]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/or.po
l10n: make update-po
[vlc] / po / or.po
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Prasannajit Acharya <holmessherlock21@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/or_IN/)\n"
16 "Language: or\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "ବିବିଧ"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 #, fuzzy
158 msgid "General settings for video output modules."
159 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:80
162 msgid "Video filters are used to process the video stream."
163 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:82
166 msgid "Subtitles / OSD"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:83
170 msgid ""
171 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
172 msgstr ""
173 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:91
176 msgid "Input / Codecs"
177 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:92
180 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:95
184 msgid "Access modules"
185 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:97
188 msgid ""
189 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
190 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 msgstr ""
192 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
193 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:101
196 msgid "Stream filters"
197 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid ""
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
203 msgstr ""
204 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
205 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:106
208 msgid "Demuxers"
209 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:107
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:109
216 msgid "Video codecs"
217 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:110
220 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:112
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:113
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:115
232 msgid "Subtitle codecs"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:116
236 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 msgid "General input settings. Use with care..."
241 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
244 #: modules/access/avio.h:50
245 msgid "Stream output"
246 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:123
249 msgid ""
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "RTSP).\n"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 "duplicating...)."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:131
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:133
264 msgid "Muxers"
265 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:135
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:141
276 msgid "Access output"
277 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:143
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:148
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:150
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:156
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:157
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:162
311 msgid "VOD"
312 msgstr "VOD"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:163
315 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
319 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
321 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
326 msgid "Playlist"
327 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:168
330 msgid ""
331 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
332 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:172
336 msgid "General playlist behaviour"
337 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:173
340 msgid "Services discovery"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:174
344 msgid ""
345 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
346 "playlist."
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
351 msgid "Advanced"
352 msgstr "ଉନ୍ନତ"
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:179
355 msgid "Advanced settings. Use with care..."
356 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:181
359 msgid "Advanced settings"
360 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
361
362 #: include/vlc_input.h:568
363 #, fuzzy
364 msgid "Subtitle track added"
365 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
366
367 #: include/vlc_interface.h:140
368 msgid ""
369 "\n"
370 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
371 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_intf_strings.h:46
375 msgid "&Open File..."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_intf_strings.h:47
379 msgid "&Advanced Open..."
380 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
381
382 #: include/vlc_intf_strings.h:48
383 msgid "Open D&irectory..."
384 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
385
386 #: include/vlc_intf_strings.h:49
387 msgid "Open &Folder..."
388 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
389
390 #: include/vlc_intf_strings.h:50
391 msgid "Select one or more files to open"
392 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
393
394 #: include/vlc_intf_strings.h:51
395 msgid "Select Directory"
396 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
397
398 #: include/vlc_intf_strings.h:51
399 msgid "Select Folder"
400 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
401
402 #: include/vlc_intf_strings.h:55
403 msgid "Media &Information"
404 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
405
406 #: include/vlc_intf_strings.h:56
407 msgid "&Codec Information"
408 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
409
410 #: include/vlc_intf_strings.h:57
411 msgid "&Messages"
412 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
413
414 #: include/vlc_intf_strings.h:58
415 msgid "Jump to Specific &Time"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_intf_strings.h:59
419 msgid "Custom &Bookmarks"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_intf_strings.h:60
423 msgid "&VLM Configuration"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_intf_strings.h:62
427 msgid "&About"
428 msgstr "&ବିଷୟରେ"
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
431 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
435 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
436 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
437 msgid "Play"
438 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:66
441 msgid "Remove Selected"
442 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:67
445 msgid "Information..."
446 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:68
449 msgid "Create Directory..."
450 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:69
453 msgid "Create Folder..."
454 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:70
457 #, fuzzy
458 msgid "Rename Directory..."
459 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:71
462 #, fuzzy
463 msgid "Rename Folder..."
464 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:72
467 msgid "Show Containing Directory..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:73
471 msgid "Show Containing Folder..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:74
475 msgid "Stream..."
476 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:75
479 msgid "Save..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
484 msgid "Repeat All"
485 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
489 msgid "Repeat One"
490 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
496 msgid "Random"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
500 msgid "Random Off"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:83
504 msgid "Add to Playlist"
505 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:85
508 msgid "Add File..."
509 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:86
512 msgid "Add Directory..."
513 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:87
516 msgid "Add Folder..."
517 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:89
520 msgid "Save Playlist to &File..."
521 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
524 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
525 msgid "Search"
526 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
530 msgid "Waves"
531 msgstr "ତରଂଗ"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:100
534 msgid ""
535 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
536 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
537 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
538 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
539 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
540 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
541 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
542 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
543 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
544 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
545 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
546 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
547 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
548 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
549 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
551 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
552 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
553 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
554 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
555 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
556 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
557 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
558 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
559 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
560 msgstr ""
561
562 #: src/audio_output/filters.c:247
563 msgid "Audio filtering failed"
564 msgstr ""
565
566 #: src/audio_output/filters.c:248
567 #, c-format
568 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
569 msgstr ""
570
571 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
572 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
573 #: modules/video_filter/postproc.c:234
574 msgid "Disable"
575 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
576
577 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
578 msgid "Spectrometer"
579 msgstr ""
580
581 #: src/audio_output/output.c:235
582 msgid "Scope"
583 msgstr ""
584
585 #: src/audio_output/output.c:238
586 msgid "Spectrum"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/output.c:241
590 msgid "Vu meter"
591 msgstr ""
592
593 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
594 msgid "Audio filters"
595 msgstr ""
596
597 #: src/audio_output/output.c:291
598 msgid "Replay gain"
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
603 msgid "Stereo audio mode"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
607 msgid "Dolby Surround"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
611 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
612 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
613 #: modules/codec/twolame.c:70
614 msgid "Stereo"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
618 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
621 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
622 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
624 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
625 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
626 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
629 msgid "Left"
630 msgstr "ବାମ"
631
632 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
633 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
642 msgid "Right"
643 msgstr "ଡାହାଣ"
644
645 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
646 msgid "Reverse stereo"
647 msgstr ""
648
649 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
650 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
651 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
652 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
653 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
655 msgid "Automatic"
656 msgstr ""
657
658 #: src/config/file.c:460
659 msgid "boolean"
660 msgstr ""
661
662 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
663 msgid "integer"
664 msgstr ""
665
666 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
667 msgid "float"
668 msgstr ""
669
670 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
671 msgid "string"
672 msgstr ""
673
674 #: src/config/help.c:161
675 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
676 msgstr ""
677
678 #: src/config/help.c:165
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
682 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
683 "They will be enqueued in the playlist.\n"
684 "The first item specified will be played first.\n"
685 "\n"
686 "Options-styles:\n"
687 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
688 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
689 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
690 "            and that overrides previous settings.\n"
691 "\n"
692 "Stream MRL syntax:\n"
693 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
694 "  [:option=value ...]\n"
695 "\n"
696 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
697 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
698 "\n"
699 "URL syntax:\n"
700 "  file:///path/file              Plain media file\n"
701 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
702 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
703 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
704 "  screen://                      Screen capture\n"
705 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
706 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
707 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
708 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
709 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
710 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
711 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
712 "\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/config/help.c:435
716 msgid " (default enabled)"
717 msgstr ""
718
719 #: src/config/help.c:436
720 msgid " (default disabled)"
721 msgstr ""
722
723 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
724 msgid "Note:"
725 msgstr ""
726
727 #: src/config/help.c:593
728 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
729 msgstr ""
730
731 #: src/config/help.c:598
732 #, c-format
733 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
734 msgid_plural ""
735 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
736 msgstr[0] ""
737 msgstr[1] ""
738
739 #: src/config/help.c:605
740 msgid ""
741 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
742 "modules."
743 msgstr ""
744
745 #: src/config/help.c:666
746 #, c-format
747 msgid "VLC version %s (%s)\n"
748 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
749
750 #: src/config/help.c:667
751 #, c-format
752 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/config/help.c:669
756 #, c-format
757 msgid "Compiler: %s\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/config/help.c:698
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "\n"
764 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/config/help.c:713
768 msgid ""
769 "\n"
770 "Press the RETURN key to continue...\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/config/keys.c:56
774 msgid "Backspace"
775 msgstr ""
776
777 #: src/config/keys.c:57
778 msgid "Brightness Down"
779 msgstr ""
780
781 #: src/config/keys.c:58
782 msgid "Brightness Up"
783 msgstr ""
784
785 #: src/config/keys.c:59
786 msgid "Browser Back"
787 msgstr ""
788
789 #: src/config/keys.c:60
790 msgid "Browser Favorites"
791 msgstr ""
792
793 #: src/config/keys.c:61
794 msgid "Browser Forward"
795 msgstr ""
796
797 #: src/config/keys.c:62
798 msgid "Browser Home"
799 msgstr ""
800
801 #: src/config/keys.c:63
802 msgid "Browser Refresh"
803 msgstr ""
804
805 #: src/config/keys.c:64
806 msgid "Browser Search"
807 msgstr ""
808
809 #: src/config/keys.c:65
810 msgid "Browser Stop"
811 msgstr ""
812
813 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
814 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
815 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
816 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
817 msgid "Delete"
818 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
819
820 #: src/config/keys.c:67
821 msgid "Down"
822 msgstr ""
823
824 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
825 msgid "End"
826 msgstr ""
827
828 #: src/config/keys.c:69
829 msgid "Enter"
830 msgstr ""
831
832 #: src/config/keys.c:70
833 msgid "Esc"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/keys.c:71
837 msgid "F1"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/keys.c:72
841 msgid "F10"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/keys.c:73
845 msgid "F11"
846 msgstr ""
847
848 #: src/config/keys.c:74
849 msgid "F12"
850 msgstr ""
851
852 #: src/config/keys.c:75
853 msgid "F2"
854 msgstr ""
855
856 #: src/config/keys.c:76
857 msgid "F3"
858 msgstr ""
859
860 #: src/config/keys.c:77
861 msgid "F4"
862 msgstr ""
863
864 #: src/config/keys.c:78
865 msgid "F5"
866 msgstr ""
867
868 #: src/config/keys.c:79
869 msgid "F6"
870 msgstr ""
871
872 #: src/config/keys.c:80
873 msgid "F7"
874 msgstr ""
875
876 #: src/config/keys.c:81
877 msgid "F8"
878 msgstr ""
879
880 #: src/config/keys.c:82
881 msgid "F9"
882 msgstr ""
883
884 #: src/config/keys.c:83
885 msgid "Home"
886 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
887
888 #: src/config/keys.c:84
889 msgid "Insert"
890 msgstr ""
891
892 #: src/config/keys.c:86
893 msgid "Media Angle"
894 msgstr ""
895
896 #: src/config/keys.c:87
897 msgid "Media Audio Track"
898 msgstr ""
899
900 #: src/config/keys.c:88
901 msgid "Media Forward"
902 msgstr ""
903
904 #: src/config/keys.c:89
905 msgid "Media Menu"
906 msgstr ""
907
908 #: src/config/keys.c:90
909 msgid "Media Next Frame"
910 msgstr ""
911
912 #: src/config/keys.c:91
913 msgid "Media Next Track"
914 msgstr ""
915
916 #: src/config/keys.c:92
917 msgid "Media Play Pause"
918 msgstr ""
919
920 #: src/config/keys.c:93
921 msgid "Media Prev Frame"
922 msgstr ""
923
924 #: src/config/keys.c:94
925 msgid "Media Prev Track"
926 msgstr ""
927
928 #: src/config/keys.c:95
929 msgid "Media Record"
930 msgstr ""
931
932 #: src/config/keys.c:96
933 msgid "Media Repeat"
934 msgstr ""
935
936 #: src/config/keys.c:97
937 msgid "Media Rewind"
938 msgstr ""
939
940 #: src/config/keys.c:98
941 msgid "Media Select"
942 msgstr ""
943
944 #: src/config/keys.c:99
945 msgid "Media Shuffle"
946 msgstr ""
947
948 #: src/config/keys.c:100
949 msgid "Media Stop"
950 msgstr ""
951
952 #: src/config/keys.c:101
953 msgid "Media Subtitle"
954 msgstr ""
955
956 #: src/config/keys.c:102
957 msgid "Media Time"
958 msgstr ""
959
960 #: src/config/keys.c:103
961 msgid "Media View"
962 msgstr ""
963
964 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
965 msgid "Menu"
966 msgstr "ମେନୁ"
967
968 #: src/config/keys.c:105
969 msgid "Mouse Wheel Down"
970 msgstr ""
971
972 #: src/config/keys.c:106
973 msgid "Mouse Wheel Left"
974 msgstr ""
975
976 #: src/config/keys.c:107
977 msgid "Mouse Wheel Right"
978 msgstr ""
979
980 #: src/config/keys.c:108
981 msgid "Mouse Wheel Up"
982 msgstr ""
983
984 #: src/config/keys.c:109
985 msgid "Page Down"
986 msgstr ""
987
988 #: src/config/keys.c:110
989 msgid "Page Up"
990 msgstr ""
991
992 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
993 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
996 msgid "Pause"
997 msgstr "ବିରାମ"
998
999 #: src/config/keys.c:112
1000 msgid "Print"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1004 msgid "Space"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/config/keys.c:115
1008 msgid "Tab"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1013 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1014 msgid "Unset"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/config/keys.c:117
1018 msgid "Up"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1022 msgid "Volume Down"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/config/keys.c:119
1026 msgid "Volume Mute"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1030 msgid "Volume Up"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/config/keys.c:121
1034 msgid "Zoom In"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/config/keys.c:122
1038 msgid "Zoom Out"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/config/keys.c:250
1042 msgid "Ctrl+"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/config/keys.c:251
1046 msgid "Alt+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/config/keys.c:252
1050 msgid "Shift+"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/config/keys.c:253
1054 msgid "Meta+"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/config/keys.c:254
1058 msgid "Command+"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/darwin/error.c:37
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Unknown error"
1064 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
1065
1066 #: src/input/control.c:226
1067 #, c-format
1068 msgid "Bookmark %i"
1069 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1070
1071 #: src/input/decoder.c:252
1072 msgid "packetizer"
1073 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1074
1075 #: src/input/decoder.c:252
1076 msgid "decoder"
1077 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1078
1079 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1081 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1082 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1083 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/decoder.c:262
1087 #, c-format
1088 msgid "VLC could not open the %s module."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/decoder.c:454
1092 msgid "VLC could not open the decoder module."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/decoder.c:691
1096 msgid "No description for this codec"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/decoder.c:693
1100 msgid "Codec not supported"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/decoder.c:694
1104 #, c-format
1105 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/decoder.c:698
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Unidentified codec"
1111 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
1112
1113 #: src/input/decoder.c:699
1114 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1118 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1120 msgid "Track"
1121 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1122
1123 #: src/input/es_out.c:1137
1124 #, c-format
1125 msgid "%s [%s %d]"
1126 msgstr "%s [%s %d]"
1127
1128 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1129 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1131 msgid "Program"
1132 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1133
1134 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1135 msgid "Scrambled"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1139 msgid "Yes"
1140 msgstr "ହଁ"
1141
1142 #: src/input/es_out.c:2012
1143 #, c-format
1144 msgid "Closed captions %u"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/input/es_out.c:2870
1148 #, c-format
1149 msgid "Stream %d"
1150 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1151
1152 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1153 msgid "Subtitle"
1154 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1155
1156 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1157 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1159 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1160 msgid "Type"
1161 msgstr "ପ୍ରକାର"
1162
1163 #: src/input/es_out.c:2897
1164 msgid "Original ID"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1168 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1169 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1170 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1171 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1172 msgid "Codec"
1173 msgstr "କୋଡେକ୍"
1174
1175 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1177 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1178 msgid "Language"
1179 msgstr "ଭାଷା"
1180
1181 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1183 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1184 msgid "Description"
1185 msgstr "ବିବରଣୀ"
1186
1187 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1188 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1189 msgid "Channels"
1190 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1191
1192 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1193 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1194 msgid "Sample rate"
1195 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1196
1197 #: src/input/es_out.c:2929
1198 #, c-format
1199 msgid "%u Hz"
1200 msgstr "%u Hz"
1201
1202 #: src/input/es_out.c:2939
1203 msgid "Bits per sample"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1207 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1208 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1209 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1210 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1211 msgid "Bitrate"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/input/es_out.c:2944
1215 #, c-format
1216 msgid "%u kb/s"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/es_out.c:2956
1220 msgid "Track replay gain"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/input/es_out.c:2958
1224 msgid "Album replay gain"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/input/es_out.c:2959
1228 #, c-format
1229 msgid "%.2f dB"
1230 msgstr "%.2f dB"
1231
1232 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1233 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1234 msgid "Resolution"
1235 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
1236
1237 #: src/input/es_out.c:2973
1238 msgid "Display resolution"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1242 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1243 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1244 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1245 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1246 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1247 msgid "Frame rate"
1248 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1249
1250 #: src/input/es_out.c:2994
1251 msgid "Decoded format"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/input/input.c:2311
1255 msgid "Your input can't be opened"
1256 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1257
1258 #: src/input/input.c:2312
1259 #, c-format
1260 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/input/input.c:2425
1264 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1265 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1266
1267 #: src/input/input.c:2426
