]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/or.po
l10n: Taking po files from 2.1
[vlc] / po / or.po
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Prasannajit Acharya <holmessherlock21@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/or_IN/)\n"
16 "Language: or\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
74 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
110 #: src/libvlc-module.c:197
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "ବିବିଧ"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
133 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
145 msgid "Video"
146 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Input / Codecs"
176 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
180 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:97
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
189 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
192 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:105
199 msgid ""
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
202 msgstr ""
203 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
204 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 msgid "Subtitle codecs"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
243 #: modules/access/avio.h:56
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:125
248 msgid ""
249 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
250 "saving incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
253 "RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 "duplicating...)."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:133
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:135
263 msgid "Muxers"
264 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:137
267 msgid ""
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:143
275 msgid "Access output"
276 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:145
279 msgid ""
280 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
281 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
282 "should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each access output."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:150
287 msgid "Packetizers"
288 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:152
291 msgid ""
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
293 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Sout stream"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:159
303 msgid ""
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:164
310 msgid "VOD"
311 msgstr "VOD"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:165
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
318 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
320 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
323 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
324 msgid "Playlist"
325 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:170
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:174
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:175
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
349 msgid "Advanced"
350 msgstr "ଉନ୍ନତ"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings. Use with care..."
354 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:183
357 msgid "Advanced settings"
358 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
361 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
363 msgid "Network"
364 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:196
371 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:199
375 msgid "Dialog providers can be configured here."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:202
379 msgid ""
380 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
381 "example by setting the subtitle type or file name."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_interface.h:134
385 msgid ""
386 "\n"
387 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
388 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_intf_strings.h:46
392 msgid "&Open File..."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_intf_strings.h:47
396 msgid "&Advanced Open..."
397 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
398
399 #: include/vlc_intf_strings.h:48
400 msgid "Open D&irectory..."
401 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
402
403 #: include/vlc_intf_strings.h:49
404 msgid "Open &Folder..."
405 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
406
407 #: include/vlc_intf_strings.h:50
408 msgid "Select one or more files to open"
409 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
410
411 #: include/vlc_intf_strings.h:51
412 msgid "Select Directory"
413 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
414
415 #: include/vlc_intf_strings.h:51
416 msgid "Select Folder"
417 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
418
419 #: include/vlc_intf_strings.h:55
420 msgid "Media &Information"
421 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
422
423 #: include/vlc_intf_strings.h:56
424 msgid "&Codec Information"
425 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
426
427 #: include/vlc_intf_strings.h:57
428 msgid "&Messages"
429 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
430
431 #: include/vlc_intf_strings.h:58
432 msgid "Jump to Specific &Time"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:59
436 msgid "Custom &Bookmarks"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:60
440 msgid "&VLM Configuration"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:62
444 msgid "&About"
445 msgstr "&ବିଷୟରେ"
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
448 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
454 msgid "Play"
455 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:66
458 msgid "Remove Selected"
459 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:67
462 msgid "Information..."
463 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:68
466 msgid "Create Directory..."
467 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:69
470 msgid "Create Folder..."
471 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:70
474 msgid "Show Containing Directory..."
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:71
478 msgid "Show Containing Folder..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:72
482 msgid "Stream..."
483 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:73
486 msgid "Save..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
491 msgid "Repeat All"
492 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
496 msgid "Repeat One"
497 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
503 msgid "Random"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
507 msgid "Random Off"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:81
511 msgid "Add to Playlist"
512 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:83
515 msgid "Add File..."
516 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:84
519 msgid "Add Directory..."
520 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:85
523 msgid "Add Folder..."
524 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:87
527 msgid "Save Playlist to &File..."
528 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
531 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
532 msgid "Search"
533 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
537 msgid "Waves"
538 msgstr "ତରଂଗ"
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:98
541 msgid ""
542 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
543 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
544 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
545 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
546 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
547 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
548 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
549 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
550 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
551 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
552 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
553 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
554 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
555 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
556 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
557 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
558 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
559 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
560 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
561 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
562 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
563 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
564 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
565 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
566 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
567 msgstr ""
568
569 #: src/audio_output/filters.c:247
570 msgid "Audio filtering failed"
571 msgstr ""
572
573 #: src/audio_output/filters.c:248
574 #, c-format
575 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
576 msgstr ""
577
578 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
579 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
580 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
581 msgid "Disable"
582 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
583
584 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
585 msgid "Spectrometer"
586 msgstr ""
587
588 #: src/audio_output/output.c:226
589 msgid "Scope"
590 msgstr ""
591
592 #: src/audio_output/output.c:229
593 msgid "Spectrum"
594 msgstr ""
595
596 #: src/audio_output/output.c:232
597 msgid "Vu meter"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
601 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
602 msgid "Equalizer"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
606 msgid "Audio filters"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/output.c:290
610 msgid "Replay gain"
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
615 msgid "Stereo audio mode"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
619 msgid "Dolby Surround"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
623 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
624 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
625 #: modules/codec/twolame.c:70
626 msgid "Stereo"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
630 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
633 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
634 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
636 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
637 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
638 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
641 msgid "Left"
642 msgstr "ବାମ"
643
644 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
645 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
648 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
649 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
650 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
651 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
652 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
653 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
654 msgid "Right"
655 msgstr "ଡାହାଣ"
656
657 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
658 msgid "Reverse stereo"
659 msgstr ""
660
661 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
662 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
663 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
664 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
665 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
667 msgid "Automatic"
668 msgstr ""
669
670 #: src/config/file.c:458
671 msgid "boolean"
672 msgstr ""
673
674 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
675 msgid "integer"
676 msgstr ""
677
678 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
679 msgid "float"
680 msgstr ""
681
682 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
683 msgid "string"
684 msgstr ""
685
686 #: src/config/help.c:127
687 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
688 msgstr ""
689
690 #: src/config/help.c:131
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
694 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
695 "They will be enqueued in the playlist.\n"
696 "The first item specified will be played first.\n"
697 "\n"
698 "Options-styles:\n"
699 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
700 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
701 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
702 "            and that overrides previous settings.\n"
703 "\n"
704 "Stream MRL syntax:\n"
705 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
706 "  [:option=value ...]\n"
707 "\n"
708 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
709 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
710 "\n"
711 "URL syntax:\n"
712 "  file:///path/file              Plain media file\n"
713 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
714 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
715 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
716 "  screen://                      Screen capture\n"
717 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
718 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
719 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
720 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
721 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
722 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
723 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
724 "\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/config/help.c:514
728 msgid " (default enabled)"
729 msgstr ""
730
731 #: src/config/help.c:515
732 msgid " (default disabled)"
733 msgstr ""
734
735 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
736 #: src/config/help.c:692
737 msgid "Note:"
738 msgstr ""
739
740 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
741 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
742 msgstr ""
743
744 #: src/config/help.c:694
745 #, c-format
746 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
747 msgid_plural ""
748 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
749 msgstr[0] ""
750 msgstr[1] ""
751
752 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
753 msgid ""
754 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
755 "modules."
756 msgstr ""
757
758 #: src/config/help.c:790
759 #, c-format
760 msgid "VLC version %s (%s)\n"
761 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
762
763 #: src/config/help.c:792
764 #, c-format
765 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/config/help.c:794
769 #, c-format
770 msgid "Compiler: %s\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/config/help.c:827
774 msgid ""
775 "\n"
776 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
777 msgstr ""
778
779 #: src/config/help.c:841
780 msgid ""
781 "\n"
782 "Press the RETURN key to continue...\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/config/keys.c:56
786 msgid "Backspace"
787 msgstr ""
788
789 #: src/config/keys.c:57
790 msgid "Brightness Down"
791 msgstr ""
792
793 #: src/config/keys.c:58
794 msgid "Brightness Up"
795 msgstr ""
796
797 #: src/config/keys.c:59
798 msgid "Browser Back"
799 msgstr ""
800
801 #: src/config/keys.c:60
802 msgid "Browser Favorites"
803 msgstr ""
804
805 #: src/config/keys.c:61
806 msgid "Browser Forward"
807 msgstr ""
808
809 #: src/config/keys.c:62
810 msgid "Browser Home"
811 msgstr ""
812
813 #: src/config/keys.c:63
814 msgid "Browser Refresh"
815 msgstr ""
816
817 #: src/config/keys.c:64
818 msgid "Browser Search"
819 msgstr ""
820
821 #: src/config/keys.c:65
822 msgid "Browser Stop"
823 msgstr ""
824
825 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
826 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
827 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
828 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
829 msgid "Delete"
830 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
831
832 #: src/config/keys.c:67
833 msgid "Down"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
837 msgid "End"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/keys.c:69
841 msgid "Enter"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/keys.c:70
845 msgid "Esc"
846 msgstr ""
847
848 #: src/config/keys.c:71
849 msgid "F1"
850 msgstr ""
851
852 #: src/config/keys.c:72
853 msgid "F10"
854 msgstr ""
855
856 #: src/config/keys.c:73
857 msgid "F11"
858 msgstr ""
859
860 #: src/config/keys.c:74
861 msgid "F12"
862 msgstr ""
863
864 #: src/config/keys.c:75
865 msgid "F2"
866 msgstr ""
867
868 #: src/config/keys.c:76
869 msgid "F3"
870 msgstr ""
871
872 #: src/config/keys.c:77
873 msgid "F4"
874 msgstr ""
875
876 #: src/config/keys.c:78
877 msgid "F5"
878 msgstr ""
879
880 #: src/config/keys.c:79
881 msgid "F6"
882 msgstr ""
883
884 #: src/config/keys.c:80
885 msgid "F7"
886 msgstr ""
887
888 #: src/config/keys.c:81
889 msgid "F8"
890 msgstr ""
891
892 #: src/config/keys.c:82
893 msgid "F9"
894 msgstr ""
895
896 #: src/config/keys.c:83
897 msgid "Home"
898 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
899
900 #: src/config/keys.c:84
901 msgid "Insert"
902 msgstr ""
903
904 #: src/config/keys.c:86
905 msgid "Media Angle"
906 msgstr ""
907
908 #: src/config/keys.c:87
909 msgid "Media Audio Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/config/keys.c:88
913 msgid "Media Forward"
914 msgstr ""
915
916 #: src/config/keys.c:89
917 msgid "Media Menu"
918 msgstr ""
919
920 #: src/config/keys.c:90
921 msgid "Media Next Frame"
922 msgstr ""
923
924 #: src/config/keys.c:91
925 msgid "Media Next Track"
926 msgstr ""
927
928 #: src/config/keys.c:92
929 msgid "Media Play Pause"
930 msgstr ""
931
932 #: src/config/keys.c:93
933 msgid "Media Prev Frame"
934 msgstr ""
935
936 #: src/config/keys.c:94
937 msgid "Media Prev Track"
938 msgstr ""
939
940 #: src/config/keys.c:95
941 msgid "Media Record"
942 msgstr ""
943
944 #: src/config/keys.c:96
945 msgid "Media Repeat"
946 msgstr ""
947
948 #: src/config/keys.c:97
949 msgid "Media Rewind"
950 msgstr ""
951
952 #: src/config/keys.c:98
953 msgid "Media Select"
954 msgstr ""
955
956 #: src/config/keys.c:99
957 msgid "Media Shuffle"
958 msgstr ""
959
960 #: src/config/keys.c:100
961 msgid "Media Stop"
962 msgstr ""
963
964 #: src/config/keys.c:101
965 msgid "Media Subtitle"
966 msgstr ""
967
968 #: src/config/keys.c:102
969 msgid "Media Time"
970 msgstr ""
971
972 #: src/config/keys.c:103
973 msgid "Media View"
974 msgstr ""
975
976 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
977 msgid "Menu"
978 msgstr "ମେନୁ"
979
980 #: src/config/keys.c:105
981 msgid "Mouse Wheel Down"
982 msgstr ""
983
984 #: src/config/keys.c:106
985 msgid "Mouse Wheel Left"
986 msgstr ""
987
988 #: src/config/keys.c:107
989 msgid "Mouse Wheel Right"
990 msgstr ""
991
992 #: src/config/keys.c:108
993 msgid "Mouse Wheel Up"
994 msgstr ""
995
996 #: src/config/keys.c:109
997 msgid "Page Down"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/config/keys.c:110
1001 msgid "Page Up"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1005 msgid "Space"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/config/keys.c:113
1009 msgid "Tab"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1013 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1014 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1015 msgid "Unset"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/config/keys.c:115
1019 msgid "Up"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1023 msgid "Volume Down"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/config/keys.c:117
1027 msgid "Volume Mute"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1031 msgid "Volume Up"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/config/keys.c:119
1035 msgid "Zoom In"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/config/keys.c:120
1039 msgid "Zoom Out"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/config/keys.c:248
1043 msgid "Ctrl+"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/config/keys.c:249
1047 msgid "Alt+"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/config/keys.c:250
1051 msgid "Shift+"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/config/keys.c:251
1055 msgid "Meta+"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/config/keys.c:252
1059 msgid "Command+"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/control.c:226
1063 #, c-format
1064 msgid "Bookmark %i"
1065 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1066
1067 #: src/input/decoder.c:267
1068 msgid "packetizer"
1069 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1070
1071 #: src/input/decoder.c:267
1072 msgid "decoder"
1073 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1074
1075 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1076 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1078 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1079 #: modules/stream_out/es.c:377
1080 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/decoder.c:277
1084 #, c-format
1085 msgid "VLC could not open the %s module."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/decoder.c:468
1089 msgid "VLC could not open the decoder module."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/decoder.c:720
1093 msgid "No suitable decoder module"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/decoder.c:721
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1100 "there is no way for you to fix this."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1104 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1105 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1106 msgid "Track"
1107 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1108
1109 #: src/input/es_out.c:1133
1110 #, c-format
1111 msgid "%s [%s %d]"
1112 msgstr "%s [%s %d]"
1113
1114 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1115 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1117 msgid "Program"
1118 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1119
1120 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1121 msgid "Scrambled"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/es_out.c:1336
1125 msgid "Yes"
1126 msgstr "ହଁ"
1127
1128 #: src/input/es_out.c:2005
1129 #, c-format
1130 msgid "Closed captions %u"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/es_out.c:2856
1134 #, c-format
1135 msgid "Stream %d"
1136 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1137
1138 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1139 msgid "Subtitle"
1140 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1141
1142 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1143 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1144 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1145 msgid "Type"
1146 msgstr "ପ୍ରକାର"
1147
1148 #: src/input/es_out.c:2883
1149 msgid "Original ID"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1153 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1154 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1155 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1157 msgid "Codec"
1158 msgstr "କୋଡେକ୍"
1159
1160 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1162 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1163 msgid "Language"
1164 msgstr "ଭାଷା"
1165
1166 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1168 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1169 msgid "Description"
1170 msgstr "ବିବରଣୀ"
1171
1172 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1174 msgid "Channels"
1175 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1176
1177 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1178 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1179 msgid "Sample rate"
1180 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1181
1182 #: src/input/es_out.c:2915
1183 #, c-format
1184 msgid "%u Hz"
1185 msgstr "%u Hz"
1186
1187 #: src/input/es_out.c:2925
1188 msgid "Bits per sample"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1192 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1193 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1194 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1195 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1196 msgid "Bitrate"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/input/es_out.c:2930
1200 #, c-format
1201 msgid "%u kb/s"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/input/es_out.c:2942
1205 msgid "Track replay gain"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/input/es_out.c:2944
1209 msgid "Album replay gain"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/input/es_out.c:2945
1213 #, c-format
1214 msgid "%.2f dB"
1215 msgstr "%.2f dB"
1216
1217 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1218 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1219 msgid "Resolution"
1220 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
1221
1222 #: src/input/es_out.c:2959
1223 msgid "Display resolution"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1227 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1228 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1229 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1230 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1231 msgid "Frame rate"
1232 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1233
1234 #: src/input/es_out.c:2980
1235 msgid "Decoded format"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/input/input.c:2427
1239 msgid "Your input can't be opened"
1240 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1241
1242 #: src/input/input.c:2428
1243 #, c-format
1244 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/input/input.c:2549
1248 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1249 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1250
1251 #: src/input/input.c:2550
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1259 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1263 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1264 msgid "Title"
1265 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1266
1267 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1269 msgid "Artist"
1270 msgstr "କଳାକାର"
1271
1272 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1274 msgid "Genre"
1275 msgstr "ଧରଣ"
1276
1277 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1278 msgid "Copyright"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1283 msgid "Album"
1284 msgstr "ଆଲବମ୍"
1285
1286 #: src/input/meta.c:60
1287 msgid "Track number"
1288 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1289
1290 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1291 msgid "Rating"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1295 msgid "Date"
1296 msgstr "ତାରିଖ"
1297
1298 #: src/input/meta.c:64
1299 msgid "Setting"
1300 msgstr "ସେଟିଂ"
1301
1302 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1303 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1304 msgid "URL"
1305 msgstr "URL"
1306
1307 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1308 msgid "Now Playing"
1309 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1310
1311 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1312 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1313 msgid "Publisher"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/input/meta.c:69
1317 msgid "Encoded by"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/input/meta.c:70
1321 msgid "Artwork URL"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/input/meta.c:71
1325 msgid "Track ID"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/input/var.c:158
1329 msgid "Bookmark"
1330 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1331
1332 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1333 msgid "Programs"
1334 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1335
1336 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1338 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1339 msgid "Chapter"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1343 msgid "Navigation"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1348 msgid "Video Track"
1349 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1350
1351 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1353 msgid "Audio Track"
1354 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1355
1356 #: src/input/var.c:210
1357 msgid "Subtitle Track"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/input/var.c:273
1361 msgid "Next title"
1362 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1363
1364 #: src/input/var.c:278
1365 msgid "Previous title"
1366 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1367
1368 #: src/input/var.c:312
1369 #, c-format
1370 msgid "Title %i%s"
1371 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1372
1373 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1374 #, c-format
1375 msgid "Chapter %i"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1379 msgid "Next chapter"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1383 msgid "Previous chapter"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1387 #, c-format
1388 msgid "Media: %s"
1389 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1390
1391 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1393 msgid "Add Interface"
1394 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1395
1396 #: src/interface/interface.c:88
1397 msgid "Console"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/interface/interface.c:92
1401 msgid "Telnet"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/interface/interface.c:95
1405 msgid "Web"
1406 msgstr "ୱେବ"
1407
1408 #: src/interface/interface.c:98
1409 msgid "Debug logging"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/interface/interface.c:101
1413 msgid "Mouse Gestures"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1417 #: src/libvlc.c:191
1418 msgid "C"
1419 msgstr "or"
1420
1421 #: src/libvlc.c:625
1422 msgid ""
1423 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1424 "interface."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1428 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1429 msgid "Zoom"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1433 msgid "1:4 Quarter"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1437 msgid "1:2 Half"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1441 msgid "1:1 Original"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1445 msgid "2:1 Double"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:64
1449 msgid ""
1450 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1451 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1452 "related options."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:68
1456 msgid "Interface module"
1457 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:70
1460 msgid ""
1461 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1462 "automatically select the best module available."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1466 msgid "Extra interface modules"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:76
1470 msgid ""
1471 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1472 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1473 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1474 "\", \"gestures\" ...)"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:83
1478 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:85
1482 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:87
1486 msgid ""
1487 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1488 "1=warnings, 2=debug)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:90
1492 msgid "Be quiet"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:92
1496 msgid "Turn off all warning and information messages."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:94
1500 msgid "Default stream"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:96
1504 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:98
1508 msgid "Color messages"
1509 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:100
1512 msgid ""
1513 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1514 "needs Linux color support for this to work."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:103
1518 msgid "Show advanced options"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:105
1522 msgid ""
1523 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1524 "available options, including those that most users should never touch."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:109
1528 msgid "Interface interaction"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:111
1532 msgid ""
1533 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1534 "user input is required."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:121
1538 msgid ""
1539 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1540 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1541 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1542 "the \"audio filters\" modules section."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:127
1546 msgid "Audio output module"
1547 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:129
1550 msgid ""
1551 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1552 "automatically select the best method available."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1556 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1557 msgid "Enable audio"
1558 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:135
1561 msgid ""
1562 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1563 "not take place, thus saving some processing power."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:138
1567 msgid "Audio gain"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:140
1571 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:142
1575 msgid "Audio output volume step"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:144
1579 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:147
1583 msgid "Remember the audio volume"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:149
1587 msgid ""
1588 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:152
1592 msgid "Audio desynchronization compensation"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:154
1596 msgid ""
1597 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1598 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:157
1602 msgid "Audio resampler"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:159
1606 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:162
1610 msgid ""
1611 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1612 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1613 "played)."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1618 msgid "Use S/PDIF when available"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:168
1622 msgid ""
1623 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1624 "audio stream being played."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1628 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:173
1632 msgid ""
1633 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1634 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1635 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1636 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1640 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1642 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1643 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1644 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1645 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1646 msgid "Auto"
1647 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1650 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1651 msgid "On"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1655 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1656 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1657 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1658 msgid "Off"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:182
1662 msgid "Stereo audio output mode"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:194
1666 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:199
1670 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:203
1674 msgid "Replay gain mode"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:205
1678 msgid "Select the replay gain mode"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:207
1682 msgid "Replay preamp"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:209
1686 msgid ""
1687 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1688 "replay gain information"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:212
1692 msgid "Default replay gain"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:214
1696 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:216
1700 msgid "Peak protection"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:218
1704 msgid "Protect against sound clipping"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:221
1708 msgid "Enable time stretching audio"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:223
1712 msgid ""
1713 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1714 "audio pitch"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1718 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1719 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1721 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1722 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1723 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1724 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1725 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1727 msgid "None"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:238
1731 msgid ""
1732 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1733 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1734 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1735 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1736 "options."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:244
1740 msgid "Video output module"
1741 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:246
1744 msgid ""
1745 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1746 "automatically select the best method available."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1750 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1751 msgid "Enable video"
1752 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:251
1755 msgid ""
1756 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1757 "not take place, thus saving some processing power."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1762 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1763 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1764 msgid "Video width"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:256
1768 msgid ""
1769 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1770 "characteristics."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1775 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1776 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1777 msgid "Video height"
1778 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:261
1781 msgid ""
1782 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1783 "video characteristics."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:264
1787 msgid "Video X coordinate"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:266
1791 msgid ""
1792 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1793 "coordinate)."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:269
1797 msgid "Video Y coordinate"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:271
1801 msgid ""
1802 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1803 "coordinate)."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:274
1807 msgid "Video title"
1808 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:276
1811 msgid ""
1812 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1813 "interface)."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:279
1817 msgid "Video alignment"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:281
1821 msgid ""
1822 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1823 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1824 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1830 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1833 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1834 #: modules/video_filter/rss.c:173
1835 msgid "Center"
1836 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1839 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1840 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1841 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1842 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1843 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
1844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
1845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
1846 msgid "Top"
1847 msgstr "ଉପର"
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1850 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1851 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1853 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1854 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
1855 msgid "Bottom"
1856 msgstr "ତଳ"
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1859 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1860 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1862 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1863 #: modules/video_filter/rss.c:174
1864 msgid "Top-Left"
1865 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1868 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1871 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1872 #: modules/video_filter/rss.c:174
1873 msgid "Top-Right"
1874 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1877 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1880 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1881 #: modules/video_filter/rss.c:174
1882 msgid "Bottom-Left"
1883 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1886 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1887 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1888 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1889 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1890 #: modules/video_filter/rss.c:174
1891 msgid "Bottom-Right"
1892 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:289
1895 msgid "Zoom video"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:291
1899 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:293
1903 msgid "Grayscale video output"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:295
1907 msgid ""
1908 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1909 "save some processing power."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:298
1913 msgid "Embedded video"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:300
1917 msgid "Embed the video output in the main interface."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:302
1921 msgid "Fullscreen video output"
1922 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:304
1925 msgid "Start video in fullscreen mode"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:306
1929 msgid "Overlay video output"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:308
1933 msgid ""
1934 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1935 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
1940 msgid "Always on top"
1941 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:313
1944 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:315
1948 msgid "Enable wallpaper mode "
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:317
1952 msgid ""
1953 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:320
1957 msgid "Show media title on video"
1958 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:322
1961 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:324
1965 msgid "Show video title for x milliseconds"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:326
1969 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:328
1973 msgid "Position of video title"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:330
1977 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:332
1981 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:335
1985 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1989 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
1990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
1991 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
1992 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1993 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1994 msgid "Deinterlace"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2000 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2001 msgid "Deinterlace mode"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:350
2005 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2009 msgid "Discard"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2014 msgid "Blend"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2018 msgid "Mean"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2022 msgid "Bob"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2026 msgid "Linear"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2030 msgid "Phosphor"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2034 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:367
2038 msgid "Disable screensaver"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:368
2042 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:370
2046 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:371
2050 msgid ""
2051 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2052 "computer being suspended because of inactivity."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2057 msgid "Window decorations"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:376
2061 msgid ""
2062 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2063 "giving a \"minimal\" window."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:379
2067 msgid "Video splitter module"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:381
2071 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:383
2075 msgid "Video filter module"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:385
2079 msgid ""
2080 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2081 "instance deinterlacing, or distort the video."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:389
2085 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:391
2089 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2093 msgid "Video snapshot file prefix"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:397
2097 msgid "Video snapshot format"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:399
2101 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:401
2105 msgid "Display video snapshot preview"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:403
2109 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:405
2113 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:407
2117 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:409
2121 msgid "Video snapshot width"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:411
2125 msgid ""
2126 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2127 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:415
2131 msgid "Video snapshot height"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:417
2135 msgid ""
2136 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2137 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2138 "ratio."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:421
2142 msgid "Video cropping"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:423
2146 msgid ""
2147 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2148 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:427
2152 msgid "Source aspect ratio"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:429
2156 msgid ""
2157 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2158 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2159 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2160 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2161 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:436
2165 msgid "Video Auto Scaling"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:438
2169 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:440
2173 msgid "Video scaling factor"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:442
2177 msgid ""
2178 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2179 "Default value is 1.0 (original video size)."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:445
2183 msgid "Custom crop ratios list"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:447
2187 msgid ""
2188 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2189 "crop ratios list."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:450
2193 msgid "Custom aspect ratios list"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:452
2197 msgid ""
2198 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2199 "aspect ratio list."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:455
2203 msgid "Fix HDTV height"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:457
2207 msgid ""
2208 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2209 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2210 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:462
2214 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:464
2218 msgid ""
2219 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2220 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2221 "order to keep proportions."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2225 msgid "Skip frames"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:470
2229 msgid ""
2230 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2231 "computer is not powerful enough"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:473
2235 msgid "Drop late frames"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:475
2239 msgid ""
2240 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2241 "intended display date)."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:478
2245 msgid "Quiet synchro"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:480
2249 msgid ""
2250 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2251 "synchronization mechanism."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:483
2255 msgid "Key press events"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:485
2259 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2263 msgid "Mouse events"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:489
2267 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:497
2271 msgid ""
2272 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2273 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2274 "channel."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:501
2278 msgid "File caching (ms)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:503
2282 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:505
2286 msgid "Live capture caching (ms)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:507
2290 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:509
2294 msgid "Disc caching (ms)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:511
2298 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:513
2302 msgid "Network caching (ms)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:515
2306 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:517
2310 msgid "Clock reference average counter"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:519
2314 msgid ""
2315 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2316 "to 10000."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:522
2320 msgid "Clock synchronisation"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:524
2324 msgid ""
2325 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2326 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:528
2330 msgid "Clock jitter"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:530
2334 msgid ""
2335 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2336 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:533
2340 msgid "Network synchronisation"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:534
2344 msgid ""
2345 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2346 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2350 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2354 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2355 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2358 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2359 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2360 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2361 msgid "Default"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2365 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2367 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2368 msgid "Enable"
2369 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:542
2372 msgid "MTU of the network interface"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:544
2376 msgid ""
2377 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2378 "over the network (in bytes)."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2382 msgid "Hop limit (TTL)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2386 msgid ""
2387 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2388 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2389 "in default)."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:555
2393 msgid "Multicast output interface"
2394 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:557
2397 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:559
2401 msgid "DiffServ Code Point"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:560
2405 msgid ""
2406 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2407 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:566
2411 msgid ""
2412 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2413 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:572
2417 msgid ""
2418 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2419 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2420 "(like DVB streams for example)."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2424 msgid "Audio track"
2425 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:580
2428 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2432 msgid "Subtitle track"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:585
2436 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2440 msgid "Audio language"
2441 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:590
2444 msgid ""
2445 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2446 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2447 "language)."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:593
2451 msgid "Subtitle language"
2452 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:595
2455 msgid ""
2456 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2457 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:599
2461 msgid "Audio track ID"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:601
2465 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:603
2469 msgid "Subtitle track ID"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:605
2473 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:607
2477 msgid "Preferred video resolution"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:609
2481 msgid ""
2482 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2483 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2484 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2485 "higher resolutions."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:615
2489 msgid "Best available"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:615
2493 msgid "Full HD (1080p)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:615
2497 msgid "HD (720p)"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:616
2501 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:617
2505 msgid "Low Definition (360 lines)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:618
2509 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:621
2513 msgid "Input repetitions"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:623
2517 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2521 msgid "Start time"
2522 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:627
2525 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2529 msgid "Stop time"
2530 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:631
2533 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:633
2537 msgid "Run time"
2538 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:635
2541 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:637
2545 msgid "Fast seek"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:639
2549 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:641
2553 msgid "Playback speed"
2554 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:643
2557 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:645
2561 msgid "Input list"
2562 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:647
2565 msgid ""
2566 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2567 "together after the normal one."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:650
2571 msgid "Input slave (experimental)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:652
2575 msgid ""
2576 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2577 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2578 "inputs."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:656
2582 msgid "Bookmarks list for a stream"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:658
2586 msgid ""
2587 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2588 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2589 "{...}\""
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2594 msgid "Record directory or filename"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2598 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:666
2602 msgid "Prefer native stream recording"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:668
2606 msgid ""
2607 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2608 "output module"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:671
2612 msgid "Timeshift directory"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:673
2616 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:675
2620 msgid "Timeshift granularity"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:677
2624 msgid ""
2625 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2626 "to store the timeshifted streams."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:680
2630 msgid "Change title according to current media"
2631 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:681
2634 msgid ""
2635 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2636 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2637 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2638 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:688
2642 msgid ""
2643 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2644 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2645 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2646 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
2650 msgid "Force subtitle position"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:696
2654 msgid ""
2655 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2656 "over the movie. Try several positions."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:699
2660 msgid "Enable sub-pictures"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:701
2664 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
2669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2671 msgid "On Screen Display"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:705
2675 msgid ""
2676 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2677 "Display)."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:708
2681 msgid "Text rendering module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:710
2685 msgid ""
2686 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2687 "instance."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:712
2691 msgid "Subpictures source module"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:714
2695 msgid ""
2696 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2697 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:717
2701 msgid "Subpictures filter module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:719
2705 msgid ""
2706 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2707 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:722
2711 msgid "Autodetect subtitle files"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:724
2715 msgid ""
2716 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2717 "(based on the filename of the movie)."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:727
2721 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:729
2725 msgid ""
2726 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2727 "Options are:\n"
2728 "0 = no subtitles autodetected\n"
2729 "1 = any subtitle file\n"
2730 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2731 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2732 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:737
2736 msgid "Subtitle autodetection paths"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:739
2740 msgid ""
2741 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2742 "found in the current directory."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:742
2746 msgid "Use subtitle file"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:744
2750 msgid ""
2751 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2752 "subtitle file."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:748
2756 msgid "DVD device"
2757 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:749
2760 msgid "VCD device"
2761 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:750
2764 msgid "Audio CD device"
2765 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:754
2768 msgid ""
2769 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2770 "the drive letter (e.g. D:)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:757
2774 msgid ""
2775 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2776 "the drive letter (e.g. D:)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:760
2780 msgid ""
2781 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2782 "after the drive letter (e.g. D:)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:767
2786 msgid "This is the default DVD device to use."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:769
2790 msgid "This is the default VCD device to use."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:771
2794 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:788
2798 msgid "TCP connection timeout"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:790
2802 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:792
2806 msgid "HTTP server address"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:794
2810 msgid ""
2811 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2812 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2813 "them to a specific network interface."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:798
2817 msgid "RTSP server address"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:800
2821 msgid ""
2822 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2823 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2824 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2825 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2826 "network interface."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:806
2830 msgid "HTTP server port"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:808
2834 msgid ""
2835 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2836 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2837 "by the operating system."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:813
2841 msgid "HTTPS server port"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:815
2845 msgid ""
2846 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2847 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2848 "restricted by the operating system."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:820
2852 msgid "RTSP server port"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:822
2856 msgid ""
2857 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2858 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2859 "by the operating system."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:827
2863 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:829
2867 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:831
2871 msgid "HTTP/TLS server private key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:833
2875 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:835
2879 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:837
2883 msgid ""
2884 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2885 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:840
2889 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:842
2893 msgid ""
2894 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2895 "revoked certificates in TLS sessions."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:845
2899 msgid "SOCKS server"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:847
2903 msgid ""
2904 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2905 "used for all TCP connections"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:850
2909 msgid "SOCKS user name"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:852
2913 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:854
2917 msgid "SOCKS password"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:856
2921 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:858
2925 msgid "Title metadata"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:860
2929 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:862
2933 msgid "Author metadata"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:864
2937 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:866
2941 msgid "Artist metadata"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:868
2945 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:870
2949 msgid "Genre metadata"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:872
2953 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:874
2957 msgid "Copyright metadata"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:876
2961 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:878
2965 msgid "Description metadata"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:880
2969 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:882
2973 msgid "Date metadata"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:884
2977 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:886
2981 msgid "URL metadata"
2982 msgstr "URL"
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:888
2985 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:892
2989 msgid ""
2990 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2991 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2992 "can break playback of all your streams."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:896
2996 msgid "Preferred decoders list"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:898
3000 msgid ""
3001 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3002 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3003 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:903
3007 msgid "Preferred encoders list"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:905
3011 msgid ""
3012 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:914
3016 msgid ""
3017 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3018 "subsystem."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:917
3022 msgid "Default stream output chain"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:919
3026 msgid ""
3027 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3028 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3029 "all streams."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:923
3033 msgid "Enable streaming of all ES"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:925
3037 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:927
3041 msgid "Display while streaming"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:929
3045 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:931
3049 msgid "Enable video stream output"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:933
3053 msgid ""
3054 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3055 "facility when this last one is enabled."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:936
3059 msgid "Enable audio stream output"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:938
3063 msgid ""
3064 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3065 "facility when this last one is enabled."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:941
3069 msgid "Enable SPU stream output"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:943
3073 msgid ""
3074 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3075 "facility when this last one is enabled."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:946
3079 msgid "Keep stream output open"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:948
3083 msgid ""
3084 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3085 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3086 "specified)"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:952
3090 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:954
3094 msgid ""
3095 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3096 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:957
3100 msgid "Preferred packetizer list"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:959
3104 msgid ""
3105 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:962
3109 msgid "Mux module"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:964
3113 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:966
3117 msgid "Access output module"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:968
3121 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:971
3125 msgid ""
3126 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3127 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:975
3131 msgid "SAP announcement interval"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:977
3135 msgid ""
3136 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3137 "between SAP announcements."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:986
3141 msgid ""
3142 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3143 "you really know what you are doing."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:989
3147 msgid "Access module"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:991
3151 msgid ""
3152 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3153 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3154 "option unless you really know what you are doing."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:995
3158 msgid "Stream filter module"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:997
3162 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:999
3166 msgid "Demux module"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1001
3170 msgid ""
3171 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3172 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3173 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3174 "you really know what you are doing."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1006
3178 msgid "VoD server module"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1008
3182 msgid ""
3183 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3184 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1011
3188 msgid "Allow real-time priority"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1013
3192 msgid ""
3193 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3194 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3195 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3196 "only activate this if you know what you're doing."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1019
3200 msgid "Adjust VLC priority"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1021
3204 msgid ""
3205 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3206 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3207 "VLC instances."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1026
3211 msgid ""
3212 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1030
3216 msgid ""
3217 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3218 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1033
3222 msgid "VLM configuration file"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1035
3226 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1037
3230 msgid "Use a plugins cache"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1039
3234 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1041
3238 msgid "Locally collect statistics"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1043
3242 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1045
3246 msgid "Run as daemon process"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1047
3250 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1049
3254 msgid "Write process id to file"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1051
3258 msgid "Writes process id into specified file."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1053
3262 msgid "Log to file"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1055
3266 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1057
3270 msgid "Log to syslog"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1059
3274 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1061
3278 msgid "Allow only one running instance"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1064
3282 msgid ""
3283 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3284 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3285 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3286 "This option will allow you to play the file with the already running "
3287 "instance or enqueue it."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1071
3291 msgid ""
3292 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3293 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3294 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3295 "This option will allow you to play the file with the already running "
3296 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3297 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1080
3301 msgid "VLC is started from file association"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1082
3305 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3309 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1087
3313 msgid "Increase the priority of the process"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1089
3317 msgid ""
3318 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3319 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3320 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3321 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3322 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3323 "machine."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3327 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1099
3331 msgid ""
3332 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3333 "playing current item."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1108
3337 msgid ""
3338 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3339 "overridden in the playlist dialog box."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1111
3343 msgid "Automatically preparse files"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1113
3347 msgid ""
3348 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3349 "metadata)."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1116
3353 msgid "Album art policy"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1118
3357 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1124
3361 msgid "Manual download only"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1125
3365 msgid "When track starts playing"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1126
3369 msgid "As soon as track is added"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1128
3373 msgid "Services discovery modules"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1130
3377 msgid ""
3378 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3379 "Typical value is \"sap\"."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1133
3383 msgid "Play files randomly forever"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1135
3387 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1137
3391 msgid "Repeat all"
3392 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1139
3395 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1141
3399 msgid "Repeat current item"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1143
3403 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1145
3407 msgid "Play and stop"
3408 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1147
3411 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1149
3415 msgid "Play and exit"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1151
3419 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1153
3423 msgid "Play and pause"
3424 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1155
3427 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1157
3431 msgid "Auto start"
3432 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1158
3435 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1161
3439 msgid "Pause on audio communication"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1163
3443 msgid ""
3444 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3445 "automatically."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1166
3449 msgid "Use media library"
3450 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1168
3453 msgid ""
3454 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3455 "VLC."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1171
3459 msgid "Load Media Library"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1173
3463 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3467 msgid "Display playlist tree"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1177
3471 msgid ""
3472 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3473 "directory."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1186
3477 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3481 msgid "Ignore"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1197
3485 msgid "Volume Control"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1197
3489 msgid "Position Control"
3490 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1199
3493 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1201
3497 msgid ""
3498 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3499 "mousewheel event can be ignored"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
3505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
3506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
3508 msgid "Fullscreen"
3509 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1204
3512 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1205
3516 msgid "Exit fullscreen"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1206
3520 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3524 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3525 msgid "Play/Pause"
3526 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1208
3529 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1209
3533 msgid "Pause only"
3534 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1210
3537 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1211
3541 msgid "Play only"
3542 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1212
3545 msgid "Select the hotkey to use to play."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
3549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3551 msgid "Faster"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3555 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3561 msgid "Slower"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3565 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1217
3569 msgid "Normal rate"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1218
3573 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
3577 msgid "Faster (fine)"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
3581 msgid "Slower (fine)"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3585 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3587 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
3589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3592 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3593 msgid "Next"
3594 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1224
3597 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3601 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
3602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
3603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
3604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
3605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3606 msgid "Previous"
3607 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1226
3610 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
3614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
3616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3617 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3618 msgid "Stop"
3619 msgstr "ବନ୍ଦ"
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1228
3622 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3626 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3627 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3628 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
3629 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
3630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
3631 msgid "Position"
3632 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1230
3635 msgid "Select the hotkey to display the position."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1232
3639 msgid "Very short backwards jump"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1234
3643 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1235
3647 msgid "Short backwards jump"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1237
3651 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1238
3655 msgid "Medium backwards jump"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1240
3659 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1241
3663 msgid "Long backwards jump"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1243
3667 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1245
3671 msgid "Very short forward jump"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1247
3675 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1248
3679 msgid "Short forward jump"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1250
3683 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1251
3687 msgid "Medium forward jump"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1253
3691 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1254
3695 msgid "Long forward jump"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1256
3699 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
3703 msgid "Next frame"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1259
3707 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1261
3711 msgid "Very short jump length"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1262
3715 msgid "Very short jump length, in seconds."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1263
3719 msgid "Short jump length"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1264
