgid " fps"
27313 msgstr ""
27314
27315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27316 msgid "Custom options"
27317 msgstr ""
27318
27319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27320 msgid "Quality"
27321 msgstr ""
27322
27323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27324 msgid "Not Used"
27325 msgstr ""
27326
27327 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27328 msgid " kb/s"
27329 msgstr ""
27330
27331 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27332 msgid "Encoding parameters"
27333 msgstr ""
27334
27335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27336 msgid "Frame size"
27337 msgstr ""
27338
27339 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27340 msgid "px"
27341 msgstr ""
27342
27343 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27344 msgid "Sample Rate"
27345 msgstr ""
27346
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27348 msgid "Set up media sources to stream"
27349 msgstr ""
27350
27351 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27352 msgid "Destination Setup"
27353 msgstr ""
27354
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27356 msgid "Select destinations to stream to"
27357 msgstr ""
27358
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27360 msgid ""
27361 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27362 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27363 msgstr ""
27364
27365 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27366 msgid "New destination"
27367 msgstr ""
27368
27369 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27370 msgid "Display locally"
27371 msgstr ""
27372
27373 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27374 msgid "Transcoding Options"
27375 msgstr ""
27376
27377 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27378 msgid "Select and choose transcoding options"
27379 msgstr ""
27380
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27382 msgid "Activate Transcoding"
27383 msgstr ""
27384
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27386 msgid "Option Setup"
27387 msgstr ""
27388
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27390 msgid "Set up any additional options for streaming"
27391 msgstr ""
27392
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27394 msgid "Miscellaneous Options"
27395 msgstr ""
27396
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27398 msgid "Stream all elementary streams"
27399 msgstr ""
27400
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27402 msgid "Generated stream output string"
27403 msgstr ""
27404
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27406 msgid " %"
27407 msgstr "%"
27408
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27410 msgid "Output module:"
27411 msgstr ""
27412
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27414 msgid "Effects"
27415 msgstr ""
27416
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27418 msgid "Visualization:"
27419 msgstr ""
27420
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27422 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27423 msgstr ""
27424
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27426 msgid "Dolby Surround:"
27427 msgstr ""
27428
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27430 msgid "Replay gain mode:"
27431 msgstr ""
27432
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27434 msgid "Headphone surround effect"
27435 msgstr ""
27436
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27438 msgid "Normalize volume to:"
27439 msgstr ""
27440
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27442 msgid "Preferred audio language:"
27443 msgstr ""
27444
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27446 msgid "Password:"
27447 msgstr ""
27448
27449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27450 msgid "Username:"
27451 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
27452
27453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27454 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27455 msgstr ""
27456
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27458 msgid "Codecs"
27459 msgstr "କୋଡେକ୍"
27460
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27462 msgid "x264 profile and level selection"
27463 msgstr ""
27464
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27466 msgid "x264 preset and tuning selection"
27467 msgstr ""
27468
27469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27470 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27471 msgstr ""
27472
27473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27474 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27475 msgstr ""
27476
27477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27478 msgid "Video quality post-processing level"
27479 msgstr ""
27480
27481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27482 msgid "Optical drive"
27483 msgstr ""
27484
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27486 msgid "Default optical device"
27487 msgstr ""
27488
27489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27490 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27491 msgstr ""
27492
27493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27494 msgid "HTTP proxy URL"
27495 msgstr ""
27496
27497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27498 msgid "HTTP (default)"
27499 msgstr ""
27500
27501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27502 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27503 msgstr ""
27504
27505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27506 msgid "Live555 stream transport"
27507 msgstr ""
27508
27509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27510 msgid "Default caching policy"
27511 msgstr ""
27512
27513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27514 msgid "Menus language:"
27515 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
27516
27517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27518 msgid "Look and feel"
27519 msgstr ""
27520
27521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27522 msgid "Use custom skin"
27523 msgstr ""
27524
27525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27526 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27527 msgstr ""
27528
27529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27530 msgid "Use native style"
27531 msgstr ""
27532
27533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27534 msgid "Resize interface to video size"
27535 msgstr ""
27536
27537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27538 msgid "Show controls in full screen mode"
27539 msgstr ""
27540
27541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27542 msgid "Pause playback when minimized"
27543 msgstr ""
27544
27545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27546 msgid "Show media change popup:"
27547 msgstr ""
27548
27549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27550 msgid "Start in minimal view mode"
27551 msgstr ""
27552
27553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27554 msgid "Force window style:"
27555 msgstr ""
27556
27557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27558 msgid "Integrate video in interface"
27559 msgstr ""
27560
27561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27562 msgid "Show systray icon"
27563 msgstr ""
27564
27565 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27566 msgid "Skin resource file:"
27567 msgstr ""
27568
27569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27570 msgid "Playlist and Instances"
27571 msgstr ""
27572
27573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27574 msgid "Allow only one instance"
27575 msgstr ""
27576
27577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27578 msgid "Pause on the last frame of a video"
27579 msgstr ""
27580
27581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27582 msgid "Every "
27583 msgstr "ସବୁ"
27584
27585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27586 msgid "Separate words by | (without space)"
27587 msgstr ""
27588
27589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27590 msgid "Save recently played items"
27591 msgstr ""
27592
27593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27594 msgid "Activate updates notifier"
27595 msgstr ""
27596
27597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27598 msgid "Operating System Integration"
27599 msgstr ""
27600
27601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27602 msgid "File extensions association"
27603 msgstr ""
27604
27605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27606 msgid "Set up associations..."