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1275 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1279 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1280 msgid "Title"
1281 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1282
1283 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1285 msgid "Artist"
1286 msgstr "କଳାକାର"
1287
1288 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1290 msgid "Genre"
1291 msgstr "ଧରଣ"
1292
1293 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1294 msgid "Copyright"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1299 msgid "Album"
1300 msgstr "ଆଲବମ୍"
1301
1302 #: src/input/meta.c:60
1303 msgid "Track number"
1304 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1305
1306 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1307 msgid "Rating"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1311 msgid "Date"
1312 msgstr "ତାରିଖ"
1313
1314 #: src/input/meta.c:64
1315 msgid "Setting"
1316 msgstr "ସେଟିଂ"
1317
1318 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1319 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1320 msgid "URL"
1321 msgstr "URL"
1322
1323 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1324 msgid "Now Playing"
1325 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1326
1327 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1328 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1329 msgid "Publisher"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/input/meta.c:69
1333 msgid "Encoded by"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/input/meta.c:70
1337 msgid "Artwork URL"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/input/meta.c:71
1341 msgid "Track ID"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/input/meta.c:72
1345 msgid "Number of Tracks"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/input/meta.c:73
1349 msgid "Director"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/input/meta.c:74
1353 msgid "Season"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/input/meta.c:75
1357 msgid "Episode"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/input/meta.c:76
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Show Name"
1363 msgstr "ନାମ"
1364
1365 #: src/input/meta.c:77
1366 msgid "Actors"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/input/var.c:158
1370 msgid "Bookmark"
1371 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1372
1373 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1374 msgid "Programs"
1375 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1376
1377 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1379 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1380 msgid "Chapter"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1384 msgid "Navigation"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1389 msgid "Video Track"
1390 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1391
1392 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1394 msgid "Audio Track"
1395 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1396
1397 #: src/input/var.c:210
1398 msgid "Subtitle Track"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/input/var.c:273
1402 msgid "Next title"
1403 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1404
1405 #: src/input/var.c:278
1406 msgid "Previous title"
1407 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1408
1409 #: src/input/var.c:314
1410 #, c-format
1411 msgid "Title %i%s"
1412 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1413
1414 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1415 #, c-format
1416 msgid "Chapter %i"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1420 msgid "Next chapter"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1424 msgid "Previous chapter"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1428 #, c-format
1429 msgid "Media: %s"
1430 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1431
1432 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1434 msgid "Add Interface"
1435 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1436
1437 #: src/interface/interface.c:91
1438 msgid "Console"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/interface/interface.c:95
1442 msgid "Telnet"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/interface/interface.c:98
1446 msgid "Web"
1447 msgstr "ୱେବ"
1448
1449 #: src/interface/interface.c:101
1450 msgid "Debug logging"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/interface/interface.c:104
1454 msgid "Mouse Gestures"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/interface/interface.c:206
1458 msgid ""
1459 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1460 "interface."
1461 msgstr ""
1462
1463 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1464 #: src/libvlc.c:183
1465 msgid "C"
1466 msgstr "or"
1467
1468 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1469 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1471 msgid "Zoom"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1475 msgid "1:4 Quarter"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1479 msgid "1:2 Half"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1483 msgid "1:1 Original"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1487 msgid "2:1 Double"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:62
1491 msgid ""
1492 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1493 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1494 "related options."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:66
1498 msgid "Interface module"
1499 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:68
1502 msgid ""
1503 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1504 "automatically select the best module available."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1508 msgid "Extra interface modules"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:74
1512 msgid ""
1513 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1514 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1515 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1516 "\", \"gestures\" ...)"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:81
1520 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:83
1524 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:85
1528 msgid ""
1529 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1530 "1=warnings, 2=debug)."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:88
1534 msgid "Be quiet"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:90
1538 msgid "Turn off all warning and information messages."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:92
1542 msgid "Default stream"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:94
1546 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:96
1550 msgid "Color messages"
1551 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:98
1554 msgid ""
1555 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1556 "needs Linux color support for this to work."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:101
1560 msgid "Show advanced options"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:103
1564 msgid ""
1565 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1566 "available options, including those that most users should never touch."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:107
1570 msgid "Interface interaction"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:109
1574 msgid ""
1575 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1576 "user input is required."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:119
1580 msgid ""
1581 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1582 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1583 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1584 "the \"audio filters\" modules section."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:125
1588 msgid "Audio output module"
1589 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:127
1592 msgid ""
1593 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1594 "automatically select the best method available."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1598 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1599 msgid "Enable audio"
1600 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:133
1603 msgid ""
1604 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1605 "not take place, thus saving some processing power."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:136
1609 msgid "Audio gain"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:138
1613 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:140
1617 msgid "Audio output volume step"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:142
1621 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:145
1625 msgid "Remember the audio volume"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:147
1629 msgid ""
1630 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:150
1634 msgid "Audio desynchronization compensation"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:152
1638 msgid ""
1639 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1640 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:155
1644 msgid "Audio resampler"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:157
1648 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:160
1652 msgid ""
1653 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1654 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1655 "played)."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1660 msgid "Use S/PDIF when available"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:166
1664 msgid ""
1665 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1666 "audio stream being played."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1670 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:171
1674 msgid ""
1675 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1676 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1677 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1678 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1682 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1684 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1685 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1686 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1688 msgid "Auto"
1689 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1692 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1693 msgid "On"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1697 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1698 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1699 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1700 msgid "Off"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:180
1704 msgid "Stereo audio output mode"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:192
1708 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:197
1712 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:201
1716 msgid "Replay gain mode"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:203
1720 msgid "Select the replay gain mode"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:205
1724 msgid "Replay preamp"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:207
1728 msgid ""
1729 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1730 "replay gain information"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:210
1734 msgid "Default replay gain"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:212
1738 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:214
1742 msgid "Peak protection"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:216
1746 msgid "Protect against sound clipping"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:219
1750 msgid "Enable time stretching audio"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:221
1754 msgid ""
1755 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1756 "audio pitch"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1760 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1761 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1763 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1764 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1765 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1766 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1767 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1768 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1769 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1770 msgid "None"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:236
1774 msgid ""
1775 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1776 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1777 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1778 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1779 "options."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:242
1783 msgid "Video output module"
1784 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:244
1787 msgid ""
1788 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1789 "automatically select the best method available."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1793 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1794 msgid "Enable video"
1795 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:249
1798 msgid ""
1799 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1800 "not take place, thus saving some processing power."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1805 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1806 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1807 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1808 msgid "Video width"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:254
1812 msgid ""
1813 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1814 "characteristics."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1819 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1820 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1821 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1822 msgid "Video height"
1823 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:259
1826 msgid ""
1827 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1828 "video characteristics."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:262
1832 msgid "Video X coordinate"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:264
1836 msgid ""
1837 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1838 "coordinate)."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:267
1842 msgid "Video Y coordinate"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:269
1846 msgid ""
1847 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1848 "coordinate)."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:272
1852 msgid "Video title"
1853 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:274
1856 msgid ""
1857 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1858 "interface)."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:277
1862 msgid "Video alignment"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:279
1866 msgid ""
1867 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1868 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1869 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1875 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1876 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1877 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1878 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1879 #: modules/video_filter/rss.c:173
1880 msgid "Center"
1881 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1884 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1885 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1886 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1887 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1888 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1891 msgid "Top"
1892 msgstr "ଉପର"
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1895 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1896 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1897 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1898 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1899 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1900 msgid "Bottom"
1901 msgstr "ତଳ"
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1904 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1905 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1906 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1907 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1908 #: modules/video_filter/rss.c:174
1909 msgid "Top-Left"
1910 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1913 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1914 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1915 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1916 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1917 #: modules/video_filter/rss.c:174
1918 msgid "Top-Right"
1919 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1922 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1923 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1924 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1925 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1926 #: modules/video_filter/rss.c:174
1927 msgid "Bottom-Left"
1928 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1931 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1932 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1933 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1934 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1935 #: modules/video_filter/rss.c:174
1936 msgid "Bottom-Right"
1937 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:287
1940 msgid "Zoom video"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:289
1944 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:291
1948 msgid "Grayscale video output"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:293
1952 msgid ""
1953 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1954 "save some processing power."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:296
1958 msgid "Embedded video"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:298
1962 msgid "Embed the video output in the main interface."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:300
1966 msgid "Fullscreen video output"
1967 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:302
1970 msgid "Start video in fullscreen mode"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:304
1974 msgid "Overlay video output"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:306
1978 msgid ""
1979 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1980 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1985 msgid "Always on top"
1986 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:311
1989 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:313
1993 msgid "Enable wallpaper mode "
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:315
1997 msgid ""
1998 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:318
2002 msgid "Show media title on video"
2003 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:320
2006 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:322
2010 msgid "Show video title for x milliseconds"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:324
2014 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:326
2018 msgid "Position of video title"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:328
2022 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:330
2026 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:333
2030 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2034 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2036 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2037 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2038 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2039 msgid "Deinterlace"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2045 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2046 msgid "Deinterlace mode"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:348
2050 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2054 msgid "Discard"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2058 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2059 msgid "Blend"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2063 msgid "Mean"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2067 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2068 msgid "Bob"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2072 msgid "Linear"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2076 msgid "Phosphor"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2080 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:365
2084 msgid "Disable screensaver"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:366
2088 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:368
2092 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:369
2096 msgid ""
2097 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2098 "computer being suspended because of inactivity."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2103 msgid "Window decorations"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:374
2107 msgid ""
2108 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2109 "giving a \"minimal\" window."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:377
2113 msgid "Video splitter module"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:379
2117 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:381
2121 msgid "Video filter module"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:383
2125 msgid ""
2126 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2127 "instance deinterlacing, or distort the video."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:387
2131 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:389
2135 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2139 msgid "Video snapshot file prefix"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:395
2143 msgid "Video snapshot format"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:397
2147 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:399
2151 msgid "Display video snapshot preview"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:401
2155 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:403
2159 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:405
2163 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:407
2167 msgid "Video snapshot width"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:409
2171 msgid ""
2172 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2173 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:413
2177 msgid "Video snapshot height"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:415
2181 msgid ""
2182 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2183 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2184 "ratio."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:419
2188 msgid "Video cropping"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:421
2192 msgid ""
2193 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2194 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:425
2198 msgid "Source aspect ratio"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:427
2202 msgid ""
2203 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2204 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2205 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2206 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2207 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:434
2211 msgid "Video Auto Scaling"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:436
2215 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:438
2219 msgid "Video scaling factor"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:440
2223 msgid ""
2224 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2225 "Default value is 1.0 (original video size)."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:443
2229 msgid "Custom crop ratios list"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:445
2233 msgid ""
2234 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2235 "crop ratios list."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:448
2239 msgid "Custom aspect ratios list"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:450
2243 msgid ""
2244 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2245 "aspect ratio list."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:453
2249 msgid "Fix HDTV height"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:455
2253 msgid ""
2254 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2255 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2256 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:460
2260 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:462
2264 msgid ""
2265 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2266 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2267 "order to keep proportions."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2271 msgid "Skip frames"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:468
2275 msgid ""
2276 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2277 "computer is not powerful enough"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:471
2281 msgid "Drop late frames"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:473
2285 msgid ""
2286 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2287 "intended display date)."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:476
2291 msgid "Quiet synchro"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:478
2295 msgid ""
2296 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2297 "synchronization mechanism."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:481
2301 msgid "Key press events"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:483
2305 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2309 msgid "Mouse events"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:487
2313 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:495
2317 msgid ""
2318 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2319 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2320 "channel."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:499
2324 msgid "File caching (ms)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:501
2328 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:503
2332 msgid "Live capture caching (ms)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:505
2336 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:507
2340 msgid "Disc caching (ms)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:509
2344 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:511
2348 msgid "Network caching (ms)"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:513
2352 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:515