3723 msgid "Short jump length, in seconds."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1265
3727 msgid "Medium jump length"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1266
3731 msgid "Medium jump length, in seconds."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1267
3735 msgid "Long jump length"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1268
3739 msgid "Long jump length, in seconds."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3743 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3744 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
3745 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3746 msgid "Quit"
3747 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1271
3750 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1272
3754 msgid "Navigate up"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1273
3758 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1274
3762 msgid "Navigate down"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1275
3766 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1276
3770 msgid "Navigate left"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1277
3774 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1278
3778 msgid "Navigate right"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1279
3782 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1280
3786 msgid "Activate"
3787 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1281
3790 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
3794 msgid "Go to the DVD menu"
3795 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1283
3798 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1284
3802 msgid "Select previous DVD title"
3803 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1285
3806 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1286
3810 msgid "Select next DVD title"
3811 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1287
3814 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1288
3818 msgid "Select prev DVD chapter"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1289
3822 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1290
3826 msgid "Select next DVD chapter"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1291
3830 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1292
3834 msgid "Volume up"
3835 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1293
3838 msgid "Select the key to increase audio volume."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1294
3842 msgid "Volume down"
3843 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1295
3846 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3850 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
3851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3852 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
3853 msgid "Mute"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1297
3857 msgid "Select the key to mute audio."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1298
3861 msgid "Subtitle delay up"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1299
3865 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1300
3869 msgid "Subtitle delay down"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1301
3873 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1302
3877 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1303
3881 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1304
3885 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1305
3889 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1306
3893 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1307
3897 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1308
3901 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1309
3905 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1310
3909 msgid "Subtitle position up"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1311
3913 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1312
3917 msgid "Subtitle position down"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1313
3921 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1314
3925 msgid "Audio delay up"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1315
3929 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1316
3933 msgid "Audio delay down"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1317
3937 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1324
3941 msgid "Play playlist bookmark 1"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1325
3945 msgid "Play playlist bookmark 2"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1326
3949 msgid "Play playlist bookmark 3"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1327
3953 msgid "Play playlist bookmark 4"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1328
3957 msgid "Play playlist bookmark 5"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1329
3961 msgid "Play playlist bookmark 6"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1330
3965 msgid "Play playlist bookmark 7"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1331
3969 msgid "Play playlist bookmark 8"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1332
3973 msgid "Play playlist bookmark 9"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1333
3977 msgid "Play playlist bookmark 10"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1334
3981 msgid "Select the key to play this bookmark."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1335
3985 msgid "Set playlist bookmark 1"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1336
3989 msgid "Set playlist bookmark 2"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1337
3993 msgid "Set playlist bookmark 3"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1338
3997 msgid "Set playlist bookmark 4"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1339
4001 msgid "Set playlist bookmark 5"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1340
4005 msgid "Set playlist bookmark 6"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1341
4009 msgid "Set playlist bookmark 7"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1342
4013 msgid "Set playlist bookmark 8"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1343
4017 msgid "Set playlist bookmark 9"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1344
4021 msgid "Set playlist bookmark 10"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1345
4025 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1346
4029 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4030 msgid "Clear the playlist"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1347
4034 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1349
4038 msgid "Playlist bookmark 1"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1350
4042 msgid "Playlist bookmark 2"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1351
4046 msgid "Playlist bookmark 3"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1352
4050 msgid "Playlist bookmark 4"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1353
4054 msgid "Playlist bookmark 5"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1354
4058 msgid "Playlist bookmark 6"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1355
4062 msgid "Playlist bookmark 7"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1356
4066 msgid "Playlist bookmark 8"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1357
4070 msgid "Playlist bookmark 9"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1358
4074 msgid "Playlist bookmark 10"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1360
4078 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1362
4082 msgid "Cycle audio track"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1363
4086 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1364
4090 msgid "Cycle subtitle track"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1365
4094 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1366
4098 msgid "Cycle next program Service ID"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1367
4102 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1368
4106 msgid "Cycle previous program Service ID"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1369
4110 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1370
4114 msgid "Cycle source aspect ratio"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1371
4118 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1372
4122 msgid "Cycle video crop"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1373
4126 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1374
4130 msgid "Toggle autoscaling"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1375
4134 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1376
4138 msgid "Increase scale factor"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1378
4142 msgid "Decrease scale factor"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1380
4146 msgid "Toggle deinterlacing"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1381
4150 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1382
4154 msgid "Cycle deinterlace modes"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1383
4158 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1384
4162 msgid "Show controller in fullscreen"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1385
4166 msgid "Boss key"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1386
4170 msgid "Hide the interface and pause playback."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1387
4174 msgid "Context menu"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1388
4178 msgid "Show the contextual popup menu."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1389
4182 msgid "Take video snapshot"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1390
4186 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4191 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4192 #: modules/stream_out/record.c:60
4193 msgid "Record"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1393
4197 msgid "Record access filter start/stop."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1395
4201 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1396
4205 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:1399
4209 msgid "Toggle random playlist playback"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4213 msgid "Un-Zoom"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4217 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4221 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4225 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4229 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4233 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4237 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4241 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4245 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:1427
4249 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1429
4253 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:1431
4257 msgid "Cycle through audio devices"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:1432
4261 msgid "Cycle through available audio devices"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4267 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4268 msgid "Snapshot"
4269 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1577
4272 msgid "Window properties"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1635
4276 msgid "Subpictures"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4280 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4281 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4283 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4284 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4285 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4286 msgid "Subtitles"
4287 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4290 msgid "Overlays"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/libvlc-module.c:1670
4294 msgid "Track settings"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1702
4298 msgid "Playback control"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1730
4302 msgid "Default devices"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1739
4306 msgid "Network settings"
4307 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1764
4310 msgid "Socks proxy"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4314 msgid "Metadata"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/libvlc-module.c:1872
4318 msgid "Decoders"
4319 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4320
4321 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4323 msgid "Input"
4324 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:1915
4327 msgid "VLM"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1961
4331 msgid "Special modules"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4335 msgid "Plugins"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1972
4339 msgid "Performance options"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1993
4343 msgid "Clock source"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:2103
4347 msgid "Hot keys"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:2558
4351 msgid "Jump sizes"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:2637
4355 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:2640
4359 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:2642
4363 msgid ""
4364 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4365 "--help-verbose)"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:2645
4369 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:2647
4373 msgid "print a list of available modules"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:2649
4377 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2651
4381 msgid ""
4382 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4383 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:2655
4387 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:2657
4391 msgid "reset the current config to the default values"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:2659
4395 msgid "use alternate config file"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:2661
4399 msgid "resets the current plugins cache"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:2663
4403 msgid "print version information"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:2701
4407 msgid "main program"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/misc/update.c:468
4411 #, c-format
4412 msgid "%.1f GiB"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/update.c:470
4416 #, c-format
4417 msgid "%.1f MiB"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4422 #, c-format
4423 msgid "%.1f KiB"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/misc/update.c:474
4427 #, c-format
4428 msgid "%ld B"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/misc/update.c:566
4432 msgid "Saving file failed"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/misc/update.c:567
4436 #, c-format
4437 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/misc/update.c:580
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "%s\n"
4444 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/misc/update.c:584
4448 msgid "Downloading ..."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
4452 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
4453 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
4454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
4458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4459 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4460 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4461 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
4462 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4465 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4466 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
4467 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4468 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4469 msgid "Cancel"
4470 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4471
4472 #: src/misc/update.c:605
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "%s\n"
4476 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/misc/update.c:637
4480 msgid "File could not be verified"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/update.c:638
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4487 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4491 msgid "Invalid signature"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4498 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/misc/update.c:674
4502 msgid "File not verifiable"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/misc/update.c:675
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4509 "was deleted."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4513 msgid "File corrupted"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4517 #, c-format
4518 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/misc/update.c:710
4522 msgid "Update VLC media player"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/misc/update.c:711
4526 msgid ""
4527 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4528 "install it now?"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/misc/update.c:712
4532 msgid "Install"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4537 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4538 msgid "Media Library"
4539 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4540
4541 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4542 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4543 msgid "Undefined"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:40
4547 msgid "Afar"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:41
4551 msgid "Abkhazian"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:42
4555 msgid "Afrikaans"
4556 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:43
4559 msgid "Albanian"
4560 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:44
4563 msgid "Amharic"
4564 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:45
4567 msgid "Arabic"
4568 msgstr "ଆରବୀ"
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:46
4571 msgid "Armenian"
4572 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:47
4575 msgid "Assamese"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:48
4579 msgid "Avestan"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:49
4583 msgid "Aymara"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:50
4587 msgid "Azerbaijani"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:51
4591 msgid "Bashkir"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:52
4595 msgid "Basque"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:53
4599 msgid "Belarusian"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:54
4603 msgid "Bengali"
4604 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:55
4607 msgid "Bihari"
4608 msgstr "ବିହାରି"
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:56
4611 msgid "Bislama"
4612 msgstr "ବିସଲାମା"
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:57
4615 msgid "Bosnian"
4616 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:58
4619 msgid "Breton"
4620 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:59
4623 msgid "Bulgarian"
4624 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:60
4627 msgid "Burmese"
4628 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:61
4631 msgid "Catalan"
4632 msgstr "କାଟାଲାନ"
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:62
4635 msgid "Chamorro"
4636 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:63
4639 msgid "Chechen"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:64
4643 msgid "Chinese"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:65
4647 msgid "Church Slavic"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:66
4651 msgid "Chuvash"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:67
4655 msgid "Cornish"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:68
4659 msgid "Corsican"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:69
4663 msgid "Czech"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:70
4667 msgid "Danish"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:71
4671 msgid "Dutch"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:72
4675 msgid "Dzongkha"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:73
4679 msgid "English"
4680 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:74
4683 msgid "Esperanto"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:75
4687 msgid "Estonian"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:76
4691 msgid "Faroese"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:77
4695 msgid "Fijian"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:78
4699 msgid "Finnish"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:79
4703 msgid "French"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:80
4707 msgid "Frisian"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:81
4711 msgid "Georgian"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:82
4715 msgid "German"
4716 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:83
4719 msgid "Gaelic (Scots)"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:84
4723 msgid "Irish"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:85
4727 msgid "Gallegan"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:86
4731 msgid "Manx"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:87
4735 msgid "Greek, Modern"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:88
4739 msgid "Guarani"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:89
4743 msgid "Gujarati"
4744 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:90
4747 msgid "Hebrew"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:91
4751 msgid "Herero"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:92
4755 msgid "Hindi"
4756 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:93
4759 msgid "Hiri Motu"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:94
4763 msgid "Hungarian"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:95
4767 msgid "Icelandic"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:96
4771 msgid "Inuktitut"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:97
4775 msgid "Interlingue"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:98
4779 msgid "Interlingua"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:99
4783 msgid "Indonesian"
4784 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:100
4787 msgid "Inupiaq"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:101
4791 msgid "Italian"
4792 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:102
4795 msgid "Javanese"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:103
4799 msgid "Japanese"
4800 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:104
4803 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:105
4807 msgid "Kannada"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:106
4811 msgid "Kashmiri"
4812 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:107
4815 msgid "Kazakh"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:108
4819 msgid "Khmer"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:109
4823 msgid "Kikuyu"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:110
4827 msgid "Kinyarwanda"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:111
4831 msgid "Kirghiz"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:112
4835 msgid "Komi"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:113
4839 msgid "Korean"
4840 msgstr "କୋରିୟାନ"
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:114
4843 msgid "Kuanyama"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:115
4847 msgid "Kurdish"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:116
4851 msgid "Lao"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4855 msgid "Latin"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:118
4859 msgid "Latvian"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:119
4863 msgid "Lingala"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:120
4867 msgid "Lithuanian"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:121
4871 msgid "Letzeburgesch"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:122
4875 msgid "Macedonian"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:123
4879 msgid "Marshall"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:124
4883 msgid "Malayalam"
4884 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:125
4887 msgid "Maori"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:126
4891 msgid "Marathi"
4892 msgstr "ମରାଠୀ"
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:127
4895 msgid "Malay"
4896 msgstr "ମାଳୟ"
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:128
4899 msgid "Malagasy"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:129
4903 msgid "Maltese"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:130
4907 msgid "Moldavian"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:131
4911 msgid "Mongolian"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:132
4915 msgid "Nauru"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:133
4919 msgid "Navajo"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:134
4923 msgid "Ndebele, South"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:135
4927 msgid "Ndebele, North"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:136
4931 msgid "Ndonga"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:137
4935 msgid "Nepali"
4936 msgstr "ନେପାଳୀ"
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:138
4939 msgid "Norwegian"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:139
4943 msgid "Norwegian Nynorsk"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:140
4947 msgid "Norwegian Bokmaal"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:141
4951 msgid "Chichewa; Nyanja"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:142
4955 msgid "Occitan; Provençal"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:143
4959 msgid "Oriya"
4960 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:144
4963 msgid "Oromo"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:146
4967 msgid "Ossetian; Ossetic"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:147
4971 msgid "Panjabi"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:148
4975 msgid "Persian"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:149
4979 msgid "Pali"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:150
4983 msgid "Polish"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:151
4987 msgid "Portuguese"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:152
4991 msgid "Pushto"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:153
4995 msgid "Quechua"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:154
4999 msgid "Original audio"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:155
5003 msgid "Raeto-Romance"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:156
5007 msgid "Romanian"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:157
5011 msgid "Rundi"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:158
5015 msgid "Russian"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:159
5019 msgid "Sango"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:160
5023 msgid "Sanskrit"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:161
5027 msgid "Serbian"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:162
5031 msgid "Croatian"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:163
5035 msgid "Sinhalese"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:164
5039 msgid "Slovak"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:165
5043 msgid "Slovenian"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:166
5047 msgid "Northern Sami"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:167
5051 msgid "Samoan"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:168
5055 msgid "Shona"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:169
5059 msgid "Sindhi"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:170
5063 msgid "Somali"
5064 msgstr "ସୋମାଲି"
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:171
5067 msgid "Sotho, Southern"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:172
5071 msgid "Spanish"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:173
5075 msgid "Sardinian"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:174
5079 msgid "Swati"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:175
5083 msgid "Sundanese"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:176
5087 msgid "Swahili"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:177
5091 msgid "Swedish"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:178
5095 msgid "Tahitian"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:179
5099 msgid "Tamil"
5100 msgstr "ତାମିଲ"
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:180
5103 msgid "Tatar"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:181
5107 msgid "Telugu"
5108 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:182
5111 msgid "Tajik"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:183
5115 msgid "Tagalog"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:184
5119 msgid "Thai"
5120 msgstr "ଥାଇ"
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:185
5123 msgid "Tibetan"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:186
5127 msgid "Tigrinya"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:187
5131 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:188
5135 msgid "Tswana"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:189
5139 msgid "Tsonga"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:190
5143 msgid "Turkish"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:191
5147 msgid "Turkmen"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:192
5151 msgid "Twi"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:193
5155 msgid "Uighur"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:194
5159 msgid "Ukrainian"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:195
5163 msgid "Urdu"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:196
5167 msgid "Uzbek"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:197
5171 msgid "Vietnamese"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:198
5175 msgid "Volapuk"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:199
5179 msgid "Welsh"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:200
5183 msgid "Wolof"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:201
5187 msgid "Xhosa"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:202
5191 msgid "Yiddish"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:203
5195 msgid "Yoruba"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:204
5199 msgid "Zhuang"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:205
5203 msgid "Zulu"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5207 msgid "Autoscale video"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5211 msgid "Scale factor"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5216 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5217 msgid "Crop"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5221 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5222 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5225 msgid "Aspect ratio"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/alsa.c:36
5229 msgid ""
5230 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5231 "open a specific device named SOURCE."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/alsa.c:49
5235 msgid "192000 Hz"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/alsa.c:49
5239 msgid "176400 Hz"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/alsa.c:50
5243 msgid "96000 Hz"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/alsa.c:50
5247 msgid "88200 Hz"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/alsa.c:50
5251 msgid "48000 Hz"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/alsa.c:50
5255 msgid "44100 Hz"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/alsa.c:51
5259 msgid "32000 Hz"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/alsa.c:51
5263 msgid "22050 Hz"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/alsa.c:51
5267 msgid "24000 Hz"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/alsa.c:51
5271 msgid "16000 Hz"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/alsa.c:52
5275 msgid "11025 Hz"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/alsa.c:52
5279 msgid "8000 Hz"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/alsa.c:52
5283 msgid "4000 Hz"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/alsa.c:56
5287 msgid "ALSA"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/alsa.c:57
5291 msgid "ALSA audio capture"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/attachment.c:44
5295 msgid "Attachment"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/attachment.c:45
5299 msgid "Attachment input"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/avio.h:39
5303 msgid "FFmpeg"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/avio.h:40
5307 msgid "FFmpeg access"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/avio.h:50
5311 msgid "libavformat access output"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/bd/bd.c:54
5315 msgid "BD"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/bd/bd.c:55
5319 msgid "Blu-ray Disc Input"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/bluray.c:60
5323 msgid "Blu-ray menus"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/bluray.c:61
5327 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5332 msgid "Blu-ray"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/bluray.c:70
5336 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/bluray.c:263
5340 msgid ""
5341 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5342 "not have it."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/bluray.c:272
5346 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/bluray.c:275
5350 msgid "Missing AACS configuration file!"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/bluray.c:278
5354 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/bluray.c:281
5358 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/bluray.c:284
5362 msgid "AACS Host certificate revoked."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/bluray.c:287
5366 msgid "AACS MMC failed."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/bluray.c:293
5370 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/bluray.c:303
5374 msgid ""
5375 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5376 "have it."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/bluray.c:308
5380 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/bluray.c:370
5384 msgid "Blu-ray error"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
5388 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5389 msgid "Audio CD"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/cdda.c:63
5393 msgid "Audio CD input"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/cdda.c:69
5397 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/cdda.c:78
5401 msgid "CDDB Server"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/cdda.c:79
5405 msgid "Address of the CDDB server to use."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/cdda.c:80
5409 msgid "CDDB port"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/cdda.c:81
5413 msgid "CDDB Server port to use."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/cdda.c:491
5417 #, c-format
5418 msgid "Audio CD - Track %02i"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dc1394.c:51
5422 msgid "DC1394"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dc1394.c:52
5426 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/decklink.cpp:44
5430 msgid "Input card to use"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/decklink.cpp:46
5434 msgid ""
5435 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5436 "0."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/decklink.cpp:49
5440 msgid "Desired input video mode"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/decklink.cpp:51
5444 msgid ""
5445 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5446 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5450 msgid "Audio connection"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/decklink.cpp:57
5454 msgid ""
5455 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5456 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5460 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5461 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/decklink.cpp:63
5465 msgid ""
5466 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5470 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5471 msgid "Number of audio channels"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/decklink.cpp:68
5475 msgid ""
5476 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5477 "disables audio input."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5481 msgid "Video connection"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/decklink.cpp:73
5485 msgid ""
5486 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5487 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5491 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5492 msgid "SDI"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5496 msgid "HDMI"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5500 msgid "Optical SDI"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5504 msgid "Component"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5508 msgid "Composite"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5512 msgid "S-video"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5516 msgid "Embedded"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5520 msgid "AES/EBU"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5524 msgid "Analog"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5528 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/decklink.cpp:97
5532 msgid "DeckLink"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/decklink.cpp:98
5536 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5540 msgid "10 bits"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5544 msgid "Cable"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5548 msgid "Antenna"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5552 msgid "TV"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5556 msgid "FM radio"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5560 msgid "AM radio"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5564 msgid "DSS"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
5569 msgid "Video device name"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5573 msgid ""
5574 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5575 "don't specify anything, the default device will be used."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
5580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
5581 msgid "Audio device name"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5585 msgid ""
5586 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5587 "don't specify anything, the default device will be used. "
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
5592 msgid "Video size"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5596 msgid ""
5597 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5598 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5599 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5603 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5607 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5611 msgid "Video input chroma format"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5615 msgid ""
5616 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5617 "(default), RV24, etc.)"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5621 msgid "Video input frame rate"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5625 msgid ""
5626 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5627 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5631 msgid "Device properties"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5635 msgid ""
5636 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5640 msgid "Tuner properties"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5644 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5648 msgid "Tuner TV Channel"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5652 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5656 msgid "Tuner Frequency"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5660 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
5665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
5666 msgid "Video standard"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5670 msgid "Tuner country code"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5674 msgid ""
5675 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5676 "mapping (0 means default)."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5680 msgid "Tuner input type"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5684 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5688 msgid "Video input pin"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5692 msgid ""
5693 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5694 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5695 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5696 "will not be changed."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5700 msgid "Audio input pin"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5704 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5708 msgid "Video output pin"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5712 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5716 msgid "Audio output pin"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5720 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5724 msgid "AM Tuner mode"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5728 msgid ""
5729 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5730 "or DSS (4)."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5734 msgid ""
5735 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5741 msgid "Audio sample rate"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5745 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5749 msgid "Audio bits per sample"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5753 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5757 msgid "DirectShow"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5761 msgid "DirectShow input"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5765 msgid "Configure"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5770 msgid "Capture failed"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5774 msgid "No video or audio device selected."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5778 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5782 msgid ""
5783 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5787 #, c-format
5788 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dtv/access.c:36
5792 msgid "DVB adapter"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dtv/access.c:38
5796 msgid ""
5797 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5798 "must be selected. Numbering starts from zero."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dtv/access.c:41
5802 msgid "DVB device"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/dtv/access.c:43
5806 msgid ""
5807 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5808 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/dtv/access.c:45
5812 msgid "Do not demultiplex"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/dtv/access.c:47
5816 msgid ""
5817 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5818 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dtv/access.c:50
5822 msgid "Network name"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dtv/access.c:51
5826 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dtv/access.c:53
5830 msgid "Network name to create"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dtv/access.c:54
5834 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dtv/access.c:56
5838 msgid "Frequency (Hz)"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dtv/access.c:58
5842 msgid ""
5843 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5844 "frequency. This is required to tune the receiver."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dtv/access.c:61
5848 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
5849 msgid "Modulation / Constellation"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dtv/access.c:62
5853 msgid "Layer A modulation"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dtv/access.c:63
5857 msgid "Layer B modulation"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dtv/access.c:64
5861 msgid "Layer C modulation"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dtv/access.c:66
5865 msgid ""
5866 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5867 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5868 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dtv/access.c:81
5872 msgid "Symbol rate (bauds)"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dtv/access.c:83
5876 msgid ""
5877 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5878 "DVB-S and DVB-S2."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dtv/access.c:86
5882 msgid "Spectrum inversion"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dtv/access.c:88
5886 msgid ""
5887 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5888 "be configured manually."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dtv/access.c:94
5892 msgid "FEC code rate"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dtv/access.c:95
5896 msgid "High-priority code rate"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dtv/access.c:96
5900 msgid "Low-priority code rate"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dtv/access.c:97
5904 msgid "Layer A code rate"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dtv/access.c:98
5908 msgid "Layer B code rate"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dtv/access.c:99
5912 msgid "Layer C code rate"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dtv/access.c:101
5916 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dtv/access.c:111
5920 msgid "Transmission mode"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dtv/access.c:119
5924 msgid "Bandwidth (MHz)"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dtv/access.c:124
5928 msgid "10 MHz"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dtv/access.c:124
5932 msgid "8 MHz"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:124
5936 msgid "7 MHz"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:124
5940 msgid "6 MHz"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:125
5944 msgid "5 MHz"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:125
5948 msgid "1.712 MHz"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dtv/access.c:128
5952 msgid "Guard interval"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dtv/access.c:136
5956 msgid "Hierarchy mode"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:144
5960 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:146
5964 msgid "Layer A segments count"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:147
5968 msgid "Layer B segments count"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:148
5972 msgid "Layer C segments count"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:150
5976 msgid "Layer A time interleaving"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:151
5980 msgid "Layer B time interleaving"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/dtv/access.c:152
5984 msgid "Layer C time interleaving"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/dtv/access.c:154
5988 msgid "Pilot"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/dtv/access.c:156
5992 msgid "Roll-off factor"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dtv/access.c:161
5996 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:161
6000 msgid "0.20"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:161
6004 msgid "0.25"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:164
6008 msgid "Transport stream ID"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dtv/access.c:166
6012 msgid "Polarization (Voltage)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:168
6016 msgid ""
6017 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6018 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dtv/access.c:171
6022 msgid "Unspecified (0V)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dtv/access.c:172
6026 msgid "Vertical (13V)"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dtv/access.c:172
6030 msgid "Horizontal (18V)"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dtv/access.c:173
6034 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dtv/access.c:173
6038 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dtv/access.c:175
6042 msgid "High LNB voltage"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:177
6046 msgid ""
6047 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6048 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6049 "Not all receivers support this."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/dtv/access.c:181
6053 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/dtv/access.c:182
6057 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dtv/access.c:184
6061 msgid ""
6062 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6063 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6064 "RF cable is the result."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:187
6068 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:189
6072 msgid ""
6073 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6074 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6075 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dtv/access.c:192
6079 msgid "Continuous 22kHz tone"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dtv/access.c:194
6083 msgid ""
6084 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6085 "the higher frequency band from a universal LNB."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/dtv/access.c:197
6089 msgid "DiSEqC LNB number"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/dtv/access.c:199
6093 msgid ""
6094 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6095 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6096 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6101 msgid "Unspecified"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/dtv/access.c:209
6105 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/dtv/access.c:211
6109 msgid ""
6110 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6111 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6112 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6113 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6114 "be 0."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dtv/access.c:218
6118 msgid "Network identifier"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/dtv/access.c:219
6122 msgid "Satellite azimuth"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/dtv/access.c:220
6126 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/dtv/access.c:221
6130 msgid "Satellite elevation"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/dtv/access.c:222
6134 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/dtv/access.c:223
6138 msgid "Satellite longitude"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/dtv/access.c:225
6142 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/dtv/access.c:227
6146 msgid "Satellite range code"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/dtv/access.c:228
6150 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/dtv/access.c:232
6154 msgid "Major channel"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/dtv/access.c:233
6158 msgid "ATSC minor channel"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dtv/access.c:234
6162 msgid "Physical channel"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/dtv/access.c:240
6166 msgid "DTV"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/dtv/access.c:241
6170 msgid "Digital Television and Radio"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/dtv/access.c:279
6174 msgid "Terrestrial reception parameters"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/dtv/access.c:291
6178 msgid "DVB-T reception parameters"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/dtv/access.c:307
6182 msgid "ISDB-T reception parameters"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/dtv/access.c:348
6186 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dtv/access.c:360
6190 msgid "DVB-S2 parameters"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dtv/access.c:368
6194 msgid "ISDB-S parameters"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dtv/access.c:373
6198 msgid "Satellite equipment control"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dtv/access.c:415
6202 msgid "ATSC reception parameters"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/dtv/access.c:471
6206 msgid "Digital broadcasting"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/dtv/access.c:472
6210 msgid ""
6211 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6212 "Please check the preferences."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dv.c:60
6216 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/dv.c:61
6220 msgid "DV"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6224 msgid "DVD angle"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6228 msgid "Default DVD angle."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/dvdnav.c:76
6232 msgid "Start directly in menu"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/dvdnav.c:78
6236 msgid ""
6237 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6238 "useless warning introductions."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dvdnav.c:87
6242 msgid "DVD with menus"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/dvdnav.c:88
6246 msgid "DVDnav Input"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6250 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6251 msgid "Playback failure"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/dvdnav.c:335
6255 msgid ""
6256 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/dvdread.c:78
6260 msgid "DVD without menus"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/dvdread.c:79
6264 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/dvdread.c:204
6268 #, c-format
6269 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/dvdread.c:466
6273 #, c-format
6274 msgid "DVDRead could not read block %d."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/dvdread.c:528
6278 #, c-format
6279 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/eyetv.m:56
6283 msgid "Channel number"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/eyetv.m:58
6287 msgid ""
6288 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6289 "for Composite input"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/eyetv.m:63
6293 msgid "EyeTV input"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6297 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
6298 #: modules/access/vdr.c:536
6299 msgid "File reading failed"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/file.c:177
6303 #, c-format
6304 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/file.c:299
6308 #, c-format
6309 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/fs.c:33
6313 msgid "Subdirectory behavior"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/fs.c:35
6317 msgid ""
6318 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6319 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6320 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6321 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/fs.c:42
6325 msgid "Collapse"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/fs.c:42
6329 msgid "Expand"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/fs.c:44
6333 msgid "Ignored extensions"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/fs.c:46
6337 msgid ""
6338 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6339 "directory.\n"
6340 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6341 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/fs.c:53
6345 msgid ""
6346 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/fs.c:54
6350 msgid ""
6351 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6352 "does not take the current language's collation rules into account."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/fs.c:55
6356 msgid "Do not sort the items."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/fs.c:57
6360 msgid "Directory sort order"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/fs.c:59
6364 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/fs.c:62
6368 msgid "File input"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6372 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
6373 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
6374 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6375 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6376 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6377 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6378 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6379 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6380 msgid "File"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
6384 msgid "Directory"
6385 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
6386
6387 #: modules/access/ftp.c:58
6388 msgid "FTP user name"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6392 msgid "User name that will be used for the connection."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/ftp.c:61
6396 msgid "FTP password"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6400 msgid "Password that will be used for the connection."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/ftp.c:64
6404 msgid "FTP account"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/ftp.c:65
6408 msgid "Account that will be used for the connection."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/ftp.c:70
6412 msgid "FTP input"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/ftp.c:85
6416 msgid "FTP upload output"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6420 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6421 msgid "Network interaction failed"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/ftp.c:247
6425 msgid "VLC could not connect with the given server."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/ftp.c:257
6429 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/ftp.c:322
6433 msgid "Your account was rejected."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/ftp.c:331
6437 msgid "Your password was rejected."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/ftp.c:338
6441 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6445 msgid "GnomeVFS input"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6449 msgid "HTTP proxy"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/http.c:66
6453 msgid ""
6454 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6455 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/http.c:70
6459 msgid "HTTP proxy password"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/http.c:72
6463 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/http.c:74
6467 msgid "Auto re-connect"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/http.c:76
6471 msgid ""
6472 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/http.c:79
6476 msgid "Continuous stream"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/http.c:80
6480 msgid ""
6481 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6482 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6483 "other types of HTTP streams."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/http.c:85
6487 msgid "Forward Cookies"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/http.c:86
6491 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/http.c:88
6495 msgid "HTTP referer value"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/http.c:89
6499 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/http.c:91
6503 msgid "User Agent"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/http.c:92
6507 msgid ""
6508 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6509 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6510 "can only be specified per input item, not globally."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/http.c:98
6514 msgid "HTTP input"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/http.c:100
6518 msgid "HTTP(S)"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/http.c:457
6522 msgid "HTTP authentication"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/http.c:458
6526 #, c-format
6527 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6531 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6532 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6533 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6534 msgid "Dummy"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/idummy.c:43
6538 msgid "Dummy input"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6542 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6543 msgid "ID"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6547 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6551 msgid "Group"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6555 msgid "Set the group of the elementary stream"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/imem.c:57
6559 msgid "Category"
6560 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
6561
6562 #: modules/access/imem.c:59
6563 msgid "Set the category of the elementary stream"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/imem.c:64
6567 msgid "Unknown"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/imem.c:64
6571 msgid "Data"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/imem.c:69
6575 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/imem.c:73
6579 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/imem.c:77
6583 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6587 msgid "Channels count"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/imem.c:81
6591 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6595 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6596 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6597 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
6598 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6599 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
6601 msgid "Width"
6602 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
6603
6604 #: modules/access/imem.c:84
6605 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6609 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6610 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6611 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6612 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
6613 msgid "Height"
6614 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
6615
6616 #: modules/access/imem.c:87
6617 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/imem.c:89
6621 msgid "Display aspect ratio"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/imem.c:91
6625 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/imem.c:95
6629 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/imem.c:97
6633 msgid "Callback cookie string"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/imem.c:99
6637 msgid "Text identifier for the callback functions"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/imem.c:101
6641 msgid "Callback data"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/imem.c:103
6645 msgid "Data for the get and release functions"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/imem.c:105
6649 msgid "Get function"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/imem.c:107
6653 msgid "Address of the get callback function"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/imem.c:109
6657 msgid "Release function"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/imem.c:111
6661 msgid "Address of the release callback function"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6665 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6666 msgid "Size"
6667 msgstr "ଆକାର"
6668
6669 #: modules/access/imem.c:115
6670 msgid "Size of stream in bytes"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6674 msgid "Memory input"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/jack.c:59
6678 msgid "Pace"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/jack.c:61
6682 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
6686 msgid "Auto connection"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/jack.c:64
6690 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/jack.c:67
6694 msgid "JACK audio input"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/jack.c:69
6698 msgid "JACK Input"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6702 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6703 msgid "Link #"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6707 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6708 msgid ""
6709 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6710 "0)."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6714 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6715 msgid "Video ID"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6719 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6720 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6724 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6725 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6729 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6730 msgid "Audio configuration"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6735 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6739 msgid "HD-SDI Input"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6743 msgid "HD-SDI"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6747 msgid "Teletext configuration"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6751 msgid ""
6752 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6756 msgid "Teletext language"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6760 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6764 msgid "SDI Input"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6768 msgid "SDI Demux"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/live555.cpp:78
6772 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/live555.cpp:79
6776 msgid ""
6777 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6778 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6779 "RTSP servers."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/live555.cpp:83
6783 msgid "WMServer RTSP dialect"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/live555.cpp:84
6787 msgid ""
6788 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6789 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/live555.cpp:88
6793 msgid "RTSP user name"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/live555.cpp:89
6797 msgid ""
6798 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6799 "the url."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/live555.cpp:91
6803 msgid "RTSP password"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/live555.cpp:92
6807 msgid ""
6808 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6809 "the url."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/live555.cpp:94
6813 msgid "RTSP frame buffer size"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/live555.cpp:95
6817 msgid ""
6818 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6819 "broken pictures due to too small buffer."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/live555.cpp:101
6823 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/live555.cpp:110
6827 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6832 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/live555.cpp:119
6836 msgid "Client port"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/live555.cpp:120
6840 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6844 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6848 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/live555.cpp:130
6852 msgid "HTTP tunnel port"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/live555.cpp:131
6856 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/live555.cpp:630
6860 msgid "RTSP authentication"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/live555.cpp:631
6864 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/live555.cpp:655
6868 msgid "RTSP connection failed"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/live555.cpp:656
6872 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/mms/mms.c:49
6876 msgid "Force selection of all streams"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/mms/mms.c:51
6880 msgid ""
6881 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6882 "You can choose to select all of them."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/mms/mms.c:54
6886 msgid "Maximum bitrate"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/mms/mms.c:56
6890 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/mms/mms.c:60
6894 msgid ""
6895 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6896 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6897 "tried."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/mms/mms.c:64
6901 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/mms/mms.c:65
6905 msgid ""
6906 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6907 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/mms/mms.c:69
6911 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/mtp.c:57
6915 msgid "MTP input"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/mtp.c:58
6919 msgid "MTP"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
6923 msgid "VLC could not read the file."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
6927 #, c-format
6928 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/oss.c:66
6932 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6936 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
6937 msgid "Samplerate"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/oss.c:69
6941 msgid ""
6942 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6943 "48000)"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/oss.c:76
6947 msgid "OSS"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/oss.c:77
6951 msgid "OSS input"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6955 msgid "Dummy stream output"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access_output/file.c:65
6959 msgid "Overwrite existing file"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access_output/file.c:67
6963 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access_output/file.c:68
6967 msgid "Append to file"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access_output/file.c:69
6971 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access_output/file.c:71
6975 msgid "Format time and date"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access_output/file.c:72
6979 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access_output/file.c:74
6983 msgid "Synchronous writing"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access_output/file.c:75
6987 msgid "Open the file with synchronous writing."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access_output/file.c:78
6991 msgid "File stream output"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access_output/file.c:200
6995 msgid ""
6996 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6997 "overridden and its content will be lost."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access_output/file.c:203
7001 msgid "Keep existing file"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access_output/file.c:204
7005 msgid "Overwrite"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7010 msgid "Username"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7014 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7018 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7020 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7021 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7022 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7023 msgid "Password"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7027 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7031 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7032 msgid "Mime"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/http.c:58
7036 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access_output/http.c:63
7040 msgid "HTTP stream output"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7044 msgid "Segment length"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7048 msgid "Length of TS stream segments"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7052 msgid "Split segments anywhere"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7056 msgid ""
7057 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7061 msgid "Number of segments"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7065 msgid "Number of segments to include in index"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7069 msgid "Allow cache"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7073 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7077 msgid "Index file"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7081 msgid "Path to the index file to create"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7085 msgid "Full URL to put in index file"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7089 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7093 msgid "Delete segments"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7097 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7101 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7105 msgid "AES key URI to place in playlist"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7109 msgid "AES key file"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7113 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7117 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7121 msgid ""
7122 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7123 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7124 "segment."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7128 msgid "Use randomized IV for encryption"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7132 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7136 msgid "HTTP Live streaming output"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7140 msgid "LiveHTTP"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access_output/shout.c:64
7144 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7145 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7146 msgid "Stream name"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/shout.c:65
7150 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/shout.c:68
7154 msgid "Stream description"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access_output/shout.c:69
7158 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access_output/shout.c:72
7162 msgid "Stream MP3"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access_output/shout.c:73
7166 msgid ""
7167 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7168 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7169 "shoutcast/icecast server."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/shout.c:82
7173 msgid "Genre description"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/shout.c:83
7177 msgid "Genre of the content. "
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/shout.c:85
7181 msgid "URL description"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/shout.c:86
7185 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/shout.c:93
7189 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/shout.c:96
7193 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access_output/shout.c:98
7197 msgid "Number of channels"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/shout.c:99
7201 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/shout.c:101
7205 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access_output/shout.c:102
7209 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access_output/shout.c:104
7213 msgid "Stream public"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/shout.c:105
7217 msgid ""
7218 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7219 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7220 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/shout.c:111
7224 msgid "IceCAST output"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7228 msgid "Caching value (ms)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access_output/udp.c:66
7232 msgid ""
7233 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7234 "milliseconds."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/udp.c:69
7238 msgid "Group packets"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access_output/udp.c:70
7242 msgid ""
7243 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7244 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7245 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/udp.c:77
7249 msgid "UDP stream output"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access/pulse.c:35
7253 msgid ""
7254 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7255 "open a specific source named SOURCE."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/pulse.c:42
7259 msgid "PulseAudio"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/pulse.c:43
7263 msgid "PulseAudio input"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/qtcapture.m:43
7267 msgid "Video Capture width"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/qtcapture.m:44
7271 msgid "Video Capture width in pixel"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/qtcapture.m:45
7275 msgid "Video Capture height"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/qtcapture.m:46
7279 msgid "Video Capture height in pixel"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7283 msgid "Quicktime Capture"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7287 msgid "No Input device found"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7291 msgid ""
7292 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7293 "check your connectors and drivers."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7297 msgid "Uncompressed RAR"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access/rdp.c:49
7301 msgid "RDP auth username"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/rdp.c:50
7305 msgid "RDP auth password"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access/rdp.c:51
7309 msgid "RDP Password"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access/rdp.c:52
7313 msgid "Encrypted connexion"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/access/rdp.c:54
7317 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/access/rdp.c:65
7321 msgid "RDP"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/rdp.c:69
7325 msgid "RDP Remote Desktop"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7329 msgid "RTCP (local) port"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7333 msgid ""
7334 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7335 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7339 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7343 msgid ""
7344 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7345 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7349 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7353 msgid ""
7354 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7355 "character-long hexadecimal string."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7359 msgid "Maximum RTP sources"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7363 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7367 msgid "RTP source timeout (sec)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7371 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7375 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7379 msgid ""
7380 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7381 "future) by this many packets from the last received packet."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7385 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7389 msgid ""
7390 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7391 "by this many packets from the last received packet."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7395 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7399 msgid ""
7400 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7401 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7405 msgid "RTP"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7409 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7413 msgid "SDP required"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7420 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7424 msgid "Real RTSP"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7428 msgid "Connection failed"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7432 #, c-format
7433 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7437 msgid "Session failed"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7441 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/screen/screen.c:44
7445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
7446 msgid "Desired frame rate for the capture."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/access/screen/screen.c:47
7450 msgid "Capture fragment size"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/screen/screen.c:49
7454 msgid ""
7455 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7456 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7460 msgid "Subscreen top left corner"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/screen/screen.c:56
7464 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/screen/screen.c:60
7468 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
7472 msgid "Subscreen width"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
7476 msgid "Subscreen height"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
7480 #: modules/gui/macosx/open.m:216
7481 msgid "Follow the mouse"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
7485 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/screen/screen.c:72
7489 msgid "Mouse pointer image"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/screen/screen.c:74
7493 msgid ""
7494 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/screen/screen.c:79
7498 msgid "Display ID"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/screen/screen.c:81
7502 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/screen/screen.c:82
7506 msgid "Screen index"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/screen/screen.c:84
7510 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/screen/screen.c:97
7514 msgid "Screen Input"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
7518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
7519 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
7520 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
7521 msgid "Screen"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7525 #: modules/access/vnc.c:60
7526 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7530 msgid "Region left column"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7534 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7538 msgid "Region top row"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7542 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7546 msgid "Capture region width"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7550 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7554 msgid "Capture region height"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7558 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7562 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7566 msgid "SDP"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/sdp.c:34
7570 msgid "Session Description Protocol"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/sftp.c:51
7574 msgid "SFTP port"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/sftp.c:52