27607 msgstr ""
27608
27609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27610 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27611 msgstr ""
27612
27613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27614 msgid "Show media title on video start"
27615 msgstr ""
27616
27617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27618 msgid "Enable subtitles"
27619 msgstr ""
27620
27621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27622 msgid "Subtitle Language"
27623 msgstr ""
27624
27625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27626 msgid "Default encoding"
27627 msgstr ""
27628
27629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27630 msgid "Subtitle effects"
27631 msgstr ""
27632
27633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27634 msgid "Add a shadow"
27635 msgstr ""
27636
27637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27646 msgid " px"
27647 msgstr ""
27648
27649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27650 msgid "Add a background"
27651 msgstr ""
27652
27653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27654 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27655 msgstr ""
27656
27657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27658 msgid "DirectX"
27659 msgstr ""
27660
27661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27662 msgid "Display device"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27666 msgid "KVA"
27667 msgstr ""
27668
27669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27670 msgid "Deinterlacing"
27671 msgstr ""
27672
27673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27674 msgid "Force Aspect Ratio"
27675 msgstr ""
27676
27677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27678 msgid "vlc-snap"
27679 msgstr ""
27680
27681 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27682 msgid "1"
27683 msgstr "୧"
27684
27685 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27686 msgid "Stuff"
27687 msgstr ""
27688
27689 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27690 msgid "Edit settings"
27691 msgstr ""
27692
27693 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27694 msgid "Control"
27695 msgstr ""
27696
27697 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27698 msgid "Run manually"
27699 msgstr ""
27700
27701 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27702 msgid "Setup schedule"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27706 msgid "Run on schedule"
27707 msgstr ""
27708
27709 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27710 msgid "Status"
27711 msgstr ""
27712
27713 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27714 msgid "P/P"
27715 msgstr ""
27716
27717 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27718 msgid "Prev"
27719 msgstr "ପୂର୍ବ"
27720
27721 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27722 msgid "Add Input"
27723 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
27724
27725 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27726 msgid "Edit Input"
27727 msgstr ""
27728
27729 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27730 msgid "Clear List"
27731 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27732
27733 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27734 msgid "Check for VLC updates"
27735 msgstr ""
27736
27737 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27738 msgid "Launching an update request..."
27739 msgstr ""
27740
27741 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27742 msgid "Do you want to download it?"
27743 msgstr ""
27744
27745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27746 msgid "Essential"
27747 msgstr "ଦରକାରି"
27748
27749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27751 msgid ">HHHHHH;#"
27752 msgstr ""
27753
27754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27755 msgid "Negate colors"
27756 msgstr ""
27757
27758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27759 msgid "Colors"
27760 msgstr "ରଂଗ"
27761
27762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27763 msgid "Interactive Zoom"
27764 msgstr ""
27765
27766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27767 msgid "Angle"
27768 msgstr "କୋଣ"
27769
27770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27771 msgid "Black Slot"
27772 msgstr ""
27773
27774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27776 msgid "..."
27777 msgstr "..."
27778
27779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27780 msgid "full"
27781 msgstr ""
27782
27783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27784 msgid "none"
27785 msgstr "ନା"
27786
27787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27788 msgid "Logo erase"
27789 msgstr ""
27790
27791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27792 msgid "Mask"
27793 msgstr ""
27794
27795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27796 msgid "Output Color Filtermode"
27797 msgstr ""
27798
27799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27800 msgid "Brightness (%)"
27801 msgstr ""
27802
27803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27804 msgid "Mark analyzed Pixels"
27805 msgstr ""
27806
27807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27808 msgid "Filter threshold (%)"
27809 msgstr ""
27810
27811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27812 msgid "Anaglyph 3D"
27813 msgstr ""
27814
27815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27816 msgid "Mirror"
27817 msgstr ""
27818
27819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27820 msgid "Motion detect"
27821 msgstr ""
27822
27823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27824 msgid "Spatial blur"
27825 msgstr ""
27826
27827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27828 msgid "Anti-Flickering"
27829 msgstr ""
27830
27831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27832 msgid "Soften"
27833 msgstr ""
27834
27835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27836 msgid "Denoiser"
27837 msgstr ""
27838
27839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27840 msgid "Spatial luma strength"
27841 msgstr ""
27842
27843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27844 msgid "Temporal luma strength"
27845 msgstr ""
27846
27847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27848 msgid "Spatial chroma strength"
27849 msgstr ""
27850
27851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27852 msgid "Temporal chroma strength"
27853 msgstr ""
27854
27855 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27856 msgid "VLM configurator"
27857 msgstr ""
27858
27859 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27860 msgid "Media Manager Edition"
27861 msgstr ""
27862
27863 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27864 msgid "Name:"