2356 msgid "Clock reference average counter"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:517
2360 msgid ""
2361 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2362 "to 10000."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:520
2366 msgid "Clock synchronisation"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:522
2370 msgid ""
2371 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2372 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:526
2376 msgid "Clock jitter"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:528
2380 msgid ""
2381 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2382 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:531
2386 msgid "Network synchronisation"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:532
2390 msgid ""
2391 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2392 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2396 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2399 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2400 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2401 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2403 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2404 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2405 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2406 msgid "Default"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2410 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2411 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2412 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2413 msgid "Enable"
2414 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:540
2417 msgid "MTU of the network interface"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:542
2421 msgid ""
2422 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2423 "over the network (in bytes)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2427 msgid "Hop limit (TTL)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2431 msgid ""
2432 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2433 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2434 "in default)."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:553
2438 msgid "Multicast output interface"
2439 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:555
2442 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:557
2446 msgid "DiffServ Code Point"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:558
2450 msgid ""
2451 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2452 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:564
2456 msgid ""
2457 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2458 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:570
2462 msgid ""
2463 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2464 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2465 "(like DVB streams for example)."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2469 msgid "Audio track"
2470 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:578
2473 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2477 msgid "Subtitle track"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:583
2481 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2485 msgid "Audio language"
2486 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:588
2489 msgid ""
2490 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2491 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2492 "language)."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:591
2496 msgid "Subtitle language"
2497 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:593
2500 msgid ""
2501 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2502 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:596
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Menu language"
2508 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:598
2511 msgid ""
2512 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2513 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:602
2517 msgid "Audio track ID"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:604
2521 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:606
2525 msgid "Subtitle track ID"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:608
2529 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:610
2533 msgid "Preferred video resolution"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:612
2537 msgid ""
2538 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2539 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2540 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2541 "higher resolutions."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:618
2545 msgid "Best available"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:618
2549 msgid "Full HD (1080p)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:618
2553 msgid "HD (720p)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:619
2557 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:620
2561 msgid "Low Definition (360 lines)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:621
2565 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:624
2569 msgid "Input repetitions"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:626
2573 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2577 msgid "Start time"
2578 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:630
2581 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2585 msgid "Stop time"
2586 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:634
2589 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:636
2593 msgid "Run time"
2594 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:638
2597 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:640
2601 msgid "Fast seek"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:642
2605 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:644
2609 msgid "Playback speed"
2610 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:646
2613 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:648
2617 msgid "Input list"
2618 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:650
2621 msgid ""
2622 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2623 "together after the normal one."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:653
2627 msgid "Input slave (experimental)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:655
2631 msgid ""
2632 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2633 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2634 "inputs."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:659
2638 msgid "Bookmarks list for a stream"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:661
2642 msgid ""
2643 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2644 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2645 "{...}\""
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2650 msgid "Record directory or filename"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2654 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:669
2658 msgid "Prefer native stream recording"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:671
2662 msgid ""
2663 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2664 "output module"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:674
2668 msgid "Timeshift directory"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:676
2672 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:678
2676 msgid "Timeshift granularity"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:680
2680 msgid ""
2681 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2682 "to store the timeshifted streams."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:683
2686 msgid "Change title according to current media"
2687 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:684
2690 msgid ""
2691 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2692 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2693 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2694 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:691
2698 msgid ""
2699 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2700 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2701 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2702 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2706 msgid "Force subtitle position"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:699
2710 msgid ""
2711 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2712 "over the movie. Try several positions."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:702
2716 msgid "Enable sub-pictures"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:704
2720 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2727 msgid "On Screen Display"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:708
2731 msgid ""
2732 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2733 "Display)."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:711
2737 msgid "Text rendering module"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:713
2741 msgid ""
2742 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2743 "instance."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:715
2747 msgid "Subpictures source module"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:717
2751 msgid ""
2752 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2753 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:720
2757 msgid "Subpictures filter module"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:722
2761 msgid ""
2762 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2763 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:725
2767 msgid "Autodetect subtitle files"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:727
2771 msgid ""
2772 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2773 "(based on the filename of the movie)."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:730
2777 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:732
2781 msgid ""
2782 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2783 "Options are:\n"
2784 "0 = no subtitles autodetected\n"
2785 "1 = any subtitle file\n"
2786 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2787 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2788 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:740
2792 msgid "Subtitle autodetection paths"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:742
2796 msgid ""
2797 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2798 "found in the current directory."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:745
2802 msgid "Use subtitle file"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:747
2806 msgid ""
2807 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2808 "subtitle file."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:751
2812 msgid "DVD device"
2813 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:752
2816 msgid "VCD device"
2817 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:753
2820 msgid "Audio CD device"
2821 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:757
2824 msgid ""
2825 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2826 "the drive letter (e.g. D:)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:760
2830 msgid ""
2831 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2832 "the drive letter (e.g. D:)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:763
2836 msgid ""
2837 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2838 "after the drive letter (e.g. D:)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:770
2842 msgid "This is the default DVD device to use."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:772
2846 msgid "This is the default VCD device to use."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:774
2850 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:791
2854 msgid "TCP connection timeout"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:793
2858 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:795
2862 msgid "HTTP server address"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:797
2866 msgid ""
2867 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2868 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2869 "them to a specific network interface."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:801
2873 msgid "RTSP server address"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:803
2877 msgid ""
2878 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2879 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2880 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2881 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2882 "network interface."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:809
2886 msgid "HTTP server port"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:811
2890 msgid ""
2891 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2892 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2893 "by the operating system."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:816
2897 msgid "HTTPS server port"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:818
2901 msgid ""
2902 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2903 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2904 "restricted by the operating system."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:823
2908 msgid "RTSP server port"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:825
2912 msgid ""
2913 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2914 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2915 "by the operating system."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:830
2919 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:832
2923 msgid ""
2924 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2925 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:835
2929 msgid "HTTP/TLS server private key"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:837
2933 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:839
2937 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:841
2941 msgid ""
2942 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2943 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:844
2947 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:846
2951 msgid ""
2952 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2953 "revoked certificates in TLS sessions."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:849
2957 msgid "SOCKS server"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:851
2961 msgid ""
2962 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2963 "used for all TCP connections"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:854
2967 msgid "SOCKS user name"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:856
2971 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:858
2975 msgid "SOCKS password"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:860
2979 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:862
2983 msgid "Title metadata"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:864
2987 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:866
2991 msgid "Author metadata"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:868
2995 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:870
2999 msgid "Artist metadata"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:872
3003 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:874
3007 msgid "Genre metadata"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:876
3011 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:878
3015 msgid "Copyright metadata"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:880
3019 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:882
3023 msgid "Description metadata"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:884
3027 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:886
3031 msgid "Date metadata"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:888
3035 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:890
3039 msgid "URL metadata"
3040 msgstr "URL"
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:892
3043 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:896
3047 msgid ""
3048 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3049 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3050 "can break playback of all your streams."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:900
3054 msgid "Preferred decoders list"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:902
3058 msgid ""
3059 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3060 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3061 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:907
3065 msgid "Preferred encoders list"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:909
3069 msgid ""
3070 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:918
3074 msgid ""
3075 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3076 "subsystem."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:921
3080 msgid "Default stream output chain"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:923
3084 msgid ""
3085 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3086 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3087 "all streams."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:927
3091 msgid "Enable streaming of all ES"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:929
3095 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:931
3099 msgid "Display while streaming"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:933
3103 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:935
3107 msgid "Enable video stream output"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:937
3111 msgid ""
3112 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3113 "facility when this last one is enabled."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:940
3117 msgid "Enable audio stream output"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:942
3121 msgid ""
3122 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3123 "facility when this last one is enabled."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:945
3127 msgid "Enable SPU stream output"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:947
3131 msgid ""
3132 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3133 "facility when this last one is enabled."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:950
3137 msgid "Keep stream output open"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:952
3141 msgid ""
3142 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3143 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3144 "specified)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:956
3148 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:958
3152 msgid ""
3153 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3154 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:961
3158 msgid "Preferred packetizer list"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:963
3162 msgid ""
3163 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:966
3167 msgid "Mux module"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:968
3171 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:970
3175 msgid "Access output module"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:972
3179 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:975
3183 msgid ""
3184 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3185 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:979
3189 msgid "SAP announcement interval"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:981
3193 msgid ""
3194 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3195 "between SAP announcements."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:990
3199 msgid ""
3200 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3201 "you really know what you are doing."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:993
3205 msgid "Access module"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:995
3209 msgid ""
3210 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3211 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3212 "option unless you really know what you are doing."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:999
3216 msgid "Stream filter module"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1001
3220 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1003
3224 msgid "Demux module"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1005
3228 msgid ""
3229 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3230 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3231 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3232 "you really know what you are doing."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1010
3236 msgid "VoD server module"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1012
3240 msgid ""
3241 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3242 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1015
3246 msgid "Allow real-time priority"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1017
3250 msgid ""
3251 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3252 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3253 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3254 "only activate this if you know what you're doing."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1023
3258 msgid "Adjust VLC priority"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1025
3262 msgid ""
3263 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3264 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3265 "VLC instances."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1030
3269 msgid ""
3270 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1033
3274 msgid "VLM configuration file"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1035
3278 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1037
3282 msgid "Use a plugins cache"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1039
3286 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1041
3290 msgid "Locally collect statistics"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1043
3294 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1045
3298 msgid "Run as daemon process"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1047
3302 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1049
3306 msgid "Write process id to file"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1051
3310 msgid "Writes process id into specified file."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1053
3314 msgid "Log to file"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1055
3318 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1057
3322 msgid "Log to syslog"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1059
3326 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1061
3330 msgid "Allow only one running instance"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1064
3334 msgid ""
3335 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3336 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3337 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3338 "This option will allow you to play the file with the already running "
3339 "instance or enqueue it."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1071
3343 msgid ""
3344 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3345 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3346 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3347 "This option will allow you to play the file with the already running "
3348 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3349 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1080
3353 msgid "VLC is started from file association"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1082
3357 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3361 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1087
3365 msgid "Increase the priority of the process"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1089
3369 msgid ""
3370 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3371 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3372 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3373 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3374 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3375 "machine."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3379 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1099
3383 msgid ""
3384 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3385 "playing current item."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1108
3389 msgid ""
3390 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3391 "overridden in the playlist dialog box."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1111
3395 msgid "Automatically preparse files"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1113
3399 msgid ""
3400 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3401 "metadata)."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3405 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3407 msgid "Allow metadata network access"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1118
3411 msgid "Services discovery modules"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1120
3415 msgid ""
3416 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3417 "Typical value is \"sap\"."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1123
3421 msgid "Play files randomly forever"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1125
3425 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1127
3429 msgid "Repeat all"
3430 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1129
3433 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1131
3437 msgid "Repeat current item"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1133
3441 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1135
3445 msgid "Play and stop"
3446 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1137
3449 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1139
3453 msgid "Play and exit"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1141
3457 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1143
3461 msgid "Play and pause"
3462 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1145
3465 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1147
3469 msgid "Auto start"
3470 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1148
3473 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1151
3477 msgid "Pause on audio communication"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1153
3481 msgid ""
3482 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3483 "automatically."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1156
3487 msgid "Use media library"
3488 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1158
3491 msgid ""
3492 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3493 "VLC."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3497 msgid "Display playlist tree"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1163