7578 msgid "SFTP port number to use on the server"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/sftp.c:53
7582 msgid "Read size"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/sftp.c:54
7586 msgid "Size of the request for reading access"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/sftp.c:58
7590 msgid "SFTP input"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/sftp.c:130
7594 msgid "SFTP authentication"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/sftp.c:131
7598 #, c-format
7599 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7603 msgid "Frame buffer depth"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/shm.c:47
7607 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/shm.c:49
7611 msgid "Frame buffer width"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/shm.c:51
7615 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/shm.c:53
7619 msgid "Frame buffer height"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/shm.c:55
7623 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/shm.c:57
7627 msgid "Frame buffer segment ID"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/shm.c:59
7631 msgid ""
7632 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7633 "shm-file is specified)."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/shm.c:62
7637 msgid "Frame buffer file"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/shm.c:64
7641 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/shm.c:74
7645 msgid "XWD file (autodetect)"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7649 msgid "8 bits"
7650 msgstr "ବିଟ୍ସ"
7651
7652 #: modules/access/shm.c:75
7653 msgid "15 bits"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7657 msgid "16 bits"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7661 msgid "24 bits"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7665 msgid "32 bits"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/shm.c:82
7669 msgid "Framebuffer input"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/shm.c:83
7673 msgid "Shared memory framebuffer"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/smb.c:56
7677 msgid "SMB user name"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/smb.c:59
7681 msgid "SMB password"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/smb.c:62
7685 msgid "SMB domain"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/smb.c:63
7689 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/smb.c:66
7693 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/smb.c:69
7697 msgid "SMB input"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/tcp.c:45
7701 msgid "TCP"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/tcp.c:46
7705 msgid "TCP input"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/timecode.c:43
7709 msgid "Time code"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/timecode.c:44
7713 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/udp.c:53
7717 msgid "UDP"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/udp.c:54
7721 msgid "UDP input"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7725 msgid "Reset defaults"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7729 msgid "Video capture device"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7733 msgid "Video capture device node."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7737 msgid "VBI capture device"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7741 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7745 msgid "Standard"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7749 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7753 msgid ""
7754 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7755 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7756 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7757 "I420, I411, I410, MJPG)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7761 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7765 msgid "Audio input"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7769 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7773 msgid ""
7774 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7775 "strictly positive)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7779 msgid "Radio device"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7783 msgid "Radio tuner device node."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7787 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
7788 msgid "Frequency"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7792 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7796 msgid "Audio mode"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7800 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7804 msgid "Reset controls"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7808 msgid "Reset controls to defaults."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7814 msgid "Brightness"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7818 msgid "Picture brightness or black level."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7822 msgid "Automatic brightness"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7826 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
7831 msgid "Contrast"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7835 msgid "Picture contrast or luma gain."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7839 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
7842 msgid "Saturation"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7846 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7851 msgid "Hue"
7852 msgstr "ରଂଗ"
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7855 msgid "Hue or color balance."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7859 msgid "Automatic hue"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7863 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7867 msgid "White balance temperature (K)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7871 msgid ""
7872 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7873 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7877 msgid "Automatic white balance"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7881 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7885 msgid "Red balance"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7889 msgid "Red chroma balance."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7893 msgid "Blue balance"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7897 msgid "Blue chroma balance."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7902 msgid "Gamma"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7906 msgid "Gamma adjust."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7910 msgid "Automatic gain"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7914 msgid "Automatically set the video gain."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7918 msgid "Gain"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7922 msgid "Picture gain."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7926 msgid "Sharpness"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7930 msgid "Sharpness filter adjust."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7934 msgid "Chroma gain"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7938 msgid "Chroma gain control."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7942 msgid "Automatic chroma gain"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7946 msgid "Automatically control the chroma gain."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7950 msgid "Power line frequency"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7954 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7958 msgid "50 Hz"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
7963 msgid "60 Hz"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7967 msgid "Backlight compensation"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7971 msgid "Band-stop filter"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7975 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7979 msgid "Horizontal flip"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7983 msgid "Flip the picture horizontally."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7987 msgid "Vertical flip"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7991 msgid "Flip the picture vertically."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7995 msgid "Rotate (degrees)"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7999 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8003 msgid "Color killer"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8007 msgid ""
8008 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8009 "signal is weak."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8013 msgid "Color effect"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8017 msgid "Select a color effect."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8021 msgid "Black & white"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8025 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
8026 msgid "Sepia"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8030 msgid "Negative"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8034 msgid "Emboss"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8038 msgid "Sketch"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8042 msgid "Sky blue"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8046 msgid "Grass green"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8050 msgid "Skin whiten"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8054 msgid "Vivid"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8058 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8059 msgid "Audio volume"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8063 msgid "Volume of the audio input."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8067 msgid "Audio balance"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8071 msgid "Balance of the audio input."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8075 msgid "Bass level"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8079 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8083 msgid "Treble level"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8087 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8091 msgid "Mute the audio."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8095 msgid "Loudness mode"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8099 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8103 msgid "v4l2 driver controls"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8107 msgid ""
8108 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8109 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8110 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8111 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8115 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8116 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
8117 msgid "All"
8118 msgstr "ସମସ୍ତ"
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8121 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8125 msgid "525 lines / 60 Hz"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8129 msgid "625 lines / 50 Hz"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8133 msgid "PAL N Argentina"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8137 msgid "NTSC M Japan"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8141 msgid "NTSC M South Korea"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8145 msgid "Mono"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8149 msgid "Primary language"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8153 msgid "Secondary language or program"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8157 msgid "Dual mono"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8161 msgid "V4L"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8165 msgid "Video4Linux input"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8169 msgid "Video input"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8173 msgid "Tuner"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8177 msgid "Controls"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8181 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8185 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8189 msgid "Video4Linux radio tuner"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8193 msgid "VCD"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8197 msgid "VCD input"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8201 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8205 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
8207 msgid "Entry"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8211 msgid "Segments"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8215 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
8216 msgid "Segment"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8220 msgid "LID"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8224 #: modules/gui/macosx/open.m:595
8225 msgid "Disc"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8229 msgid "VCD Format"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8233 msgid "Application"
8234 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
8235
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8237 msgid "Preparer"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8241 msgid "Vol #"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8245 msgid "Vol max #"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8249 msgid "Volume Set"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
8253 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
8254 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
8255 msgid "Volume"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8259 msgid "System Id"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8263 msgid "Entries"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
8267 msgid "Tracks"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8271 msgid "Audio Channels"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8275 msgid "First Entry Point"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8279 msgid "Last Entry Point"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8283 msgid "Track size (in sectors)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8288 msgid "type"
8289 msgstr "ପ୍ରକାର"
8290
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8292 msgid "end"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8296 msgid "play list"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8300 msgid "extended selection list"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8304 msgid "selection list"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8308 msgid "unknown type"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8312 msgid "List ID"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8316 msgid "(Super) Video CD"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8320 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8324 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8328 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8332 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8336 msgid "Use playback control?"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8340 msgid ""
8341 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8342 "tracks."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8346 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8350 msgid ""
8351 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8352 "entry."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8356 msgid "Show extended VCD info?"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8360 msgid ""
8361 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8362 "for example playback control navigation."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8366 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8370 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vdr.c:76
8374 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/access/vdr.c:78
8378 msgid "Chapter offset in ms"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vdr.c:80
8382 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vdr.c:84
8386 msgid "Default frame rate for chapter import."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/access/vdr.c:88
8390 msgid "VDR"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/access/vdr.c:91
8394 msgid "VDR recordings"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vdr.c:809
8398 msgid "VDR Cut Marks"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vdr.c:872
8402 msgid "Start"
8403 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8404
8405 #: modules/access/vnc.c:48
8406 msgid "X.509 Certificate Authority"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vnc.c:49
8410 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vnc.c:50
8414 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vnc.c:51
8418 msgid "List of revoked servers certificates"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vnc.c:52
8422 msgid "X.509 Client certificate"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vnc.c:53
8426 msgid "Certificate for client authentification"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/access/vnc.c:54
8430 msgid "X.509 Client private key"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vnc.c:55
8434 msgid "Private key for authentification by certificate"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vnc.c:58
8438 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vnc.c:61
8442 msgid "Compression level"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vnc.c:62
8446 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vnc.c:63
8450 msgid "Image quality"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/vnc.c:64
8454 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/vnc.c:78
8458 msgid "VNC"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vnc.c:82
8462 msgid "VNC client access"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8466 msgid "Media in Zip"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8470 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8474 msgid "Zip files filter"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8478 msgid "Zip access"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8482 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8486 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8490 msgid "ARM NEON audio volume"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8494 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8498 msgid "TCP address to use"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8502 msgid ""
8503 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8504 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8508 msgid "TCP port to use"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8512 msgid ""
8513 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8514 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8518 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8522 msgid ""
8523 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8524 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8528 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8532 msgid ""
8533 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8534 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8538 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8542 msgid ""
8543 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8544 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8548 msgid "Time window to use in ms"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8552 msgid ""
8553 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8554 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8555 "alarm is sent (default 5000)."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8559 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8563 msgid ""
8564 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8565 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8569 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8573 msgid ""
8574 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8575 "saturation (default 2000)."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8579 msgid "Force connection reset regularly"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8583 msgid ""
8584 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8585 "with audiobargraph_v (default 1)."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8589 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8593 msgid "Audiobar Graph"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8597 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8601 msgid "Dolby Surround decoder"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8605 msgid ""
8606 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8607 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8608 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8609 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8610 "It works with any source format from mono to 7.1."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8614 msgid "Characteristic dimension"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8618 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8622 msgid "Compensate delay"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8626 msgid ""
8627 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8628 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8629 "case, turn this on to compensate."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8633 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8637 msgid ""
8638 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8639 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8643 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8647 msgid "Headphone effect"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8651 msgid "Use downmix algorithm"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8655 msgid ""
8656 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8657 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8658 "speakers."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8662 msgid "Select channel to keep"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8666 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8671 msgid "Rear left"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8676 msgid "Rear right"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8681 msgid "Low-frequency effects"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8686 msgid "Side left"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8691 msgid "Side right"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8696 msgid "Rear center"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8700 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8704 msgid "Audio channel remapper"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8708 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8712 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8716 msgid "Sound Delay"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
8720 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8721 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8722 msgid "Delay"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8726 msgid "Add a delay effect to the sound"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8730 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8731 msgid "Delay time"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8735 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8739 msgid "Sweep Depth"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8743 msgid ""
8744 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8745 "be delay-time +/- sweep-depth."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8749 msgid "Sweep Rate"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8753 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8757 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8758 msgid "Feedback gain"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8762 msgid "Gain on Feedback loop"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8766 msgid "Wet mix"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8770 msgid "Level of delayed signal"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8774 msgid "Dry Mix"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8778 msgid "Level of input signal"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
8783 msgid "RMS/peak"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8787 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8791 msgid "Attack time"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8795 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8799 msgid "Release time"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8803 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8807 msgid "Threshold level"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8811 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
8816 msgid "Ratio"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8820 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8824 msgid "Knee radius"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8828 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8832 msgid "Makeup gain"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8836 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8840 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8841 msgid "Compressor"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8845 msgid "Dynamic range compressor"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8849 msgid "A/52 dynamic range compression"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8853 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8854 msgid ""
8855 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8856 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8857 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8858 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8862 msgid "Enable internal upmixing"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8866 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8870 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8874 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8878 msgid "DTS dynamic range compression"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8882 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8886 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8890 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8894 msgid "MPEG audio decoder"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8898 msgid "Equalizer preset"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8902 msgid "Preset to use for the equalizer."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8906 msgid "Bands gain"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8910 msgid ""
8911 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8912 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8913 "-2 0 2\"."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8917 msgid "Use VLC frequency bands"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8921 msgid ""
8922 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8926 msgid "Two pass"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8930 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8934 msgid "Global gain"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8938 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8942 msgid "Equalizer with 10 bands"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8946 msgid "Flat"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8951 msgid "Classical"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8956 msgid "Club"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8961 msgid "Dance"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8965 msgid "Full bass"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8969 msgid "Full bass and treble"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8973 msgid "Full treble"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8977 msgid "Headphones"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8981 msgid "Large Hall"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8985 msgid "Live"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8989 msgid "Party"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8994 msgid "Pop"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8999 msgid "Reggae"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9004 msgid "Rock"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9009 msgid "Ska"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9013 msgid "Soft"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9017 msgid "Soft rock"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9022 msgid "Techno"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9026 msgid "Gain multiplier"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9030 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9034 msgid "Gain control filter"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9039 msgid "Karaoke"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9043 msgid "Simple Karaoke filter"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9047 msgid "Number of audio buffers"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9051 msgid ""
9052 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9053 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9054 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9058 msgid "Maximal volume level"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9062 msgid ""
9063 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9064 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9065 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9069 msgid "Volume normalizer"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9073 msgid "Parametric Equalizer"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9077 msgid "Low freq (Hz)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9081 msgid "Low freq gain (dB)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9085 msgid "High freq (Hz)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9089 msgid "High freq gain (dB)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9093 msgid "Freq 1 (Hz)"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9097 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9101 msgid "Freq 1 Q"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9105 msgid "Freq 2 (Hz)"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9109 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9113 msgid "Freq 2 Q"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9117 msgid "Freq 3 (Hz)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9121 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9125 msgid "Freq 3 Q"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9129 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9133 msgid "Resampling quality"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9137 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9141 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9142 msgid "Speex resampler"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9146 msgid "Sample rate converter type"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9150 msgid ""
9151 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9152 "the fast one exhibits low quality."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9156 msgid "Sinc function (best quality)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9160 msgid "Sinc function (medium quality)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9164 msgid "Sinc function (fast)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9168 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9172 msgid "Linear (fastest)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9176 msgid "SRC resampler"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9180 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9184 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9188 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9192 msgid "Scaletempo"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9196 msgid "Stride Length"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9200 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9204 msgid "Overlap Length"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9208 msgid "Percentage of stride to overlap"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9212 msgid "Search Length"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9216 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9220 msgid "Room size"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9224 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9228 msgid "Room width"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9232 msgid "Width of the virtual room"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9236 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9238 msgid "Wet"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9242 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9243 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9244 msgid "Dry"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
9250 msgid "Damp"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9254 msgid "Audio Spatializer"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9258 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9259 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9260 msgid "Spatializer"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9264 msgid ""
9265 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9266 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9267 "thereby widening the stereo effect."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9271 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9275 msgid ""
9276 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9277 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9278 "widening effect."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9282 msgid "Crossfeed"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9286 msgid ""
9287 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9288 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9289 "channels."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9293 msgid "Dry mix"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9297 msgid "Level of input signal of original channel."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9301 msgid "Stereo Enhancer"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9305 msgid "Simple stereo widening effect"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9309 msgid "Single precision audio volume"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9313 msgid "Integer audio volume"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9317 msgid "Dummy audio output"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9321 msgid "Audio output device"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9325 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9329 msgid "Audio output channels"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9333 msgid ""
9334 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9335 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9336 "through is active."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9340 msgid "Surround 4.0"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9344 msgid "Surround 4.1"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9348 msgid "Surround 5.0"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9352 msgid "Surround 5.1"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9356 msgid "Surround 7.1"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9360 msgid "ALSA audio output"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
9364 msgid "Audio output failed"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/audio_output/alsa.c:369
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9371 "%s."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/audio_output/amem.c:34
9375 msgid "Audio memory"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_output/amem.c:35
9379 msgid "Audio memory output"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/audio_output/amem.c:42
9383 msgid "Sample format"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9387 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9391 msgid "Android AudioTrack audio output"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9395 msgid "AudioUnit output for iOS"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9399 msgid "Last audio device"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/audio_output/auhal.c:164
9403 msgid "HAL AudioUnit output"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/audio_output/auhal.c:396
9407 msgid ""
9408 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/audio_output/auhal.c:591
9412 msgid "Audio device is not configured"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/audio_output/auhal.c:592
9416 msgid ""
9417 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9418 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
9422 msgid "System Sound Output Device"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
9426 #, c-format
9427 msgid "%s (Encoded Output)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/directx.c:108
9431 msgid "Output device"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_output/directx.c:109
9435 msgid "Select your audio output device"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/audio_output/directx.c:111
9439 msgid "Speaker configuration"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/audio_output/directx.c:112
9443 msgid ""
9444 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9445 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/audio_output/directx.c:116
9449 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/directx.c:119
9453 msgid "DirectX audio output"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/audio_output/file.c:80
9457 msgid "Output format"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/audio_output/file.c:82
9461 msgid "Number of output channels"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/audio_output/file.c:83
9465 msgid ""
9466 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9467 "restrict the number of channels here."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/file.c:86
9471 msgid "Add WAVE header"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/audio_output/file.c:87
9475 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/audio_output/file.c:105
9479 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9480 msgid "Output file"
9481 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9482
9483 #: modules/audio_output/file.c:106
9484 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/audio_output/file.c:109
9488 msgid "File audio output"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/audio_output/jack.c:81
9492 msgid "Automatically connect to writable clients"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/audio_output/jack.c:83
9496 msgid ""
9497 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9498 "writable JACK clients found."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_output/jack.c:87
9502 msgid "Connect to clients matching"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/jack.c:89
9506 msgid ""
9507 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9508 "regular expression will be considered for connection."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/audio_output/jack.c:97
9512 msgid "JACK audio output"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/audio_output/kai.c:93
9516 msgid "Device"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/audio_output/kai.c:95
9520 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/audio_output/kai.c:98
9524 msgid "Open audio in exclusive mode."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/audio_output/kai.c:100
9528 msgid ""
9529 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9530 "audio."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/audio_output/kai.c:110
9534 msgid "K Audio Interface audio output"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9538 msgid "OpenSLES audio output"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9542 msgid "OpenSLES"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/oss.c:68
9546 msgid "OSS device node path."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/oss.c:72
9550 msgid "Open Sound System audio output"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9554 msgid "Pulseaudio audio output"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9558 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/audio_output/volume.h:30
9562 msgid "Software gain"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/audio_output/volume.h:31
9566 msgid "This linear gain will be applied in software."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9570 msgid "Select Audio Device"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9574 msgid ""
9575 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9576 "VLC restart to apply."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9580 msgid "WaveOut audio output"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9584 msgid "Microsoft Soundmapper"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9588 msgid "Use float32 output"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9592 msgid ""
9593 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9594 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/a52.c:51
9598 msgid "A/52 parser"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/a52.c:58
9602 msgid "A/52 audio packetizer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/adpcm.c:47
9606 msgid "ADPCM audio decoder"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/aes3.c:47
9610 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/aes3.c:52
9614 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/araw.c:50
9618 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/araw.c:59
9622 msgid "Raw audio encoder"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9626 msgid "Non-ref"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9630 msgid "Bidir"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9634 msgid "Non-key"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9638 msgid "rd"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9642 msgid "bits"
9643 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9644
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9646 msgid "simple"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9650 msgid ""
9651 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9652 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9653 "MJPEG and other codecs"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9657 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9661 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9662 msgid "Decoding"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9666 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9667 msgid "Encoding"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9671 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9675 msgid "Direct rendering"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9679 msgid "Error resilience"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9683 msgid ""
9684 "libavcodec can do error resilience.\n"
9685 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9686 "can produce a lot of errors.\n"
9687 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9691 msgid "Workaround bugs"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9695 msgid ""
9696 "Try to fix some bugs:\n"
9697 "1  autodetect\n"
9698 "2  old msmpeg4\n"
9699 "4  xvid interlaced\n"
9700 "8  ump4 \n"
9701 "16 no padding\n"
9702 "32 ac vlc\n"
9703 "64 Qpel chroma.\n"
9704 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9705 "\"ump4\", enter 40."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9709 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9710 msgid "Hurry up"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9714 msgid ""
9715 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9716 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9720 msgid "Allow speed tricks"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9724 msgid ""
9725 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9729 msgid "Skip frame (default=0)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9733 msgid ""
9734 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9735 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9739 msgid "Skip idct (default=0)"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9743 msgid ""
9744 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9745 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9749 msgid "Discard cropping information"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9753 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9757 msgid "Debug mask"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9761 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9765 msgid "Codec name"
9766 msgstr "କୋଡେକ୍"
9767
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9769 msgid "Internal libavcodec codec name"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9773 msgid "Visualize motion vectors"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9777 msgid ""
9778 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9779 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9780 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9781 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9782 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9783 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9787 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9791 msgid ""
9792 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9793 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9797 msgid "Hardware decoding"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9801 msgid "This allows hardware decoding when available."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9805 msgid "VDA output pixel format"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9809 msgid "The pixel format for output image buffers."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9813 msgid "Threads"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9817 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9821 msgid "Ratio of key frames"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9825 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9829 msgid "Ratio of B frames"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9833 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9837 msgid "Video bitrate tolerance"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9841 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9845 msgid "Interlaced encoding"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9849 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9853 msgid "Interlaced motion estimation"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9857 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9861 msgid "Pre-motion estimation"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9865 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9869 msgid "Rate control buffer size"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9873 msgid ""
9874 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9875 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9879 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9883 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9887 msgid "I quantization factor"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9891 msgid ""
9892 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9893 "same qscale for I and P frames)."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9897 #: modules/demux/mod.c:79
9898 msgid "Noise reduction"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9902 msgid ""
9903 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9904 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9908 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9912 msgid ""
9913 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9914 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9915 "standard MPEG2 decoders."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9919 msgid "Quality level"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9923 msgid ""
9924 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9925 "encoding very much)."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9929 msgid ""
9930 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9931 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9932 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9933 "to ease the encoder's task."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9937 msgid "Minimum video quantizer scale"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9941 msgid "Minimum video quantizer scale."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9945 msgid "Maximum video quantizer scale"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9949 msgid "Maximum video quantizer scale."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9953 msgid "Trellis quantization"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9957 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9961 msgid "Fixed quantizer scale"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9965 msgid ""
9966 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9967 "255.0)."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9971 msgid "Strict standard compliance"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9975 msgid ""
9976 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9980 msgid "Luminance masking"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9984 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9988 msgid "Darkness masking"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9992 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9996 msgid "Motion masking"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10000 msgid ""
10001 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10002 "(default: 0.0)."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10006 msgid "Border masking"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10010 msgid ""
10011 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10012 "0.0)."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10016 msgid "Luminance elimination"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10020 msgid ""
10021 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10022 "The H264 specification recommends -4."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10026 msgid "Chrominance elimination"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10030 msgid ""
10031 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10032 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10036 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10040 msgid ""
10041 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10042 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10043 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10044 "enabled libavcodec"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10048 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
10052 #, c-format
10053 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
10057 #, c-format
10058 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10065 "encoder:\n"
10066 "%s.\n"
10067 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10068 "\n"
10069 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10070 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
10074 msgid "VLC could not open the encoder."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
10078 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10082 msgid "420YpCbCr8Planar"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10086 msgid "422YpCbCr8"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10090 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10094 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/cc.c:55
10098 msgid "CC 608/708"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/cc.c:56
10102 msgid "Closed Captions decoder"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/cdg.c:87
10106 msgid "CDG video decoder"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10110 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10114 msgid "CVD subtitle decoder"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10118 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/ddummy.c:36
10122 msgid "Save raw codec data"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/ddummy.c:38
10126 msgid ""
10127 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10128 "main options."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/ddummy.c:47
10132 msgid "Dummy decoder"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10136 msgid "Dump decoder"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10140 msgid "Constant quality factor"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/dirac.c:62
10144 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10148 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/dirac.c:66
10152 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/codec/dirac.c:69
10156 msgid "Enable lossless coding"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/dirac.c:70
10160 msgid ""
10161 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10162 "reproduction of the original"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10166 msgid "Prefilter"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10170 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10174 msgid "Centre Weighted Median"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/dirac.c:80
10178 msgid "Rectangular Linear Phase"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/dirac.c:80
10182 msgid "Diagonal Linear Phase"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10186 msgid "Amount of prefiltering"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10190 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10194 msgid "Chroma format"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10198 msgid ""
10199 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10203 msgid "4:2:0"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10207 msgid "4:2:2"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10211 msgid "4:4:4"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/dirac.c:96
10215 msgid "Distance between 'P' frames"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/dirac.c:100
10219 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10223 msgid "Picture coding mode"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10227 msgid ""
10228 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10229 "pseudo-progressive frame"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10233 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10237 msgid "force coding frame as single picture"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10241 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/dirac.c:116
10245 msgid "Width of motion compensation blocks"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/dirac.c:120
10249 msgid "Height of motion compensation blocks"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/dirac.c:125
10253 msgid "Block overlap (%)"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/dirac.c:126
10257 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/dirac.c:131
10261 msgid "xblen"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/dirac.c:132
10265 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/dirac.c:136
10269 msgid "yblen"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/dirac.c:137
10273 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dirac.c:140
10277 msgid "Motion vector precision"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/dirac.c:141
10281 msgid "Motion vector precision in pels."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/dirac.c:146
10285 msgid "Simple ME search area x:y"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/dirac.c:147
10289 msgid ""
10290 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10291 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10295 msgid "Three component motion estimation"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10299 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10303 msgid "Intra picture DWT filter"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10307 msgid "Inter picture DWT filter"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10311 msgid "Number of DWT iterations"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10315 msgid "Also known as DWT levels"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10319 msgid "Enable multiple quantizers"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10323 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dirac.c:174
10327 msgid "Enable spatial partitioning"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10331 msgid "Disable arithmetic coding"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10335 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/dirac.c:184
10339 msgid "cycles per degree"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/dirac.c:206
10343 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10347 msgid "DirectMedia Object decoder"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10351 msgid "DirectMedia Object encoder"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/dts.c:53
10355 msgid "DTS parser"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/dts.c:58
10359 msgid "DTS audio packetizer"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10363 msgid "Decoding X coordinate"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10367 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10371 msgid "Decoding Y coordinate"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10375 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10379 msgid "Subpicture position"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10383 msgid ""
10384 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10385 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10386 "g. 6=top-right)."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10390 msgid "Encoding X coordinate"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10394 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10398 msgid "Encoding Y coordinate"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10402 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10406 msgid "DVB subtitles decoder"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
10410 msgid "DVB subtitles"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10414 msgid "DVB subtitles encoder"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/edummy.c:40
10418 msgid "Dummy encoder"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/faad.c:52
10422 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/faad.c:432
10426 msgid "AAC extension"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10430 msgid "Encoder Profile"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10434 msgid "Encoder Algorithm to use"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10438 msgid "Enable spectral band replication"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10442 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10446 msgid "VBR Quality"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10450 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10454 msgid "Enable afterburner library"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10458 msgid ""
10459 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10460 "CPU usage (default is enabled)"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10464 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10468 msgid ""
10469 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10470 "hierarchical"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10474 msgid "AAC-LC"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10478 msgid "HE-AAC"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10482 msgid "HE-AAC-v2"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10486 msgid "AAC-LD"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10490 msgid "AAC-ELD"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10494 msgid "FDKAAC"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10498 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/flac.c:112
10502 msgid "Flac audio decoder"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/flac.c:119
10506 msgid "Flac audio encoder"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10510 msgid "Sound fonts"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10514 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10518 msgid "Chorus"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10522 msgid "Synthesis gain"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10526 msgid ""
10527 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10528 "when many notes are played at a time."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10532 msgid "Polyphony"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10536 msgid ""
10537 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10538 "require more processing power."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
10542 msgid "Reverb"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10546 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10550 msgid "FluidSynth"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10554 msgid "MIDI synthesis not set up"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10558 msgid ""
10559 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10560 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10561 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/g711.c:45
10565 msgid "G.711 decoder"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/g711.c:53
10569 msgid "G.711 encoder"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10573 msgid "Formatted Subtitles"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/codec/kate.c:195
10577 msgid ""
10578 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10579 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10580 "rendering via Tiger is enabled."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/codec/kate.c:202
10584 msgid "Shadow"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/codec/kate.c:202
10588 msgid "Outline"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10593 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10594 msgid "Black"
10595 msgstr "କଳା"
10596
10597 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10599 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10600 msgid "Gray"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10605 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10606 msgid "Silver"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10611 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10612 #: modules/video_filter/rss.c:72
10613 msgid "White"
10614 msgstr "ଧଳା"
10615
10616 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10617 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10618 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10619 msgid "Maroon"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10625 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10626 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10627 msgid "Red"
10628 msgstr "ନାଲି"
10629
10630 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10632 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10633 #: modules/video_filter/rss.c:73
10634 msgid "Fuchsia"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
10639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10640 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10641 #: modules/video_filter/rss.c:73
10642 msgid "Yellow"
10643 msgstr "ହଳଦିଆ"
10644
10645 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10646 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10647 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10648 msgid "Olive"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
10653 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10654 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10655 #: modules/video_filter/rss.c:73
10656 msgid "Green"
10657 msgstr "ସବୁଜ"
10658
10659 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10660 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10661 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10662 msgid "Teal"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10667 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10668 #: modules/video_filter/rss.c:74
10669 msgid "Lime"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10673 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10674 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10675 msgid "Purple"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10680 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10681 msgid "Navy"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
10685 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
10686 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10687 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10688 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10689 msgid "Blue"
10690 msgstr "ନେଳି"
10691
10692 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10693 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10694 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10695 #: modules/video_filter/rss.c:75
10696 msgid "Aqua"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/codec/kate.c:214
10700 msgid "Use Tiger for rendering"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/codec/kate.c:215
10704 msgid ""
10705 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10706 "only render static text and bitmap based streams."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/kate.c:219
10710 msgid "Rendering quality"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/codec/kate.c:220
10714 msgid ""
10715 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10716 "highest quality."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/codec/kate.c:224
10720 msgid "Default font effect"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/codec/kate.c:225
10724 msgid ""
10725 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10726 "backgrounds."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/kate.c:229
10730 msgid "Default font effect strength"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/kate.c:230
10734 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/kate.c:234
10738 msgid "Default font description"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/kate.c:235
10742 msgid ""
10743 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10744 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10745 "font parameters where appropriate."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/codec/kate.c:240
10749 msgid "Default font color"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/codec/kate.c:241
10753 msgid ""
10754 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10755 "font color to use."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/kate.c:245
10759 msgid "Default font alpha"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/kate.c:246
10763 msgid ""
10764 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10765 "particular font color to use."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/kate.c:250
10769 msgid "Default background color"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/kate.c:251
10773 msgid ""
10774 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10775 "color to use."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/codec/kate.c:255
10779 msgid "Default background alpha"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/kate.c:256
10783 msgid ""
10784 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10785 "specify a particular background color to use."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/codec/kate.c:262
10789 msgid ""
10790 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10791 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10792 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10793 "available.\n"
10794 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10795 "played. This will hopefully be fixed soon."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/kate.c:271
10799 msgid "Kate"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/kate.c:272
10803 msgid "Kate overlay decoder"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/codec/kate.c:291
10807 msgid "Tiger rendering defaults"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/kate.c:326
10811 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/libass.c:56
10815 msgid "Subtitles (advanced)"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/libass.c:57
10819 msgid "Subtitle renderers using libass"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
10823 msgid "Building font cache"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/codec/libass.c:226
10827 msgid ""
10828 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10829 "This should take less than a minute."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10833 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/lpcm.c:60
10837 msgid "Linear PCM audio decoder"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/lpcm.c:65
10841 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/lpcm.c:71
10845 msgid "Linear PCM audio encoder"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/mash.cpp:70
10849 msgid "Video decoder using openmash"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10853 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10857 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10861 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10865 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10869 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10873 msgid "OpenMAX IL video output"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/opus.c:62
10877 msgid "Opus audio decoder"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/opus.c:64
10881 msgid "Opus"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/png.c:58
10885 msgid "PNG video decoder"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/qsv.c:56
10889 msgid "Enable software mode"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/qsv.c:57
10893 msgid ""
10894 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10895 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/codec/qsv.c:61
10899 msgid "Codec Profile"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/codec/qsv.c:63
10903 msgid ""
10904 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10905 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10906 "'high'"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/qsv.c:67
10910 msgid "Codec Level"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/qsv.c:69
10914 msgid ""
10915 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10916 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10917 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/qsv.c:73
10921 msgid "Group of Picture size"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/qsv.c:75
10925 msgid ""
10926 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10927 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10928 "frames are used."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/qsv.c:79
10932 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/codec/qsv.c:81
10936 msgid ""
10937 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10938 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/qsv.c:85
10942 msgid "Target Usage"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/qsv.c:86
10946 msgid ""
10947 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10948 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/qsv.c:90
10952 msgid "IDR interval"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/codec/qsv.c:92
10956 msgid ""
10957 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10958 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10959 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10960 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10961 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10962 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/codec/qsv.c:100
10966 msgid "Rate Control Method"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/codec/qsv.c:102
10970 msgid ""
10971 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10972 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/qsv.c:105
10976 msgid "Quantization parameter"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/qsv.c:106
10980 msgid ""
10981 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10982 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10983 "only if rc_method is 'qp'."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/qsv.c:110
10987 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/qsv.c:111
10991 msgid ""
10992 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10993 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/qsv.c:114
10997 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/codec/qsv.c:115
11001 msgid ""
11002 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11003 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/qsv.c:118
11007 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/codec/qsv.c:119
11011 msgid ""
11012 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11013 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/qsv.c:122
11017 msgid "Maximum Bitrate"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/qsv.c:123
11021 msgid ""
11022 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11023 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11024 "bitrate, profile, level, etc."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/codec/qsv.c:127
11028 msgid "Accuracy of RateControl"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/codec/qsv.c:128
11032 msgid ""
11033 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11034 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11035 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11036 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/codec/qsv.c:134
11040 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/codec/qsv.c:135
11044 msgid ""
11045 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11046 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/qsv.c:139
11050 msgid "Number of slices per frame"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/qsv.c:140
11054 msgid ""
11055 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11056 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11057 "partitioning allowed by the codec standard."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
11061 msgid "Number of reference frames"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/qsv.c:148
11065 msgid "Number of parallel operations"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/qsv.c:149
11069 msgid ""
11070 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11071 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11072 "needs at least 1 here."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/codec/qsv.c:193
11076 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/codec/quicktime.c:66
11080 msgid "QuickTime library decoder"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11084 msgid "Pseudo raw video decoder"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11088 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11092 msgid "Rate control method"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11096 msgid "Method used to encode the video sequence"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11100 msgid "Constant noise threshold mode"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11104 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11108 msgid "Low Delay mode"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11112 msgid "Lossless mode"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11116 msgid "Constant lambda mode"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11120 msgid "Constant error mode"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11124 msgid "Constant quality mode"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11128 msgid "GOP structure"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11132 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11136 msgid ""
11137 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11138 "previous or future pictures."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11142 msgid "I-frame only sequence"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11146 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11150 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11154 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11158 msgid "Noise Threshold"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11162 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11166 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11170 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11174 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11178 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11182 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11186 msgid "GOP length"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11190 msgid ""
11191 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11192 "group of pictures"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11196 msgid "No pre-filtering"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11200 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11204 msgid "Add Noise"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11208 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11212 msgid "Low Pass Filter"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11216 msgid "Size of motion compensation blocks"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11220 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11221 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11225 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11229 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11233 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11237 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11241 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11245 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11249 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11253 msgid "Motion Vector precision"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11257 msgid "Motion Vector precision in pels"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11261 msgid "perceptual weighting method"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11265 msgid "perceptual distance"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11269 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11273 msgid "Horizontal slices per frame"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11277 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11281 msgid "Vertical slices per frame"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11285 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11289 msgid "Size of code blocks in each subband"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11293 msgid "small - use small code blocks"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11297 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11301 msgid "large - use large code blocks"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11305 msgid "full - One code block per subband"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11309 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11313 msgid "Number of levels of downsampling"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11317 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11321 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11325 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11329 msgid "Enable Scene Change Detection"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11333 msgid "Force Profile"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11337 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11341 msgid "VC2 Simple Profile"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11345 msgid "VC2 Main Profile"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11349 msgid "Main Profile"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11353 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11357 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11361 msgid "SDL Image decoder"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11365 msgid "SDL_image video decoder"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11369 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11373 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
11375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
11376 msgid "Mode"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/speex.c:61
11380 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11384 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11385 msgid "Encoding quality"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/codec/speex.c:65
11389 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/codec/speex.c:67
11393 msgid "Encoding complexity"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/codec/speex.c:69
11397 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/codec/speex.c:71
11401 msgid "Maximal bitrate"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/speex.c:73
11405 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11409 msgid "CBR encoding"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/codec/speex.c:77
11413 msgid ""
11414 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11415 "bitrate encoding (VBR)."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/codec/speex.c:80
11419 msgid "Voice activity detection"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/codec/speex.c:82
11423 msgid ""
11424 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11425 "mode."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/codec/speex.c:85
11429 msgid "Discontinuous Transmission"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/codec/speex.c:87
11433 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/codec/speex.c:91
11437 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/codec/speex.c:91
11441 msgid "Wide-band (16kHz)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/codec/speex.c:91
11445 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/codec/speex.c:98
11449 msgid "Speex audio decoder"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/speex.c:100
11453 msgid "Speex"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/speex.c:104
11457 msgid "Speex audio packetizer"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/speex.c:110
11461 msgid "Speex audio encoder"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11465 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11469 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11473 msgid "DVD subtitles decoder"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11477 msgid "DVD subtitles"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11481 msgid "DVD subtitles packetizer"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/codec/stl.c:45
11485 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11486 msgstr ""
11487
11488 #. xgettext:
11489 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11490 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11491 #. languages using the Latin alphabet.