27865 msgstr "ନାମ:"
27866
27867 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27868 msgid "Input:"
27869 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27870
27871 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27872 msgid "Select Input"
27873 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27874
27875 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27876 msgid "Output:"
27877 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27878
27879 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27880 msgid "Select Output"
27881 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27882
27883 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27884 msgid "Time Control"
27885 msgstr ""
27886
27887 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27888 msgid "Mux Control"
27889 msgstr ""
27890
27891 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27892 msgid "Muxer:"
27893 msgstr ""
27894
27895 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27896 msgid "AAAA; "
27897 msgstr ""
27898
27899 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27900 msgid "Media Manager List"
27901 msgstr ""
27902
27903 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27904 #, fuzzy
27905 msgid "No EPG Data Available"
27906 msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27907
27908 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27909 msgid " (%1+ rated)"
27910 msgstr ""
27911
27912 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27913 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27914 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27915 msgid "Empty"
27916 msgstr ""
27917
27918 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27919 #, fuzzy
27920 msgid "Deactivate"
27921 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
27922
27923 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27924 #, fuzzy
27925 msgctxt "Tooltip|Clear"
27926 msgid "Clear"
27927 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27928
27929 #: modules/access/avcapture.m:55
27930 msgid "AVFoundation Video Capture"
27931 msgstr ""
27932
27933 #: modules/access/avcapture.m:56
27934 #, fuzzy
27935 msgid "AVFoundation video capture module."
27936 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
27937
27938 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27939 msgid "No video devices found"
27940 msgstr ""
27941
27942 #: modules/access/avcapture.m:289
27943 msgid ""
27944 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27945 "Please check your connectors and drivers."
27946 msgstr ""
27947
27948 #: modules/access/qtsound.m:59
27949 msgid "QTSound"
27950 msgstr ""
27951
27952 #: modules/access/qtsound.m:60
27953 msgid "QuickTime Sound Capture"
27954 msgstr ""
27955
27956 #: modules/access/qtsound.m:267
27957 #, fuzzy
27958 msgid "No Audio Input device found"
27959 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
27960
27961 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27962 msgid ""
27963 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27964 "Please check your connectors and drivers."
27965 msgstr ""
27966
27967 #: modules/access/qtsound.m:294
27968 msgid "No audio input device found"
27969 msgstr ""
27970
27971 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
27972 msgid "Show Details"
27973 msgstr ""
27974
27975 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
27976 msgid "Hide Details"
27977 msgstr ""
27978
27979 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
27980 msgid "Send"
27981 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
27982
27983 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
27984 msgid ""
27985 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
27986 "crash report to %@?"
27987 msgstr ""
27988
27989 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
27990 msgid "Problem details and system configuration"
27991 msgstr ""
27992
27993 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
27994 msgid "Problem Report for %@"
27995 msgstr ""
27996
27997 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
27998 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
27999 msgstr ""
28000
28001 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
28002 msgid "No personal information will be sent with this report."
28003 msgstr ""
28004
28005 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28006 msgid "Save this Log..."
28007 msgstr ""
28008
28009 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28010 #, c-format
28011 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28012 msgstr ""
28013
28014 #: share/lua/http/view.html:26
28015 #, fuzzy
28016 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28017 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
28018
28019 #: share/lua/http/view.html:65
28020 #, fuzzy
28021 msgid "Streaming Output"
28022 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
28023
28024 #~ msgid "Don't Send"
28025 #~ msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
28026
28027 #~ msgid "&Help..."
28028 #~ msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
28029
28030 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28031 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
28032
28033 #~ msgid "Sort"
28034 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
28035
28036 #, fuzzy
28037 #~ msgid "General Input"
28038 #~ msgstr "ସାଧାରଣ"
28039
28040 #, fuzzy
28041 #~ msgid "Encoders settings"
28042 #~ msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
28043
28044 #, fuzzy
28045 #~ msgid "&Bookmarks"
28046 #~ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
28047
28048 #, fuzzy
28049 #~ msgid "Fetch Information"
28050 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
28051
28052 #, fuzzy
28053 #~ msgid "Add to Media Library"
28054 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
28055
28056 #, fuzzy
28057 #~ msgid "Advanced Open..."
28058 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28059
28060 #, fuzzy
28061 #~ msgid "Open Play&list..."
28062 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
28063
28064 #, fuzzy
28065 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28066 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28067
28068 #, fuzzy
28069 #~ msgid "Menu position"
28070 #~ msgstr "ସ୍ଥାନ"
28071
28072 #, fuzzy
28073 #~ msgid "Output File"
28074 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
28075
28076 #, fuzzy
28077 #~ msgid "width"
28078 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
28079
28080 #, fuzzy
28081 #~ msgid "height"
28082 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
28083
28084 #, fuzzy
28085 #~ msgid "Licence"
28086 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
28087
28088 #, fuzzy
28089 #~ msgid "Group name"
28090 #~ msgstr "କୋଡେକ୍"