3501 msgid ""
3502 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3503 "directory."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1172
3507 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3511 msgid "Ignore"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1183
3515 msgid "Volume Control"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1183
3519 msgid "Position Control"
3520 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1185
3523 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1187
3527 msgid ""
3528 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3529 "mousewheel event can be ignored"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3534 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3535 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3536 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3538 msgid "Fullscreen"
3539 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1190
3542 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1191
3546 msgid "Exit fullscreen"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1192
3550 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3554 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3555 msgid "Play/Pause"
3556 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1194
3559 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1195
3563 msgid "Pause only"
3564 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1196
3567 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1197
3571 msgid "Play only"
3572 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1198
3575 msgid "Select the hotkey to use to play."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3581 msgid "Faster"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3585 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3590 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3591 msgid "Slower"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3595 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1203
3599 msgid "Normal rate"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1204
3603 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3607 msgid "Faster (fine)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3611 msgid "Slower (fine)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3615 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3618 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3622 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3623 msgid "Next"
3624 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1210
3627 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3631 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3634 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3636 msgid "Previous"
3637 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1212
3640 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3645 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3647 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3648 msgid "Stop"
3649 msgstr "ବନ୍ଦ"
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1214
3652 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3657 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3658 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3659 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3661 msgid "Position"
3662 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1216
3665 msgid "Select the hotkey to display the position."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1218
3669 msgid "Very short backwards jump"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1220
3673 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1221
3677 msgid "Short backwards jump"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1223
3681 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1224
3685 msgid "Medium backwards jump"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1226
3689 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1227
3693 msgid "Long backwards jump"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1229
3697 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1231
3701 msgid "Very short forward jump"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1233
3705 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1234
3709 msgid "Short forward jump"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1236
3713 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1237
3717 msgid "Medium forward jump"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1239
3721 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1240
3725 msgid "Long forward jump"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1242
3729 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3733 msgid "Next frame"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1245
3737 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1247
3741 msgid "Very short jump length"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1248
3745 msgid "Very short jump length, in seconds."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1249
3749 msgid "Short jump length"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1250
3753 msgid "Short jump length, in seconds."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1251
3757 msgid "Medium jump length"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1252
3761 msgid "Medium jump length, in seconds."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1253
3765 msgid "Long jump length"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1254
3769 msgid "Long jump length, in seconds."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3773 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3774 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3775 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3776 msgid "Quit"
3777 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1257
3780 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1258
3784 msgid "Navigate up"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1259
3788 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1260
3792 msgid "Navigate down"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1261
3796 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1262
3800 msgid "Navigate left"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1263
3804 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1264
3808 msgid "Navigate right"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1265
3812 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1266
3816 msgid "Activate"
3817 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1267
3820 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3824 msgid "Go to the DVD menu"
3825 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1269
3828 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1270
3832 msgid "Select previous DVD title"
3833 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1271
3836 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1272
3840 msgid "Select next DVD title"
3841 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1273
3844 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1274
3848 msgid "Select prev DVD chapter"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1275
3852 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1276
3856 msgid "Select next DVD chapter"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1277
3860 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1278
3864 msgid "Volume up"
3865 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1279
3868 msgid "Select the key to increase audio volume."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1280
3872 msgid "Volume down"
3873 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1281
3876 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3880 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3883 msgid "Mute"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1283
3887 msgid "Select the key to mute audio."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1284
3891 msgid "Subtitle delay up"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1285
3895 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1286
3899 msgid "Subtitle delay down"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1287
3903 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1288
3907 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1289
3911 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1290
3915 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1291
3919 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1292
3923 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1293
3927 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1294
3931 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1295
3935 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1296
3939 msgid "Subtitle position up"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1297
3943 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1298
3947 msgid "Subtitle position down"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1299
3951 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1300
3955 msgid "Audio delay up"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1301
3959 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1302
3963 msgid "Audio delay down"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1303
3967 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1310
3971 msgid "Play playlist bookmark 1"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1311
3975 msgid "Play playlist bookmark 2"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1312
3979 msgid "Play playlist bookmark 3"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1313
3983 msgid "Play playlist bookmark 4"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1314
3987 msgid "Play playlist bookmark 5"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1315
3991 msgid "Play playlist bookmark 6"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1316
3995 msgid "Play playlist bookmark 7"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1317
3999 msgid "Play playlist bookmark 8"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1318
4003 msgid "Play playlist bookmark 9"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1319
4007 msgid "Play playlist bookmark 10"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1320
4011 msgid "Select the key to play this bookmark."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1321
4015 msgid "Set playlist bookmark 1"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1322
4019 msgid "Set playlist bookmark 2"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1323
4023 msgid "Set playlist bookmark 3"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1324
4027 msgid "Set playlist bookmark 4"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1325
4031 msgid "Set playlist bookmark 5"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1326
4035 msgid "Set playlist bookmark 6"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1327
4039 msgid "Set playlist bookmark 7"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1328
4043 msgid "Set playlist bookmark 8"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1329
4047 msgid "Set playlist bookmark 9"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1330
4051 msgid "Set playlist bookmark 10"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1331
4055 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1332
4059 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4060 msgid "Clear the playlist"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1333
4064 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1335
4068 msgid "Playlist bookmark 1"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1336
4072 msgid "Playlist bookmark 2"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1337
4076 msgid "Playlist bookmark 3"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1338
4080 msgid "Playlist bookmark 4"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1339
4084 msgid "Playlist bookmark 5"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1340
4088 msgid "Playlist bookmark 6"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1341
4092 msgid "Playlist bookmark 7"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1342
4096 msgid "Playlist bookmark 8"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1343
4100 msgid "Playlist bookmark 9"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1344
4104 msgid "Playlist bookmark 10"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1346
4108 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1348
4112 msgid "Cycle audio track"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1349
4116 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1350
4120 msgid "Cycle subtitle track"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1351
4124 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1352
4128 msgid "Cycle next program Service ID"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1353
4132 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1354
4136 msgid "Cycle previous program Service ID"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1355
4140 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1356
4144 msgid "Cycle source aspect ratio"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1357
4148 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1358
4152 msgid "Cycle video crop"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1359
4156 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1360
4160 msgid "Toggle autoscaling"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1361
4164 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1362
4168 msgid "Increase scale factor"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1364
4172 msgid "Decrease scale factor"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1366
4176 msgid "Toggle deinterlacing"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1367
4180 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1368
4184 msgid "Cycle deinterlace modes"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1369
4188 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1370
4192 msgid "Show controller in fullscreen"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1371
4196 msgid "Boss key"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1372
4200 msgid "Hide the interface and pause playback."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1373
4204 msgid "Context menu"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1374
4208 msgid "Show the contextual popup menu."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1375
4212 msgid "Take video snapshot"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1376
4216 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4222 #: modules/stream_out/record.c:60
4223 msgid "Record"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1379
4227 msgid "Record access filter start/stop."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1381
4231 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1382
4235 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1385
4239 msgid "Toggle random playlist playback"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4243 msgid "Un-Zoom"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4247 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4251 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4255 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4259 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4263 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4267 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4271 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4275 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1413
4279 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1415
4283 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1417
4287 msgid "Cycle through audio devices"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1418
4291 msgid "Cycle through available audio devices"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4298 msgid "Snapshot"
4299 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1562
4302 msgid "Window properties"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1620
4306 msgid "Subpictures"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4310 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4311 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4312 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4313 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4316 msgid "Subtitles"
4317 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4320 msgid "Overlays"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1655
4324 msgid "Track settings"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1691
4328 msgid "Playback control"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1719
4332 msgid "Default devices"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1728
4336 msgid "Network settings"
4337 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1753
4340 msgid "Socks proxy"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4344 msgid "Metadata"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:1862
4348 msgid "Decoders"
4349 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4350
4351 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4353 msgid "Input"
4354 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:1905
4357 msgid "VLM"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1951
4361 msgid "Special modules"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4365 msgid "Plugins"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1962
4369 msgid "Performance options"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:1983
4373 msgid "Clock source"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:2092
4377 msgid "Hot keys"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2547
4381 msgid "Jump sizes"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2626
4385 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2629
4389 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:2631
4393 msgid ""
4394 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4395 "--help-verbose)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:2634
4399 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:2636
4403 msgid "print a list of available modules"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:2638
4407 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:2640
4411 msgid ""
4412 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4413 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:2644
4417 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:2646
4421 msgid "reset the current config to the default values"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:2648
4425 msgid "use alternate config file"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:2650
4429 msgid "resets the current plugins cache"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:2652
4433 msgid "print version information"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/libvlc-module.c:2690
4437 #, fuzzy
4438 msgid "core program"
4439 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
4440
4441 #: src/misc/update.c:473
4442 #, c-format
4443 msgid "%.1f GiB"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/misc/update.c:475
4447 #, c-format
4448 msgid "%.1f MiB"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4453 #, c-format
4454 msgid "%.1f KiB"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/misc/update.c:479
4458 #, c-format
4459 msgid "%ld B"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/misc/update.c:571
4463 msgid "Saving file failed"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/misc/update.c:572
4467 #, c-format
4468 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/misc/update.c:585
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "%s\n"
4475 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/update.c:589
4479 msgid "Downloading ..."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4483 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4484 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4486 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4490 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4491 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4492 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4493 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4496 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4497 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4498 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4499 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4500 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4501 msgid "Cancel"
4502 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4503
4504 #: src/misc/update.c:610
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s\n"
4508 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/update.c:642
4512 msgid "File could not be verified"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/update.c:643
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4519 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4523 msgid "Invalid signature"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4530 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/update.c:679
4534 msgid "File not verifiable"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/update.c:680
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4541 "was deleted."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4545 msgid "File corrupted"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4549 #, c-format
4550 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/misc/update.c:715
4554 msgid "Update VLC media player"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/misc/update.c:716
4558 msgid ""
4559 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4560 "install it now?"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4564 msgid "Install"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4569 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4570 msgid "Media Library"
4571 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4572
4573 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4574 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4575 msgid "Undefined"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:40
4579 msgid "Afar"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:41
4583 msgid "Abkhazian"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:42
4587 msgid "Afrikaans"
4588 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:43
4591 msgid "Albanian"
4592 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:44
4595 msgid "Amharic"
4596 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:45
4599 msgid "Arabic"
4600 msgstr "ଆରବୀ"
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:46
4603 msgid "Armenian"
4604 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:47
4607 msgid "Assamese"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:48
4611 msgid "Avestan"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:49
4615 msgid "Aymara"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:50
4619 msgid "Azerbaijani"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:51
4623 msgid "Bashkir"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:52
4627 msgid "Basque"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:53
4631 msgid "Belarusian"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:54
4635 msgid "Bengali"
4636 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:55
4639 msgid "Bihari"
4640 msgstr "ବିହାରି"
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:56
4643 msgid "Bislama"
4644 msgstr "ବିସଲାମା"
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:57
4647 msgid "Bosnian"
4648 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:58
4651 msgid "Breton"
4652 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:59
4655 msgid "Bulgarian"
4656 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:60
4659 msgid "Burmese"
4660 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:61
4663 msgid "Catalan"
4664 msgstr "କାଟାଲାନ"
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:62
4667 msgid "Chamorro"
4668 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:63
4671 msgid "Chechen"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:64
4675 msgid "Chinese"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:65
4679 msgid "Church Slavic"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:66
4683 msgid "Chuvash"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:67
4687 msgid "Cornish"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:68
4691 msgid "Corsican"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:69
4695 msgid "Czech"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:70
4699 msgid "Danish"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:71
4703 msgid "Dutch"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:72
4707 msgid "Dzongkha"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:73
4711 msgid "English"
4712 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:74
4715 msgid "Esperanto"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:75
4719 msgid "Estonian"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:76
4723 msgid "Faroese"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:77
4727 msgid "Fijian"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:78
4731 msgid "Finnish"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:79
4735 msgid "French"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:80
4739 msgid "Frisian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:81
4743 msgid "Georgian"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:82
4747 msgid "German"
4748 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:83
4751 msgid "Gaelic (Scots)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:84
4755 msgid "Irish"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:85
4759 msgid "Gallegan"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:86
4763 msgid "Manx"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:87
4767 msgid "Greek, Modern"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:88
4771 msgid "Guarani"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:89
4775 msgid "Gujarati"
4776 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:90
4779 msgid "Hebrew"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:91
4783 msgid "Herero"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:92
4787 msgid "Hindi"
4788 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:93
4791 msgid "Hiri Motu"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:94
4795 msgid "Hungarian"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:95
4799 msgid "Icelandic"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:96