11492 #: modules/codec/subsdec.c:97
11493 msgid "Default (Windows-1252)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/subsdec.c:98
11497 msgid "System codeset"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/codec/subsdec.c:99
11501 msgid "Universal (UTF-8)"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/subsdec.c:100
11505 msgid "Universal (UTF-16)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/codec/subsdec.c:101
11509 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/codec/subsdec.c:102
11513 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/subsdec.c:103
11517 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/subsdec.c:107
11521 msgid "Western European (Latin-9)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/subsdec.c:108
11525 msgid "Western European (Windows-1252)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/subsdec.c:109
11529 msgid "Western European (IBM 00850)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/subsdec.c:111
11533 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/subsdec.c:112
11537 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/codec/subsdec.c:114
11541 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/subsdec.c:116
11545 msgid "Nordic (Latin-6)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/subsdec.c:118
11549 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/subsdec.c:119
11553 msgid "Russian (KOI8-R)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/subsdec.c:120
11557 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/subsdec.c:122
11561 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/codec/subsdec.c:123
11565 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/subsdec.c:125
11569 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/codec/subsdec.c:126
11573 msgid "Greek (Windows-1253)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/codec/subsdec.c:128
11577 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/subsdec.c:129
11581 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/subsdec.c:131
11585 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/subsdec.c:132
11589 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/codec/subsdec.c:135
11593 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/subsdec.c:136
11597 msgid "Thai (Windows-874)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/codec/subsdec.c:138
11601 msgid "Baltic (Latin-7)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/codec/subsdec.c:139
11605 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/codec/subsdec.c:142
11609 msgid "Celtic (Latin-8)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/subsdec.c:145
11613 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/subsdec.c:147
11617 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/codec/subsdec.c:148
11621 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/codec/subsdec.c:149
11625 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/codec/subsdec.c:150
11629 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/codec/subsdec.c:151
11633 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/codec/subsdec.c:152
11637 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/codec/subsdec.c:153
11641 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/subsdec.c:154
11645 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/subsdec.c:155
11649 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/subsdec.c:156
11653 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/subsdec.c:158
11657 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/codec/subsdec.c:159
11661 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/codec/subsdec.c:166
11665 msgid "Subtitle text encoding"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/codec/subsdec.c:167
11669 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/codec/subsdec.c:168
11673 msgid "Subtitle justification"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/codec/subsdec.c:169
11677 msgid "Set the justification of subtitles"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/codec/subsdec.c:170
11681 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/codec/subsdec.c:171
11685 msgid ""
11686 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/codec/subsdec.c:174
11690 msgid ""
11691 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11692 "but you can choose to disable all formatting."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/subsdec.c:182
11696 msgid "Text subtitle decoder"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. xgettext:
11700 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11701 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11702 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11703 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11704 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11705 #. Other scripts use other code pages.
11706 #.
11707 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11708 #. the VideoLAN translators mailing list.
11709 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11710 msgctxt "GetACP"
11711 msgid "CP1252"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/codec/subsusf.c:46
11715 msgid "USFSubs"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/codec/subsusf.c:47
11719 msgid "USF subtitles decoder"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11723 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11727 msgid "SVCD subtitles"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11731 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/codec/t140.c:35
11735 msgid "T.140 text encoder"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/codec/telx.c:54
11739 msgid "Override page"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/codec/telx.c:55
11743 msgid ""
11744 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11745 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11746 "usually 888 or 889)."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/codec/telx.c:60
11750 msgid "Ignore subtitle flag"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/codec/telx.c:61
11754 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/codec/telx.c:64
11758 msgid "Workaround for France"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/codec/telx.c:65
11762 msgid ""
11763 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11764 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11765 "your subtitles don't appear."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/codec/telx.c:71
11769 msgid "Teletext subtitles decoder"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11773 msgid ""
11774 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11775 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/codec/theora.c:112
11779 msgid "Theora video decoder"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/theora.c:118
11783 msgid "Theora video packetizer"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/codec/theora.c:125
11787 msgid "Theora video encoder"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/codec/twolame.c:56
11791 msgid ""
11792 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11793 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/codec/twolame.c:59
11797 msgid "Stereo mode"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/codec/twolame.c:60
11801 msgid "Handling mode for stereo streams"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/codec/twolame.c:61
11805 msgid "VBR mode"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/codec/twolame.c:63
11809 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/codec/twolame.c:64
11813 msgid "Psycho-acoustic model"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/codec/twolame.c:66
11817 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/codec/twolame.c:70
11821 msgid "Joint stereo"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/codec/twolame.c:75
11825 msgid "Libtwolame audio encoder"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11829 msgid "Ulead DV audio decoder"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/codec/vorbis.c:175
11833 msgid "Maximum encoding bitrate"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/codec/vorbis.c:177
11837 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/codec/vorbis.c:178
11841 msgid "Minimum encoding bitrate"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/codec/vorbis.c:180
11845 msgid ""
11846 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11847 "channel."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/codec/vorbis.c:183
11851 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/codec/vorbis.c:187
11855 msgid "Vorbis audio decoder"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/vorbis.c:198
11859 msgid "Vorbis audio packetizer"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/codec/vorbis.c:205
11863 msgid "Vorbis audio encoder"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11867 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/codec/x264.c:62
11871 msgid "Maximum GOP size"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/codec/x264.c:63
11875 msgid ""
11876 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11877 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11878 "-1 for infinite."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/x264.c:67
11882 msgid "Minimum GOP size"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/x264.c:68
11886 msgid ""
11887 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11888 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11889 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11890 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11891 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11892 "the IDR-frame. \n"
11893 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11894 "frames, but do not start a new GOP."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/x264.c:77
11898 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/x264.c:79
11902 msgid ""
11903 "none: use closed GOPs only\n"
11904 "normal: use standard open GOPs\n"
11905 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/x264.c:83
11909 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/codec/x264.c:86
11913 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/codec/x264.c:87
11917 msgid ""
11918 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11919 "ray compatibility\n"
11920 "e.g. resolution, framerate, level"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/x264.c:90
11924 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/x264.c:91
11928 msgid ""
11929 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11930 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11931 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11932 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11933 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11934 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11935 "1 to 100."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/x264.c:102
11939 msgid "B-frames between I and P"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/x264.c:103
11943 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/x264.c:106
11947 msgid "Adaptive B-frame decision"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/codec/x264.c:107
11951 msgid ""
11952 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11953 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/codec/x264.c:111
11957 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/codec/x264.c:112
11961 msgid ""
11962 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11963 "negative values cause less B-frames."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/codec/x264.c:116
11967 msgid "Keep some B-frames as references"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/x264.c:117
11971 msgid ""
11972 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11973 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11974 "appropriately.\n"
11975 " - none: Disabled\n"
11976 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11977 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/codec/x264.c:125
11981 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/codec/x264.c:126
11985 msgid ""
11986 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11987 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/codec/x264.c:129
11991 msgid "CABAC"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/codec/x264.c:130
11995 msgid ""
11996 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11997 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/codec/x264.c:135
12001 msgid ""
12002 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12003 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12004 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/codec/x264.c:140
12008 msgid "Skip loop filter"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/codec/x264.c:141
12012 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/codec/x264.c:143
12016 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/codec/x264.c:144
12020 msgid ""
12021 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12022 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/codec/x264.c:148
12026 msgid "H.264 level"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/codec/x264.c:149
12030 msgid ""
12031 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12032 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12033 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12034 "for letting x264 set level."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/codec/x264.c:154
12038 msgid "H.264 profile"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/codec/x264.c:155
12042 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/codec/x264.c:161
12046 msgid "Interlaced mode"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/codec/x264.c:162
12050 msgid "Pure-interlaced mode."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/codec/x264.c:164
12054 msgid "Frame packing"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/codec/x264.c:165
12058 msgid ""
12059 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12060 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12061 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12062 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12063 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12064 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12065 " 5: frame alternation - one view per frame"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/codec/x264.c:173
12069 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/codec/x264.c:174
12073 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/codec/x264.c:176
12077 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/codec/x264.c:177
12081 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/codec/x264.c:179
12085 msgid "Force number of slices per frame"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/codec/x264.c:180
12089 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/codec/x264.c:182
12093 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/codec/x264.c:183
12097 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/codec/x264.c:185
12101 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/x264.c:186
12105 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/codec/x264.c:189
12109 msgid "Set QP"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/codec/x264.c:190
12113 msgid ""
12114 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12115 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/codec/x264.c:194
12119 msgid "Quality-based VBR"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/codec/x264.c:195
12123 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/codec/x264.c:197
12127 msgid "Min QP"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/codec/x264.c:198
12131 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/codec/x264.c:201
12135 msgid "Max QP"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/codec/x264.c:202
12139 msgid "Maximum quantizer parameter."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/codec/x264.c:204
12143 msgid "Max QP step"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/codec/x264.c:205
12147 msgid "Max QP step between frames."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/codec/x264.c:207
12151 msgid "Average bitrate tolerance"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/codec/x264.c:208
12155 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/codec/x264.c:211
12159 msgid "Max local bitrate"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/codec/x264.c:212
12163 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/codec/x264.c:214
12167 msgid "VBV buffer"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/codec/x264.c:215
12171 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/codec/x264.c:218
12175 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/codec/x264.c:219
12179 msgid ""
12180 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12181 "0.0 to 1.0."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/codec/x264.c:222
12185 msgid "How AQ distributes bits"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/codec/x264.c:223
12189 msgid ""
12190 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12191 " - 0: Disabled\n"
12192 " - 1: Current x264 default mode\n"
12193 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12194 "frame"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/codec/x264.c:228
12198 msgid "Strength of AQ"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/codec/x264.c:229
12202 msgid ""
12203 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12204 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12205 " - 0.5: weak AQ\n"
12206 " - 1.5: strong AQ"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/codec/x264.c:235
12210 msgid "QP factor between I and P"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/codec/x264.c:236
12214 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/codec/x264.c:239
12218 msgid "QP factor between P and B"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/codec/x264.c:240
12222 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/codec/x264.c:242
12226 msgid "QP difference between chroma and luma"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/codec/x264.c:243
12230 msgid "QP difference between chroma and luma."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/codec/x264.c:245
12234 msgid "Multipass ratecontrol"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/codec/x264.c:246
12238 msgid ""
12239 "Multipass ratecontrol:\n"
12240 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12241 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12242 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/codec/x264.c:251
12246 msgid "QP curve compression"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/codec/x264.c:252
12250 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12254 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/codec/x264.c:255
12258 msgid ""
12259 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12260 "blurs complexity."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/codec/x264.c:259
12264 msgid ""
12265 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12266 "blurs quants."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/codec/x264.c:264
12270 msgid "Partitions to consider"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/codec/x264.c:265
12274 msgid ""
12275 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12276 " - none  : \n"
12277 " - fast  : i4x4\n"
12278 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12279 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12280 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12281 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/x264.c:273
12285 msgid "Direct MV prediction mode"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/codec/x264.c:276
12289 msgid "Direct prediction size"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/x264.c:277
12293 msgid ""
12294 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12295 " -  1: 8x8\n"
12296 " - -1: smallest possible according to level\n"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/codec/x264.c:282
12300 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/codec/x264.c:283
12304 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/codec/x264.c:285
12308 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/codec/x264.c:286
12312 msgid ""
12313 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12314 " - 1: Blind offset\n"
12315 " - 2: Smart analysis\n"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/codec/x264.c:291
12319 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/codec/x264.c:292
12323 msgid ""
12324 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12325 "(fast)\n"
12326 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12327 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12328 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12329 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/codec/x264.c:299
12333 msgid "Maximum motion vector search range"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/codec/x264.c:300
12337 msgid ""
12338 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12339 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12340 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/codec/x264.c:305
12344 msgid "Maximum motion vector length"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/codec/x264.c:306
12348 msgid ""
12349 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/codec/x264.c:309
12353 msgid "Minimum buffer space between threads"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/codec/x264.c:310
12357 msgid ""
12358 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12359 "threads."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/codec/x264.c:313
12363 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/codec/x264.c:314
12367 msgid ""
12368 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12369 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12370 "default off"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/codec/x264.c:318
12374 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/codec/x264.c:320
12378 msgid ""
12379 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12380 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12381 "quality). Range 1 to 9."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/codec/x264.c:324
12385 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:327
12389 msgid "Decide references on a per partition basis"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/codec/x264.c:328
12393 msgid ""
12394 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12395 "as opposed to only one ref per macroblock."
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/codec/x264.c:332
12399 msgid "Chroma in motion estimation"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/codec/x264.c:333
12403 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/codec/x264.c:336
12407 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/codec/x264.c:338
12411 msgid "Adaptive spatial transform size"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/codec/x264.c:340
12415 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/codec/x264.c:342
12419 msgid "Trellis RD quantization"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/codec/x264.c:343
12423 msgid ""
12424 "Trellis RD quantization: \n"
12425 " - 0: disabled\n"
12426 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12427 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12428 "This requires CABAC."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/codec/x264.c:349
12432 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/codec/x264.c:350
12436 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/codec/x264.c:352
12440 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/codec/x264.c:353
12444 msgid ""
12445 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12446 "small single coefficient."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/codec/x264.c:356
12450 msgid "Use Psy-optimizations"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/codec/x264.c:357
12454 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/codec/x264.c:361
12458 msgid ""
12459 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12460 "a useful range."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/codec/x264.c:364
12464 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/codec/x264.c:365
12468 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/codec/x264.c:368
12472 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/codec/x264.c:369
12476 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/codec/x264.c:374
12480 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/codec/x264.c:375
12484 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/codec/x264.c:378
12488 msgid "CPU optimizations"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/codec/x264.c:379
12492 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/codec/x264.c:381
12496 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/codec/x264.c:382
12500 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/codec/x264.c:384
12504 msgid "PSNR computation"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/codec/x264.c:385
12508 msgid ""
12509 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12510 "quality."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/codec/x264.c:388
12514 msgid "SSIM computation"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/codec/x264.c:389
12518 msgid ""
12519 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12520 "quality."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/codec/x264.c:392
12524 msgid "Quiet mode"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12528 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
12529 msgid "Statistics"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/codec/x264.c:395
12533 msgid "Print stats for each frame."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/codec/x264.c:397
12537 msgid "SPS and PPS id numbers"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/codec/x264.c:398
12541 msgid ""
12542 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12543 "settings."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/codec/x264.c:401
12547 msgid "Access unit delimiters"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/codec/x264.c:402
12551 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/codec/x264.c:404
12555 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/codec/x264.c:405
12559 msgid ""
12560 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12561 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/codec/x264.c:408
12565 msgid "HRD-timing information"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/codec/x264.c:409
12569 msgid "Default tune setting used"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/codec/x264.c:410
12573 msgid "Default preset setting used"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/codec/x264.c:412
12577 msgid "x264 advanced options."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/codec/x264.c:413
12581 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/codec/x264.c:418
12585 msgid "dia"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/codec/x264.c:418
12589 msgid "hex"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/codec/x264.c:418
12593 msgid "umh"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/codec/x264.c:418
12597 msgid "esa"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/codec/x264.c:418
12601 msgid "tesa"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/codec/x264.c:429
12605 msgid "Fast"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
12609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
12610 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
12611 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
12612 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12613 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12614 msgid "Normal"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/codec/x264.c:429
12618 msgid "Slow"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/codec/x264.c:434
12622 msgid "Spatial"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/codec/x264.c:434
12626 msgid "Temporal"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/codec/x264.c:439
12630 msgid "checkerboard"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/codec/x264.c:439
12634 msgid "column alternation"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/codec/x264.c:439
12638 msgid "row alternation"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/codec/x264.c:439
12642 msgid "side by side"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/codec/x264.c:439
12646 msgid "top bottom"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/codec/x264.c:439
12650 msgid "frame alternation"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/codec/x264.c:443
12654 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/codec/x264.c:446
12658 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/codec/xwd.c:36
12662 msgid "XWD image decoder"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/codec/zvbi.c:58
12666 msgid "Teletext page"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/codec/zvbi.c:59
12670 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
12674 msgid "Teletext transparency"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/codec/zvbi.c:63
12678 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/codec/zvbi.c:66
12682 msgid "Teletext alignment"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/codec/zvbi.c:68
12686 msgid ""
12687 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12688 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12689 "6 = top-right)."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/codec/zvbi.c:72
12693 msgid "Teletext text subtitles"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/codec/zvbi.c:73
12697 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/codec/zvbi.c:82
12701 msgid "VBI and Teletext decoder"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/codec/zvbi.c:83
12705 msgid "VBI & Teletext"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12709 msgid "DBus"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12713 msgid "D-Bus control interface"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12717 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
12718 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
12719 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
12720 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
12721 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
12722 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
12723 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
12724 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
12725 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
12726 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
12727 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12728 msgid "VLC media player"
12729 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12730
12731 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12732 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/control/dummy.c:39
12736 msgid ""
12737 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12738 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12739 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/control/dummy.c:49
12743 msgid "Dummy interface"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/control/gestures.c:71
12747 msgid "Motion threshold (10-100)"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/control/gestures.c:73
12751 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/control/gestures.c:75
12755 msgid "Trigger button"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/control/gestures.c:77
12759 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/control/gestures.c:83
12763 msgid "Middle"
12764 msgstr "ମଝି"
12765
12766 #: modules/control/gestures.c:86
12767 msgid "Gestures"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/control/gestures.c:94
12771 msgid "Mouse gestures control interface"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12775 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12776 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12777 msgid "Global Hotkeys"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12781 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12782 msgid "Global Hotkeys interface"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12786 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12787 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
12788 msgid "Hotkeys"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/control/hotkeys.c:89
12792 msgid "Hotkeys management interface"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/control/hotkeys.c:188
12796 msgid "One"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/control/hotkeys.c:195
12800 #, c-format
12801 msgid "Loop: %s"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/control/hotkeys.c:202
12805 #, c-format
12806 msgid "Random: %s"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/control/hotkeys.c:331
12810 #, c-format
12811 msgid "Audio Device: %s"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/control/hotkeys.c:394
12815 msgid "Recording"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/control/hotkeys.c:394
12819 msgid "Recording done"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/control/hotkeys.c:409
12823 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12827 msgid "No active subtitle"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/control/hotkeys.c:430
12831 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/control/hotkeys.c:450
12835 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/control/hotkeys.c:459
12839 #, c-format
12840 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/control/hotkeys.c:472
12844 msgid "Sub sync: delay reset"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/control/hotkeys.c:501
12848 #, c-format
12849 msgid "Subtitle delay %i ms"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/control/hotkeys.c:517
12853 #, c-format
12854 msgid "Audio delay %i ms"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/control/hotkeys.c:553
12858 #, c-format
12859 msgid "Audio track: %s"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12863 #, c-format
12864 msgid "Subtitle track: %s"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12868 msgid "N/A"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12872 #, c-format
12873 msgid "Program Service ID: %s"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/control/hotkeys.c:773
12877 #, c-format
12878 msgid "Aspect ratio: %s"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/control/hotkeys.c:803
12882 #, c-format
12883 msgid "Crop: %s"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/control/hotkeys.c:851
12887 msgid "Zooming reset"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/control/hotkeys.c:858
12891 msgid "Scaled to screen"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/control/hotkeys.c:860
12895 msgid "Original Size"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/control/hotkeys.c:929
12899 #, c-format
12900 msgid "Zoom mode: %s"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12904 msgid "Deinterlace off"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12908 msgid "Deinterlace on"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12912 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/control/hotkeys.c:1038
12916 #, c-format
12917 msgid "Subtitle position %d px"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/control/hotkeys.c:1172
12921 #, c-format
12922 msgid "Volume %ld%%"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/control/hotkeys.c:1177
12926 #, c-format
12927 msgid "Speed: %.2fx"
12928 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
12929
12930 #: modules/control/lirc.c:46
12931 msgid "Change the lirc configuration file"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/control/lirc.c:48
12935 msgid ""
12936 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12937 "users home directory."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/lirc.c:58
12941 msgid "Infrared"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/lirc.c:61
12945 msgid "Infrared remote control interface"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/control/motion.c:65
12949 msgid "motion"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/control/motion.c:68
12953 msgid "motion control interface"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12957 msgid ""
12958 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/control/netsync.c:57
12962 msgid "Network master clock"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/control/netsync.c:58
12966 msgid ""
12967 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12968 "for clients listening"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/control/netsync.c:62
12972 msgid "Master server ip address"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/control/netsync.c:63
12976 msgid ""
12977 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/netsync.c:66
12981 msgid "UDP timeout (in ms)"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/netsync.c:67
12985 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/netsync.c:71
12989 msgid "Network Sync"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/control/netsync.c:72
12993 msgid "Network synchronization"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/control/ntservice.c:44
12997 msgid "Install Windows Service"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/control/ntservice.c:46
13001 msgid "Install the Service and exit."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/control/ntservice.c:47
13005 msgid "Uninstall Windows Service"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/control/ntservice.c:49
13009 msgid "Uninstall the Service and exit."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/control/ntservice.c:50
13013 msgid "Display name of the Service"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/ntservice.c:52
13017 msgid "Change the display name of the Service."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/control/ntservice.c:53
13021 msgid "Configuration options"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/ntservice.c:55
13025 msgid ""
13026 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13027 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13028 "configured."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/control/ntservice.c:60
13032 msgid ""
13033 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13034 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13035 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/control/ntservice.c:66
13039 msgid "NT Service"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/control/ntservice.c:67
13043 msgid "Windows Service interface"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/control/rc.c:70
13047 msgid "Initializing"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/control/rc.c:71
13051 msgid "Opening"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
13055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
13056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
13057 msgid "Pause"
13058 msgstr "ବିରାମ"
13059
13060 #: modules/control/rc.c:75
13061 msgid "Error"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/control/rc.c:161
13065 msgid "Show stream position"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/control/rc.c:162
13069 msgid ""
13070 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/control/rc.c:165
13074 msgid "Fake TTY"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/control/rc.c:166
13078 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/control/rc.c:168
13082 msgid "UNIX socket command input"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/control/rc.c:169
13086 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13090 msgid "TCP command input"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13094 msgid ""
13095 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13096 "port the interface will bind to."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/control/rc.c:179
13100 msgid ""
13101 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13102 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13103 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/control/rc.c:186
13107 msgid "RC"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/control/rc.c:189
13111 msgid "Remote control interface"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/control/rc.c:353
13115 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/control/rc.c:765
13119 #, c-format
13120 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/control/rc.c:783
13124 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/control/rc.c:785
13128 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/control/rc.c:786
13132 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/control/rc.c:787
13136 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/control/rc.c:788
13140 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/control/rc.c:789
13144 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/control/rc.c:790
13148 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/control/rc.c:791
13152 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/control/rc.c:792
13156 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/control/rc.c:793
13160 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/control/rc.c:794
13164 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/control/rc.c:795
13168 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/control/rc.c:796
13172 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/control/rc.c:797
13176 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/rc.c:798
13180 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/rc.c:799
13184 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/control/rc.c:800
13188 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/control/rc.c:801
13192 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/control/rc.c:802
13196 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/control/rc.c:803
13200 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/control/rc.c:805
13204 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/control/rc.c:806
13208 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/control/rc.c:807
13212 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/control/rc.c:808
13216 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/control/rc.c:809
13220 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/control/rc.c:810
13224 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/control/rc.c:811
13228 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/control/rc.c:812
13232 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/control/rc.c:813
13236 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/control/rc.c:814
13240 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/control/rc.c:815
13244 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/control/rc.c:816
13248 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/control/rc.c:817
13252 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/control/rc.c:818
13256 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/control/rc.c:819
13260 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/control/rc.c:821
13264 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/control/rc.c:822
13268 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/control/rc.c:823
13272 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/control/rc.c:824
13276 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/control/rc.c:825
13280 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/control/rc.c:826
13284 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/control/rc.c:827
13288 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/control/rc.c:828
13292 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/control/rc.c:829
13296 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/control/rc.c:830
13300 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/control/rc.c:831
13304 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/control/rc.c:832
13308 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/control/rc.c:833
13312 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/control/rc.c:834
13316 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/control/rc.c:836
13320 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/control/rc.c:837
13324 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/control/rc.c:838
13328 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/control/rc.c:840
13332 msgid "+----[ end of help ]"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/control/rc.c:967
13336 msgid "Press menu select or pause to continue."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
13340 #: modules/control/rc.c:1491
13341 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/control/rc.c:1285
13345 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/control/rc.c:1296
13349 #, c-format
13350 msgid "Playlist has only %u element"
13351 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13352 msgstr[0] ""
13353 msgstr[1] ""
13354
13355 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
13356 msgid "+-[Incoming]"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
13360 #, c-format
13361 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
13365 #, c-format
13366 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
13370 #, c-format
13371 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
13375 #, c-format
13376 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/control/rc.c:1756
13380 #, c-format
13381 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/control/rc.c:1758
13385 #, c-format
13386 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
13390 msgid "+-[Video Decoding]"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
13394 #, c-format
13395 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
13399 #, c-format
13400 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
13404 #, c-format
13405 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
13409 msgid "+-[Audio Decoding]"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
13413 #, c-format
13414 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
13418 #, c-format
13419 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
13423 #, c-format
13424 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
13428 msgid "+-[Streaming]"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13432 #, c-format
13433 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
13437 #, c-format
13438 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
13442 #, c-format
13443 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/demux/aiff.c:49
13447 msgid "AIFF demuxer"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13451 msgid "ASF/WMV demuxer"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13455 msgid "Could not demux ASF stream"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13459 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/demux/au.c:50
13463 msgid "AU demuxer"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13467 msgid "Avformat demuxer"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13471 msgid "Avformat"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13475 msgid "Avformat muxer"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
13479 msgid "Muxer"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13483 msgid "Avformat mux"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13487 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13491 msgid "Format name"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13495 msgid "Internal libavcodec format name"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13499 msgid "Force interleaved method"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13503 msgid "Force index creation"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13507 msgid ""
13508 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13509 "incomplete (not seekable)."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13513 msgid "Ask for action"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13517 msgid "Always fix"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13521 msgid "Never fix"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13525 msgid "Fix when necessary"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13529 msgid "AVI demuxer"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13533 msgid "Broken or missing AVI Index"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13537 msgid ""
13538 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13539 "correctly.\n"
13540 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13541 "index in memory.\n"
13542 "This step might take a long time on a large file.\n"
13543 "What do you want to do?"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13547 msgid "Build index then play"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13551 msgid "Play as is"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13555 msgid "Do not play"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
13559 msgid "Fixing AVI Index..."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/cdg.c:43
13563 msgid "CDG demuxer"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13567 msgid "Dump module"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13571 msgid "Dump filename"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13575 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13579 msgid "Append to existing file"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13583 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13587 msgid "File dumper"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/demux/dirac.c:41
13591 msgid "Value to adjust dts by"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/demux/dirac.c:54
13595 msgid "Dirac video demuxer"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/demux/flac.c:50
13599 msgid "FLAC demuxer"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/image.c:44
13603 msgid "ES ID"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/image.c:52
13607 msgid "Decode"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/image.c:54
13611 msgid "Decode at the demuxer stage"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/image.c:56
13615 msgid "Forced chroma"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/image.c:58
13619 msgid ""
13620 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13621 "specified chroma."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/demux/image.c:61
13625 msgid "Duration in seconds"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/demux/image.c:63
13629 msgid ""
13630 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13631 "an unlimited play time."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/image.c:68
13635 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/demux/image.c:70
13639 msgid "Real-time"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/demux/image.c:72
13643 msgid ""
13644 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13645 "input slaves."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/image.c:76
13649 msgid "Image demuxer"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/demux/image.c:77
13653 msgid "Image"
13654 msgstr "ଚିତ୍ର"
13655
13656 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13657 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13658 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13660 msgid "Frames per Second"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13664 msgid ""
13665 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13666 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13670 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13674 msgid "---  DVD Menu"
13675 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13676
13677 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13678 msgid "First Played"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13682 msgid "Video Manager"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13686 msgid "----- Title"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13690 msgid "Matroska stream demuxer"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13694 msgid "Respect ordered chapters"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13698 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13702 msgid "Chapter codecs"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13706 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
13711 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13715 msgid ""
13716 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13717 "good for broken files)."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13721 msgid "Seek based on percent not time"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13725 msgid "Seek based on percent not time."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13729 msgid "Dummy Elements"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13733 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/mod.c:55
13737 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/mod.c:56
13741 msgid "Enable reverberation"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/mod.c:57
13745 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/demux/mod.c:59
13749 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/demux/mod.c:61
13753 msgid "Enable megabass mode"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/demux/mod.c:62
13757 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/demux/mod.c:64
13761 msgid ""
13762 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13763 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/demux/mod.c:67
13767 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/demux/mod.c:69
13771 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/demux/mod.c:74
13775 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/demux/mod.c:85
13779 msgid "Reverberation level"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/demux/mod.c:87
13783 msgid "Reverberation delay"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/demux/mod.c:89
13787 msgid "Mega bass"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/demux/mod.c:92
13791 msgid "Mega bass level"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/demux/mod.c:94
13795 msgid "Mega bass cutoff"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/demux/mod.c:96
13799 msgid "Surround"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/demux/mod.c:99
13803 msgid "Surround level"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/demux/mod.c:101
13807 msgid "Surround delay (ms)"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13811 msgid "Blues"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13815 msgid "Classic Rock"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13819 msgid "Country"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13823 msgid "Disco"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13827 msgid "Funk"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13831 msgid "Grunge"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13835 msgid "Hip-Hop"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13839 msgid "Jazz"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13843 msgid "Metal"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13847 msgid "New Age"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13851 msgid "Oldies"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13855 msgid "Other"
13856 msgstr "ଅନ୍ୟ"
13857
13858 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13859 msgid "R&B"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13863 msgid "Rap"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13867 msgid "Industrial"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13871 msgid "Alternative"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13875 msgid "Death Metal"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13879 msgid "Pranks"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13883 msgid "Soundtrack"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13887 msgid "Euro-Techno"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13891 msgid "Ambient"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13895 msgid "Trip-Hop"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13899 msgid "Vocal"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13903 msgid "Jazz+Funk"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13907 msgid "Fusion"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13911 msgid "Trance"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13915 msgid "Instrumental"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13919 msgid "Acid"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13923 msgid "House"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13927 msgid "Game"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13931 msgid "Sound Clip"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13935 msgid "Gospel"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
13939 msgid "Noise"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13943 msgid "Alternative Rock"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13947 msgid "Bass"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13951 msgid "Soul"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13955 msgid "Punk"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13959 msgid "Meditative"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13963 msgid "Instrumental Pop"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13967 msgid "Instrumental Rock"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13971 msgid "Ethnic"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13975 msgid "Gothic"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13979 msgid "Darkwave"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13983 msgid "Techno-Industrial"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13987 msgid "Electronic"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13991 msgid "Pop-Folk"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13995 msgid "Eurodance"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13999 msgid "Dream"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14003 msgid "Southern Rock"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14007 msgid "Comedy"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14011 msgid "Cult"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14015 msgid "Gangsta"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14019 msgid "Top 40"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14023 msgid "Christian Rap"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14027 msgid "Pop/Funk"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14031 msgid "Jungle"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14035 msgid "Native American"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14039 msgid "Cabaret"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14043 msgid "New Wave"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14047 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14049 msgid "Psychedelic"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14053 msgid "Rave"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14057 msgid "Showtunes"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14061 msgid "Trailer"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14065 msgid "Lo-Fi"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14069 msgid "Tribal"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14073 msgid "Acid Punk"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14077 msgid "Acid Jazz"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14081 msgid "Polka"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14085 msgid "Retro"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14089 msgid "Musical"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14093 msgid "Rock & Roll"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14097 msgid "Hard Rock"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14101 msgid "Folk"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14105 msgid "Folk-Rock"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14109 msgid "National Folk"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14113 msgid "Swing"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14117 msgid "Fast Fusion"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14121 msgid "Bebob"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14125 msgid "Revival"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14129 msgid "Celtic"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14133 msgid "Bluegrass"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14137 msgid "Avantgarde"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14141 msgid "Gothic Rock"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14145 msgid "Progressive Rock"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14149 msgid "Psychedelic Rock"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14153 msgid "Symphonic Rock"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14157 msgid "Slow Rock"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14161 msgid "Big Band"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14165 msgid "Easy Listening"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14169 msgid "Acoustic"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14173 msgid "Humour"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14177 msgid "Speech"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14181 msgid "Chanson"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14185 msgid "Opera"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14189 msgid "Chamber Music"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14193 msgid "Sonata"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14197 msgid "Symphony"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14201 msgid "Booty Bass"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14205 msgid "Primus"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14209 msgid "Porn Groove"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14213 msgid "Satire"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14217 msgid "Slow Jam"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14221 msgid "Tango"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14225 msgid "Samba"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14229 msgid "Folklore"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14233 msgid "Ballad"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14237 msgid "Power Ballad"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14241 msgid "Rhythmic Soul"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14245 msgid "Freestyle"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14249 msgid "Duet"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14253 msgid "Punk Rock"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14257 msgid "Drum Solo"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14261 msgid "Acapella"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14265 msgid "Euro-House"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14269 msgid "Dance Hall"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14273 msgid "Goa"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14277 msgid "Drum & Bass"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14281 msgid "Club - House"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14285 msgid "Hardcore"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14289 msgid "Terror"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14293 msgid "Indie"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14297 msgid "BritPop"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14301 msgid "Negerpunk"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14305 msgid "Polsk Punk"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14309 msgid "Beat"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14313 msgid "Christian Gangsta Rap"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14317 msgid "Heavy Metal"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14321 msgid "Black Metal"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14325 msgid "Crossover"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14329 msgid "Contemporary Christian"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14333 msgid "Christian Rock"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14337 msgid "Merengue"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14341 msgid "Salsa"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14345 msgid "Thrash Metal"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14349 msgid "Anime"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14353 msgid "JPop"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14357 msgid "Synthpop"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14361 msgid "MP4 stream demuxer"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14365 msgid "MP4"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
14369 msgid "Writer"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14373 msgid "Composer"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14377 msgid "Producer"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14382 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14383 msgid "Information"
14384 msgstr "ତଥ୍ୟ"
14385
14386 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14387 msgid "Director"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14391 msgid "Disclaimer"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14395 msgid "Requirements"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14399 msgid "Original Format"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14403 msgid "Display Source As"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14407 msgid "Host Computer"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14411 msgid "Performers"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14415 msgid "Original Performer"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
14419 msgid "Providers Source Content"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14423 msgid "Warning"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14427 msgid "Software"
14428 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14429
14430 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14431 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14432 msgid "Lyrics"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14436 msgid "Record Company"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
14440 msgid "Model"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14444 msgid "Product"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14448 msgid "Grouping"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14452 msgid "Sub-Title"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14456 msgid "Arranger"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14460 msgid "Art Director"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14464 msgid "Copyright Acknowledgement"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14468 msgid "Conductor"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
14472 msgid "Song Description"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14476 msgid "Liner Notes"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14480 msgid "Phonogram Rights"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14484 msgid "Sound Engineer"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
14488 msgid "Soloist"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
14492 msgid "Thanks"
14493 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14494
14495 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
14496 msgid "Executive Producer"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/demux/mpc.c:62
14500 msgid "MusePack demuxer"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14504 msgid ""
14505 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14506 "streams."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14510 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14514 msgid "Audio ES"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14518 msgid "MPEG-4 video"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14522 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14526 msgid "H264 video demuxer"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14530 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/demux/nsc.c:47
14534 msgid "Windows Media NSC metademux"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/demux/nsv.c:49
14538 msgid "NullSoft demuxer"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/demux/nuv.c:49
14542 msgid "Nuv demuxer"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/demux/ogg.c:55
14546 msgid "OGG demuxer"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14550 msgid "Google Video"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14554 msgid "Show shoutcast adult content"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14558 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14562 msgid "Skip ads"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14566 msgid ""
14567 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14568 "prevent adding them to the playlist."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14572 msgid "M3U playlist import"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14576 msgid "RAM playlist import"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14580 msgid "PLS playlist import"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14584 msgid "B4S playlist import"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14588 msgid "DVB playlist import"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14592 msgid "Podcast parser"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14596 msgid "XSPF playlist import"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14600 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14604 msgid "ASX playlist import"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14608 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14612 msgid "QuickTime Media Link importer"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14616 msgid "Google Video Playlist importer"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14620 msgid "Dummy IFO demux"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14624 msgid "iTunes Music Library importer"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14628 msgid "WPL playlist import"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14632 msgid "ZPL playlist import"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
14637 msgid "Podcast Info"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14641 msgid "Podcast Link"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14645 msgid "Podcast Copyright"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14649 msgid "Podcast Category"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
14653 msgid "Podcast Keywords"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
14657 msgid "Podcast Subtitle"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
14661 msgid "Podcast Summary"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14665 msgid "Podcast Publication Date"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
14669 msgid "Podcast Author"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14673 msgid "Podcast Subcategory"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14677 msgid "Podcast Duration"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
14681 msgid "Podcast Type"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
14685 msgid "Podcast Size"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
14689 #, c-format
14690 msgid "%s bytes"
14691 msgstr "%s ବାଇଟ"
14692
14693 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14694 msgid "Shoutcast"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14698 msgid "Listeners"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14702 msgid "Load"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/demux/ps.c:43
14706 msgid "Trust MPEG timestamps"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/demux/ps.c:44
14710 msgid ""
14711 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14712 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14713 "calculate from the bitrate instead."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14717 msgid "MPEG-PS demuxer"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/demux/ps.c:57
14721 msgid "PS"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/demux/pva.c:43
14725 msgid "PVA demuxer"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/demux/rawaud.c:44
14729 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14734 msgid "Audio channels"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/demux/rawaud.c:47
14738 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/demux/rawaud.c:49
14742 msgid "FOURCC code of raw input format"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/demux/rawaud.c:51
14746 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/demux/rawaud.c:53
14750 msgid "Forces the audio language"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/demux/rawaud.c:54
14754 msgid ""
14755 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14756 "Default is 'eng'. "
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/demux/rawaud.c:64
14760 msgid "Raw audio demuxer"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/demux/rawdv.c:43
14764 msgid ""
14765 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/rawdv.c:51
14769 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/rawvid.c:45
14773 msgid ""
14774 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14775 "30000/1001 or 29.97"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/demux/rawvid.c:49
14779 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/demux/rawvid.c:53
14783 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/demux/rawvid.c:56
14787 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/demux/rawvid.c:57
14791 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/demux/rawvid.c:65
14795 msgid "Raw video demuxer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/demux/real.c:70
14799 msgid "Real demuxer"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/demux/sid.cpp:56
14803 msgid "C64 sid demuxer"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/demux/smf.c:41
14807 msgid "SMF demuxer"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/demux/stl.c:43
14811 msgid "EBU STL subtitles parser"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/demux/subtitle.c:51
14815 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/demux/subtitle.c:53
14819 msgid ""
14820 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14821 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/demux/subtitle.c:56
14825 msgid ""
14826 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14827 "always work."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/demux/subtitle.c:58
14831 msgid "Override the default track description."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/demux/subtitle.c:70
14835 msgid "Text subtitle parser"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14839 msgid "Subtitle delay"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/demux/subtitle.c:80
14843 msgid "Subtitle format"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/demux/subtitle.c:83
14847 msgid "Subtitle description"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/demux/ts.c:94
14851 msgid "Extra PMT"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/demux/ts.c:96
14855 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/demux/ts.c:98
14859 msgid "Set id of ES to PID"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/demux/ts.c:99
14863 msgid ""
14864 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14865 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14866 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/demux/ts.c:104
14870 msgid "Fast udp streaming"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/demux/ts.c:106
14874 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/demux/ts.c:108
14878 msgid "MTU for out mode"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/demux/ts.c:109
14882 msgid "MTU for out mode."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14886 msgid "CSA Key"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14890 msgid ""
14891 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14895 msgid "Second CSA Key"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14899 msgid ""
14900 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14901 "bytes)."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/demux/ts.c:120
14905 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/demux/ts.c:121
14909 msgid ""
14910 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14911 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/demux/ts.c:125
14915 msgid "Separate sub-streams"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/demux/ts.c:127
14919 msgid ""
14920 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14921 "off this option when using stream output."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/demux/ts.c:132
14925 msgid ""
14926 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14927 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/demux/ts.c:137
14931 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
14935 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
14936 msgid "Teletext"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/demux/ts.c:172
14940 msgid "Teletext subtitles"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/demux/ts.c:173
14944 msgid "Teletext: additional information"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/demux/ts.c:174
14948 msgid "Teletext: program schedule"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/demux/ts.c:175
14952 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/demux/ts.c:3596
14956 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/demux/ts.c:3853
14960 msgid "clean effects"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/demux/ts.c:3854
14964 msgid "hearing impaired"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/demux/ts.c:3855
14968 msgid "visual impaired commentary"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/demux/tta.c:45
14972 msgid "TTA demuxer"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/demux/ty.c:59
14976 msgid "TY"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/demux/ty.c:60
14980 msgid "TY Stream audio/video demux"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/demux/ty.c:776
14984 msgid "Closed captions 1"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/demux/ty.c:777
14988 msgid "Closed captions 2"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/demux/ty.c:778
14992 msgid "Closed captions 3"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/demux/ty.c:779
14996 msgid "Closed captions 4"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/demux/vc1.c:44
15000 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/demux/vc1.c:50
15004 msgid "VC1 video demuxer"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/demux/vobsub.c:49
15008 msgid "Vobsub subtitles parser"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/demux/voc.c:43
15012 msgid "VOC demuxer"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/demux/wav.c:45
15016 msgid "WAV demuxer"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/demux/xa.c:43
15020 msgid "XA demuxer"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15024 msgid "Closed captions"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15028 msgid "Textual audio descriptions"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15032 msgid "Ticker text"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15036 msgid "Active regions"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15040 msgid "Semantic annotations"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15044 msgid "Transcript"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15048 msgid "Linguistic markup"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15052 msgid "Cue points"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15056 msgid "Subtitles (images)"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15060 msgid "Slides (text)"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15064 msgid "Slides (images)"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
15068 msgid "Unknown category"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15072 msgid "About VLC media player"
15073 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
15074
15075 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15076 msgid "Credits"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
15080 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15081 msgid "License"
15082 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
15083
15084 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15085 msgid "Authors"
15086 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
15087
15088 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15089 msgid ""
15090 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15094 msgid "Compiled by %s with %@"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15098 msgid ""
15099 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15100 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15101 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15102 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15103 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15104 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15105 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15106 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/macosx/about.m:273
15110 msgid "VLC media player Help"
15111 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
15112
15113 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
15114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
15115 msgid "Index"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15119 msgid "2 Pass"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15123 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15124 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15125 msgid "Preamp"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15129 msgid "Enable dynamic range compressor"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15133 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15134 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15135 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15136 msgid "Reset"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15140 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15141 msgid "Attack"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15146 msgid "Release"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15150 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
15151 msgid "Threshold"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15155 msgid "Enable Spatializer"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15159 msgid "Headphone virtualization"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15163 msgid "Volume normalization"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15167 msgid "Maximum level"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15171 msgid "Filter"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15175 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15176 msgid "Audio Effects"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15180 msgid "Duplicate current profile..."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
15184 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
15185 msgid "Organize Profiles..."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15189 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
15193 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
15194 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15195 msgid "Enter a name for the new profile:"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
15199 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
15200 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
15201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15204 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15205 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15206 msgid "Save"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15210 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15211 msgid "Remove a preset"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15215 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15216 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
15220 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
15221 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
15222 msgid "Remove"
15223 msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"
15224
15225 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
15226 msgid "Add new Preset..."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
15230 msgid "Organize Presets..."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15234 msgid "Save current selection as new preset"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
15238 msgid "Enter a name for the new preset:"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15242 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15246 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15250 msgid "Bookmarks"
15251 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
15252
15253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15254 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
15255 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
15256 msgid "Add"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15261 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15262 msgid "Clear"
15263 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15264
15265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15266 msgid "Edit"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15270 #: modules/video_filter/extract.c:75
15271 msgid "Extract"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15276 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
15277 msgid "Time"
15278 msgstr "ସମୟ"
15279
15280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15283 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
15285 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
15286 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15287 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15288 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
15289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
15296 msgid "OK"
15297 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15298
15299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
15300 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
15301 msgid "Name"
15302 msgstr "ନାମ"
15303
15304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
15305 msgid "Untitled"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15309 msgid "No input"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15313 msgid ""
15314 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15318 msgid "Input has changed"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15322 msgid ""
15323 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15324 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15328 msgid "Invalid selection"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15332 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15336 msgid "No input found"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15340 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
15344 msgid "Jump To Time"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15348 msgid "sec."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15352 msgid "Jump to time"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15356 msgid "Click to play or pause the current media."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15360 msgid "Backward"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
15364 msgid ""
15365 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15366 "current media."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15370 msgid "Forward"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
15374 msgid ""
15375 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15376 "current media."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
15380 msgid ""
15381 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15382 "to change current playback position."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15386 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15390 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15394 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15398 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
15402 msgid "Click to stop playback."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
15406 msgid "Show/Hide Playlist"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
15410 msgid ""
15411 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15412 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15416 #: share/lua/http/index.html:241
15417 msgid "Repeat"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
15421 msgid ""
15422 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15423 "off."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
15427 msgid "Shuffle"
15428 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
15429
15430 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
15431 msgid "Click to enable or disable random playback."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
15435 msgid ""
15436 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15437 "to change the volume."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15441 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
15445 msgid "Full Volume"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
15449 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
15454 msgid "Effects"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
15458 msgid ""
15459 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15460 "filters."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
15464 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15468 msgid "Click to go to the next playlist item."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15472 msgid "Convert & Stream"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15476 msgid "Go!"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15480 msgid "Drop media here"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15484 msgid "Open media..."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15488 msgid "Choose Profile"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15492 msgid "Customize..."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15496 msgid "Choose Destination"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15500 msgid "Choose an output location"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15504 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
15505 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
15506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
15509 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15510 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15511 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
15512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
15513 msgid "Browse..."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15517 msgid "Setup Streaming..."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15521 msgid "Save as File"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15525 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
15526 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15527 msgid "Stream"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15532 msgid "Apply"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15536 msgid "Save as new Profile..."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
15540 msgid "Encapsulation"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15544 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15545 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
15546 msgid "Video codec"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15550 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15551 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
15552 msgid "Audio codec"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
15556 msgid "Keep original video track"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
15560 msgid "Frame Rate"
15561 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
15562
15563 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
15564 msgid ""
15565 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15566 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15570 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15571 msgid "Scale"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
15575 msgid "Keep original audio track"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
15579 msgid "Overlay subtitles on the video"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15583 msgid "Stream Destination"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15587 msgid "Stream Announcement"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
15591 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15592 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15593 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15594 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15595 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15596 msgid "Address"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15600 msgid "TTL"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
15604 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
15605 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15606 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15607 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15608 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15609 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15610 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15611 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15612 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15613 msgid "Port"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15619 msgid "SAP Announcement"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15624 msgid "HTTP Announcement"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15628 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15629 msgid "RTSP Announcement"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15633 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15634 msgid "Export SDP as file"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15638 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
15642 msgid ""
15643 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15644 "technical reasons."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15648 msgid "Save as new profile"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
15652 msgid "Remove a profile"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
15656 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
15660 msgid "%@ stream to %@:%@"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15664 msgid "No Address given"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
15668 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15672 msgid "No Channel Name given"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
15676 msgid ""
15677 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
15681 msgid "No SDP URL given"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
15685 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
15689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
15690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
15691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
15692 msgid "Custom"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15697 msgid "User name"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15701 msgid "Errors and Warnings"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15705 msgid "Clean up"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
15709 msgid "Random On"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
15713 msgid "Repeat Off"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15717 msgid "Hide no user action dialogs"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15721 msgid ""
15722 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15723 "panel)."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
15727 msgid "(no item is being played)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15731 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15735 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
15736 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
15737 msgid "Messages"
15738 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
15739
15740 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15741 msgid "Open CrashLog..."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15745 msgid "Save this Log..."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15749 msgid "Send"
15750 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
15751
15752 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15753 msgid "Don't Send"
15754 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
15755
15756 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
15757 msgid "VLC crashed previously"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
15761 msgid ""
15762 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15763 "\n"
15764 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15765 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15766 "URL of a network stream, ..."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
15770 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
15774 msgid ""
15775 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15776 "information."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
15780 msgid "Don't ask again"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
15784 msgid "VLC media playback"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15788 msgid "No CrashLog found"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15793 msgid "Continue"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15797 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
15801 msgid "Remove old preferences?"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
15805 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
15809 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
15813 #, c-format
15814 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15818 msgid "Video device"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15822 msgid ""
15823 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15824 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15825 "menu."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15829 msgid "Opaqueness"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15833 msgid ""
15834 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15835 "is fully transparent."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15839 msgid "Black screens in fullscreen"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15843 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15847 msgid "Show Fullscreen controller"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15851 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15855 msgid "Auto-playback of new items"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15859 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15863 msgid "Keep Recent Items"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15867 msgid ""
15868 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15869 "disabled here."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15873 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15877 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
15881 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15885 msgid ""
15886 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15887 "you can choose to control the global system volume instead."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15891 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15895 msgid ""
15896 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15897 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
15901 msgid "Control playback with media keys"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15905 msgid ""
15906 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15907 "keyboards."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15911 msgid "Run VLC with dark interface style"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15915 msgid ""
15916 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15917 "the grey interface style is used."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
15921 msgid "Use the native fullscreen mode"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15925 msgid ""
15926 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15927 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15928 "later."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
15932 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15933 msgid "Resize interface to the native video size"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15937 msgid ""
15938 "You have two choices:\n"
15939 " - The interface will resize to the native video size\n"
15940 " - The video will fit to the interface size\n"
15941 " By default, interface resize to the native video size."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
15945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
15946 msgid "Pause the video playback when minimized"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15950 msgid ""
15951 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15952 "minimizing the window."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15956 msgid "Allow automatic icon changes"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15960 msgid ""
15961 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
15965 msgid "Lock Aspect Ratio"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15969 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15973 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15977 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
15981 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15985 msgid "Show Audio Effects Button"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
15989 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15993 msgid "Show Sidebar"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15997 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16001 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16005 msgid ""
16006 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16007 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16011 msgid "Do nothing"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16015 msgid "Pause iTunes"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16019 msgid "Pause and resume iTunes"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16023 msgid "Maximum Volume displayed"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16027 msgid "Mac OS X interface"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16031 msgid "Appearance"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16035 msgid "Behavior"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16039 msgid "Apple Remote and media keys"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16043 msgid "Video output"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16047 msgid "Track Number"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
16051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
16052 #: modules/mux/asf.c:58
16053 msgid "Author"
16054 msgstr "ଲେଖକ"
16055
16056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16058 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16059 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16060 msgid "Duration"
16061 msgstr "ଅବଧି"
16062
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16064 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16065 msgid "URI"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16069 msgid "Check for Update..."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16073 msgid "Preferences..."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16078 msgid "Extensions"
16079 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
16080
16081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16082 msgid "Services"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16086 msgid "Hide VLC"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16090 msgid "Hide Others"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16094 msgid "Show All"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16098 msgid "Quit VLC"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16102 msgid "1:File"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16106 msgid "Advanced Open File..."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16110 msgid "Open File..."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16114 msgid "Open Disc..."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16118 msgid "Open Network..."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16122 msgid "Open Capture Device..."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16126 msgid "Open Recent"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16130 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16134 msgid "Convert / Stream..."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16138 msgid "Cut"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16142 msgid "Copy"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16146 msgid "Paste"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
16150 msgid "Select All"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16154 msgid "View"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16158 msgid "Playlist Table Columns"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16162 msgid "Playback"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16166 msgid "Playback Speed"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
16170 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16171 msgid "Track Synchronization"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16175 msgid "A→B Loop"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
16179 msgid "Quit after Playback"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16183 msgid "Step Forward"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16187 msgid "Step Backward"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16191 msgid "Increase Volume"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
16195 msgid "Decrease Volume"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
16199 msgid "Audio Device"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16203 msgid "Half Size"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
16207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16208 msgid "Normal Size"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
16212 msgid "Double Size"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
16216 msgid "Fit to Screen"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
16221 msgid "Float on Top"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
16225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
16226 msgid "Fullscreen Video Device"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
16230 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16231 msgid "Post processing"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
16235 msgid "Add Subtitle File..."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16239 msgid "Subtitles Track"
16240 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16241
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16243 msgid "Text Size"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16247 msgid "Text Color"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
16251 msgid "Outline Thickness"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16255 msgid "Background Opacity"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16259 msgid "Background Color"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16263 msgid "Transparent"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16267 msgid "Window"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16271 msgid "Minimize Window"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16275 msgid "Close Window"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16279 msgid "Player..."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16283 msgid "Main Window..."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16287 msgid "Audio Effects..."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16291 msgid "Video Effects..."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16295 msgid "Bookmarks..."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
16299 msgid "Playlist..."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
16303 msgid "Media Information..."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16307 msgid "Messages..."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16311 msgid "Errors and Warnings..."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
16315 msgid "Bring All to Front"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
16320 msgid "Help"
16321 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
16322
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16324 msgid "VLC media player Help..."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16328 msgid "ReadMe / FAQ..."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16332 msgid "Online Documentation..."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16336 msgid "VideoLAN Website..."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16340 msgid "Make a donation..."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16344 msgid "Online Forum..."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16348 msgid ""
16349 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16353 msgid ""
16354 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16355 "drop files here to play."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16360 msgid "Subscribe"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16364 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16365 msgid "Unsubscribe"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16369 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16370 msgid "Subscribe to a podcast"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16374 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16375 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16379 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16383 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16387 msgid "LIBRARY"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16391 msgid "MY COMPUTER"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16395 msgid "DEVICES"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16399 msgid "LOCAL NETWORK"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16403 msgid "INTERNET"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16407 msgid "No device is selected"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16411 msgid ""
16412 "No device is selected.\n"
16413 "\n"
16414 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16418 msgid "Open Source"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16422 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
16426 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
16427 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
16428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16429 msgid "Open"
16430 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
16431
16432 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16433 msgid ""
16434 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16435 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16436 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16437 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
16441 #: modules/gui/macosx/open.m:599
16442 msgid "Capture"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
16446 msgid "Choose a file"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16450 msgid "Click to select a file for playback"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16454 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16458 msgid "Play another media synchronously"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
16462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
16464 msgid "Choose..."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16468 msgid ""
16469 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16470 "selected file."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16474 msgid "Custom playback"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16478 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16482 msgid "Open BDMV folder"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/macosx/open.m:159
16486 msgid "Insert Disc"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16490 msgid "Disable DVD menus"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16494 msgid "Enable DVD menus"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/macosx/open.m:184
16498 msgid "IP Address"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16502 msgid ""
16503 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16504 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16505 "press the button below."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/macosx/open.m:188
16509 msgid ""
16510 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16511 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16512 "IP automatically.\n"
16513 "\n"
16514 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16515 "sheet."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/macosx/open.m:189
16519 msgid ""
16520 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16521 "click on the respective button below."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16525 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16529 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16530 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16531 msgid "Protocol"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
16535 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
16536 msgid "Unicast"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
16540 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
16541 msgid "Multicast"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
16545 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
16546 msgid "Input Devices"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/macosx/open.m:209
16550 msgid ""
16551 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16552 "contents."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16556 msgid "Subscreen left"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16560 msgid "Subscreen top"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16564 msgid "Capture Audio"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16568 msgid "Current channel:"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/macosx/open.m:219
16572 msgid "Previous Channel"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16576 msgid "Next Channel"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
16580 msgid "Retrieving Channel Info..."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16584 msgid "EyeTV is not launched"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16588 msgid ""
16589 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16590 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/open.m:224
16594 msgid "Launch EyeTV now"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/macosx/open.m:225
16598 msgid "Download Plugin"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
16602 msgid "Image width"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
16606 msgid "Image height"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/macosx/open.m:361
16610 msgid "Add Subtitle File:"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16614 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16618 msgid "Click to select a subtitle file."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/macosx/open.m:369
16622 msgid "Override parameters"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16626 msgid "FPS"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:374
16630 msgid "Subtitle encoding"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
16634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16635 msgid "Font size"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/macosx/open.m:378
16639 msgid "Subtitle alignment"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16643 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:382
16647 msgid "Font Properties"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/macosx/open.m:383
16651 msgid "Subtitle File"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
16656 msgid "Open File"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/macosx/open.m:983
16660 #, c-format
16661 msgid "%i tracks"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
16665 msgid "Composite input"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
16669 msgid "S-Video input"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16673 msgid "Streaming/Saving:"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16677 msgid "Settings..."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16681 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16685 msgid "Display the stream locally"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16689 msgid "Dump raw input"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16693 msgid "Encapsulation Method"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16697 msgid "Transcoding options"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16702 msgid "Bitrate (kb/s)"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16706 msgid "Stream Announcing"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16710 msgid "Channel Name"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16714 msgid "SDP URL"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16718 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16719 msgid "Save File"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16723 msgid "Save Playlist..."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
16727 msgid "Expand Node"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
16731 msgid "Download Cover Art"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
16735 msgid "Fetch Meta Data"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
16739 msgid "Reveal in Finder"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
16743 msgid "Sort Node by Name"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
16747 msgid "Sort Node by Author"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
16751 msgid "Search in Playlist"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
16755 msgid "File Format:"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
16759 msgid "Extended M3U"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
16763 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16767 msgid "HTML playlist"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
16771 msgid "Save Playlist"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
16775 msgid "Meta-information"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16779 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16780 msgid "Media Information"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16784 msgid "Location"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16788 msgid "Save Metadata"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16792 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
16793 msgid "General"
16794 msgstr "ସାଧାରଣ"
16795
16796 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16797 msgid "Codec Details"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16801 msgid "Read at media"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16805 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
16806 msgid "Input bitrate"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16810 msgid "Demuxed"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16814 msgid "Stream bitrate"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16818 msgid "Decoded blocks"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16822 msgid "Displayed frames"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16826 msgid "Lost frames"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16830 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16831 msgid "Streaming"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16835 msgid "Sent packets"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16839 msgid "Sent bytes"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16843 msgid "Send rate"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16847 msgid "Played buffers"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16851 msgid "Lost buffers"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16855 msgid "Error while saving meta"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16859 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
16863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
16864 msgid "Preferences"
16865 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
16866
16867 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
16868 msgid "Reset All"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16872 msgid "Show Basic"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16876 msgid "Select a directory"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16880 msgid "Select a file"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16884 msgid "Select"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16889 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
16890 msgid "Interface Settings"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
16895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
16896 msgid "Audio Settings"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
16901 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
16902 msgid "Video Settings"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16906 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
16907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
16908 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16912 msgid "Input & Codec Settings"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16916 msgid "General Audio"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
16920 msgid "Preferred Audio language"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
16924 msgid "Enable Last.fm submissions"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
16928 msgid "Visualization"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
16932 msgid "Keep audio level between sessions"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
16936 msgid "Always reset audio start level to:"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16940 msgid "Change"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
16944 msgid "Change Hotkey"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
16948 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
16952 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16953 msgid "Action"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
16957 msgid "Shortcut"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
16961 msgid "Repair AVI Files"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
16965 msgid "Default Caching Level"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
16969 msgid "Caching"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
16973 msgid ""
16974 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16975 "access module."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
16979 msgid "Codecs / Muxers"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
16983 msgid "Hardware Acceleration"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
16987 msgid "Post-Processing Quality"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
16991 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
16995 msgid "Open network streams using the following protocols"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
16999 msgid "Note that these are system-wide settings."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17003 msgid "Interface style"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17007 msgid "Dark"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17011 msgid "Bright"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17015 msgid "Album art download policy"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17019 msgid "Show video within the main window"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17023 msgid "Show Fullscreen Controller"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
17028 msgid "Privacy / Network Interaction"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17032 msgid "Automatically check for updates"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17036 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
17040 #: modules/lua/vlc.c:103
17041 msgid "Lua HTTP"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17045 msgid "Control iTunes during playback"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
17049 msgid "Default Encoding"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17053 msgid "Display Settings"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
17057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17058 msgid "Font color"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
17062 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17063 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
17065 msgid "Font"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
17069 msgid "Subtitle languages"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
17074 msgid "Preferred subtitle language"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
17078 msgid "Enable OSD"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
17082 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17083 msgid "Opacity"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
17087 msgid "Force bold"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
17091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17092 msgid "Outline color"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
17096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17097 msgid "Outline thickness"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
17101 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
17105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17106 msgid "Display"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17110 msgid "Output module"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
17114 msgid "Video snapshots"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17118 msgid "Folder"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
17122 msgid "Format"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
17126 msgid "Prefix"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17130 msgid "Sequential numbering"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
17134 msgid "Last check on: %@"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
17138 msgid "No check was performed yet."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
17142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
17143 msgid "Lowest latency"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17147 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17148 msgid "Low latency"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
17153 msgid "High latency"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17157 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
17158 msgid "Higher latency"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
17162 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
17163 msgid "Reset Preferences"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
17167 msgid ""
17168 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17169 "\n"
17170 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17171 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17172 "stop immediately.\n"
17173 "\n"
17174 "The Media Library will not be affected.\n"
17175 "\n"
17176 "Are you sure you want to continue?"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
17180 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
17185 msgid "Choose"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
17189 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
17193 msgid ""
17194 "Press new keys for\n"
17195 "\"%@\""
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
17199 msgid "Invalid combination"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
17203 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
17208 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
17212 msgid "Not Set"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17216 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
17217 msgid "Audio/Video"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17221 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
17222 msgid "Audio track synchronization:"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17226 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17227 msgid "s"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17231 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17235 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
17236 msgid "Subtitles/Video"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17240 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17241 msgid "Subtitle track synchronization:"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17245 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
17250 msgid "Subtitle speed:"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17254 msgid "fps"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17258 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
17259 msgid "Subtitle duration factor:"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17263 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
17264 msgid ""
17265 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17266 "Set 0 to disable."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
17271 msgid ""
17272 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17273 "Set 0 to disable."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
17278 msgid ""
17279 "Recalculate subtitle duration according\n"
17280 "to their content and this value.\n"
17281 "Set 0 to disable."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17285 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17286 msgid "Video Effects"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17290 msgid "Basic"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
17295 msgid "Geometry"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17300 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17301 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
17303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17304 msgid "Color"
17305 msgstr "ରଂଗ"
17306
17307 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17308 msgid "Image Adjust"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
17313 msgid "Brightness Threshold"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
17318 msgid "Sharpen"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17323 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
17324 msgid "Sigma"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17329 msgid "Banding removal"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17334 msgid "Radius"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17339 msgid "Film Grain"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17344 msgid "Variance"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
17349 msgid "Synchronize top and bottom"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17354 msgid "Synchronize left and right"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17359 msgid "Transform"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17363 msgid "Rotate by 90 degrees"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17367 msgid "Rotate by 180 degrees"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17371 msgid "Rotate by 270 degrees"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17375 msgid "Flip horizontally"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17379 msgid "Flip vertically"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17383 msgid "Magnification/Zoom"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
17388 msgid "Puzzle game"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17392 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17395 msgid "Rows"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17399 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17402 msgid "Columns"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
17406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
17407 msgid "Clone"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
17411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17412 msgid "Number of clones"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
17417 msgid "Wall"
17418 msgstr "କାନ୍ଥ"
17419
17420 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17422 msgid "Color threshold"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
17427 msgid "Similarity"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
17432 msgid "Intensity"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17436 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17438 msgid "Gradient"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17442 msgid "Edge"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17446 msgid "Hough"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17451 msgid "Cartoon"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
17456 msgid "Color extraction"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17460 msgid "Invert colors"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
17465 msgid "Posterize"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17469 msgid "Posterize level"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
17474 msgid "Motion blur"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17479 msgid "Factor"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17483 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17484 msgid "Motion Detect"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17489 msgid "Water effect"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17493 msgid "Anaglyph"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
17498 msgid "Add text"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
17502 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
17503 msgid "Text"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17508 msgid "Add logo"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17513 msgid "Logo"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17517 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
17519 msgid "Transparency"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17523 msgid "Organize profiles..."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17527 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17531 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17535 msgid ""
17536 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17537 "RAW)"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17541 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17545 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17549 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17553 msgid ""
17554 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17555 "MPEG TS)"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17559 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17563 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17567 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17571 msgid ""
17572 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17573 "ASF and OGG)"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17577 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17581 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17585 msgid ""
17586 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17587 "ASF, OGG and RAW)"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17591 msgid ""
17592 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17596 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17600 msgid ""
17601 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17605 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17609 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17613 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17617 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17621 msgid "MPEG Program Stream"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17625 msgid "MPEG Transport Stream"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17629 msgid "MPEG 1 Format"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17633 msgid ""
17634 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17635 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17636 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17637 "at http://yourip:8080 by default."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17641 msgid ""
17642 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17643 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17644 "generally the most compatible"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17648 msgid ""
17649 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17650 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17651 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17652 "at mms://yourip:8080 by default."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17656 msgid ""
17657 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17658 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17659 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17660 "HTTP)."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17664 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17668 msgid "Use this to stream to a single computer."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17672 msgid ""
17673 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17674 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17675 "address beginning with 239.255."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17679 msgid ""
17680 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17681 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17682 "but it won't work over the Internet."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17686 msgid ""
17687 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17688 "stream"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17692 msgid ""
17693 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17694 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17695 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17699 msgid "Back"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17704 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17708 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17714 msgid "More Info"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17718 msgid ""
17719 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17720 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17721 "access to more features."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17726 msgid "Stream to network"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17730 msgid "Transcode/Save to file"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17734 msgid "Choose input"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17738 msgid "Choose here your input stream."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17743 msgid "Select a stream"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17747 msgid "Existing playlist item"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17751 msgid "Partial Extract"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17755 msgid ""
17756 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17757 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17758 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17762 msgid "From"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17766 msgid "To"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17770 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17775 msgid "Destination"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17779 msgid "Streaming method"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17783 msgid "Address of the computer to stream to."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17787 msgid "UDP Unicast"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17791 msgid "UDP Multicast"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17796 msgid "Transcode"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17800 msgid ""
17801 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17802 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17806 msgid "Transcode audio"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17810 msgid "Transcode video"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
17814 msgid ""
17815 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17816 "stream."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
17820 msgid ""
17821 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17822 "stream."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17826 msgid "Encapsulation format"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17830 msgid ""
17831 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17832 "previously chosen settings all formats won't be available."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17836 msgid "Additional streaming options"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17840 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
17844 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
17849 msgid "Local playback"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17853 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17857 msgid "Additional transcode options"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17861 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17865 msgid "Select the file to save to"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17869 msgid ""
17870 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17871 "the receiving user as they become part of the image."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17875 msgid ""
17876 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17877 "transcoding."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17881 msgid "Summary"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17885 msgid "Encap. format"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17889 msgid "Input stream"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17893 msgid "Save file to"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17897 msgid "Include subtitles"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17901 msgid "No input selected"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17905 msgid ""
17906 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17907 "\n"
17908 "Choose one before going to the next page."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17912 msgid "No valid destination"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17916 msgid ""
17917 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17918 "Multicast-IP.\n"
17919 "\n"
17920 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17921 "and the help texts in this window."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17925 msgid ""
17926 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17927 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17928 "\n"
17929 "Correct your selection and try again."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17933 msgid "Select the directory to save to"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
17937 msgid "No folder selected"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
17941 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
17945 msgid ""
17946 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17947 "location."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
17951 msgid "No file selected"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
17955 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
17959 msgid ""
17960 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
17964 msgid "Finish"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
17968 #, c-format
17969 msgid "%i items"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
17974 msgid "yes"
17975 msgstr "ହଁ"
17976
17977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
17980 msgid "no"
17981 msgstr "ନା"
17982
17983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
17984 msgid "yes: from %@ to %@"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17988 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17989 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
17990
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17992 msgid "This allows streaming on a network."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17996 msgid ""
17997 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17998 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17999 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18000 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18004 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18008 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18012 msgid ""
18013 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18014 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18015 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18016 "this setting to 1."