4803 msgid "Inuktitut"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:97
4807 msgid "Interlingue"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:98
4811 msgid "Interlingua"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:99
4815 msgid "Indonesian"
4816 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:100
4819 msgid "Inupiaq"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:101
4823 msgid "Italian"
4824 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:102
4827 msgid "Javanese"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:103
4831 msgid "Japanese"
4832 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:104
4835 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:105
4839 msgid "Kannada"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:106
4843 msgid "Kashmiri"
4844 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:107
4847 msgid "Kazakh"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:108
4851 msgid "Khmer"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:109
4855 msgid "Kikuyu"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:110
4859 msgid "Kinyarwanda"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:111
4863 msgid "Kirghiz"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:112
4867 msgid "Komi"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:113
4871 msgid "Korean"
4872 msgstr "କୋରିୟାନ"
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:114
4875 msgid "Kuanyama"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:115
4879 msgid "Kurdish"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:116
4883 msgid "Lao"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4887 msgid "Latin"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:118
4891 msgid "Latvian"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:119
4895 msgid "Lingala"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:120
4899 msgid "Lithuanian"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:121
4903 msgid "Letzeburgesch"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:122
4907 msgid "Macedonian"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:123
4911 msgid "Marshall"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:124
4915 msgid "Malayalam"
4916 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:125
4919 msgid "Maori"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:126
4923 msgid "Marathi"
4924 msgstr "ମରାଠୀ"
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:127
4927 msgid "Malay"
4928 msgstr "ମାଳୟ"
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:128
4931 msgid "Malagasy"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:129
4935 msgid "Maltese"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:130
4939 msgid "Moldavian"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:131
4943 msgid "Mongolian"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:132
4947 msgid "Nauru"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:133
4951 msgid "Navajo"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:134
4955 msgid "Ndebele, South"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:135
4959 msgid "Ndebele, North"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:136
4963 msgid "Ndonga"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:137
4967 msgid "Nepali"
4968 msgstr "ନେପାଳୀ"
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:138
4971 msgid "Norwegian"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:139
4975 msgid "Norwegian Nynorsk"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:140
4979 msgid "Norwegian Bokmaal"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:141
4983 msgid "Chichewa; Nyanja"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:142
4987 msgid "Occitan; Provençal"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:143
4991 msgid "Oriya"
4992 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:144
4995 msgid "Oromo"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:146
4999 msgid "Ossetian; Ossetic"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:147
5003 msgid "Panjabi"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:148
5007 msgid "Persian"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:149
5011 msgid "Pali"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:150
5015 msgid "Polish"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:151
5019 msgid "Portuguese"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:152
5023 msgid "Pushto"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:153
5027 msgid "Quechua"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:154
5031 msgid "Original audio"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:155
5035 msgid "Raeto-Romance"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:156
5039 msgid "Romanian"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:157
5043 msgid "Rundi"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:158
5047 msgid "Russian"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:159
5051 msgid "Sango"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:160
5055 msgid "Sanskrit"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:161
5059 msgid "Serbian"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:162
5063 msgid "Croatian"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:163
5067 msgid "Sinhalese"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:164
5071 msgid "Slovak"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:165
5075 msgid "Slovenian"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:166
5079 msgid "Northern Sami"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:167
5083 msgid "Samoan"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:168
5087 msgid "Shona"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:169
5091 msgid "Sindhi"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:170
5095 msgid "Somali"
5096 msgstr "ସୋମାଲି"
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:171
5099 msgid "Sotho, Southern"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:172
5103 msgid "Spanish"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:173
5107 msgid "Sardinian"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:174
5111 msgid "Swati"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:175
5115 msgid "Sundanese"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:176
5119 msgid "Swahili"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:177
5123 msgid "Swedish"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:178
5127 msgid "Tahitian"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:179
5131 msgid "Tamil"
5132 msgstr "ତାମିଲ"
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:180
5135 msgid "Tatar"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:181
5139 msgid "Telugu"
5140 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:182
5143 msgid "Tajik"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:183
5147 msgid "Tagalog"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:184
5151 msgid "Thai"
5152 msgstr "ଥାଇ"
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:185
5155 msgid "Tibetan"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:186
5159 msgid "Tigrinya"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:187
5163 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:188
5167 msgid "Tswana"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:189
5171 msgid "Tsonga"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:190
5175 msgid "Turkish"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:191
5179 msgid "Turkmen"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:192
5183 msgid "Twi"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:193
5187 msgid "Uighur"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:194
5191 msgid "Ukrainian"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:195
5195 msgid "Urdu"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:196
5199 msgid "Uzbek"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:197
5203 msgid "Vietnamese"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/text/iso-639_def.h:198
5207 msgid "Volapuk"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/text/iso-639_def.h:199
5211 msgid "Welsh"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/text/iso-639_def.h:200
5215 msgid "Wolof"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/text/iso-639_def.h:201
5219 msgid "Xhosa"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/text/iso-639_def.h:202
5223 msgid "Yiddish"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/text/iso-639_def.h:203
5227 msgid "Yoruba"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/text/iso-639_def.h:204
5231 msgid "Zhuang"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/text/iso-639_def.h:205
5235 msgid "Zulu"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5239 msgid "Autoscale video"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5243 msgid "Scale factor"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5248 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5249 msgid "Crop"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5253 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5254 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5257 msgid "Aspect ratio"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/alsa.c:36
5261 msgid ""
5262 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5263 "open a specific device named SOURCE."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/alsa.c:49
5267 msgid "192000 Hz"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/alsa.c:49
5271 msgid "176400 Hz"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/alsa.c:50
5275 msgid "96000 Hz"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5279 msgid "88200 Hz"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5283 msgid "48000 Hz"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/alsa.c:50
5287 msgid "44100 Hz"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/alsa.c:51
5291 msgid "32000 Hz"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5295 msgid "22050 Hz"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5299 msgid "24000 Hz"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/alsa.c:51
5303 msgid "16000 Hz"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/alsa.c:52
5307 msgid "11025 Hz"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5311 msgid "8000 Hz"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/alsa.c:52
5315 msgid "4000 Hz"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/alsa.c:56
5319 msgid "ALSA"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/alsa.c:57
5323 msgid "ALSA audio capture"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/attachment.c:44
5327 msgid "Attachment"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/attachment.c:45
5331 msgid "Attachment input"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/avio.h:33
5335 msgid "AVIO"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/avio.h:34
5339 msgid "libavformat AVIO access"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/avio.h:44
5343 #, fuzzy
5344 msgid "libavformat AVIO access output"
5345 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
5346
5347 #: modules/access/bd/bd.c:54
5348 msgid "BD"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/bd/bd.c:55
5352 msgid "Blu-ray Disc Input"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/bluray.c:67
5356 msgid "Blu-ray menus"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/bluray.c:68
5360 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bluray.c:70
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Region code"
5366 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
5367
5368 #: modules/access/bluray.c:71
5369 msgid ""
5370 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5371 "region code."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5375 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5376 msgid "Blu-ray"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/bluray.c:88
5380 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/bluray.c:349
5384 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/bluray.c:361
5388 msgid ""
5389 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5390 "not have it."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/bluray.c:367
5394 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/bluray.c:369
5398 msgid "Missing AACS configuration file!"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/bluray.c:371
5402 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/bluray.c:373
5406 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/bluray.c:375
5410 msgid "AACS Host certificate revoked."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/bluray.c:377
5414 msgid "AACS MMC failed."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/bluray.c:387
5418 msgid ""
5419 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5420 "have it."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/bluray.c:390
5424 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/bluray.c:438
5428 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/bluray.c:466
5432 msgid "Blu-ray error"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/bluray.c:1189
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Top Menu"
5438 msgstr "ମେନୁ"
5439
5440 #: modules/access/bluray.c:1191
5441 msgid "First Play"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5445 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5446 msgid "Audio CD"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/cdda.c:63
5450 msgid "Audio CD input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/cdda.c:69
5454 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/cdda.c:78
5458 msgid "CDDB Server"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/cdda.c:79
5462 msgid "Address of the CDDB server to use."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/cdda.c:80
5466 msgid "CDDB port"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/cdda.c:81
5470 msgid "CDDB Server port to use."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/cdda.c:487
5474 #, c-format
5475 msgid "Audio CD - Track %02i"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/dc1394.c:51
5479 msgid "DC1394"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/dc1394.c:52
5483 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5487 msgid "DCP"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5491 msgid "Digital Cinema Package module"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/decklink.cpp:46
5495 msgid "Input card to use"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/decklink.cpp:48
5499 msgid ""
5500 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5501 "0."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/decklink.cpp:51
5505 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/decklink.cpp:53
5509 msgid ""
5510 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5511 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5515 msgid "Audio connection"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/decklink.cpp:59
5519 msgid ""
5520 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5521 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5525 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5526 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/decklink.cpp:65
5530 msgid ""
5531 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5535 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5536 msgid "Number of audio channels"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/decklink.cpp:70
5540 msgid ""
5541 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5542 "disables audio input."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5546 msgid "Video connection"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/decklink.cpp:75
5550 msgid ""
5551 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5552 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5556 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5557 msgid "SDI"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5561 msgid "HDMI"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5565 msgid "Optical SDI"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5569 msgid "Component"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5573 msgid "Composite"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5577 msgid "S-video"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/decklink.cpp:91
5581 msgid "Embedded"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/decklink.cpp:91
5585 msgid "AES/EBU"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/decklink.cpp:91
5589 msgid "Analog"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5593 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/decklink.cpp:99
5597 msgid "DeckLink"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/decklink.cpp:100
5601 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5605 msgid "10 bits"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5609 msgid "Closed captions 1"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5613 msgid "Cable"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5617 msgid "Antenna"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5621 msgid "TV"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5625 msgid "FM radio"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5629 msgid "AM radio"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5633 msgid "DSS"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5638 msgid "Video device name"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5642 msgid ""
5643 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5644 "don't specify anything, the default device will be used."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5650 msgid "Audio device name"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5654 msgid ""
5655 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5656 "don't specify anything, the default device will be used. "
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5661 msgid "Video size"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5665 msgid ""
5666 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5667 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5668 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5672 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5676 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5680 msgid "Video input chroma format"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5684 msgid ""
5685 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5686 "(default), RV24, etc.)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5690 msgid "Video input frame rate"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5694 msgid ""
5695 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5696 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5700 msgid "Device properties"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5704 msgid ""
5705 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5709 msgid "Tuner properties"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5713 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5717 msgid "Tuner TV Channel"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5721 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5725 msgid "Tuner Frequency"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5729 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5735 msgid "Video standard"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5739 msgid "Tuner country code"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5743 msgid ""
5744 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5745 "mapping (0 means default)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5749 msgid "Tuner input type"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5753 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5757 msgid "Video input pin"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5761 msgid ""
5762 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5763 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5764 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5765 "will not be changed."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5769 msgid "Audio input pin"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5773 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5777 msgid "Video output pin"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5781 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5785 msgid "Audio output pin"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5789 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5793 msgid "AM Tuner mode"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5797 msgid ""
5798 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5799 "or DSS (4)."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5803 msgid ""
5804 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5809 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5810 msgid "Audio sample rate"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5814 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5818 msgid "Audio bits per sample"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5822 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5826 msgid "DirectShow"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5830 msgid "DirectShow input"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5834 msgid "Configure"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5839 msgid "Capture failed"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5843 msgid "No video or audio device selected."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5847 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5851 msgid ""
5852 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5856 #, c-format
5857 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dtv/access.c:36
5861 msgid "DVB adapter"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dtv/access.c:38
5865 msgid ""
5866 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5867 "must be selected. Numbering starts from zero."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dtv/access.c:41
5871 msgid "DVB device"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dtv/access.c:43
5875 msgid ""
5876 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5877 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dtv/access.c:45
5881 msgid "Do not demultiplex"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dtv/access.c:47
5885 msgid ""
5886 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5887 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/dtv/access.c:50
5891 msgid "Network name"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/dtv/access.c:51
5895 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dtv/access.c:53
5899 msgid "Network name to create"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dtv/access.c:54
5903 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/dtv/access.c:56
5907 msgid "Frequency (Hz)"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/dtv/access.c:58
5911 msgid ""
5912 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5913 "frequency. This is required to tune the receiver."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:61
5917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5918 msgid "Modulation / Constellation"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dtv/access.c:62
5922 msgid "Layer A modulation"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/dtv/access.c:63
5926 msgid "Layer B modulation"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/dtv/access.c:64
5930 msgid "Layer C modulation"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dtv/access.c:66
5934 msgid ""
5935 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5936 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5937 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dtv/access.c:81
5941 msgid "Symbol rate (bauds)"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dtv/access.c:83
5945 msgid ""
5946 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5947 "DVB-S and DVB-S2."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dtv/access.c:86
5951 msgid "Spectrum inversion"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dtv/access.c:88
5955 msgid ""
5956 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5957 "be configured manually."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dtv/access.c:94
5961 msgid "FEC code rate"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dtv/access.c:95
5965 msgid "High-priority code rate"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dtv/access.c:96
5969 msgid "Low-priority code rate"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dtv/access.c:97
5973 msgid "Layer A code rate"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dtv/access.c:98
5977 msgid "Layer B code rate"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dtv/access.c:99
5981 msgid "Layer C code rate"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/dtv/access.c:101
5985 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:111
5989 msgid "Transmission mode"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:119
5993 msgid "Bandwidth (MHz)"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:124
5997 msgid "10 MHz"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dtv/access.c:124
6001 msgid "8 MHz"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/dtv/access.c:124
6005 msgid "7 MHz"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/dtv/access.c:124
6009 msgid "6 MHz"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/dtv/access.c:125
6013 msgid "5 MHz"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/dtv/access.c:125
6017 msgid "1.712 MHz"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/dtv/access.c:128
6021 msgid "Guard interval"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/dtv/access.c:136
6025 msgid "Hierarchy mode"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/dtv/access.c:144
6029 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/dtv/access.c:146
6033 msgid "Layer A segments count"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/dtv/access.c:147
6037 msgid "Layer B segments count"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/dtv/access.c:148
6041 msgid "Layer C segments count"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/dtv/access.c:150
6045 msgid "Layer A time interleaving"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/dtv/access.c:151
6049 msgid "Layer B time interleaving"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/dtv/access.c:152
6053 msgid "Layer C time interleaving"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/dtv/access.c:154
6057 msgid "Pilot"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dtv/access.c:156
6061 msgid "Roll-off factor"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/dtv/access.c:161
6065 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/dtv/access.c:161