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18020 msgid ""
18021 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18022 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18023 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18024 "extra interface.\n"
18025 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18026 "name will be used."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18030 msgid ""
18031 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18032 "streamed.\n"
18033 "\n"
18034 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18035 "streaming."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18039 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/gui/ncurses.c:69
18043 msgid "Filebrowser starting point"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/gui/ncurses.c:71
18047 msgid ""
18048 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18049 "show you initially."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/gui/ncurses.c:76
18053 msgid "Ncurses interface"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/gui/ncurses.c:767
18057 #, c-format
18058 msgid "  [%s]"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/ncurses.c:771
18062 #, c-format
18063 msgid "      %s: %s"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/ncurses.c:865
18067 msgid "[Display]"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/ncurses.c:867
18071 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/ncurses.c:868
18075 msgid " i                      Show/Hide info box"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/gui/ncurses.c:869
18079 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/gui/ncurses.c:870
18083 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/gui/ncurses.c:871
18087 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/ncurses.c:872
18091 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/ncurses.c:873
18095 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/ncurses.c:874
18099 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/ncurses.c:875
18103 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/ncurses.c:876
18107 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/ncurses.c:880
18111 msgid "[Global]"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/ncurses.c:882
18115 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/ncurses.c:883
18119 msgid " s                      Stop"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/ncurses.c:884
18123 msgid " <space>                Pause/Play"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/ncurses.c:885
18127 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/ncurses.c:886
18131 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/ncurses.c:887
18135 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/ncurses.c:888
18139 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18140 msgstr ""
18141
18142 #. xgettext: You can use ← and → characters
18143 #: modules/gui/ncurses.c:890
18144 #, c-format
18145 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/gui/ncurses.c:891
18149 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/ncurses.c:892
18153 msgid " m                      Mute"
18154 msgstr ""
18155
18156 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18157 #: modules/gui/ncurses.c:894
18158 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18159 msgstr ""
18160
18161 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18162 #: modules/gui/ncurses.c:896
18163 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18164 msgstr ""
18165
18166 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18167 #: modules/gui/ncurses.c:898
18168 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/ncurses.c:902
18172 msgid "[Playlist]"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/ncurses.c:904
18176 msgid " r                      Toggle Random playing"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/gui/ncurses.c:905
18180 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/gui/ncurses.c:906
18184 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/gui/ncurses.c:907
18188 msgid " o                      Order Playlist by title"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/gui/ncurses.c:908
18192 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/gui/ncurses.c:909
18196 msgid " g                      Go to the current playing item"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/gui/ncurses.c:910
18200 msgid " /                      Look for an item"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/gui/ncurses.c:911
18204 msgid " ;                      Look for the next item"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/ncurses.c:912
18208 msgid " A                      Add an entry"
18209 msgstr ""
18210
18211 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18212 #: modules/gui/ncurses.c:914
18213 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/ncurses.c:915
18217 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/ncurses.c:919
18221 msgid "[Filebrowser]"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/ncurses.c:921
18225 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/ncurses.c:922
18229 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/ncurses.c:923
18233 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/ncurses.c:927
18237 msgid "[Player]"
18238 msgstr ""
18239
18240 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18241 #: modules/gui/ncurses.c:930
18242 #, c-format
18243 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18247 msgid "[Repeat] "
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18251 msgid "[Random] "
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/gui/ncurses.c:1052
18255 msgid "[Loop]"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18259 #, c-format
18260 msgid " Source   : %s"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/gui/ncurses.c:1094
18264 #, c-format
18265 msgid " Position : %s/%s"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18269 msgid " Volume   : Mute"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18273 #, c-format
18274 msgid " Volume   : %3ld%%"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18278 msgid " Volume   : ----"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/ncurses.c:1106
18282 #, c-format
18283 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/gui/ncurses.c:1112
18287 #, c-format
18288 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18292 msgid " Source: <no current item> "
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/gui/ncurses.c:1119
18296 msgid " [ h for help ]"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/gui/ncurses.c:1140
18300 #, c-format
18301 msgid "Open: %s"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/ncurses.c:1142
18305 #, c-format
18306 msgid "Find: %s"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18310 msgid "Shift+L"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18314 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18318 msgid "Previous Chapter/Title"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18322 msgid "Next Chapter/Title"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18326 msgid "Teletext Activation"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18330 msgid "Toggle Transparency "
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18334 msgid ""
18335 "Play\n"
18336 "If the playlist is empty, open a medium"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18340 msgid "Previous / Backward"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18344 msgid "Next / Forward"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18348 msgid "De-Fullscreen"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18352 msgid "Extended panel"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18356 msgid "A->B Loop"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18360 msgid "Frame By Frame"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18364 msgid "Trickplay Reverse"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18369 msgid "Step backward"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18374 msgid "Step forward"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18378 msgid "Loop / Repeat"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18382 msgid "Open subtitles"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18386 msgid "Dock fullscreen controller"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18390 msgid "Stop playback"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18394 msgid "Open a medium"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18398 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18402 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18406 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18410 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18414 msgid "Show extended settings"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18418 msgid "Toggle playlist"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18422 msgid "Take a snapshot"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18426 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18430 msgid "Frame by frame"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18434 msgid "Reverse"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18438 msgid "Change the loop and repeat modes"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18442 msgid "Previous media in the playlist"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18446 msgid "Next media in the playlist"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18450 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18451 msgid "Open subtitle file"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18455 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18459 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18460 msgid "Unmute"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18464 msgctxt "Tooltip|Mute"
18465 msgid "Mute"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18469 msgid "Pause the playback"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18473 msgid ""
18474 "Loop from point A to point B continuously\n"
18475 "Click to set point A"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18479 msgid "Click to set point B"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18483 msgid "Stop the A to B loop"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18487 msgid "Aspect Ratio"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18491 #: modules/video_filter/logo.c:48
18492 msgid "Logo filenames"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18496 #: modules/video_filter/erase.c:55
18497 msgid "Image mask"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18501 msgid ""
18502 "No v4l2 instance found.\n"
18503 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18504 "\n"
18505 "Controls will automatically appear here."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18512 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18522 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18524 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
18529 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
18530 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18532 msgid "dB"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18536 msgid "170 Hz"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18540 msgid "310 Hz"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18544 msgid "600 Hz"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18548 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18549 msgid "1 KHz"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18553 msgid "3 KHz"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18557 msgid "6 KHz"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18561 msgid "12 KHz"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18565 msgid "14 KHz"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18569 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18570 msgid "16 KHz"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18574 msgid "31 Hz"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18578 msgid "63 Hz"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18582 msgid "125 Hz"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18586 msgid "250 Hz"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18590 msgid "500 Hz"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18594 msgid "2 KHz"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18598 msgid "4 KHz"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18602 msgid "8 KHz"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18606 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18607 msgid "ms"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18611 msgid ""
18612 "Knee\n"
18613 "radius"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18617 msgid ""
18618 "Makeup\n"
18619 "gain"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
18623 msgid "(Hastened)"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
18627 msgid "(Delayed)"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
18631 msgid "Force update of this dialog's values"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
18635 msgid "&Fingerprint"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
18639 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
18643 msgid "Comments"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18647 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18651 msgid ""
18652 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18653 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18657 msgid "Current media / stream statistics"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
18661 msgid "Input/Read"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18665 msgid "Output/Written/Sent"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
18669 msgid "Media data size"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
18673 msgid "Demuxed data size"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18677 msgid "Content bitrate"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
18681 msgid "Discarded (corrupted)"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18685 msgid "Dropped (discontinued)"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18689 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18690 msgid "Decoded"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18695 msgid "blocks"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
18699 msgid "Displayed"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18703 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18704 msgid "frames"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18708 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18709 msgid "Lost"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18713 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18714 msgid "Sent"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18718 msgid "packets"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18722 msgid "Upstream rate"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18726 msgid "Played"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18730 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18731 msgid "buffers"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
18735 msgid "Last 60 seconds"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
18739 msgid "Overall"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18743 msgid "Current visualization"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18747 msgid ""
18748 "Current playback speed: %1\n"
18749 "Click to adjust"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18753 msgid "Revert to normal play speed"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18757 msgid "Download cover art"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18761 msgid "Add cover art from file"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18765 msgid "Choose Cover Art"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18769 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18773 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
18774 msgid "Elapsed time"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18778 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
18779 msgid "Total/Remaining time"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18783 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18787 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18791 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18795 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18799 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18803 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18804 msgid "Select one or multiple files"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18808 msgid "File names:"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
18813 msgid "Filter:"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
18817 msgid "Eject the disc"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
18821 msgid "Channels:"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
18825 msgid "Selected ports:"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
18829 msgid ".*"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18833 msgid "Use VLC pace"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
18837 msgid "TV - digital"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
18841 msgid "Tuner card"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
18845 msgid "Delivery system"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
18849 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
18853 msgid "Transponder symbol rate"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
18857 msgid "Bandwidth"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
18861 msgid "TV - analog"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18865 msgid "Device name"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
18869 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18870 msgstr ""
18871
18872 #. xgettext: frames per second
18873 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
18874 msgid " f/s"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
18878 msgid "Advanced Options"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18882 msgid "Double click to get media information"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18886 msgid "Change playlistview"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18890 msgid "Search the playlist"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18894 msgid "unknown"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18898 msgid "My Computer"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18902 msgid "Devices"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18906 msgid "Local Network"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18910 msgid "Internet"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18914 msgid "Remove this podcast subscription"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18918 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18922 msgid "Create Directory"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18926 msgid "Create Folder"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18930 msgid "Enter name for new directory:"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18934 msgid "Enter name for new folder:"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18938 msgid "Sort by"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18942 msgid "Ascending"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18946 msgid "Descending"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18950 msgid "Display size"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18954 msgid "Increase"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18958 msgid "Decrease"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18962 msgid "Playlist View Mode"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18966 msgid ""
18967 "Playlist is currently empty.\n"
18968 "Drop a file here or select a media source from the left."
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18972 msgid "Icons"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18976 msgid "Detailed List"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18980 msgid "List"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18984 msgid "PictureFlow"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18988 msgid "Select File"
18989 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
18990
18991 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18992 msgid ""
18993 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18994 "key to remove hotkeys"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18998 msgid "in"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19002 msgid "Any field"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19006 msgid "Actions"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19010 msgid "Hotkey"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19014 msgid "Application level hotkey"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19018 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19019 msgid "Global"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19023 msgid "Desktop level hotkey"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19027 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19028 msgid ""
19029 "Double click to change.\n"
19030 "Delete key to remove."
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19034 msgid "Hotkey change"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19038 msgid "Press the new key or combination for "
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19042 msgid "Assign"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19046 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19050 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19054 msgid "Key or combination: "
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19058 msgid "Key: "
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
19062 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
19063 msgid "Input & Codecs Settings"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
19067 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
19068 msgid "Configure Hotkeys"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
19072 msgid "Device:"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
19076 msgid ""
19077 "If this property is blank, different values\n"
19078 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19079 "You can define a unique one or configure them \n"
19080 "individually in the advanced preferences."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19084 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
19088 msgid "VLC skins website"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
19092 msgid "System's default"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
19096 msgid "File associations"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
19100 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19101 msgid "Audio Files"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
19105 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19106 msgid "Video Files"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
19110 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19111 msgid "Playlist Files"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
19115 msgid "&Apply"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
19119 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19121 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19123 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19125 msgid "&Cancel"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19130 msgid "Profile"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19134 msgid "Edit selected profile"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19138 msgid "Delete selected profile"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19142 msgid "Create a new profile"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19146 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19147 msgid "Create"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
19151 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
19155 msgid " Profile Name Missing"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
19159 msgid "You must set a name for the profile."
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19163 msgid "File/Directory"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19167 msgid "File/Folder"
19168 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
19169
19170 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19171 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19172 msgid "Source"
19173 msgstr "ସ୍ରୋତ"
19174
19175 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19176 msgid "Source:"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19180 msgid "Type:"
19181 msgstr "ପ୍ରକାର:"
19182
19183 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19184 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19188 msgid "Filename"
19189 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
19190
19191 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
19193 msgid "Save file..."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19197 msgid ""
19198 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19202 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19206 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19207 msgid "Path"
19208 msgstr "ପଥ"
19209
19210 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19211 msgid ""
19212 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19216 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19220 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19224 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19228 msgid "Base port"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19232 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19236 msgid "Mount Point"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19240 msgid "Login:pass"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19244 msgid "Edit Bookmarks"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19248 msgid "Create a new bookmark"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19252 msgid "Delete the selected item"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19256 msgid "Delete all the bookmarks"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19260 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19263 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19269 msgid "&Close"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19273 msgid "Bytes"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19278 msgid "Convert"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
19283 msgid "Destination file:"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19287 msgid "Browse"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19291 msgid "Settings"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19295 msgid "Display the output"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19299 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19303 msgid "&Start"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
19307 msgid "Containers (*"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19311 msgid "Errors"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19315 msgid "Cl&ear"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19319 msgid "Hide future errors"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19323 msgid "Adjustments and Effects"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19327 msgid "Graphic Equalizer"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19331 msgid "Synchronization"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19335 msgid "v4l2 controls"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19339 msgid "&Write changes to config"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19343 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19344 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19348 msgid ""
19349 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19350 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19351 "form, to anyone.</p>\n"
19352 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19353 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19354 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19355 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19356 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19357 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19361 msgid "Network Access Policy"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19365 msgid "Automatically retrieve media info"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19369 msgid "Regularly check for VLC updates"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19373 msgid "Go to Time"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19377 msgid "&Go"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19381 msgid "Go to time"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
19385 msgid "About"
19386 msgstr "ବିଷୟରେ"
19387
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19389 msgid "&Recheck version"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19393 msgid "&Yes"
19394 msgstr "&ହଁ"
19395
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19397 msgid "&No"
19398 msgstr "&ନା"
19399
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
19401 msgid "VLC media player updates"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19405 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19409 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19413 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19417 msgid "Current Media Information"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19421 msgid "&General"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19425 msgid "&Metadata"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19429 msgid "Co&dec"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19433 msgid "S&tatistics"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19437 msgid "&Save Metadata"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19441 msgid "Location:"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19445 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19449 msgid "Save log file as..."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19453 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19457 msgid ""
19458 "Cannot write to file %1:\n"
19459 "%2."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19463 msgid "Update the tree"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19467 msgid "Clear the messages"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
19471 msgid "Open Media"
19472 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19473
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19475 msgid "&File"
19476 msgstr "&ଫାଇଲ"
19477
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19479 msgid "&Disc"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19483 msgid "&Network"
19484 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19485
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19487 msgid "Capture &Device"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19491 msgid "&Select"
19492 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19493
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19496 msgid "&Enqueue"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
19501 msgid "&Play"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19505 msgid "&Stream"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19509 msgid "C&onvert"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19513 msgid "C&onvert / Save"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19517 msgid "Open URL"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19521 msgid "Enter URL here..."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19525 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19529 msgid ""
19530 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19531 "or the path to a file on your computer,\n"
19532 "it will be automatically selected."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19536 msgid "Plugins and extensions"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19540 msgid "Capability"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19544 msgid "Score"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
19548 msgid "&Search:"
19549 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19550
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19552 msgid "Get more extensions from"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
19556 msgid "More information..."
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19560 msgid "Reload extensions"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
19564 msgid "Version"
19565 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19566
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
19568 msgid "Website"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19572 msgid "Deletes the selected item"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19576 msgid "Show settings"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19580 msgid "Simple"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
19584 msgid "Switch to simple preferences view"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
19588 msgid "Switch to full preferences view"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19592 msgid "&Save"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19596 msgid "Save and close the dialog"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19600 msgid "&Reset Preferences"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
19604 msgid "Only show current"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
19608 msgid "Only show modules related to current playback"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
19612 msgid "Advanced Preferences"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
19616 msgid "Simple Preferences"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
19620 msgid "Cannot save Configuration"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
19624 msgid "Preferences file could not be saved"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19628 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19632 msgid "Open Directory"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19636 msgid "Open Folder"
19637 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19638
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19640 msgid "Open playlist..."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19644 msgid "XSPF playlist"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19648 msgid "M3U playlist"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19652 msgid "M3U8 playlist"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19656 msgid "Save playlist as..."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19660 msgid "Open subtitles..."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19664 msgid "Media Files"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19668 msgid "Subtitle Files"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19672 msgid "All Files"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
19676 msgid "Stream Output"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19680 msgid ""
19681 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19682 "on your private network, or on the Internet.\n"
19683 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19684 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19688 msgid ""
19689 "Stream output string.\n"
19690 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19691 "but you can change it manually."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19695 msgid "Toolbars Editor"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19699 msgid "Toolbar Elements"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19703 msgid "Next widget style:"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19707 msgid "Flat Button"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19711 msgid "Big Button"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19715 msgid "Native Slider"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19719 msgid "Main Toolbar"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19723 msgid "Toolbar position:"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19727 msgid "Under the Video"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19731 msgid "Above the Video"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19735 msgid "Line 1:"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19739 msgid "Line 2:"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19743 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19747 msgid "Time Toolbar"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19751 msgid "Fullscreen Controller"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19755 msgid "Select profile:"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19759 msgid "New profile"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19763 msgid "Delete the current profile"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19767 msgid "Cl&ose"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
19771 msgid "Profile Name"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19775 msgid "Please enter the new profile name."
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
19779 msgid "Spacer"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
19783 msgid "Expanding Spacer"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
19787 msgid "Splitter"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
19791 msgid "Time Slider"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
19795 msgid "Small Volume"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
19799 msgid "DVD menus"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
19803 msgid "Advanced Buttons"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
19807 msgid "Playback Buttons"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
19811 msgid "Aspect ratio selector"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
19815 msgid "Speed selector"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19819 msgid "Broadcast"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19823 msgid "Schedule"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19827 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19831 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19835 msgid "Day / Month / Year:"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19839 msgid "Repeat:"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19843 msgid "Repeat delay:"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
19848 msgid " days"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19852 msgid "I&mport"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19856 msgid "E&xport"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19860 msgid "Save VLM configuration as..."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19864 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19868 msgid "Open VLM configuration..."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19872 msgid "Broadcast: "
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19876 msgid "Schedule: "
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19880 msgid "VOD: "
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
19884 msgid "Control menu for the player"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
19888 msgid "Paused"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19892 msgid "&Media"
19893 msgstr "&ମିଡିଆ"
19894
19895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19896 msgid "P&layback"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19900 msgid "&Audio"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19904 msgid "&Video"
19905 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
19906
19907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
19908 msgid "Subti&tle"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
19912 msgid "T&ools"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
19916 msgid "V&iew"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19920 msgid "&Help"
19921 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
19922
19923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19924 msgid "Open &File..."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19928 msgid "&Open Multiple Files..."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
19932 msgid "Open &Disc..."
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19936 msgid "Open &Network Stream..."
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
19940 msgid "Open &Capture Device..."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19944 msgid "Open &Location from clipboard"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19948 msgid "Open &Recent Media"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19952 msgid "Conve&rt / Save..."
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19956 msgid "&Stream..."
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19960 msgid "Quit at the end of playlist"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19964 msgid "Close to systray"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
19968 msgid "&Quit"
19969 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
19970
19971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19972 msgid "&Effects and Filters"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19976 msgid "&Track Synchronization"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19980 msgid "Program Guide"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19984 msgid "Plu&gins and extensions"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19988 msgid "Customi&ze Interface..."
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19992 msgid "&Preferences"
19993 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
19994
19995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19996 msgid "&View"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20000 msgid "Play&list"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20004 msgid "Ctrl+L"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20008 msgid "Docked Playlist"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20012 msgid "Mi&nimal Interface"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20016 msgid "Ctrl+H"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20020 msgid "&Fullscreen Interface"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20024 msgid "&Advanced Controls"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20028 msgid "Status Bar"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20032 msgid "Visualizations selector"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20036 msgid "&Increase Volume"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20040 msgid "&Decrease Volume"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20044 msgid "&Mute"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20048 msgid "Audio &Track"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20052 msgid "Audio &Device"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
20056 msgid "&Stereo Mode"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20060 msgid "&Visualizations"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
20064 msgid "Add &Subtitle File..."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
20068 msgid "Sub &Track"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20072 msgid "Video &Track"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20076 msgid "&Fullscreen"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20080 msgid "Always Fit &Window"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20084 msgid "Always &on Top"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
20088 msgid "Set as Wall&paper"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20092 msgid "&Zoom"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20096 msgid "&Aspect Ratio"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
20100 msgid "&Crop"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20104 msgid "&Deinterlace"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20108 msgid "&Deinterlace mode"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
20112 msgid "&Post processing"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20116 msgid "Take &Snapshot"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20120 msgid "T&itle"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20124 msgid "&Chapter"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
20128 msgid "&Program"
20129 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
20130
20131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
20132 msgid "&Manage"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
20136 msgid "&Help..."
20137 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
20138
20139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
20140 msgid "Check for &Updates..."
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20144 msgid "&Stop"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
20148 msgid "Pre&vious"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20152 msgid "Ne&xt"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
20156 msgid "Sp&eed"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20160 msgid "&Faster"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20164 msgid "N&ormal Speed"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20168 msgid "Slo&wer"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
20172 msgid "&Jump Forward"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
20176 msgid "Jump Bac&kward"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
20180 msgid "Ctrl+T"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
20184 msgid "Open &Network..."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20188 msgid "Leave Fullscreen"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20192 msgid "&Playback"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20196 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
20200 msgid "Sho&w VLC media player"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20204 msgid "&Open Media"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
20208 msgid "&Clear"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
20212 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20216 msgid ""
20217 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20218 "preferences dialog."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20222 msgid "Systray icon"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20226 msgid ""
20227 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20228 "basic actions."
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
20232 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20236 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
20240 msgid "Show playing item name in window title"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20244 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
20248 msgid "Show notification popup on track change"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20252 msgid ""
20253 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20254 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
20258 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20262 msgid ""
20263 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20264 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20265 "extensions."
20266 msgstr ""
20267
20268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20269 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20273 msgid ""
20274 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20275 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20276 "with composite extensions."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20280 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20284 msgid "Activate the updates availability notification"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
20288 msgid ""
20289 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20290 "once every two weeks."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20294 msgid "Number of days between two update checks"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20298 msgid "Ask for network policy at start"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20302 msgid "Save the recently played items in the menu"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20306 msgid "List of words separated by | to filter"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20310 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20314 msgid "Define the colors of the volume slider "
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
20318 msgid ""
20319 "Define the colors of the volume slider\n"
20320 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20321 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20322 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20326 msgid "Selection of the starting mode and look "
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20330 msgid ""
20331 "Start VLC with:\n"
20332 " - normal mode\n"
20333 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20334 " - minimal mode with limited controls"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20338 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20342 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20346 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
20350 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20354 msgid "Load extensions on startup"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20358 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20362 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20366 msgid "Display background cone or art"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20370 msgid ""
20371 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20372 "disabled to prevent burning screen."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20376 msgid "Expanding background cone or art."
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
20380 msgid "Background art fits window's size"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20384 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20388 msgid ""
20389 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20390 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20391 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20392 "and change the system volume when VLC is not selected."
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20396 msgid "Never"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20400 msgid "When minimized"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20404 msgid "Always"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20408 msgid "Qt interface"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20412 msgid "errors"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20416 msgid "warnings"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20420 msgid "debug"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20424 msgid "Open a skin file"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20428 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20432 msgid "Open playlist"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20436 msgid "Playlist Files|"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20440 msgid "Save playlist"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20444 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20448 msgid "Skin to use"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20452 msgid "Path to the skin to use."
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20456 msgid "Config of last used skin"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20460 msgid ""
20461 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20462 "automatically, do not touch it."
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20466 msgid "Show a systray icon for VLC"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20471 msgid "Show VLC on the taskbar"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20475 msgid "Enable transparency effects"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20479 msgid ""
20480 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20481 "when moving windows does not behave correctly."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20486 msgid "Use a skinned playlist"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20490 msgid "Display video in a skinned window if any"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20494 msgid ""
20495 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20496 "play back video even though no video tag is implemented"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20500 msgid "Skins"
20501 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
20502
20503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20504 msgid "Skinnable Interface"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20508 msgid "Select skin"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20512 msgid "Open skin ..."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20516 msgid ""
20517 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20518 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20519 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/lua/vlc.c:48
20523 msgid "Lua interface"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/lua/vlc.c:49
20527 msgid "Lua interface module to load"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/lua/vlc.c:51
20531 msgid "Lua interface configuration"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/lua/vlc.c:52
20535 msgid ""
20536 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20537 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20541 msgid "A single password restricts access to this interface."
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20545 msgid "Source directory"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/lua/vlc.c:58
20549 msgid "Directory index"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/lua/vlc.c:59
20553 msgid "Allow to build directory index"
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20557 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20558 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20559 msgid "Host"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/lua/vlc.c:62
20563 msgid ""
20564 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20565 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20566 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/lua/vlc.c:67
20570 msgid ""
20571 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20572 "4212."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/lua/vlc.c:75
20576 msgid "CLI input"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/lua/vlc.c:76
20580 msgid ""
20581 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20582 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20583 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/lua/vlc.c:84
20587 msgid "Lua"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/lua/vlc.c:85
20591 msgid "Lua interpreter"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/lua/vlc.c:106
20595 msgid "Lua CLI"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/lua/vlc.c:110
20599 msgid "Command-line interface"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20603 msgid "Lua Telnet"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/lua/vlc.c:134
20607 msgid "Lua Meta Fetcher"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/lua/vlc.c:135
20611 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/lua/vlc.c:140
20615 msgid "Lua Meta Reader"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/lua/vlc.c:141
20619 msgid "Read meta data using lua scripts"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/lua/vlc.c:147
20623 msgid "Lua Playlist"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/lua/vlc.c:148
20627 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/lua/vlc.c:153
20631 msgid "Lua Art"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/lua/vlc.c:154
20635 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20639 msgid "Lua Extension"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/lua/vlc.c:166
20643 msgid "Lua SD Module"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20647 msgid "Folder meta data"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20651 msgid "Album art filename"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20655 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20659 msgid "The username of your last.fm account"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20663 msgid "The password of your last.fm account"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20667 msgid "Scrobbler URL"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20671 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20675 msgid "Audioscrobbler"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20679 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20683 msgid "last.fm: Authentication failed"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20687 msgid ""
20688 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20689 "relaunch VLC."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20693 msgid "Last.fm username not set"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20697 msgid ""
20698 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20699 "VLC.\n"
20700 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/misc/gnutls.c:51
20704 msgid "TLS cipher priorities"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/misc/gnutls.c:52
20708 msgid ""
20709 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20710 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/misc/gnutls.c:63
20714 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/misc/gnutls.c:65
20718 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/misc/gnutls.c:66
20722 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/misc/gnutls.c:67
20726 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/misc/gnutls.c:72
20730 msgid "GNU TLS transport layer security"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/misc/gnutls.c:79
20734 msgid "GNU TLS server"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/misc/gnutls.c:269
20738 #, c-format
20739 msgid ""
20740 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20741 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20742 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20743 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20744 "\n"
20745 "If in doubt, abort now.\n"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/misc/gnutls.c:279
20749 #, c-format
20750 msgid ""
20751 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20752 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20753 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20754 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20755 "\n"
20756 "If in doubt, abort now.\n"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20760 msgid "Insecure site"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20764 msgid "Abort"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/misc/gnutls.c:295
20768 msgid "View certificate"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/misc/gnutls.c:312
20772 #, c-format
20773 msgid ""
20774 "This is the certificate presented by %s:\n"
20775 "%s\n"
20776 "\n"
20777 "If in doubt, abort now.\n"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/misc/gnutls.c:314
20781 msgid "Accept 24 hours"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/misc/gnutls.c:315
20785 msgid "Accept permanently"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20789 msgid "Playing some media."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20793 msgid "Power"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20797 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20801 msgid "XDG-screensaver"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20805 msgid "XDG screen saver inhibition"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/misc/logger.c:117
20809 msgid "Log format"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/misc/logger.c:118
20813 msgid "Specify the logging format."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/misc/logger.c:121
20817 msgid "Syslog ident"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/misc/logger.c:122
20821 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/misc/logger.c:125
20825 msgid "Syslog facility"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/misc/logger.c:126
20829 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/misc/logger.c:153
20833 msgid "Verbosity"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/misc/logger.c:154
20837 msgid ""
20838 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20839 "--verbose."
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/misc/logger.c:158
20843 msgid "Logging"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/misc/logger.c:159
20847 msgid "File logging"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/misc/logger.c:165
20851 msgid "Log filename"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/misc/logger.c:165
20855 msgid "Specify the log filename."
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20859 msgid "M3U playlist export"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20863 msgid "M3U8 playlist export"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20867 msgid "XSPF playlist export"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20871 msgid "HTML playlist export"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/misc/rtsp.c:61
20875 msgid "Maximum number of connections"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/misc/rtsp.c:62
20879 msgid ""
20880 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20881 "0 means no limit."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/misc/rtsp.c:65
20885 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/misc/rtsp.c:67
20889 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/misc/rtsp.c:69
20893 msgid ""
20894 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20895 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20896 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20897 "The default is 5."
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20901 msgid "RTSP VoD"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/misc/stats.c:211
20905 msgid "Stats"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/misc/stats.c:213
20909 msgid "Stats encoder function"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/misc/stats.c:219
20913 msgid "Stats decoder"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/misc/stats.c:220
20917 msgid "Stats decoder function"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/misc/stats.c:225
20921 msgid "Stats demux"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/misc/stats.c:226
20925 msgid "Stats demux function"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20929 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/mux/asf.c:57
20933 msgid "Title to put in ASF comments."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/mux/asf.c:59
20937 msgid "Author to put in ASF comments."
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/mux/asf.c:61
20941 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/mux/asf.c:62
20945 msgid "Comment"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/mux/asf.c:63
20949 msgid "Comment to put in ASF comments."
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/mux/asf.c:65
20953 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/mux/asf.c:66
20957 msgid "Packet Size"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/mux/asf.c:67
20961 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/mux/asf.c:68
20965 msgid "Bitrate override"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: modules/mux/asf.c:69
20969 msgid ""
20970 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20971 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20972 "in bytes"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/mux/asf.c:73
20976 msgid "ASF muxer"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/mux/asf.c:565
20980 msgid "Unknown Video"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/mux/avi.c:47
20984 msgid "AVI muxer"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/mux/dummy.c:45
20988 msgid "Dummy/Raw muxer"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/mux/mp4.c:46
20992 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/mux/mp4.c:48
20996 msgid ""
20997 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20998 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20999 "downloading."
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/mux/mp4.c:58
21003 msgid "MP4/MOV muxer"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21007 msgid "DTS delay (ms)"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21011 msgid ""
21012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21013 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21014 "inside the client decoder."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21018 msgid "PES maximum size"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21022 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21026 msgid "PS muxer"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21030 msgid "Video PID"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21034 msgid ""
21035 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21036 "the video."
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21040 msgid "Audio PID"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21044 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21048 msgid "SPU PID"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21052 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21056 msgid "PMT PID"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21060 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21064 msgid "TS ID"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21068 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21072 msgid "NET ID"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21076 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21080 msgid "PMT Program numbers"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21084 msgid ""
21085 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21086 "to be enabled."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21090 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21094 msgid ""
21095 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21096 "be enabled."
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21100 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21104 msgid ""
21105 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21106 "be enabled."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21110 msgid "Set PID to ID of ES"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21114 msgid ""
21115 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21116 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21120 msgid "Data alignment"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21124 msgid ""
21125 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21126 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21130 msgid "Shaping delay (ms)"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21134 msgid ""
21135 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21136 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21137 "especially for reference frames."
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21141 msgid "Use keyframes"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21145 msgid ""
21146 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21147 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21148 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21149 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21150 "the biggest frames in the stream."
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21154 msgid "PCR interval (ms)"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21158 msgid ""
21159 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21160 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21164 msgid "Minimum B (deprecated)"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21168 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21172 msgid "Maximum B (deprecated)"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21176 msgid ""
21177 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21178 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21179 "inside the client decoder."
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21183 msgid "Crypt audio"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21187 msgid "Crypt audio using CSA"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21191 msgid "Crypt video"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21195 msgid "Crypt video using CSA"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21199 msgid "CSA Key in use"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21203 msgid ""
21204 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21205 "second/2 one."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21209 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21213 msgid ""
21214 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21215 "header from the value before encrypting."
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21219 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21223 msgid "Multipart JPEG muxer"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/mux/ogg.c:51
21227 msgid "Ogg/OGM muxer"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/mux/wav.c:46
21231 msgid "WAV muxer"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: modules/notify/growl.m:104
21235 msgid "Growl Notification Plugin"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/notify/growl.m:282
21239 msgid "New input playing"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/notify/growl.m:305
21243 msgid "Now playing"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/notify/notify.c:53
21247 msgid "Timeout (ms)"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/notify/notify.c:54
21251 msgid "How long the notification will be displayed "
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/notify/notify.c:59
21255 msgid "Notify"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/notify/notify.c:60
21259 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/packetizer/copy.c:48
21263 msgid "Copy packetizer"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21267 msgid "Dirac packetizer"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/packetizer/flac.c:50
21271 msgid "Flac audio packetizer"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/packetizer/h264.c:56
21275 msgid "H.264 video packetizer"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21279 msgid "MLP/TrueHD parser"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21283 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21287 msgid "MPEG4 video packetizer"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21291 msgid "Sync on Intra Frame"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21295 msgid ""
21296 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21297 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21301 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21305 msgid "MPEG Video"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21309 msgid "VC-1 packetizer"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21313 msgid "Bonjour services"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21317 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21318 msgid "My Videos"
21319 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
21320
21321 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21322 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21323 msgid "My Music"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21327 msgid "Picture"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21331 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21332 msgid "My Pictures"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21336 msgid "MTP devices"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21340 msgid "MTP Device"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21344 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21345 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21346 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21347 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21348 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21349 msgid "Discs"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21353 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21354 msgid "Local drives"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21358 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
21359 msgid "Podcast URLs list"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21363 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21367 msgid "Podcasts"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21371 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21372 msgid "Audio capture"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21376 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21380 msgid "Generic"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21384 msgid "SAP multicast address"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21388 msgid ""
21389 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21390 "However, you can specify a specific address."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21394 msgid "SAP timeout (seconds)"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21398 msgid ""
21399 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21403 msgid "Try to parse the announce"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21407 msgid ""
21408 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21409 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21413 msgid "SAP Strict mode"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21417 msgid ""
21418 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21419 "announcements."
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21423 msgid "SAP"
21424 msgstr "SAP"
21425
21426 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21427 msgid "Network streams (SAP)"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21431 msgid "SDP Descriptions parser"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21435 msgid "Session"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21439 msgid "Tool"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21443 msgid "User"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21447 msgid "Video capture"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21451 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21455 msgid "Audio capture (ALSA)"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21459 msgid "CD"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21463 msgid "DVD"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21467 msgid "HD DVD"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21471 msgid "Unknown type"
21472 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
21473
21474 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21475 msgid "Universal Plug'n'Play"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21479 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21480 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21481 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21482 msgid "Screen capture"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21486 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21490 msgid "Applications"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21494 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
21495 msgid "Desktop"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21499 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21500 msgid "Preferred Width"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21504 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21505 msgid "Preferred Height"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21509 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21513 msgid "Buffer size in seconds"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21517 msgid "DASH"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21521 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21525 msgid "LZMA decompression"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21529 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21533 msgid "gzip decompression"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21537 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/stream_filter/record.c:49
21541 msgid "Internal stream record"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21545 msgid "Smooth Streaming"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21549 msgid "Autodel"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21553 msgid "Automatically add/delete input streams"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21557 msgid ""
21558 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21559 "this stream later."
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21563 msgid "Destination bridge-in name"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21567 msgid ""
21568 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21569 "in at a time, you can discard this option."
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21573 msgid ""
21574 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21575 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21576 "need to raise caching values."
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21580 msgid "ID Offset"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21584 msgid ""
21585 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21586 "IDs bridge_in will register."
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21590 msgid "Name of current instance"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21594 msgid ""
21595 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21596 "at a time, you can discard this option."
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21600 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21604 msgid ""
21605 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21606 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21607 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21608 "placeholder streams should have the same format. "
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21612 msgid "Placeholder delay"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21616 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21620 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21624 msgid ""
21625 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21626 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21627 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21628 "frames in the streams."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21632 msgid "Bridge"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21636 msgid "Bridge stream output"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21640 msgid "Bridge out"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21644 msgid "Bridge in"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21648 #: modules/stream_out/setid.c:41
21649 msgid "Elementary Stream ID"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21653 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: modules/stream_out/delay.c:43
21657 msgid "Delay of the ES (ms)"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/stream_out/delay.c:45
21661 msgid ""
21662 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21663 "negative means advance."
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/stream_out/delay.c:55
21667 msgid "Delay a stream"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/stream_out/description.c:54
21671 msgid "Description stream output"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/stream_out/display.c:41
21675 msgid "Enable/disable audio rendering."
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/stream_out/display.c:43
21679 msgid "Enable/disable video rendering."
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/stream_out/display.c:44
21683 msgid "Delay (ms)"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/stream_out/display.c:45
21687 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/stream_out/display.c:54
21691 msgid "Display stream output"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21695 msgid "Duplicate stream output"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21699 msgid "Output access method"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/stream_out/es.c:43
21703 msgid "This is the default output access method that will be used."
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/stream_out/es.c:45
21707 msgid "Audio output access method"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/stream_out/es.c:47
21711 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/stream_out/es.c:48
21715 msgid "Video output access method"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/stream_out/es.c:50
21719 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21723 msgid "Output muxer"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/stream_out/es.c:54
21727 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/stream_out/es.c:55
21731 msgid "Audio output muxer"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/stream_out/es.c:57
21735 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/stream_out/es.c:58
21739 msgid "Video output muxer"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/stream_out/es.c:60
21743 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/stream_out/es.c:62
21747 msgid "Output URL"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/stream_out/es.c:64
21751 msgid "This is the default output URI."
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/stream_out/es.c:65
21755 msgid "Audio output URL"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/stream_out/es.c:67
21759 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/stream_out/es.c:68
21763 msgid "Video output URL"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/stream_out/es.c:70
21767 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/stream_out/es.c:79
21771 msgid "Elementary stream output"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21775 #, c-format
21776 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/stream_out/gather.c:44
21780 msgid "Gathering stream output"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21784 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21788 msgid "Magazine"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21792 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21796 msgid "Page"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21800 msgid "Specify the page containing the language"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21804 msgid "Row"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21808 msgid "Specify the row containing the language"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21812 msgid "Lang From Telx"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21816 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21820 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21824 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21825 msgid "Output video width."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21830 msgid "Output video height."
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21834 msgid "Sample aspect ratio"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21838 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21843 msgid "Video filter"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21847 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21851 msgid "Image chroma"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21855 msgid ""
21856 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21857 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21861 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21865 #: modules/video_filter/rss.c:142
21866 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21867 msgid "X offset"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21871 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21875 #: modules/video_filter/rss.c:144
21876 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21877 msgid "Y offset"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21881 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21885 msgid "Mosaic bridge"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21889 msgid "Mosaic bridge stream output"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/stream_out/raop.c:148
21893 msgid "Hostname or IP address of target device"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/stream_out/raop.c:151
21897 msgid ""
21898 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21899 "very loud."
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/stream_out/raop.c:155
21903 msgid "Password for target device."
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/stream_out/raop.c:157
21907 msgid "Password file"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/stream_out/raop.c:158
21911 msgid "Read password for target device from file."
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/stream_out/raop.c:161
21915 msgid "RAOP"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/stream_out/raop.c:162
21919 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/stream_out/record.c:50
21923 msgid "Destination prefix"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/stream_out/record.c:52
21927 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/stream_out/record.c:57
21931 msgid "Record stream output"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21935 msgid "This is the output URL that will be used."
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21939 msgid ""
21940 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21941 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21942 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21943 "SDP to be announced via SAP."
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21947 msgid "SAP announcing"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21951 msgid "Announce this session with SAP."