6069 msgid "0.20"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/dtv/access.c:161
6073 msgid "0.25"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/dtv/access.c:164
6077 msgid "Transport stream ID"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/dtv/access.c:166
6081 msgid "Polarization (Voltage)"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/dtv/access.c:168
6085 msgid ""
6086 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6087 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dtv/access.c:171
6091 msgid "Unspecified (0V)"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/dtv/access.c:172
6095 msgid "Vertical (13V)"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/dtv/access.c:172
6099 msgid "Horizontal (18V)"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/dtv/access.c:173
6103 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/dtv/access.c:173
6107 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:175
6111 msgid "High LNB voltage"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:177
6115 msgid ""
6116 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6117 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6118 "Not all receivers support this."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/dtv/access.c:181
6122 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/dtv/access.c:182
6126 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/dtv/access.c:184
6130 msgid ""
6131 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6132 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6133 "RF cable is the result."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/dtv/access.c:187
6137 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/dtv/access.c:189
6141 msgid ""
6142 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6143 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6144 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/dtv/access.c:192
6148 msgid "Continuous 22kHz tone"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/dtv/access.c:194
6152 msgid ""
6153 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6154 "the higher frequency band from a universal LNB."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/dtv/access.c:197
6158 msgid "DiSEqC LNB number"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dtv/access.c:199
6162 msgid ""
6163 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6164 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6165 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6170 msgid "Unspecified"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/dtv/access.c:209
6174 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/dtv/access.c:211
6178 msgid ""
6179 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6180 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6181 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6182 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6183 "be 0."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/dtv/access.c:218
6187 msgid "Network identifier"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/dtv/access.c:219
6191 msgid "Satellite azimuth"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/dtv/access.c:220
6195 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/dtv/access.c:221
6199 msgid "Satellite elevation"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/dtv/access.c:222
6203 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/dtv/access.c:223
6207 msgid "Satellite longitude"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/dtv/access.c:225
6211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/dtv/access.c:227
6215 msgid "Satellite range code"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/dtv/access.c:228
6219 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/dtv/access.c:232
6223 msgid "Major channel"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/dtv/access.c:233
6227 msgid "ATSC minor channel"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/dtv/access.c:234
6231 msgid "Physical channel"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/dtv/access.c:240
6235 msgid "DTV"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/dtv/access.c:241
6239 msgid "Digital Television and Radio"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/dtv/access.c:279
6243 msgid "Terrestrial reception parameters"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/dtv/access.c:291
6247 msgid "DVB-T reception parameters"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/dtv/access.c:307
6251 msgid "ISDB-T reception parameters"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/dtv/access.c:348
6255 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/dtv/access.c:360
6259 msgid "DVB-S2 parameters"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/dtv/access.c:368
6263 msgid "ISDB-S parameters"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/dtv/access.c:373
6267 msgid "Satellite equipment control"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/dtv/access.c:415
6271 msgid "ATSC reception parameters"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/dtv/access.c:471
6275 msgid "Digital broadcasting"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/dtv/access.c:472
6279 msgid ""
6280 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6281 "Please check the preferences."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/dv.c:55
6285 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/dv.c:56
6289 msgid "DV"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6293 msgid "DVD angle"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6297 msgid "Default DVD angle."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/dvdnav.c:74
6301 msgid "Start directly in menu"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/dvdnav.c:76
6305 msgid ""
6306 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6307 "useless warning introductions."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/dvdnav.c:85
6311 msgid "DVD with menus"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/dvdnav.c:86
6315 msgid "DVDnav Input"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6319 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6320 msgid "Playback failure"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/dvdnav.c:332
6324 msgid ""
6325 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/dvdread.c:75
6329 msgid "DVD without menus"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/dvdread.c:76
6333 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/dvdread.c:201
6337 #, c-format
6338 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/dvdread.c:463
6342 #, c-format
6343 msgid "DVDRead could not read block %d."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/dvdread.c:531
6347 #, c-format
6348 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/eyetv.m:56
6352 msgid "Channel number"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/eyetv.m:58
6356 msgid ""
6357 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6358 "for Composite input"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/eyetv.m:63
6362 msgid "EyeTV input"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6366 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6367 #: modules/access/vdr.c:535
6368 msgid "File reading failed"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6372 #, c-format
6373 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6377 #, c-format
6378 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/fs.c:33
6382 msgid "Subdirectory behavior"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/fs.c:35
6386 msgid ""
6387 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6388 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6389 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6390 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/fs.c:42
6394 msgid "Collapse"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/fs.c:42
6398 msgid "Expand"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/fs.c:44
6402 msgid "Ignored extensions"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/fs.c:46
6406 msgid ""
6407 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6408 "directory.\n"
6409 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6410 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/fs.c:53
6414 msgid ""
6415 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/fs.c:54
6419 msgid ""
6420 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6421 "does not take the current language's collation rules into account."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/fs.c:55
6425 msgid "Do not sort the items."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/fs.c:57
6429 msgid "Directory sort order"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/fs.c:59
6433 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/fs.c:62
6437 msgid "File input"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6441 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6442 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6443 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6444 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6445 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6446 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6447 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6448 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6449 msgid "File"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6453 msgid "Directory"
6454 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
6455
6456 #: modules/access/ftp.c:65
6457 msgid "FTP user name"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6461 msgid "User name that will be used for the connection."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/ftp.c:68
6465 msgid "FTP password"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6469 msgid "Password that will be used for the connection."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/ftp.c:71
6473 msgid "FTP account"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/ftp.c:72
6477 msgid "Account that will be used for the connection."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/ftp.c:77
6481 msgid "FTP input"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/ftp.c:93
6485 msgid "FTP upload output"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6489 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6490 msgid "Network interaction failed"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/ftp.c:321
6494 msgid "VLC could not connect with the given server."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/ftp.c:337
6498 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/ftp.c:461
6502 msgid "Your account was rejected."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/ftp.c:470
6506 msgid "Your password was rejected."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/ftp.c:477
6510 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6514 msgid "GnomeVFS input"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6518 msgid "HTTP proxy"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/http.c:66
6522 msgid ""
6523 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6524 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/http.c:70
6528 msgid "HTTP proxy password"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/http.c:72
6532 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/http.c:74
6536 msgid "Auto re-connect"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/http.c:76
6540 msgid ""
6541 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/http.c:79
6545 msgid "Continuous stream"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/http.c:80
6549 msgid ""
6550 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6551 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6552 "other types of HTTP streams."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/http.c:85
6556 msgid "Forward Cookies"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/http.c:86
6560 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/http.c:88
6564 msgid "HTTP referer value"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/http.c:89
6568 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/http.c:91
6572 msgid "User Agent"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/http.c:92
6576 msgid ""
6577 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6578 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6579 "can only be specified per input item, not globally."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/http.c:98
6583 msgid "HTTP input"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/http.c:100
6587 msgid "HTTP(S)"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/http.c:458
6591 msgid "HTTP authentication"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/http.c:459
6595 #, c-format
6596 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6600 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6601 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6602 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6603 msgid "Dummy"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/idummy.c:43
6607 msgid "Dummy input"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6611 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6612 msgid "ID"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6616 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6620 msgid "Group"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6624 msgid "Set the group of the elementary stream"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/imem.c:57
6628 msgid "Category"
6629 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
6630
6631 #: modules/access/imem.c:59
6632 msgid "Set the category of the elementary stream"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6636 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6637 msgid "Unknown"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/imem.c:64
6641 msgid "Data"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/imem.c:69
6645 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/imem.c:73
6649 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/imem.c:77
6653 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6657 msgid "Channels count"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/imem.c:81
6661 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6665 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6666 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6667 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6668 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6669 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6670 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6671 msgid "Width"
6672 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
6673
6674 #: modules/access/imem.c:84
6675 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6679 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6680 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6681 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6682 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6683 msgid "Height"
6684 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
6685
6686 #: modules/access/imem.c:87
6687 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/imem.c:89
6691 msgid "Display aspect ratio"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/imem.c:91
6695 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/imem.c:95
6699 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/imem.c:97
6703 msgid "Callback cookie string"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/imem.c:99
6707 msgid "Text identifier for the callback functions"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/imem.c:101
6711 msgid "Callback data"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/imem.c:103
6715 msgid "Data for the get and release functions"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/imem.c:105
6719 msgid "Get function"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/imem.c:107
6723 msgid "Address of the get callback function"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/imem.c:109
6727 msgid "Release function"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/imem.c:111
6731 msgid "Address of the release callback function"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6736 msgid "Size"
6737 msgstr "ଆକାର"
6738
6739 #: modules/access/imem.c:115
6740 msgid "Size of stream in bytes"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6744 msgid "Memory input"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/jack.c:59
6748 msgid "Pace"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/jack.c:61
6752 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6756 msgid "Auto connection"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/jack.c:64
6760 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/jack.c:67
6764 msgid "JACK audio input"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/jack.c:69
6768 msgid "JACK Input"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6773 msgid "Link #"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6777 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6778 msgid ""
6779 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6780 "0)."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6784 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6785 msgid "Video ID"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6789 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6790 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6794 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6795 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6800 msgid "Audio configuration"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6804 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6805 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6809 msgid "HD-SDI Input"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6813 msgid "HD-SDI"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6817 msgid "Teletext configuration"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6821 msgid ""
6822 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6826 msgid "Teletext language"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6830 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6834 msgid "SDI Input"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6838 msgid "SDI Demux"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/live555.cpp:78
6842 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/live555.cpp:79
6846 msgid ""
6847 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6848 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6849 "RTSP servers."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/live555.cpp:83
6853 msgid "WMServer RTSP dialect"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/live555.cpp:84
6857 msgid ""
6858 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6859 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/live555.cpp:88
6863 msgid "RTSP user name"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/live555.cpp:89
6867 msgid ""
6868 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6869 "the url."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/live555.cpp:91
6873 msgid "RTSP password"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/live555.cpp:92
6877 msgid ""
6878 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6879 "the url."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/live555.cpp:94
6883 msgid "RTSP frame buffer size"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/live555.cpp:95
6887 msgid ""
6888 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6889 "broken pictures due to too small buffer."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/live555.cpp:101
6893 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/live555.cpp:110
6897 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6902 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/live555.cpp:119
6906 msgid "Client port"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/live555.cpp:120
6910 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6914 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6918 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access/live555.cpp:130
6922 msgid "HTTP tunnel port"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/live555.cpp:131
6926 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/live555.cpp:630
6930 msgid "RTSP authentication"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/live555.cpp:631
6934 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/live555.cpp:655
6938 msgid "RTSP connection failed"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/live555.cpp:656
6942 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/mms/mms.c:49
6946 msgid "Force selection of all streams"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/mms/mms.c:51
6950 msgid ""
6951 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6952 "You can choose to select all of them."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/mms/mms.c:54
6956 msgid "Maximum bitrate"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/mms/mms.c:56
6960 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/mms/mms.c:60
6964 msgid ""
6965 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6966 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6967 "tried."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/mms/mms.c:64
6971 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/mms/mms.c:65
6975 msgid ""
6976 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6977 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/mms/mms.c:69
6981 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/mtp.c:57
6985 msgid "MTP input"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/mtp.c:58
6989 msgid "MTP"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/mtp.c:196
6993 #, c-format
6994 msgid "VLC could not read the file: %s"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/mtp.c:287
6998 #, c-format
6999 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/oss.c:66
7003 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7007 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7008 msgid "Samplerate"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/oss.c:69
7012 msgid ""
7013 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7014 "48000)"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/oss.c:76
7018 msgid "OSS"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/oss.c:77
7022 msgid "OSS input"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7026 msgid "Dummy stream output"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access_output/file.c:68
7030 msgid "Overwrite existing file"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access_output/file.c:70
7034 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access_output/file.c:71
7038 msgid "Append to file"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access_output/file.c:72
7042 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access_output/file.c:74
7046 msgid "Format time and date"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access_output/file.c:75
7050 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access_output/file.c:77
7054 msgid "Synchronous writing"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access_output/file.c:78
7058 msgid "Open the file with synchronous writing."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access_output/file.c:81
7062 msgid "File stream output"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access_output/file.c:206
7066 msgid ""
7067 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7068 "overridden and its content will be lost."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access_output/file.c:209
7072 msgid "Keep existing file"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access_output/file.c:210
7076 msgid "Overwrite"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7080 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7081 msgid "Username"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7085 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7089 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7091 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7092 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7093 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7094 msgid "Password"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7098 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7102 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7103 msgid "Mime"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/http.c:59
7107 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access_output/http.c:61
7111 msgid "Metacube"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access_output/http.c:62
7115 msgid ""
7116 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access_output/http.c:67
7120 msgid "HTTP stream output"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7124 msgid "Segment length"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7128 msgid "Length of TS stream segments"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7132 msgid "Split segments anywhere"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7136 msgid ""
7137 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7141 msgid "Number of segments"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7145 msgid "Number of segments to include in index"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7149 msgid "Allow cache"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7153 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7157 msgid "Index file"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7161 msgid "Path to the index file to create"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7165 msgid "Full URL to put in index file"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7169 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7173 msgid "Delete segments"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7177 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7181 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7185 msgid "AES key URI to place in playlist"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7189 msgid "AES key file"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7193 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7197 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7201 msgid ""