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21955 msgid ""
21956 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21957 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21961 msgid "Session name"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21965 msgid ""
21966 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21967 "Descriptor)."
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21971 msgid "Session category"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21975 msgid ""
21976 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21977 "announced if you choose to use SAP."
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21981 msgid "Session description"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21985 msgid ""
21986 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21987 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21991 msgid "Session URL"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21995 msgid ""
21996 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21997 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21998 "(Session Descriptor)."
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22002 msgid "Session email"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22006 msgid ""
22007 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22008 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22012 msgid "Session phone number"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22016 msgid ""
22017 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22018 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22022 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22026 msgid "Audio port"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22030 msgid ""
22031 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22035 msgid "Video port"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22039 msgid ""
22040 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22044 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22048 msgid ""
22049 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22050 "packets."
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22054 msgid ""
22055 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22056 "milliseconds."
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22060 msgid "Transport protocol"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22064 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22068 msgid ""
22069 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22070 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22071 "string."
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22075 msgid "MP4A LATM"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22079 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22083 msgid "RTSP session timeout (s)"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22087 msgid ""
22088 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22089 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22090 "is 60 (one minute)."
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22094 msgid "RTP stream output"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: modules/stream_out/rtp.c:250
22098 msgid "RTSP VoD server"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/stream_out/setid.c:45
22102 msgid "New ES ID"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/stream_out/setid.c:47
22106 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/stream_out/setid.c:51
22110 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/stream_out/setid.c:61
22114 msgid "Set ID"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/stream_out/setid.c:62
22118 msgid "Set ES id"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/stream_out/setid.c:63
22122 msgid "Change the id of an elementary stream"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/stream_out/setid.c:74
22126 msgid "Set ES Lang"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/stream_out/setid.c:75
22130 msgid "Set Lang"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/stream_out/setid.c:76
22134 msgid "Change the language of an elementary stream"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/stream_out/smem.c:61
22138 msgid "Video prerender callback"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/stream_out/smem.c:62
22142 msgid ""
22143 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22144 "buffer where render will be done."
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/stream_out/smem.c:65
22148 msgid "Audio prerender callback"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: modules/stream_out/smem.c:66
22152 msgid ""
22153 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22154 "buffer where render will be done."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/stream_out/smem.c:69
22158 msgid "Video postrender callback"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/stream_out/smem.c:70
22162 msgid ""
22163 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22164 "called when the render is into the buffer."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/stream_out/smem.c:73
22168 msgid "Audio postrender callback"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/stream_out/smem.c:74
22172 msgid ""
22173 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22174 "called when the render is into the buffer."
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/stream_out/smem.c:77
22178 msgid "Video Callback data"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/stream_out/smem.c:78
22182 msgid "Data for the video callback function."
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/stream_out/smem.c:80
22186 msgid "Audio callback data"
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/stream_out/smem.c:81
22190 msgid "Data for the audio callback function."
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/stream_out/smem.c:83
22194 msgid "Time Synchronized output"
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/stream_out/smem.c:84
22198 msgid ""
22199 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22200 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/stream_out/smem.c:96
22204 msgid "Smem"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/stream_out/smem.c:97
22208 msgid "Stream output to memory buffer"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/stream_out/standard.c:43
22212 msgid "Output method to use for the stream."
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/stream_out/standard.c:46
22216 msgid "Muxer to use for the stream."
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/stream_out/standard.c:47
22220 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22221 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22222 msgid "Output destination"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/stream_out/standard.c:49
22226 msgid ""
22227 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/stream_out/standard.c:50
22231 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/standard.c:52
22235 msgid ""
22236 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22237 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/stream_out/standard.c:54
22241 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/stream_out/standard.c:56
22245 msgid ""
22246 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22247 "overrides this"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/standard.c:91
22251 msgid "Standard stream output"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22255 msgid "Video encoder"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22259 msgid ""
22260 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22261 "options)."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22265 msgid "Destination video codec"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22269 msgid "This is the video codec that will be used."
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22273 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22274 msgid "Video bitrate"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22278 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22282 msgid "Video scaling"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22286 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22290 msgid "Video frame-rate"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22294 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22298 msgid "Deinterlace video"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22302 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22303 msgstr ""
22304
22305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22306 msgid "Deinterlace module"
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22310 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22314 msgid "Maximum video width"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22318 msgid "Maximum output video width."
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22322 msgid "Maximum video height"
22323 msgstr ""
22324
22325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22326 msgid "Maximum output video height."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22330 msgid ""
22331 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22332 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22336 msgid "Audio encoder"
22337 msgstr ""
22338
22339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22340 msgid ""
22341 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22342 "options)."
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22346 msgid "Destination audio codec"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22350 msgid "This is the audio codec that will be used."
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22354 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22355 msgid "Audio bitrate"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22359 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22363 msgid ""
22364 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22368 msgid "This is the language of the audio stream."
22369 msgstr ""
22370
22371 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22372 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22373 msgstr ""
22374
22375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22376 msgid "Audio filter"
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22380 msgid ""
22381 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22382 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22386 msgid "Subtitle encoder"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22390 msgid ""
22391 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22392 "options)."
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22396 msgid "Destination subtitle codec"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22400 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22404 msgid ""
22405 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22406 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22407 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22408 "subpicture modules"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22412 msgid "OSD menu"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22416 msgid ""
22417 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22421 msgid "Number of threads"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22425 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22429 msgid "High priority"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22433 msgid ""
22434 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22438 msgid "Synchronise on audio track"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22442 msgid ""
22443 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22444 "on the audio track."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22448 msgid ""
22449 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22450 "rate."
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22454 msgid "Transcode stream output"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22458 msgid "Overlays/Subtitles"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
22462 msgid "Monospace Font"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22466 msgid "Font family for the font you want to use"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
22470 msgid "Font file for the font you want to use"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
22474 msgid "Font size in pixels"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
22478 msgid ""
22479 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22480 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22481 "font size."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
22485 msgid "Text opacity"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
22489 msgid ""
22490 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22491 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22495 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22496 msgid "Text default color"
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22500 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22501 msgid ""
22502 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22503 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22504 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22505 "(red + green), #FFFFFF = white"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22509 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22510 msgid "Relative font size"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22514 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22515 msgid ""
22516 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22517 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22521 msgid "Background opacity"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
22525 msgid "Background color"
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
22529 msgid "Outline opacity"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22533 msgid "Shadow opacity"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22537 msgid "Shadow color"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22541 msgid "Shadow angle"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
22545 msgid "Shadow distance"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22549 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22550 msgid "Smaller"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22554 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22555 msgid "Small"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22559 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22560 msgid "Large"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22564 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22565 msgid "Larger"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22569 msgid "Use YUVP renderer"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
22573 msgid ""
22574 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22575 "you want to encode into DVB subtitles"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22579 msgid "Thin"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22583 msgid "Thick"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
22587 msgid "Text renderer"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
22591 msgid "Freetype2 font renderer"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
22595 msgid ""
22596 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22597 "This should take less than a few minutes."
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22601 msgid "Name for the font you want to use"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22605 msgid "Text renderer for Mac"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22609 msgid "CoreText font renderer"
22610 msgstr ""
22611
22612 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22613 msgid "SVG template file"
22614 msgstr ""
22615
22616 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22617 msgid ""
22618 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22622 msgid "Dummy font renderer"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22626 msgid "Filename for the font you want to use"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22630 msgid "Win32 font renderer"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22634 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22635 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22636 msgid "Conversions from "
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22640 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22644 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22648 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22652 msgid "MMX conversions from "
22653 msgstr ""
22654
22655 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22656 msgid "SSE2 conversions from "
22657 msgstr ""
22658
22659 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22660 msgid "AltiVec conversions from "
22661 msgstr ""
22662
22663 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22664 msgid "OpenMAX DL image processing"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22668 msgid "RV32 conversion filter"
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22672 msgid "Brightness threshold"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22676 msgid ""
22677 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22678 "threshold value will be the brightness defined below."
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22682 msgid "Image contrast (0-2)"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22686 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22690 msgid "Image hue (0-360)"
22691 msgstr ""
22692
22693 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22694 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22698 msgid "Image saturation (0-3)"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22702 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22706 msgid "Image brightness (0-2)"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22710 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22714 msgid "Image gamma (0-10)"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22718 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22719 msgstr ""
22720
22721 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22722 msgid "Image properties filter"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
22726 msgid "Image adjust"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22730 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22734 msgid "Transparency mask"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22738 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22742 msgid "Alpha mask video filter"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22746 msgid "Alpha mask"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22750 msgid "Color scheme"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22754 msgid "Define the glasses' color scheme"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22758 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22762 msgid "Window size"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22766 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22770 msgid "Softening value"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22774 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22778 msgid "antiflicker video filter"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22782 msgid "antiflicker"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22786 msgid ""
22787 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22788 "your computer.\n"
22789 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22790 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22791 "\n"
22792 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22793 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22794 "\n"
22795 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22796 "where to get the required parts.\n"
22797 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22798 "in live action."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22802 msgid "Device type"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22806 msgid ""
22807 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22808 "delegate processing to the external process - with more options"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22812 msgid "AtmoWin Software"
22813 msgstr ""
22814
22815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22816 msgid "Classic AtmoLight"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22820 msgid "Quattro AtmoLight"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22824 msgid "DMX"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22828 msgid "MoMoLight"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22832 msgid "fnordlicht"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22836 msgid "Count of AtmoLight channels"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22840 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22844 msgid "DMX address for each channel"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22848 msgid ""
22849 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22850 "values"
22851 msgstr ""
22852
22853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22854 msgid "Count of channels"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22858 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22862 msgid "Count of fnordlicht's"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22866 msgid ""
22867 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22871 msgid "Save Debug Frames"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22875 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22879 msgid "Debug Frame Folder"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22883 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22884 msgstr ""
22885
22886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22887 msgid "Extracted Image Width"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22891 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22892 msgstr ""
22893
22894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22895 msgid "Extracted Image Height"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22899 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22903 msgid "Mark analyzed pixels"
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22907 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22911 msgid "Color when paused"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22915 msgid ""
22916 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22917 "another beer?)"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22921 msgid "Pause-Red"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22925 msgid "Red component of the pause color"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22929 msgid "Pause-Green"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22933 msgid "Green component of the pause color"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22937 msgid "Pause-Blue"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22941 msgid "Blue component of the pause color"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22945 msgid "Pause-Fadesteps"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22949 msgid ""
22950 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22954 msgid "End-Red"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22958 msgid "Red component of the shutdown color"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22962 msgid "End-Green"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22966 msgid "Green component of the shutdown color"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22970 msgid "End-Blue"
22971 msgstr ""
22972
22973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22974 msgid "Blue component of the shutdown color"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22978 msgid "End-Fadesteps"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22982 msgid ""
22983 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22984 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22988 msgid "Number of zones on top"
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22992 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22996 msgid "Number of zones on bottom"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23000 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23004 msgid "Zones on left / right side"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23008 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23012 msgid "Calculate a average zone"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23016 msgid ""
23017 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23018 "single channel AtmoLight)"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23022 msgid "Use Software White adjust"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23026 msgid ""
23027 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23031 msgid "White Red"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23035 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23036 msgstr ""
23037
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23039 msgid "White Green"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23043 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23044 msgstr ""
23045
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23047 msgid "White Blue"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23051 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23055 msgid "Serial Port/Device"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23059 msgid ""
23060 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23061 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23062 msgstr ""
23063
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23065 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23066 msgid "Edge weightning"
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23070 msgid ""
23071 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23072 "the frame."
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23076 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23081 msgid "Darkness limit"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23085 msgid ""
23086 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23087 "than one for letterboxed videos."
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23091 msgid "Hue windowing"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23096 msgid "Used for statistics."
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23100 msgid "Sat windowing"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
23105 msgid "Filter length (ms)"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23109 msgid ""
23110 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23114 msgid "Filter threshold"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23118 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
23123 msgid "Filter smoothness (%)"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23127 msgid "Filter Smoothness"
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23131 msgid "Output Color filter mode"
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23135 msgid ""
23136 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23140 msgid "No Filtering"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23144 msgid "Combined"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23148 msgid "Percent"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23152 msgid "Frame delay (ms)"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23156 msgid ""
23157 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23158 "20ms should do the trick."
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23162 msgid "Channel 0: summary"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23166 msgid "Channel 1: left"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23170 msgid "Channel 2: right"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23174 msgid "Channel 3: top"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23178 msgid "Channel 4: bottom"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23182 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23186 msgid "disabled"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23190 msgid "Zone 4:summary"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23194 msgid "Zone 3:left"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23198 msgid "Zone 1:right"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23202 msgid "Zone 0:top"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23206 msgid "Zone 2:bottom"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23210 msgid "Channel / Zone Assignment"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23214 msgid ""
23215 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23216 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23217 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23218 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23219 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23220 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23224 msgid "Zone 0: Top gradient"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23228 msgid "Zone 1: Right gradient"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23232 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23236 msgid "Zone 3: Left gradient"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23240 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23244 msgid ""
23245 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23249 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23253 msgid ""
23254 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23255 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23259 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23263 msgid ""
23264 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23265 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23266 msgstr ""
23267
23268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23269 msgid "AtmoLight Filter"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23275 msgid "AtmoLight"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23279 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23283 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23287 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23291 msgid "DMX options"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23295 msgid "MoMoLight options"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23299 msgid "fnordlicht options"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23303 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23307 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23311 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23315 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23319 msgid "Change gradients"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23323 msgid "Value of the audio channels levels"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23327 msgid ""
23328 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23329 "be separated with ':'."
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23333 #: modules/video_filter/logo.c:58
23334 msgid "X coordinate"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23338 msgid "X coordinate of the bargraph."
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23342 #: modules/video_filter/logo.c:61
23343 msgid "Y coordinate"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23347 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23348 msgstr ""
23349
23350 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23351 msgid "Transparency of the bargraph"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23355 msgid ""
23356 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23357 "opacity)."
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23361 msgid "Bargraph position"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23365 msgid ""
23366 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23367 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23368 "right)."
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23372 msgid "Alarm"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23376 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23380 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23384 msgid ""
23385 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23386 msgstr ""
23387
23388 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23389 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23390 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23394 msgid "Audio Bar Graph Video"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/ball.c:98
23398 msgid "Ball color"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/video_filter/ball.c:100
23402 msgid "Edge visible"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: modules/video_filter/ball.c:101
23406 msgid "Set edge visibility."
23407 msgstr ""
23408
23409 #: modules/video_filter/ball.c:103
23410 msgid "Ball speed"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/ball.c:104
23414 msgid ""
23415 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23416 "number of pixels by frame."
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/ball.c:107
23420 msgid "Ball size"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/ball.c:108
23424 msgid ""
23425 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23426 "pixels"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: modules/video_filter/ball.c:111
23430 msgid "Gradient threshold"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/ball.c:112
23434 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_filter/ball.c:114
23438 msgid "Augmented reality ball game"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: modules/video_filter/ball.c:123
23442 msgid "Ball video filter"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: modules/video_filter/ball.c:124
23446 msgid "Ball"
23447 msgstr "ଉପର"
23448
23449 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23450 msgid "Number of time to blend"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23454 msgid "The number of time the blend will be performed"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23458 msgid "Alpha of the blended image"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23462 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23466 msgid "Image to be blended onto"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23470 msgid "The image which will be used to blend onto"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23474 msgid "Chroma for the base image"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23478 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23482 msgid "Image which will be blended"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23486 msgid "The image blended onto the base image"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23490 msgid "Chroma for the blend image"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23494 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23498 msgid "Blending benchmark filter"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23502 msgid "Blendbench"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23506 msgid "Benchmarking"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23510 msgid "Base image"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23514 msgid "Blend image"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23518 msgid "Video pictures blending"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23522 msgid ""
23523 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23524 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23525 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23526 "default)."
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23530 msgid "Bluescreen U value"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23534 msgid ""
23535 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23536 "Defaults to 120 for blue."
23537 msgstr ""
23538
23539 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23540 msgid "Bluescreen V value"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23544 msgid ""
23545 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23546 "Defaults to 90 for blue."
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23550 msgid "Bluescreen U tolerance"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23554 msgid ""
23555 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23556 "value between 10 and 20 seems sensible."
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23560 msgid "Bluescreen V tolerance"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23564 msgid ""
23565 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23566 "value between 10 and 20 seems sensible."
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23570 msgid "Bluescreen video filter"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23574 msgid "Bluescreen"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23578 msgid "Output width"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23582 msgid "Output (canvas) image width"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23586 msgid "Output height"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23590 msgid "Output (canvas) image height"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23594 msgid "Output picture aspect ratio"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23598 msgid ""
23599 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23600 "have the same SAR as the input."
23601 msgstr ""
23602
23603 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23604 msgid "Pad video"
23605 msgstr ""
23606
23607 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23608 msgid ""
23609 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23610 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23614 msgid "Automatically resize and pad a video"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23618 msgid "Canvas"
23619 msgstr ""
23620
23621 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23622 msgid "Canvas video filter"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/video_filter/chain.c:43
23626 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/clone.c:40
23630 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/clone.c:43
23634 msgid "Video output modules"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/clone.c:44
23638 msgid ""
23639 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23640 "separated list of modules."
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/clone.c:47
23644 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/clone.c:55
23648 msgid "Clone video filter"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23652 msgid ""
23653 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23654 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23655 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23656 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23660 msgid "Select one color in the video"
23661 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
23662
23663 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23664 msgid "Color threshold filter"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23668 msgid "Saturation threshold"
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23672 msgid "Similarity threshold"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23676 msgid "Pixels to crop from top"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23680 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23684 msgid "Pixels to crop from bottom"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23688 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23692 msgid "Pixels to crop from left"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23696 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23697 msgstr ""
23698
23699 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23700 msgid "Pixels to crop from right"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23704 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23708 msgid "Pixels to padd to top"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23712 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23716 msgid "Pixels to padd to bottom"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23720 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23724 msgid "Pixels to padd to left"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23728 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23729 msgstr ""
23730
23731 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23732 msgid "Pixels to padd to right"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23736 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23740 msgid "Cropadd"
23741 msgstr ""
23742
23743 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23744 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23745 msgid "Video scaling filter"
23746 msgstr ""
23747
23748 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23749 msgid "Padd"
23750 msgstr ""
23751
23752 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23753 msgid "Latest"
23754 msgstr ""
23755
23756 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23757 msgid "AltLine"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23761 msgid "Upconvert"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23765 msgid "Low"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23769 msgid "Medium"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23773 msgid "High"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23777 msgid "Streaming deinterlace mode"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23781 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23785 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23789 msgid ""
23790 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23791 "frame boundaries. \n"
23792 "\n"
23793 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23794 "such as videos from a camcorder. \n"
23795 "\n"
23796 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23797 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23798 "\n"
23799 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23800 "(bright) field, too. \n"
23801 "\n"
23802 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23803 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23804 msgstr ""
23805
23806 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23807 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23811 msgid ""
23812 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23813 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23814 "Default: Low."
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23818 msgid "Deinterlacing video filter"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23822 msgid "Input FIFO"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23826 msgid "FIFO which will be read for commands"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23830 msgid "Output FIFO"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23834 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23838 msgid "Dynamic video overlay"
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23842 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
23844 msgid "Overlay"
23845 msgstr ""
23846
23847 #: modules/video_filter/erase.c:56
23848 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23849 msgstr ""
23850
23851 #: modules/video_filter/erase.c:59
23852 msgid "X coordinate of the mask."
23853 msgstr ""
23854
23855 #: modules/video_filter/erase.c:61
23856 msgid "Y coordinate of the mask."
23857 msgstr ""
23858
23859 #: modules/video_filter/erase.c:63
23860 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/erase.c:68
23864 msgid "Erase video filter"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_filter/erase.c:69
23868 msgid "Erase"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/extract.c:62
23872 msgid "RGB component to extract"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/extract.c:63
23876 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_filter/extract.c:74
23880 msgid "Extract RGB component video filter"
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23884 msgid "Gaussian's std deviation"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23888 msgid ""
23889 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23890 "to 3*sigma away in any direction."
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23894 msgid "Add a blurring effect"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23898 msgid "Gaussian blur video filter"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23902 msgid "Gaussian Blur"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23906 msgid "Radius in pixels"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23910 msgid "Strength"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23914 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23918 msgid "Gradfun video filter"
23919 msgstr ""
23920
23921 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23922 msgid "Gradfun"
23923 msgstr ""
23924
23925 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23926 msgid "Debanding algorithm"
23927 msgstr ""
23928
23929 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23930 msgid "Distort mode"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23934 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23938 msgid "Gradient image type"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23942 msgid ""
23943 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23944 "keep colors."
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23948 msgid "Apply cartoon effect"
23949 msgstr ""
23950
23951 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23952 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23956 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23960 msgid "Gradient video filter"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: modules/video_filter/grain.c:54
23964 msgid "Variance of the gaussian noise"
23965 msgstr ""
23966
23967 #: modules/video_filter/grain.c:58
23968 msgid "Minimal period"
23969 msgstr ""
23970
23971 #: modules/video_filter/grain.c:59
23972 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23973 msgstr ""
23974
23975 #: modules/video_filter/grain.c:60
23976 msgid "Maximal period"
23977 msgstr ""
23978
23979 #: modules/video_filter/grain.c:61
23980 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23981 msgstr ""
23982
23983 #: modules/video_filter/grain.c:64
23984 msgid "Grain video filter"
23985 msgstr ""
23986
23987 #: modules/video_filter/grain.c:65
23988 msgid "Grain"
23989 msgstr ""
23990
23991 #: modules/video_filter/grain.c:66
23992 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23993 msgstr ""
23994
23995 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23996 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24000 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24004 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24008 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24009 msgstr ""
24010
24011 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24012 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24013 msgstr ""
24014
24015 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24016 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24017 msgstr ""
24018
24019 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24020 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24024 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24028 msgid "HQ Denoiser 3D"
24029 msgstr ""
24030
24031 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24032 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: modules/video_filter/invert.c:50
24036 msgid "Invert video filter"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: modules/video_filter/invert.c:51
24040 msgid "Color inversion"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: modules/video_filter/logo.c:49
24044 msgid ""
24045 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24046 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24047 "simply enter its filename."
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/logo.c:52
24051 msgid "Logo animation # of loops"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: modules/video_filter/logo.c:53
24055 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: modules/video_filter/logo.c:55
24059 msgid "Logo individual image time in ms"
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/video_filter/logo.c:56
24063 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/logo.c:59
24067 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_filter/logo.c:62
24071 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_filter/logo.c:64
24075 msgid "Opacity of the logo"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: modules/video_filter/logo.c:65
24079 msgid ""
24080 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24081 msgstr ""
24082
24083 #: modules/video_filter/logo.c:67
24084 msgid "Logo position"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: modules/video_filter/logo.c:69
24088 msgid ""
24089 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24090 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/logo.c:73
24094 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/logo.c:92
24098 msgid "Logo sub source"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/logo.c:93
24102 msgid "Logo overlay"
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/logo.c:111
24106 msgid "Logo video filter"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24110 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24114 msgid "Magnify"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/marq.c:89
24118 msgid ""
24119 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24120 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24121 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24122 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24123 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24124 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24125 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24126 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24127 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24128 msgstr ""
24129
24130 #: modules/video_filter/marq.c:104
24131 msgid "Text file"
24132 msgstr ""
24133
24134 #: modules/video_filter/marq.c:105
24135 msgid "File to read the marquee text from."
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24139 msgid "X offset, from the left screen edge."
24140 msgstr ""
24141
24142 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24143 msgid "Y offset, down from the top."
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/video_filter/marq.c:110
24147 msgid "Timeout"
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/video_filter/marq.c:111
24151 msgid ""
24152 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24153 "(remains forever)."
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_filter/marq.c:114
24157 msgid "Refresh period in ms"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/marq.c:115
24161 msgid ""
24162 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24163 "using meta data or time format string sequences."
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/video_filter/marq.c:119
24167 msgid ""
24168 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24169 "totally opaque. "
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24173 msgid "Font size, pixels"
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24177 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24181 msgid ""
24182 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24183 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24184 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24185 "(red + green), #FFFFFF = white"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/marq.c:131
24189 msgid "Marquee position"
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/marq.c:133
24193 msgid ""
24194 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24195 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24196 "6 = top-right)."
24197 msgstr ""
24198
24199 #: modules/video_filter/marq.c:144
24200 msgid "Display text above the video"
24201 msgstr ""
24202
24203 #: modules/video_filter/marq.c:151
24204 msgid "Marquee"
24205 msgstr ""
24206
24207 #: modules/video_filter/marq.c:152
24208 msgid "Marquee display"
24209 msgstr ""
24210
24211 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24212 msgid "Misc"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24216 msgid "Mirror orientation"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24220 msgid ""
24221 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24222 "horizontal"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24226 msgid "Vertical"
24227 msgstr ""
24228
24229 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24230 msgid "Horizontal"
24231 msgstr ""
24232
24233 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24234 msgid "Direction"
24235 msgstr ""
24236
24237 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24238 msgid "Direction of the mirroring"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24242 msgid "Left to right/Top to bottom"
24243 msgstr ""
24244
24245 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24246 msgid "Right to left/Bottom to top"
24247 msgstr ""
24248
24249 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24250 msgid "Mirror video filter"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24254 msgid "Mirror video"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24258 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24259 msgstr ""
24260
24261 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24262 msgid ""
24263 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24264 "opaque (default)."
24265 msgstr ""
24266
24267 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24268 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24269 msgstr ""
24270
24271 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24272 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24273 msgstr ""
24274
24275 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24276 msgid "Top left corner X coordinate"
24277 msgstr ""
24278
24279 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24280 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24281 msgstr ""
24282
24283 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24284 msgid "Top left corner Y coordinate"
24285 msgstr ""
24286
24287 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24288 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24289 msgstr ""
24290
24291 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24292 msgid "Border width"
24293 msgstr ""
24294
24295 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24296 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24297 msgstr ""
24298
24299 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24300 msgid "Border height"
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24304 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24308 msgid "Mosaic alignment"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24312 msgid ""
24313 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24314 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24315 "6 = top-right)."
24316 msgstr ""
24317
24318 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24319 msgid "Positioning method"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24323 msgid ""
24324 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24325 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24326 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24330 #: modules/video_filter/wall.c:50
24331 msgid "Number of rows"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24335 msgid ""
24336 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24337 "to \"fixed\")."
24338 msgstr ""
24339
24340 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24341 #: modules/video_filter/wall.c:46
24342 msgid "Number of columns"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24346 msgid ""
24347 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24348 "set to \"fixed\"."
24349 msgstr ""
24350
24351 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24352 msgid "Keep aspect ratio"
24353 msgstr ""
24354
24355 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24356 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24357 msgstr ""
24358
24359 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24360 msgid "Keep original size"
24361 msgstr ""
24362
24363 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24364 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24365 msgstr ""
24366
24367 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24368 msgid "Elements order"
24369 msgstr ""
24370
24371 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24372 msgid ""
24373 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24374 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24375 "bridge\" module."
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24379 msgid "Offsets in order"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24383 msgid ""
24384 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24385 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24386 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24390 msgid ""
24391 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24392 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24393 "input."
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24397 msgid "auto"
24398 msgstr "ସ୍ବତଃ"
24399
24400 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24401 msgid "fixed"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24405 msgid "offsets"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24409 msgid "Mosaic video sub source"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24413 msgid "Mosaic"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24417 msgid "Blur factor (1-127)"
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24421 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24425 msgid "Motion blur filter"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24429 msgid "Motion detect video filter"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24433 msgid "OpenCV face detection example filter"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24437 msgid "OpenCV example"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24441 msgid "Haar cascade filename"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24445 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24449 msgid "Use input chroma unaltered"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24453 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24457 msgid "RGB32"
24458 msgstr ""
24459
24460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24461 msgid "Don't display any video"
24462 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24463
24464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24465 msgid "Display the input video"
24466 msgstr ""
24467
24468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24469 msgid "Display the processed video"
24470 msgstr ""
24471
24472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24473 msgid "Show only errors"
24474 msgstr ""
24475
24476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24477 msgid "Show errors and warnings"
24478 msgstr ""
24479
24480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24481 msgid "Show everything including debug messages"
24482 msgstr ""
24483
24484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24485 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24486 msgstr ""
24487
24488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24489 msgid "OpenCV"
24490 msgstr ""
24491
24492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24493 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24494 msgstr ""
24495
24496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24497 msgid ""
24498 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24499 "OpenCV filter"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24503 msgid "OpenCV filter chroma"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24507 msgid ""
24508 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24512 msgid "Wrapper filter output"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24516 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24520 msgid "OpenCV internal filter name"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24524 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24528 msgid ""
24529 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24533 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24537 msgid "Active windows"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24541 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24542 msgstr ""
24543
24544 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24545 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24549 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24553 msgid "Panoramix"
24554 msgstr ""
24555
24556 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24557 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24558 msgstr ""
24559
24560 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24561 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24562 msgstr ""
24563
24564 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24565 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24566 msgstr ""
24567
24568 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24569 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24573 msgid "Attenuation"
24574 msgstr ""
24575
24576 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24577 msgid ""
24578 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24579 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24583 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24587 msgid ""
24588 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24592 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24596 msgid ""
24597 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24598 msgstr ""
24599
24600 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24601 msgid "Attenuation, end (in %)"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24605 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24606 msgstr ""
24607
24608 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24609 msgid "middle position (in %)"
24610 msgstr ""
24611
24612 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24613 msgid ""
24614 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24615 "of blended zone"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24619 msgid "Gamma (Red) correction"
24620 msgstr ""
24621
24622 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24623 msgid ""
24624 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24628 msgid "Gamma (Green) correction"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24632 msgid ""
24633 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24634 msgstr ""
24635
24636 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24637 msgid "Gamma (Blue) correction"
24638 msgstr ""
24639
24640 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24641 msgid ""
24642 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24646 msgid "Black Crush for Red"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24650 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24654 msgid "Black Crush for Green"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24658 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24659 msgstr ""
24660
24661 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24662 msgid "Black Crush for Blue"
24663 msgstr ""
24664
24665 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24666 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24667 msgstr ""
24668
24669 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24670 msgid "White Crush for Red"
24671 msgstr ""
24672
24673 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24674 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24678 msgid "White Crush for Green"
24679 msgstr ""
24680
24681 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24682 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24683 msgstr ""
24684
24685 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24686 msgid "White Crush for Blue"
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24690 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24694 msgid "Black Level for Red"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24698 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24702 msgid "Black Level for Green"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24706 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24710 msgid "Black Level for Blue"
24711 msgstr ""
24712
24713 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24714 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24715 msgstr ""
24716
24717 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24718 msgid "White Level for Red"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24722 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24726 msgid "White Level for Green"
24727 msgstr ""
24728
24729 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24730 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24731 msgstr ""
24732
24733 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24734 msgid "White Level for Blue"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24738 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24739 msgstr ""
24740
24741 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24742 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24743 msgstr ""
24744
24745 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24746 msgid "Posterize video filter"
24747 msgstr ""
24748
24749 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24750 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24754 msgid "Post processing quality"
24755 msgstr ""
24756
24757 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24758 msgid ""
24759 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24760 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24761 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24762 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24766 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24770 msgid "Video post processing filter"
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24774 msgid "Postproc"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24778 msgid "Lowest"
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24782 msgid "Highest"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24786 msgid "Psychedelic video filter"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24790 msgid "Number of puzzle rows"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24794 msgid "Number of puzzle columns"
24795 msgstr ""
24796
24797 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24798 msgid "Game mode"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24802 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24806 msgid "Border"
24807 msgstr ""
24808
24809 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24810 msgid "Unshuffled Border width."
24811 msgstr ""
24812
24813 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24814 msgid "Small preview"
24815 msgstr ""
24816
24817 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24818 msgid "Show small preview."
24819 msgstr ""
24820
24821 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24822 msgid "Small preview size"
24823 msgstr ""
24824
24825 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24826 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24830 msgid "Piece edge shape size"
24831 msgstr ""
24832
24833 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24834 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24838 msgid "Auto shuffle"
24839 msgstr ""
24840
24841 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24842 msgid "Auto shuffle delay during game"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24846 msgid "Auto solve"
24847 msgstr ""
24848
24849 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24850 msgid "Auto solve delay during game"
24851 msgstr ""
24852
24853 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24854 msgid "Rotation"
24855 msgstr ""
24856
24857 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24858 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24862 msgid "jigsaw puzzle"
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24866 msgid "sliding puzzle"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24870 msgid "swap puzzle"
24871 msgstr ""
24872
24873 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24874 msgid "exchange puzzle"
24875 msgstr ""
24876
24877 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24878 msgid "0"
24879 msgstr ""
24880
24881 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24882 msgid "0/180"
24883 msgstr ""
24884
24885 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24886 msgid "0/90/180/270"
24887 msgstr ""
24888
24889 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24890 msgid "0/90/180/270/mirror"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24894 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24895 msgstr ""
24896
24897 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24898 msgid "Puzzle"
24899 msgstr ""
24900
24901 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24902 msgid "VNC Host"
24903 msgstr ""
24904
24905 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24906 msgid "VNC hostname or IP address."
24907 msgstr ""
24908
24909 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24910 msgid "VNC Port"
24911 msgstr ""
24912
24913 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24914 msgid "VNC port number."
24915 msgstr ""
24916
24917 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24918 msgid "VNC Password"
24919 msgstr ""
24920
24921 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24922 msgid "VNC password."
24923 msgstr ""
24924
24925 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24926 msgid "VNC poll interval"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24930 msgid ""
24931 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24935 msgid "VNC polling"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24939 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24940 msgstr ""
24941
24942 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24943 msgid ""
24944 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24945 msgstr ""
24946
24947 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24948 msgid "Key events"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24952 msgid "Send key events to VNC host."
24953 msgstr ""
24954
24955 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24956 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24960 msgid ""
24961 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24962 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24963 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24964 "is fully transparent (value 0)."
24965 msgstr ""
24966
24967 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24968 msgid "Remote-OSD over VNC"
24969 msgstr ""
24970
24971 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24972 msgid "Remote-OSD"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24976 msgid "Ripple video filter"
24977 msgstr ""
24978
24979 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24980 msgid "Ripple"
24981 msgstr ""
24982
24983 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24984 msgid "Angle in degrees"
24985 msgstr ""
24986
24987 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24988 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24992 msgid "Use motion sensors"
24993 msgstr ""
24994
24995 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24996 msgid "Rotate video filter"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25000 msgid "Rotate"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: modules/video_filter/rss.c:129
25004 msgid "Feed URLs"
25005 msgstr ""
25006
25007 #: modules/video_filter/rss.c:130
25008 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/video_filter/rss.c:131
25012 msgid "Speed of feeds"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: modules/video_filter/rss.c:132
25016 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25017 msgstr ""
25018
25019 #: modules/video_filter/rss.c:133
25020 msgid "Max length"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: modules/video_filter/rss.c:134
25024 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25025 msgstr ""
25026
25027 #: modules/video_filter/rss.c:136
25028 msgid "Refresh time"
25029 msgstr ""
25030
25031 #: modules/video_filter/rss.c:137
25032 msgid ""
25033 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25034 "feeds are never updated."
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/rss.c:139
25038 msgid "Feed images"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/rss.c:140
25042 msgid "Display feed images if available."
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/rss.c:147
25046 msgid ""
25047 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25048 "totally opaque."
25049 msgstr ""
25050
25051 #: modules/video_filter/rss.c:160
25052 msgid "Text position"
25053 msgstr ""
25054
25055 #: modules/video_filter/rss.c:162
25056 msgid ""
25057 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25058 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25059 "right)."
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/rss.c:166
25063 msgid "Title display mode"
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/rss.c:167
25067 msgid ""
25068 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25069 "images are enabled, 1 otherwise."
25070 msgstr ""
25071
25072 #: modules/video_filter/rss.c:169
25073 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25074 msgstr ""
25075
25076 #: modules/video_filter/rss.c:184
25077 msgid "Don't show"
25078 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
25079
25080 #: modules/video_filter/rss.c:184
25081 msgid "Always visible"
25082 msgstr ""
25083
25084 #: modules/video_filter/rss.c:184
25085 msgid "Scroll with feed"
25086 msgstr ""
25087
25088 #: modules/video_filter/rss.c:193
25089 msgid "RSS / Atom"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: modules/video_filter/rss.c:226
25093 msgid "RSS and Atom feed display"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: modules/video_filter/scene.c:59
25097 msgid "Image format"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: modules/video_filter/scene.c:60
25101 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25102 msgstr ""
25103
25104 #: modules/video_filter/scene.c:63
25105 msgid ""
25106 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25107 "characteristics."
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/video_filter/scene.c:68
25111 msgid ""
25112 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25113 "video characteristics."
25114 msgstr ""
25115
25116 #: modules/video_filter/scene.c:72
25117 msgid "Recording ratio"
25118 msgstr ""
25119
25120 #: modules/video_filter/scene.c:73
25121 msgid ""
25122 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25123 msgstr ""
25124
25125 #: modules/video_filter/scene.c:76
25126 msgid "Filename prefix"
25127 msgstr ""
25128
25129 #: modules/video_filter/scene.c:77
25130 msgid ""
25131 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25132 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/video_filter/scene.c:81
25136 msgid "Directory path prefix"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: modules/video_filter/scene.c:82
25140 msgid ""
25141 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25142 "will be automatically saved in users homedir."
25143 msgstr ""
25144
25145 #: modules/video_filter/scene.c:86
25146 msgid "Always write to the same file"
25147 msgstr ""
25148
25149 #: modules/video_filter/scene.c:87
25150 msgid ""
25151 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25152 "this case, the number is not appended to the filename."
25153 msgstr ""
25154
25155 #: modules/video_filter/scene.c:91
25156 msgid "Send your video to picture files"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: modules/video_filter/scene.c:95
25160 msgid "Scene filter"
25161 msgstr ""
25162
25163 #: modules/video_filter/scene.c:96
25164 msgid "Scene video filter"
25165 msgstr ""
25166
25167 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25168 msgid "Sepia intensity"
25169 msgstr ""
25170
25171 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25172 msgid "Intensity of sepia effect"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25176 msgid "Sepia video filter"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25180 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25184 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25188 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25192 msgid "Augment contrast between contours."
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25196 msgid "Sharpen video filter"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25200 msgid "Change subtitle delay"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25204 msgid "Delay calculation mode"
25205 msgstr ""
25206
25207 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25208 msgid ""
25209 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25210 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25211 "subtitle delay from its content (text)."
25212 msgstr ""
25213
25214 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25215 msgid "Calculation factor"
25216 msgstr ""
25217
25218 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25219 msgid ""
25220 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25221 msgstr ""
25222
25223 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25224 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25225 msgstr ""
25226
25227 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25228 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25232 msgid "Minimum alpha value"
25233 msgstr ""
25234
25235 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25236 msgid ""
25237 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25238 "is fully opaque."
25239 msgstr ""
25240
25241 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25242 msgid "Interval between two disappearances"
25243 msgstr ""
25244
25245 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25246 msgid ""
25247 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25248 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25249 "requirement)."
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25253 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25257 msgid ""
25258 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25259 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25260 "gap)."
25261 msgstr ""
25262
25263 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25264 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25265 msgstr ""
25266
25267 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25268 msgid ""
25269 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25270 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25271 "overlap)."
25272 msgstr ""
25273
25274 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25275 msgid "Absolute delay"
25276 msgstr ""
25277
25278 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25279 msgid "Relative to source delay"
25280 msgstr ""
25281
25282 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25283 msgid "Relative to source content"
25284 msgstr ""
25285
25286 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25287 msgid "Subsdelay"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25291 msgid "Overlap fix"
25292 msgstr ""
25293
25294 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25295 msgid "Scaling mode"
25296 msgstr ""
25297
25298 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25299 msgid "Scaling mode to use."
25300 msgstr ""
25301
25302 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25303 msgid "Fast bilinear"
25304 msgstr ""
25305
25306 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25307 msgid "Bilinear"
25308 msgstr ""
25309
25310 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25311 msgid "Bicubic (good quality)"
25312 msgstr ""
25313
25314 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25315 msgid "Experimental"
25316 msgstr ""
25317
25318 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25319 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25320 msgstr ""
25321
25322 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25323 msgid "Area"
25324 msgstr ""
25325
25326 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25327 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25328 msgstr ""
25329
25330 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25331 msgid "Gauss"
25332 msgstr ""
25333
25334 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25335 msgid "SincR"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25339 msgid "Lanczos"
25340 msgstr ""
25341
25342 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25343 msgid "Bicubic spline"
25344 msgstr ""
25345
25346 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25347 msgid "Swscale"
25348 msgstr ""
25349
25350 #: modules/video_filter/transform.c:47
25351 msgid "Transform type"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: modules/video_filter/transform.c:53
25355 msgid "Transpose"
25356 msgstr ""
25357
25358 #: modules/video_filter/transform.c:53
25359 msgid "Anti-transpose"
25360 msgstr ""
25361
25362 #: modules/video_filter/transform.c:56
25363 msgid "Video transformation filter"
25364 msgstr ""
25365
25366 #: modules/video_filter/transform.c:57
25367 msgid "Transformation"
25368 msgstr ""
25369
25370 #: modules/video_filter/transform.c:58
25371 msgid "Rotate or flip the video"
25372 msgstr ""
25373
25374 #: modules/video_filter/wall.c:47
25375 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25376 msgstr ""
25377
25378 #: modules/video_filter/wall.c:51
25379 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25380 msgstr ""
25381
25382 #: modules/video_filter/wall.c:58
25383 msgid "Element aspect ratio"
25384 msgstr ""
25385
25386 #: modules/video_filter/wall.c:59
25387 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25388 msgstr ""
25389
25390 #: modules/video_filter/wall.c:68
25391 msgid "Wall video filter"
25392 msgstr ""
25393
25394 #: modules/video_filter/wall.c:69
25395 msgid "Image wall"
25396 msgstr ""
25397
25398 #: modules/video_filter/wave.c:53
25399 msgid "Wave video filter"
25400 msgstr ""
25401
25402 #: modules/video_filter/wave.c:54
25403 msgid "Wave"
25404 msgstr ""
25405
25406 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25407 msgid "YUVP converter"
25408 msgstr ""
25409
25410 #: modules/video_output/aa.c:56
25411 msgid "ASCII Art"
25412 msgstr ""
25413
25414 #: modules/video_output/aa.c:59
25415 msgid "ASCII-art video output"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25419 msgid "Chroma used"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25423 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25424 msgstr ""
25425
25426 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25427 msgid "Android Surface video output"
25428 msgstr ""
25429
25430 #: modules/video_output/caca.c:56
25431 msgid "Color ASCII art video output"
25432 msgstr ""
25433
25434 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25435 msgid "Output card"
25436 msgstr ""
25437
25438 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25439 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25440 msgstr ""
25441
25442 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25443 msgid "Desired output mode"
25444 msgstr ""
25445
25446 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25447 msgid ""
25448 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25449 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25453 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25454 msgstr ""
25455
25456 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25457 msgid ""
25458 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25459 msgstr ""
25460
25461 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25462 msgid ""
25463 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25464 "disables audio output."
25465 msgstr ""
25466
25467 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25468 msgid "Video connection for DeckLink output."
25469 msgstr ""
25470
25471 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25472 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25473 msgstr ""
25474
25475 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25476 msgid "DecklinkOutput"
25477 msgstr ""
25478
25479 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25480 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25481 msgstr ""
25482
25483 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25484 msgid "Decklink General Options"
25485 msgstr ""
25486
25487 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25488 msgid "Decklink Video Output module"
25489 msgstr ""
25490
25491 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25492 msgid "Decklink Video Options"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25496 msgid "Decklink Audio Output module"
25497 msgstr ""
25498
25499 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25500 msgid "Decklink Audio Options"
25501 msgstr ""
25502
25503 #: modules/video_output/directfb.c:50
25504 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25505 msgstr ""
25506
25507 #: modules/video_output/drawable.c:34
25508 msgid "Window handle (HWND)"
25509 msgstr ""
25510
25511 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25512 msgid ""
25513 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25514 "will be created."
25515 msgstr ""
25516
25517 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25518 msgid "Drawable"
25519 msgstr ""
25520
25521 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25522 msgid "Embedded window video"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: modules/video_output/egl.c:46
25526 msgid "EGL"
25527 msgstr ""
25528
25529 #: modules/video_output/egl.c:47
25530 msgid "EGL extension for OpenGL"
25531 msgstr ""
25532
25533 #: modules/video_output/fb.c:56
25534 msgid "Framebuffer device"
25535 msgstr ""
25536
25537 #: modules/video_output/fb.c:58
25538 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25539 msgstr ""
25540
25541 #: modules/video_output/fb.c:60
25542 msgid "Run fb on current tty"
25543 msgstr ""
25544
25545 #: modules/video_output/fb.c:62
25546 msgid ""
25547 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25548 "handling with caution)"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_output/fb.c:65
25552 msgid "Framebuffer resolution to use"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_output/fb.c:67
25556 msgid ""
25557 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25558 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25559 msgstr ""
25560
25561 #: modules/video_output/fb.c:70
25562 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: modules/video_output/fb.c:72
25566 msgid ""
25567 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25568 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25569 "in software."
25570 msgstr ""
25571
25572 #: modules/video_output/fb.c:76
25573 msgid "Image format (default RGB)"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: modules/video_output/fb.c:77
25577 msgid ""
25578 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25579 "has no way to report its chroma."
25580 msgstr ""
25581
25582 #: modules/video_output/fb.c:95
25583 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25584 msgstr ""
25585
25586 #: modules/video_output/gl.c:40
25587 msgid "OpenGL extension"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: modules/video_output/gl.c:41
25591 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25592 msgstr ""
25593
25594 #: modules/video_output/gl.c:42
25595 msgid "OpenGL ES extension"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: modules/video_output/gl.c:44
25599 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25600 msgstr ""
25601
25602 #: modules/video_output/gl.c:50
25603 msgid "OpenGL ES2"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/video_output/gl.c:51
25607 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25608 msgstr ""
25609
25610 #: modules/video_output/gl.c:61
25611 msgid "OpenGL ES"
25612 msgstr ""
25613
25614 #: modules/video_output/gl.c:62
25615 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25616 msgstr ""
25617
25618 #: modules/video_output/gl.c:71
25619 msgid "OpenGL"
25620 msgstr ""
25621
25622 #: modules/video_output/gl.c:72
25623 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25624 msgstr ""
25625
25626 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25627 msgid "GLX"
25628 msgstr ""
25629
25630 #: modules/video_output/glx.c:43
25631 msgid "GLX extension for OpenGL"
25632 msgstr ""
25633
25634 #: modules/video_output/ios.m:66
25635 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25636 msgstr ""
25637
25638 #: modules/video_output/ios2.m:72
25639 msgid "iOS OpenGL video output"
25640 msgstr ""
25641
25642 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25643 msgid "Enable a workaround for T23"
25644 msgstr ""
25645
25646 #: modules/video_output/kva.c:52
25647 msgid ""
25648 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25649 "size is equal to or smaller than the movie size."
25650 msgstr ""
25651
25652 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
25653 msgid "Video mode"
25654 msgstr ""
25655
25656 #: modules/video_output/kva.c:57
25657 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25658 msgstr ""
25659
25660 #: modules/video_output/kva.c:62
25661 msgid "SNAP"
25662 msgstr ""
25663
25664 #: modules/video_output/kva.c:62
25665 msgid "WarpOverlay!"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: modules/video_output/kva.c:62
25669 msgid "VMAN"
25670 msgstr ""
25671
25672 #: modules/video_output/kva.c:62
25673 msgid "DIVE"
25674 msgstr ""
25675
25676 #: modules/video_output/kva.c:72
25677 msgid "K Video Acceleration video output"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: modules/video_output/macosx.m:86
25681 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: modules/video_output/macosx.m:148
25685 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25686 msgstr ""
25687
25688 #: modules/video_output/macosx.m:148
25689 msgid ""
25690 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25691 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25692 "results."
25693 msgstr ""
25694
25695 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25696 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25697 msgstr ""
25698
25699 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25700 msgid "Direct2D video output"
25701 msgstr ""
25702
25703 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25704 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25705 msgstr ""
25706
25707 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25708 msgid "Use hardware blending support"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25712 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25713 msgstr ""
25714
25715 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
25716 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
25720 msgid "Direct3D video output"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
25724 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25728 msgid ""
25729 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25730 "doesn't have any effect when using overlays."
25731 msgstr ""
25732
25733 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
25734 msgid "Use video buffers in system memory"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25738 msgid ""
25739 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25740 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25741 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25742 "doesn't have any effect when using overlays."
25743 msgstr ""
25744
25745 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25746 msgid "Use triple buffering for overlays"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25750 msgid ""
25751 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25752 "better video quality (no flickering)."
25753 msgstr ""
25754
25755 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25756 msgid "Name of desired display device"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25760 msgid ""
25761 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25762 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25763 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25764 msgstr ""
25765
25766 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
25767 msgid ""
25768 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25769 "interface"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
25773 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
25777 msgid "Wallpaper"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25781 msgid "OpenGL video output"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25785 msgid "Windows GDI video output"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: modules/video_output/sdl.c:56
25789 msgid "SDL chroma format"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: modules/video_output/sdl.c:58
25793 msgid ""
25794 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25795 "improve performances by using the most efficient one."
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/video_output/sdl.c:65
25799 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25803 msgid "Dummy image chroma format"
25804 msgstr ""
25805
25806 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25807 msgid ""
25808 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25809 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25813 msgid "Dummy video output"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25817 msgid "Statistics video output"
25818 msgstr ""
25819
25820 #: modules/video_output/vmem.c:43
25821 msgid "Video memory buffer width."
25822 msgstr ""
25823
25824 #: modules/video_output/vmem.c:46
25825 msgid "Video memory buffer height."
25826 msgstr ""
25827
25828 #: modules/video_output/vmem.c:48
25829 msgid "Pitch"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: modules/video_output/vmem.c:49
25833 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25834 msgstr ""
25835
25836 #: modules/video_output/vmem.c:51
25837 msgid "Chroma"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: modules/video_output/vmem.c:52
25841 msgid ""
25842 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25843 msgstr ""
25844
25845 #: modules/video_output/vmem.c:59
25846 msgid "Video memory output"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: modules/video_output/vmem.c:60
25850 msgid "Video memory"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25854 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25858 msgid "X11 display"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25862 msgid ""
25863 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25864 "will be used."
25865 msgstr ""
25866
25867 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25868 msgid "X11 window ID"
25869 msgstr ""
25870
25871 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25872 msgid "X window"
25873 msgstr ""
25874
25875 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25876 msgid "X11 video window (XCB)"
25877 msgstr ""
25878
25879 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25880 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25881 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25882 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25883 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25884 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25885 msgctxt "ASCII"
25886 msgid "VLC media player"
25887 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
25888
25889 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25890 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25891 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25892 msgctxt "ASCII"
25893 msgid "VLC"
25894 msgstr ""
25895
25896 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25897 msgid "VLC"
25898 msgstr ""
25899
25900 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25901 msgid "X11"
25902 msgstr ""
25903
25904 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25905 msgid "X11 video output (XCB)"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25909 msgid "XVideo adaptor number"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25913 msgid ""
25914 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25915 "functional adaptor."
25916 msgstr ""
25917
25918 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25919 msgid "XVideo format id"
25920 msgstr ""
25921
25922 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25923 msgid ""
25924 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25925 "match for the video being played."
25926 msgstr ""
25927
25928 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25929 msgid "XVideo"
25930 msgstr ""
25931
25932 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25933 msgid "XVideo output (XCB)"
25934 msgstr ""
25935
25936 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25937 msgid "Video acceleration not available"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
25941 #, c-format
25942 msgid ""
25943 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25944 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25945 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25946 "the resolution is large."
25947 msgstr ""
25948
25949 #: modules/video_output/yuv.c:41
25950 msgid "device, fifo or filename"
25951 msgstr ""
25952
25953 #: modules/video_output/yuv.c:42
25954 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25955 msgstr ""
25956
25957 #: modules/video_output/yuv.c:46
25958 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25959 msgstr ""
25960
25961 #: modules/video_output/yuv.c:48
25962 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25963 msgstr ""
25964
25965 #: modules/video_output/yuv.c:49
25966 msgid ""
25967 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25968 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25969 "frame into the output destination."
25970 msgstr ""
25971
25972 #: modules/video_output/yuv.c:59
25973 msgid "YUV output"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: modules/video_output/yuv.c:60
25977 msgid "YUV video output"
25978 msgstr ""
25979
25980 #: modules/visualization/goom.c:45
25981 msgid "Goom display width"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/visualization/goom.c:46
25985 msgid "Goom display height"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/visualization/goom.c:47
25989 msgid ""
25990 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25991 "will be prettier but more CPU intensive)."
25992 msgstr ""
25993
25994 #: modules/visualization/goom.c:50
25995 msgid "Goom animation speed"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/visualization/goom.c:51
25999 msgid ""
26000 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26001 msgstr ""
26002
26003 #: modules/visualization/goom.c:57
26004 msgid "Goom"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: modules/visualization/goom.c:58
26008 msgid "Goom effect"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26012 msgid "projectM configuration file"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26016 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26017 msgstr ""
26018
26019 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26020 msgid "projectM preset path"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26024 msgid "Path to the projectM preset directory"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26028 msgid "Title font"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26032 msgid "Font used for the titles"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26036 msgid "Font menu"
26037 msgstr ""
26038
26039 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26040 msgid "Font used for the menus"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26044 msgid "The width of the video window, in pixels."
26045 msgstr ""
26046
26047 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26048 msgid "The height of the video window, in pixels."
26049 msgstr ""
26050
26051 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26052 msgid "Mesh width"
26053 msgstr ""
26054
26055 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26056 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26057 msgstr ""
26058
26059 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26060 msgid "Mesh height"
26061 msgstr ""
26062
26063 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26064 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26065 msgstr ""
26066
26067 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26068 msgid "Texture size"
26069 msgstr ""
26070
26071 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26072 msgid "The size of the texture, in pixels."
26073 msgstr ""
26074
26075 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26076 msgid "projectM"
26077 msgstr ""
26078
26079 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26080 msgid "libprojectM effect"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
26084 msgid "Effects list"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26088 msgid ""
26089 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26090 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26091 msgstr ""
26092
26093 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
26094 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26095 msgstr ""
26096
26097 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
26098 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26099 msgstr ""
26100
26101 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26102 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26103 msgstr ""
26104
26105 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26106 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26107 msgstr ""
26108
26109 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26110 msgid "Number of blank pixels between bands."
26111 msgstr ""
26112
26113 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26114 msgid "Amplification"
26115 msgstr ""
26116
26117 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26118 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26119 msgstr ""
26120
26121 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
26122 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26123 msgstr ""
26124
26125 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
26126 msgid "Enable original graphic spectrum"
26127 msgstr ""
26128
26129 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
26130 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26131 msgstr ""
26132
26133 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
26134 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26135 msgstr ""
26136
26137 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
26138 msgid "Draw the base of the bands"
26139 msgstr ""
26140
26141 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
26142 msgid "Base pixel radius"
26143 msgstr ""
26144
26145 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
26146 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26147 msgstr ""
26148
26149 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
26150 msgid "Spectral sections"
26151 msgstr ""
26152
26153 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
26154 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26155 msgstr ""
26156
26157 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
26158 msgid "Peak height"
26159 msgstr ""
26160
26161 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
26162 msgid "Total pixel height of the peak items."
26163 msgstr ""
26164
26165 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
26166 msgid "Peak extra width"
26167 msgstr ""
26168
26169 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
26170 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26171 msgstr ""
26172
26173 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
26174 msgid "V-plane color"
26175 msgstr ""
26176
26177 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
26178 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26179 msgstr ""
26180
26181 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
26182 msgid "Visualizer"
26183 msgstr ""
26184
26185 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26186 msgid "Visualizer filter"
26187 msgstr ""
26188
26189 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26190 msgid "Spectrum analyser"
26191 msgstr ""
26192
26193 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26194 msgid "vsxu"
26195 msgstr ""
26196
26197 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26198 msgid "#paste your VLM commands here"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26202 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26203 msgstr ""
26204
26205 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26206 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26207 msgid "Play List"
26208 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26209
26210 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26212 msgid "Output"
26213 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26214
26215 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26216 msgid "Subtitle codec"
26217 msgstr ""
26218
26219 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26220 msgid "Output\tmethod"
26221 msgstr ""
26222
26223 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26224 msgid "Multiplexer"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26228 msgid "Video FPS"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26232 msgid "MUX options"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26236 msgid "Video scale"
26237 msgstr ""
26238
26239 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26240 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26241 msgid "Output port"
26242 msgstr ""
26243
26244 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26245 msgid "Output\tfile"
26246 msgstr ""
26247
26248 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26249 msgid "Input media"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26253 msgid "Error:"
26254 msgstr "ଭୁଲ:"
26255
26256 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26257 msgid "Sample ui-state-error style."
26258 msgstr ""
26259
26260 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26261 msgid "File name"
26262 msgstr ""
26263
26264 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26265 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26266 msgid "Preamp:"
26267 msgstr ""
26268
26269 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26270 msgid "Row border"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26274 msgid "Column border"
26275 msgstr ""
26276
26277 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26278 msgid "Background"
26279 msgstr ""
26280
26281 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26282 msgid "Mosaic Tiles"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26286 msgid "Playback Rate"
26287 msgstr ""
26288
26289 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26290 msgid "Audio Delay"
26291 msgstr ""
26292
26293 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26294 msgid "Subtitle Delay"
26295 msgstr ""
26296
26297 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26298 msgid "Time:"
26299 msgstr "ସମୟ:"
26300
26301 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26302 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26303 msgid "VLC media player - Web Interface"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: share/lua/http/index.html:215
26307 msgid "Hide / Show Library"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: share/lua/http/index.html:216
26311 msgid "Hide / Show Viewer"
26312 msgstr ""
26313
26314 #: share/lua/http/index.html:217
26315 msgid "Manage Streams"
26316 msgstr ""
26317
26318 #: share/lua/http/index.html:218
26319 msgid "Track Synchronisation"
26320 msgstr ""
26321
26322 #: share/lua/http/index.html:220
26323 msgid "VLM Batch Commands"
26324 msgstr ""
26325
26326 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26327 msgid "Loop"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: share/lua/http/index.html:242
26331 msgid "Empty Playlist"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: share/lua/http/index.html:243
26335 msgid "Queue Selected"
26336 msgstr ""
26337
26338 #: share/lua/http/index.html:244
26339 msgid "Play Selected"
26340 msgstr ""
26341
26342 #: share/lua/http/index.html:245
26343 msgid "Refresh List"
26344 msgstr ""
26345
26346 #: share/lua/http/index.html:252
26347 msgid "Loading flowplayer..."
26348 msgstr ""
26349
26350 #: share/lua/http/index.html:252
26351 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26352 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26353
26354 #: share/lua/http/index.html:263
26355 msgid ""
26356 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26357 "instead of the main interface."
26358 msgstr ""
26359
26360 #: share/lua/http/index.html:264
26361 msgid ""
26362 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26363 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26364 "right: <i>Manage Streams</i>"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: share/lua/http/index.html:268
26368 msgid ""
26369 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26370 "stream."
26371 msgstr ""
26372
26373 #: share/lua/http/index.html:269
26374 msgid ""
26375 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26376 msgstr ""
26377
26378 #: share/lua/http/index.html:272
26379 msgid ""
26380 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26381 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26382 "the stream."
26383 msgstr ""
26384
26385 #: share/lua/http/index.html:275
26386 msgid ""
26387 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26388 "button again."
26389 msgstr ""
26390
26391 #: share/lua/http/index.html:278
26392 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26396 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
26397 msgid "Dialog"
26398 msgstr ""
26399
26400 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
26401 msgid "Update"
26402 msgstr ""
26403
26404 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26405 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
26410 msgid "Form"
26411 msgstr ""
26412
26413 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26414 msgid "Preset"
26415 msgstr ""
26416
26417 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
26418 msgid "0.00 dB"
26419 msgstr ""
26420
26421 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
26422 msgid "&Verbosity:"
26423 msgstr ""
26424
26425 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26426 msgid "&Filter:"
26427 msgstr ""
26428
26429 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26430 msgid "&Save as..."
26431 msgstr ""
26432
26433 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
26434 msgid "Modules Tree"
26435 msgstr ""
26436
26437 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
26438 msgid "Show extended options"
26439 msgstr ""
26440
26441 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26442 msgid "Show &more options"
26443 msgstr ""
26444
26445 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26446 msgid "Change the caching for the media"
26447 msgstr ""
26448
26449 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26450 msgid " ms"
26451 msgstr ""
26452
26453 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26454 msgid "MRL"
26455 msgstr ""
26456
26457 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26458 msgid "Start Time"
26459 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
26460
26461 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26462 msgid "Edit Options"
26463 msgstr ""
26464
26465 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26466 msgid "Extra media"
26467 msgstr ""
26468
26469 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
26470 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26471 msgstr ""
26472
26473 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
26474 msgid "Select the file"
26475 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26476
26477 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
26478 msgid "Change the start time for the media"
26479 msgstr ""
26480
26481 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
26482 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26483 msgstr ""
26484
26485 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26486 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26487 msgstr ""
26488
26489 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
26490 msgid "Capture mode"
26491 msgstr ""
26492
26493 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
26494 msgid "Select the capture device type"
26495 msgstr ""
26496
26497 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
26498 msgid "Device Selection"
26499 msgstr ""
26500
26501 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26502 msgid "Options"
26503 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26504
26505 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
26506 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26507 msgstr ""
26508
26509 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
26510 msgid "Advanced options..."
26511 msgstr ""
26512
26513 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26514 msgid "Disc Selection"
26515 msgstr ""
26516
26517 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26518 msgid "SVCD/VCD"
26519 msgstr ""
26520
26521 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
26522 msgid "Disable Disc Menus"
26523 msgstr ""
26524
26525 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
26526 msgid "No disc menus"
26527 msgstr ""
26528
26529 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26530 msgid "Disc device"
26531 msgstr ""
26532
26533 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
26534 msgid "Starting Position"
26535 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
26536
26537 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
26538 msgid "Audio and Subtitles"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
26542 msgid "Use a sub&title file"
26543 msgstr ""
26544
26545 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
26546 msgid "Select the subtitle file"
26547 msgstr ""
26548
26549 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
26550 msgid "Choose one or more media file to open"
26551 msgstr ""
26552
26553 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
26554 msgid "File Selection"
26555 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
26556
26557 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
26558 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26559 msgstr ""
26560
26561 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
26562 msgid "Add..."
26563 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
26564
26565 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26566 msgid "Network Protocol"
26567 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
26568
26569 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26570 msgid "Please enter a network URL:"
26571 msgstr ""
26572
26573 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
26574 msgid "Profile edition"
26575 msgstr ""
26576
26577 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26578 msgid "MPEG-TS"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26582 msgid "MPEG-PS"
26583 msgstr ""
26584
26585 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26586 msgid "MPEG 1"
26587 msgstr ""
26588
26589 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26590 msgid "ASF/WMV"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26594 msgid "Webm"
26595 msgstr ""
26596
26597 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26598 msgid "MJPEG"
26599 msgstr ""
26600
26601 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26602 msgid "MKV"
26603 msgstr ""
26604
26605 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26606 msgid "Ogg/Ogm"
26607 msgstr ""
26608
26609 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26610 msgid "WAV"
26611 msgstr ""
26612
26613 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26614 msgid "RAW"
26615 msgstr ""
26616
26617 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26618 msgid "MP4/MOV"
26619 msgstr ""
26620
26621 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26622 msgid "FLV"
26623 msgstr ""
26624
26625 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26626 msgid "AVI"
26627 msgstr ""
26628
26629 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26630 msgid "Features"
26631 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
26632
26633 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
26634 msgid "Streamable"
26635 msgstr ""
26636
26637 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26638 msgid "Chapters"
26639 msgstr ""
26640
26641 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
26642 msgid "Menus"
26643 msgstr "ମେନୁ"
26644
26645 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
26646 msgid "Same as source"
26647 msgstr ""
26648
26649 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
26650 msgid " fps"
26651 msgstr ""
26652
26653 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26654 msgid "Custom options"
26655 msgstr ""
26656
26657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26658 msgid "Quality"
26659 msgstr ""
26660
26661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
26662 msgid "Not Used"
26663 msgstr ""
26664
26665 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
26666 msgid " kb/s"
26667 msgstr ""
26668
26669 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26670 msgid "Encoding parameters"
26671 msgstr ""
26672
26673 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
26674 msgid "Frame size"
26675 msgstr ""
26676
26677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
26678 msgid "px"
26679 msgstr ""
26680
26681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26682 msgid "Sample Rate"
26683 msgstr ""
26684
26685 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
26686 msgid "Set up media sources to stream"
26687 msgstr ""
26688
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
26690 msgid "Destination Setup"
26691 msgstr ""
26692
26693 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26694 msgid "Select destinations to stream to"
26695 msgstr ""
26696
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26698 msgid ""
26699 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26700 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26701 msgstr ""
26702
26703 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26704 msgid "New destination"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
26708 msgid "Display locally"
26709 msgstr ""
26710
26711 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
26712 msgid "Transcoding Options"
26713 msgstr ""
26714
26715 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26716 msgid "Select and choose transcoding options"
26717 msgstr ""
26718
26719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26720 msgid "Activate Transcoding"
26721 msgstr ""
26722
26723 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26724 msgid "Option Setup"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26728 msgid "Set up any additional options for streaming"
26729 msgstr ""
26730
26731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26732 msgid "Miscellaneous Options"
26733 msgstr ""
26734
26735 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26736 msgid "Stream all elementary streams"
26737 msgstr ""
26738
26739 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26740 msgid "Generated stream output string"
26741 msgstr ""
26742
26743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26744 msgid " %"
26745 msgstr "%"
26746
26747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26748 msgid "Output module:"
26749 msgstr ""
26750
26751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26752 msgid "Visualization:"
26753 msgstr ""
26754
26755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26756 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26760 msgid "Dolby Surround:"
26761 msgstr ""
26762
26763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26764 msgid "Replay gain mode:"
26765 msgstr ""
26766
26767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
26768 msgid "Headphone surround effect"
26769 msgstr ""
26770
26771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26772 msgid "Normalize volume to:"
26773 msgstr ""
26774
26775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26776 msgid "Preferred audio language:"
26777 msgstr ""
26778
26779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
26780 msgid "Password:"
26781 msgstr ""
26782
26783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
26784 msgid "Username:"
26785 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
26786
26787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26788 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26789 msgstr ""
26790
26791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26792 msgid "Codecs"
26793 msgstr "କୋଡେକ୍"
26794
26795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26796 msgid "x264 profile and level selection"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26800 msgid "x264 preset and tuning selection"
26801 msgstr ""
26802
26803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26804 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26808 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26809 msgstr ""
26810
26811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26812 msgid "Video quality post-processing level"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26816 msgid "Optical drive"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26820 msgid "Default optical device"
26821 msgstr ""
26822
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26824 msgid "Files"
26825 msgstr ""
26826
26827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26828 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26829 msgstr ""
26830
26831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
26832 msgid "HTTP proxy URL"
26833 msgstr ""
26834
26835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26836 msgid "HTTP (default)"
26837 msgstr ""
26838
26839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26840 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26841 msgstr ""
26842
26843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26844 msgid "Live555 stream transport"
26845 msgstr ""
26846
26847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26848 msgid "Default caching policy"
26849 msgstr ""
26850
26851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26852 msgid "Menus language:"
26853 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
26854
26855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26856 msgid "Look and feel"
26857 msgstr ""
26858
26859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26860 msgid "Use custom skin"
26861 msgstr ""
26862
26863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26864 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26865 msgstr ""
26866
26867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26868 msgid "Use native style"
26869 msgstr ""
26870
26871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26872 msgid "Resize interface to video size"
26873 msgstr ""
26874
26875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26876 msgid "Show controls in full screen mode"
26877 msgstr ""
26878
26879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
26880 msgid "Pause playback when minimized"
26881 msgstr ""
26882
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26884 msgid "Show media change popup:"
26885 msgstr ""
26886
26887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26888 msgid "Start in minimal view mode"
26889 msgstr ""
26890
26891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26892 msgid "Force window style:"
26893 msgstr ""
26894
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
26896 msgid "Integrate video in interface"
26897 msgstr ""
26898
26899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26900 msgid "Show systray icon"
26901 msgstr ""
26902
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
26904 msgid "Skin resource file:"
26905 msgstr ""
26906
26907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26908 msgid "Playlist and Instances"
26909 msgstr ""
26910
26911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26912 msgid "Album art download policy:"
26913 msgstr ""
26914
26915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26916 msgid "Pause on the last frame of a video"
26917 msgstr ""
26918
26919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26920 msgid "Allow only one instance"
26921 msgstr ""
26922
26923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26924 msgid "Configure Media Library"
26925 msgstr ""
26926
26927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26928 msgid "Every "
26929 msgstr "ସବୁ"
26930
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26932 msgid "Separate words by | (without space)"
26933 msgstr ""
26934
26935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26936 msgid "Save recently played items"
26937 msgstr ""
26938
26939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26940 msgid "Activate updates notifier"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26944 msgid "Operating System Integration"
26945 msgstr ""
26946
26947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26948 msgid "File extensions association"
26949 msgstr ""
26950
26951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
26952 msgid "Set up associations..."
26953 msgstr ""
26954
26955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26956 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26957 msgstr ""
26958
26959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26960 msgid "Show media title on video start"
26961 msgstr ""
26962
26963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26964 msgid "Enable subtitles"
26965 msgstr ""
26966
26967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26968 msgid "Subtitle Language"
26969 msgstr ""
26970
26971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
26972 msgid "Default encoding"
26973 msgstr ""
26974
26975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26976 msgid "Subtitle effects"
26977 msgstr ""
26978
26979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
26980 msgid "Add a shadow"
26981 msgstr ""
26982
26983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26984 msgid "Add a background"
26985 msgstr ""
26986
26987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
26988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
26989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
26990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
26993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
26994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
26995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26996 msgid " px"
26997 msgstr ""
26998
26999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
27000 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27001 msgstr ""
27002
27003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
27004 msgid "DirectX"
27005 msgstr ""
27006
27007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27008 msgid "Display device"
27009 msgstr ""
27010
27011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27012 msgid "KVA"
27013 msgstr ""
27014
27015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
27016 msgid "Deinterlacing"
27017 msgstr ""
27018
27019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27020 msgid "Force Aspect Ratio"
27021 msgstr ""
27022
27023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
27024 msgid "vlc-snap"
27025 msgstr ""
27026
27027 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
27028 msgid "1"
27029 msgstr "୧"
27030
27031 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
27032 msgid "Stuff"
27033 msgstr ""
27034
27035 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
27036 msgid "Edit settings"
27037 msgstr ""
27038
27039 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27040 msgid "Control"
27041 msgstr ""
27042
27043 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27044 msgid "Run manually"
27045 msgstr ""
27046
27047 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27048 msgid "Setup schedule"
27049 msgstr ""
27050
27051 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27052 msgid "Run on schedule"
27053 msgstr ""
27054
27055 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27056 msgid "Status"
27057 msgstr ""
27058
27059 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27060 msgid "P/P"
27061 msgstr ""
27062
27063 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
27064 msgid "Prev"
27065 msgstr "ପୂର୍ବ"
27066
27067 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27068 msgid "Add Input"
27069 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
27070
27071 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27072 msgid "Edit Input"
27073 msgstr ""
27074
27075 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27076 msgid "Clear List"
27077 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27078
27079 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
27080 msgid "Check for VLC updates"
27081 msgstr ""
27082
27083 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27084 msgid "Launching an update request..."
27085 msgstr ""
27086
27087 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27088 msgid "Do you want to download it?"
27089 msgstr ""
27090
27091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
27092 msgid "Essential"
27093 msgstr "ଦରକାରି"
27094
27095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
27096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27097 msgid ">HHHHHH;#"
27098 msgstr ""
27099
27100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27101 msgid "Negate colors"
27102 msgstr ""
27103
27104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
27105 msgid "Colors"
27106 msgstr "ରଂଗ"
27107
27108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27109 msgid "Interactive Zoom"
27110 msgstr ""
27111
27112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27113 msgid "Angle"
27114 msgstr "କୋଣ"
27115
27116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
27117 msgid "Black Slot"
27118 msgstr ""
27119
27120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27122 msgid "..."
27123 msgstr "..."
27124
27125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27126 msgid "full"
27127 msgstr ""
27128
27129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
27130 msgid "none"
27131 msgstr "ନା"
27132
27133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27134 msgid "Logo erase"
27135 msgstr ""
27136
27137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27138 msgid "Mask"
27139 msgstr ""
27140
27141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27142 msgid "Output Color Filtermode"
27143 msgstr ""
27144
27145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27146 msgid "Brightness (%)"
27147 msgstr ""
27148
27149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
27150 msgid "Mark analyzed Pixels"
27151 msgstr ""
27152
27153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27154 msgid "Filter threshold (%)"
27155 msgstr ""
27156
27157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
27158 msgid "Motion detect"
27159 msgstr ""
27160
27161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27162 msgid "Anti-Flickering"
27163 msgstr ""
27164
27165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27166 msgid "Soften"
27167 msgstr ""
27168
27169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
27170 msgid "Spatial blur"
27171 msgstr ""
27172
27173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
27174 msgid "Mirror"
27175 msgstr ""
27176
27177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
27178 msgid "Anaglyph 3D"
27179 msgstr ""
27180
27181 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
27182 msgid "VLM configurator"
27183 msgstr ""
27184
27185 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27186 msgid "Media Manager Edition"
27187 msgstr ""
27188
27189 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27190 msgid "Name:"
27191 msgstr "ନାମ:"
27192
27193 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
27194 msgid "Input:"
27195 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27196
27197 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27198 msgid "Select Input"
27199 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27200
27201 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27202 msgid "Output:"
27203 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27204
27205 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27206 msgid "Select Output"
27207 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27208
27209 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27210 msgid "Time Control"
27211 msgstr ""
27212
27213 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27214 msgid "Mux Control"
27215 msgstr ""
27216
27217 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27218 msgid "Muxer:"
27219 msgstr ""
27220
27221 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27222 msgid "AAAA; "
27223 msgstr ""
27224
27225 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
27226 msgid "Media Manager List"
27227 msgstr ""
27228
27229 #~ msgid "No help available"
27230 #~ msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27231
27232 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27233 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
27234
27235 #~ msgid "Sort"
27236 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "General Input"
27240 #~ msgstr "ସାଧାରଣ"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "Encoders settings"
27244 #~ msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "&Bookmarks"
27248 #~ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid "Fetch Information"
27252 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
27253
27254 #, fuzzy
27255 #~ msgid "Add to Media Library"
27256 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
27257
27258 #, fuzzy
27259 #~ msgid "Advanced Open..."
27260 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27261
27262 #, fuzzy
27263 #~ msgid "Open Play&list..."
27264 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
27265
27266 #, fuzzy
27267 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27268 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27269
27270 #, fuzzy
27271 #~ msgid "Menu position"
27272 #~ msgstr "ସ୍ଥାନ"
27273
27274 #, fuzzy
27275 #~ msgid "Output File"
27276 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
27277
27278 #, fuzzy
27279 #~ msgid "File Name"
27280 #~ msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
27281
27282 #, fuzzy
27283 #~ msgid "width"
27284 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
27285
27286 #, fuzzy
27287 #~ msgid "height"
27288 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
27289
27290 #, fuzzy
27291 #~ msgid "Licence"
27292 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
27293
27294 #, fuzzy
27295 #~ msgid "Group name"
27296 #~ msgstr "କୋଡେକ୍"