7202 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7203 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7204 "segment."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7208 msgid "Use randomized IV for encryption"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7212 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7216 msgid "Number of first segment"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7220 msgid "The number of the first segment generated"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7224 msgid "HTTP Live streaming output"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7228 msgid "LiveHTTP"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access_output/shout.c:64
7232 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7233 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7234 msgid "Stream name"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/shout.c:65
7238 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access_output/shout.c:68
7242 msgid "Stream description"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access_output/shout.c:69
7246 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access_output/shout.c:72
7250 msgid "Stream MP3"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access_output/shout.c:73
7254 msgid ""
7255 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7256 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7257 "shoutcast/icecast server."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access_output/shout.c:82
7261 msgid "Genre description"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access_output/shout.c:83
7265 msgid "Genre of the content. "
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access_output/shout.c:85
7269 msgid "URL description"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access_output/shout.c:86
7273 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access_output/shout.c:93
7277 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access_output/shout.c:96
7281 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access_output/shout.c:98
7285 msgid "Number of channels"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access_output/shout.c:99
7289 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access_output/shout.c:101
7293 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access_output/shout.c:102
7297 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access_output/shout.c:104
7301 msgid "Stream public"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access_output/shout.c:105
7305 msgid ""
7306 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7307 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7308 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access_output/shout.c:111
7312 msgid "IceCAST output"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7316 msgid "Caching value (ms)"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access_output/udp.c:64
7320 msgid ""
7321 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7322 "milliseconds."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access_output/udp.c:67
7326 msgid "Group packets"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access_output/udp.c:68
7330 msgid ""
7331 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7332 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7333 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access_output/udp.c:75
7337 msgid "UDP stream output"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/pulse.c:35
7341 msgid ""
7342 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7343 "open a specific source named SOURCE."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/pulse.c:42
7347 msgid "PulseAudio"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/pulse.c:43
7351 msgid "PulseAudio input"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/qtcapture.m:45
7355 msgid "Video Capture width"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/qtcapture.m:46
7359 msgid "Video Capture width in pixel"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/qtcapture.m:47
7363 msgid "Video Capture height"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/qtcapture.m:48
7367 msgid "Video Capture height in pixel"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7371 msgid "Quicktime Capture"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7375 msgid "No Input device found"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7379 #: modules/access/avcapture.m:318
7380 msgid ""
7381 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7382 "check your connectors and drivers."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/rdp.c:65
7386 msgid "RDP auth username"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/rdp.c:66
7390 msgid "RDP auth password"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/rdp.c:67
7394 msgid "RDP Password"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/rdp.c:68
7398 msgid "Encrypted connexion"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/rdp.c:70
7402 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/rdp.c:81
7406 msgid "RDP"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/rdp.c:85
7410 msgid "RDP Remote Desktop"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7414 msgid "RTCP (local) port"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7418 msgid ""
7419 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7420 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7424 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7428 msgid ""
7429 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7430 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7434 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7438 msgid ""
7439 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7440 "character-long hexadecimal string."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7444 msgid "Maximum RTP sources"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7448 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7452 msgid "RTP source timeout (sec)"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7456 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7460 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7464 msgid ""
7465 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7466 "future) by this many packets from the last received packet."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7470 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7474 msgid ""
7475 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7476 "by this many packets from the last received packet."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7480 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7484 msgid ""
7485 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7486 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7490 msgid "RTP"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7494 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7498 msgid "SDP required"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7505 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7509 msgid "Real RTSP"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7513 msgid "Connection failed"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7517 #, c-format
7518 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7522 msgid "Session failed"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7526 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/screen/screen.c:44
7530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7531 msgid "Desired frame rate for the capture."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/screen/screen.c:47
7535 msgid "Capture fragment size"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/access/screen/screen.c:49
7539 msgid ""
7540 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7541 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7545 msgid "Subscreen top left corner"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/access/screen/screen.c:56
7549 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/screen/screen.c:60
7553 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7557 msgid "Subscreen width"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7561 msgid "Subscreen height"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7565 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7566 msgid "Follow the mouse"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7570 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/screen/screen.c:72
7574 msgid "Mouse pointer image"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/screen/screen.c:74
7578 msgid ""
7579 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/screen/screen.c:79
7583 msgid "Display ID"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/screen/screen.c:81
7587 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/screen/screen.c:82
7591 msgid "Screen index"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/screen/screen.c:84
7595 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/screen/screen.c:97
7599 msgid "Screen Input"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7604 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7605 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7606 msgid "Screen"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7610 #: modules/access/vnc.c:60
7611 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7615 msgid "Region left column"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7619 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7623 msgid "Region top row"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7627 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7631 msgid "Capture region width"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7635 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7639 msgid "Capture region height"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7643 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7647 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7651 msgid "SDP"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/access/sdp.c:34
7655 msgid "Session Description Protocol"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/sftp.c:51
7659 msgid "SFTP port"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/sftp.c:52
7663 msgid "SFTP port number to use on the server"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/access/sftp.c:53
7667 msgid "Read size"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/access/sftp.c:54
7671 msgid "Size of the request for reading access"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/sftp.c:58
7675 msgid "SFTP input"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/sftp.c:131
7679 msgid "SFTP authentication"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/access/sftp.c:132
7683 #, c-format
7684 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7688 msgid "Frame buffer depth"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/access/shm.c:48
7692 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/shm.c:50
7696 msgid "Frame buffer width"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/access/shm.c:52
7700 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/access/shm.c:54
7704 msgid "Frame buffer height"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/access/shm.c:56
7708 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/access/shm.c:58
7712 msgid "Frame buffer segment ID"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/access/shm.c:60
7716 msgid ""
7717 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7718 "shm-file is specified)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/shm.c:63
7722 msgid "Frame buffer file"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/shm.c:65
7726 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/shm.c:75
7730 msgid "XWD file (autodetect)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7734 msgid "8 bits"
7735 msgstr "ବିଟ୍ସ"
7736
7737 #: modules/access/shm.c:76
7738 msgid "15 bits"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7742 msgid "16 bits"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7746 msgid "24 bits"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7750 msgid "32 bits"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/shm.c:83
7754 msgid "Framebuffer input"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/shm.c:84
7758 msgid "Shared memory framebuffer"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/smb.c:56
7762 msgid "SMB user name"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/smb.c:59
7766 msgid "SMB password"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/smb.c:62
7770 msgid "SMB domain"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/smb.c:63
7774 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/smb.c:66
7778 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/access/smb.c:69
7782 msgid "SMB input"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/access/tcp.c:45
7786 msgid "TCP"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/access/tcp.c:46
7790 msgid "TCP input"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/access/timecode.c:43
7794 msgid "Time code"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/access/timecode.c:44
7798 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/udp.c:54
7802 msgid "Receive buffer"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/access/udp.c:55
7806 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/udp.c:58
7810 msgid "UDP"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/udp.c:59
7814 msgid "UDP input"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7818 msgid "Reset defaults"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7822 msgid "Video capture device"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7826 msgid "Video capture device node."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7830 msgid "VBI capture device"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7834 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7838 msgid "Standard"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7842 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7846 msgid ""
7847 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7848 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7849 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7850 "I420, I411, I410, MJPG)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7854 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7858 msgid "Audio input"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7862 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7866 msgid ""
7867 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7868 "strictly positive)."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7872 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7876 msgid "Radio device"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7880 msgid "Radio tuner device node."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7885 msgid "Frequency"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7889 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7893 msgid "Audio mode"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7897 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7901 msgid "Reset controls"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7905 msgid "Reset controls to defaults."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7911 msgid "Brightness"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7915 msgid "Picture brightness or black level."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7919 msgid "Automatic brightness"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7923 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7928 msgid "Contrast"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7932 msgid "Picture contrast or luma gain."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7936 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7939 msgid "Saturation"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7943 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7948 msgid "Hue"
7949 msgstr "ରଂଗ"
7950
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7952 msgid "Hue or color balance."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7956 msgid "Automatic hue"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7960 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7964 msgid "White balance temperature (K)"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7968 msgid ""
7969 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7970 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7974 msgid "Automatic white balance"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7978 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7982 msgid "Red balance"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7986 msgid "Red chroma balance."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7990 msgid "Blue balance"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7994 msgid "Blue chroma balance."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7999 msgid "Gamma"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8003 msgid "Gamma adjust."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8007 msgid "Automatic gain"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8011 msgid "Automatically set the video gain."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8015 msgid "Gain"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8019 msgid "Picture gain."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8023 msgid "Sharpness"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8027 msgid "Sharpness filter adjust."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8031 msgid "Chroma gain"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8035 msgid "Chroma gain control."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8039 msgid "Automatic chroma gain"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8043 msgid "Automatically control the chroma gain."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8047 msgid "Power line frequency"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8051 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8055 msgid "50 Hz"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8060 msgid "60 Hz"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8064 msgid "Backlight compensation"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8068 msgid "Band-stop filter"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8072 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8076 msgid "Horizontal flip"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8080 msgid "Flip the picture horizontally."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8084 msgid "Vertical flip"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8088 msgid "Flip the picture vertically."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8092 msgid "Rotate (degrees)"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8096 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8100 msgid "Color killer"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8104 msgid ""
8105 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8106 "signal is weak."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8110 msgid "Color effect"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8114 msgid "Select a color effect."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8118 msgid "Black & white"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8122 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8123 msgid "Sepia"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8127 msgid "Negative"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8131 msgid "Emboss"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8135 msgid "Sketch"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8139 msgid "Sky blue"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8143 msgid "Grass green"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8147 msgid "Skin whiten"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8151 msgid "Vivid"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8155 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8156 msgid "Audio volume"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8160 msgid "Volume of the audio input."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8164 msgid "Audio balance"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8168 msgid "Balance of the audio input."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8172 msgid "Bass level"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8176 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8180 msgid "Treble level"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8184 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8188 msgid "Mute the audio."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8192 msgid "Loudness mode"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8196 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8200 msgid "v4l2 driver controls"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8204 msgid ""
8205 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8206 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8207 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8208 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8212 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8213 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8214 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8215 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8216 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8217 msgid "All"
8218 msgstr "ସମସ୍ତ"
8219
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8221 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8225 msgid "525 lines / 60 Hz"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8229 msgid "625 lines / 50 Hz"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8233 msgid "PAL N Argentina"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8237 msgid "NTSC M Japan"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8241 msgid "NTSC M South Korea"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8245 msgid "Mono"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8249 msgid "Primary language"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8253 msgid "Secondary language or program"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8257 msgid "Dual mono"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8261 msgid "V4L"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8265 msgid "Video4Linux input"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8269 msgid "Video input"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8273 msgid "Tuner"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8277 msgid "Controls"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8281 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8285 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8289 msgid "Video4Linux radio tuner"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8293 msgid "VCD"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8297 msgid "VCD input"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8301 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8305 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8307 msgid "Entry"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8311 msgid "Segments"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8315 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8316 msgid "Segment"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8320 msgid "LID"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8324 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8325 msgid "Disc"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8329 msgid "VCD Format"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8333 msgid "Application"
8334 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
8335
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8337 msgid "Preparer"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8341 msgid "Vol #"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8345 msgid "Vol max #"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8349 msgid "Volume Set"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8353 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8354 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8355 msgid "Volume"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8359 msgid "System Id"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8363 msgid "Entries"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8367 msgid "Tracks"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8371 msgid "Audio Channels"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8375 msgid "First Entry Point"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8379 msgid "Last Entry Point"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8383 msgid "Track size (in sectors)"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8388 msgid "type"
8389 msgstr "ପ୍ରକାର"
8390
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8392 msgid "end"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8396 msgid "play list"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8400 msgid "extended selection list"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8404 msgid "selection list"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8408 msgid "unknown type"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8412 msgid "List ID"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8416 msgid "(Super) Video CD"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8420 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8424 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8428 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8432 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8436 msgid "Use playback control?"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8440 msgid ""
8441 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8442 "tracks."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8446 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8450 msgid ""
8451 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8452 "entry."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8456 msgid "Show extended VCD info?"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8460 msgid ""
8461 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8462 "for example playback control navigation."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8466 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8470 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vdr.c:72
8474 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/access/vdr.c:74
8478 msgid "Chapter offset in ms"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/access/vdr.c:76
8482 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/access/vdr.c:80
8486 msgid "Default frame rate for chapter import."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/access/vdr.c:84
8490 msgid "VDR"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/access/vdr.c:87
8494 msgid "VDR recordings"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/access/vdr.c:809
8498 msgid "VDR Cut Marks"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/access/vdr.c:872
8502 msgid "Start"
8503 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8504
8505 #: modules/access/vnc.c:48
8506 msgid "X.509 Certificate Authority"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/access/vnc.c:49
8510 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/access/vnc.c:50
8514 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/access/vnc.c:51
8518 msgid "List of revoked servers certificates"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/access/vnc.c:52
8522 msgid "X.509 Client certificate"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/access/vnc.c:53
8526 msgid "Certificate for client authentification"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/access/vnc.c:54
8530 msgid "X.509 Client private key"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/access/vnc.c:55
8534 msgid "Private key for authentification by certificate"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/access/vnc.c:58
8538 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/access/vnc.c:61
8542 msgid "Compression level"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/access/vnc.c:62
8546 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/access/vnc.c:63
8550 msgid "Image quality"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/access/vnc.c:64
8554 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/access/vnc.c:78
8558 msgid "VNC"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/access/vnc.c:82
8562 msgid "VNC client access"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8566 msgid "Media in Zip"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8570 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8574 msgid "Zip files filter"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8578 msgid "Zip access"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8582 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8586 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8590 msgid "ARM NEON audio volume"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8594 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8598 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8602 msgid ""
8603 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8604 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8608 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8612 msgid ""
8613 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8614 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8618 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8622 msgid ""
8623 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8624 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8628 msgid "Time window to use in ms"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8632 msgid ""
8633 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8634 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8635 "alarm is sent (default 5000)."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8639 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8643 msgid ""
8644 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8645 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8649 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8653 msgid ""
8654 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8655 "saturation (default 2000)."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8659 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8663 msgid "Audiobar Graph"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8667 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8671 msgid "Dolby Surround decoder"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8675 msgid ""
8676 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8677 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8678 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8679 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8680 "It works with any source format from mono to 7.1."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8684 msgid "Characteristic dimension"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8688 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8692 msgid "Compensate delay"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8696 msgid ""
8697 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8698 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8699 "case, turn this on to compensate."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8703 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8707 msgid ""
8708 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8709 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8713 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8717 msgid "Headphone effect"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8721 msgid "Use downmix algorithm"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8725 msgid ""
8726 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8727 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8728 "speakers."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8732 msgid "Select channel to keep"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8736 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8741 msgid "Rear left"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8746 msgid "Rear right"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8751 msgid "Low-frequency effects"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8756 msgid "Side left"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8761 msgid "Side right"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8766 msgid "Rear center"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8770 msgid "Stereo to mono downmixer"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8774 msgid "Audio channel remapper"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8778 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8782 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8786 msgid "Sound Delay"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8790 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8791 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8792 msgid "Delay"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8796 msgid "Add a delay effect to the sound"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8800 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8801 msgid "Delay time"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8805 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8809 msgid "Sweep Depth"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8813 msgid ""
8814 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8815 "be delay-time +/- sweep-depth."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8819 msgid "Sweep Rate"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8823 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8827 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8828 msgid "Feedback gain"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8832 msgid "Gain on Feedback loop"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8836 msgid "Wet mix"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8840 msgid "Level of delayed signal"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8844 msgid "Dry Mix"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8848 msgid "Level of input signal"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8853 msgid "RMS/peak"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8857 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8861 msgid "Attack time"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8865 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8869 msgid "Release time"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8873 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8877 msgid "Threshold level"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8881 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8885 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8886 msgid "Ratio"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8890 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8894 msgid "Knee radius"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8898 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8902 msgid "Makeup gain"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8906 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8910 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8911 msgid "Compressor"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8915 msgid "Dynamic range compressor"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8919 msgid "A/52 dynamic range compression"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8923 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8924 msgid ""
8925 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8926 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8927 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8928 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8932 msgid "Enable internal upmixing"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8936 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8940 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8944 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8948 msgid "DTS dynamic range compression"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8952 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8956 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8960 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8964 msgid "MPEG audio decoder"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8968 msgid "Equalizer preset"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8972 msgid "Preset to use for the equalizer."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8976 msgid "Bands gain"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8980 msgid ""
8981 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8982 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8983 "-2 0 2\"."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8987 msgid "Use VLC frequency bands"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8991 msgid ""
8992 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8996 msgid "Two pass"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9000 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9004 msgid "Global gain"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9008 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9012 msgid "Equalizer with 10 bands"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9016 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9017 msgid "Equalizer"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9021 msgid "Flat"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9026 msgid "Classical"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9031 msgid "Club"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9036 msgid "Dance"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9040 msgid "Full bass"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9044 msgid "Full bass and treble"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9048 msgid "Full treble"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9052 msgid "Headphones"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9056 msgid "Large Hall"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9060 msgid "Live"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9064 msgid "Party"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9069 msgid "Pop"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9074 msgid "Reggae"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9079 msgid "Rock"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9084 msgid "Ska"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9088 msgid "Soft"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9092 msgid "Soft rock"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9097 msgid "Techno"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9101 msgid "Gain multiplier"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9105 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9109 msgid "Gain control filter"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9113 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9114 msgid "Karaoke"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9118 msgid "Simple Karaoke filter"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9122 msgid "Number of audio buffers"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9126 msgid ""
9127 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9128 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9129 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9133 msgid "Maximal volume level"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9137 msgid ""
9138 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9139 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9140 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9144 msgid "Volume normalizer"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9148 msgid "Parametric Equalizer"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9152 msgid "Low freq (Hz)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9156 msgid "Low freq gain (dB)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9160 msgid "High freq (Hz)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9164 msgid "High freq gain (dB)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9168 msgid "Freq 1 (Hz)"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9172 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9176 msgid "Freq 1 Q"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9180 msgid "Freq 2 (Hz)"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9184 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9188 msgid "Freq 2 Q"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9192 msgid "Freq 3 (Hz)"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9196 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9200 msgid "Freq 3 Q"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9204 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9208 msgid "Resampling quality"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9212 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9216 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9217 msgid "Speex resampler"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9221 msgid "Sample rate converter type"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9225 msgid ""
9226 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9227 "the fast one exhibits low quality."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9231 msgid "Sinc function (best quality)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9235 msgid "Sinc function (medium quality)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9239 msgid "Sinc function (fast)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9243 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9247 msgid "Linear (fastest)"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9251 msgid "SRC resampler"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9255 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9259 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9263 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9267 msgid "Scaletempo"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9271 msgid "Stride Length"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9275 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9279 msgid "Overlap Length"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9283 msgid "Percentage of stride to overlap"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9287 msgid "Search Length"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9291 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9295 msgid "Room size"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9299 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9303 msgid "Room width"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9307 msgid "Width of the virtual room"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9313 msgid "Wet"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9317 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9319 msgid "Dry"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9325 msgid "Damp"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9329 msgid "Audio Spatializer"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9334 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9335 msgid "Spatializer"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9339 msgid ""
9340 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9341 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9342 "thereby widening the stereo effect."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9346 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9350 msgid ""
9351 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9352 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9353 "widening effect."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9357 msgid "Crossfeed"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9361 msgid ""
9362 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9363 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9364 "channels."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9368 msgid "Dry mix"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9372 msgid "Level of input signal of original channel."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9376 msgid "Stereo Enhancer"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9380 msgid "Simple stereo widening effect"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9384 msgid "Single precision audio volume"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9388 msgid "Integer audio volume"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9392 msgid "Dummy audio output"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9396 msgid "Audio output device"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9400 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9404 msgid "Audio output channels"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9408 msgid ""
9409 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9410 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9411 "through is active."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9415 msgid "Surround 4.0"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9419 msgid "Surround 4.1"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9423 msgid "Surround 5.0"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9427 msgid "Surround 5.1"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9431 msgid "Surround 7.1"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9435 msgid "ALSA audio output"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9439 msgid "Audio output failed"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9446 "%s."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/audio_output/amem.c:34
9450 msgid "Audio memory"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/audio_output/amem.c:35
9454 msgid "Audio memory output"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/audio_output/amem.c:42
9458 msgid "Sample format"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9462 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9466 msgid "Android AudioTrack audio output"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9470 msgid "AudioUnit output for iOS"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9474 msgid "Last audio device"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9478 msgid "HAL AudioUnit output"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9482 msgid ""
9483 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9487 msgid "Audio device is not configured"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9491 msgid ""
9492 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9493 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9497 msgid "System Sound Output Device"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9501 #, c-format
9502 msgid "%s (Encoded Output)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9506 msgid "Output device"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9510 msgid "Select your audio output device"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9514 msgid "Speaker configuration"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9518 msgid ""
9519 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9520 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9524 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9528 msgid "DirectX audio output"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/audio_output/file.c:83
9532 msgid "Output format"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/audio_output/file.c:85
9536 msgid "Number of output channels"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/audio_output/file.c:86
9540 msgid ""
9541 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9542 "restrict the number of channels here."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/file.c:89
9546 msgid "Add WAVE header"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/file.c:90
9550 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9554 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9555 msgid "Output file"
9556 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9557
9558 #: modules/audio_output/file.c:109
9559 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/audio_output/file.c:112
9563 msgid "File audio output"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/audio_output/jack.c:81
9567 msgid "Automatically connect to writable clients"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/audio_output/jack.c:83
9571 msgid ""
9572 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9573 "writable JACK clients found."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/audio_output/jack.c:87
9577 msgid "Connect to clients matching"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/audio_output/jack.c:89
9581 msgid ""
9582 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9583 "regular expression will be considered for connection."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/audio_output/jack.c:97
9587 msgid "JACK audio output"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/audio_output/kai.c:93
9591 msgid "Device"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/audio_output/kai.c:95
9595 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/audio_output/kai.c:98
9599 msgid "Open audio in exclusive mode."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/audio_output/kai.c:100
9603 msgid ""
9604 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9605 "audio."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/audio_output/kai.c:110
9609 msgid "K Audio Interface audio output"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9613 msgid "OpenSLES audio output"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9617 msgid "OpenSLES"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/audio_output/oss.c:69
9621 msgid "OSS device node path."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/audio_output/oss.c:73
9625 msgid "Open Sound System audio output"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9629 msgid "Pulseaudio audio output"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9633 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/audio_output/volume.h:30
9637 msgid "Software gain"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/audio_output/volume.h:31
9641 msgid "This linear gain will be applied in software."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9645 msgid "Windows Audio Session API output"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9649 msgid "Select Audio Device"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9653 msgid ""
9654 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9655 "VLC restart to apply."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9659 msgid "WaveOut audio output"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9663 msgid "Microsoft Soundmapper"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9667 msgid "Use float32 output"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9671 msgid ""
9672 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9673 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/a52.c:51
9677 msgid "A/52 parser"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/a52.c:58
9681 msgid "A/52 audio packetizer"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/adpcm.c:47
9685 msgid "ADPCM audio decoder"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/aes3.c:47
9689 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/aes3.c:52
9693 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/araw.c:51
9697 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/araw.c:60
9701 msgid "Raw audio encoder"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9705 msgid "Non-ref"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9709 msgid "Bidir"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9713 msgid "Non-key"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9717 msgid "rd"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9721 msgid "bits"
9722 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9723
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9725 msgid "simple"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9729 msgid ""
9730 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9731 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9732 "MJPEG and other codecs"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9736 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9740 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9741 msgid "Decoding"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9745 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9746 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9747 msgid "Encoding"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9751 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9755 msgid "Direct rendering"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9759 msgid "Error resilience"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9763 msgid ""
9764 "libavcodec can do error resilience.\n"
9765 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9766 "can produce a lot of errors.\n"
9767 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9771 msgid "Workaround bugs"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9775 msgid ""
9776 "Try to fix some bugs:\n"
9777 "1  autodetect\n"
9778 "2  old msmpeg4\n"
9779 "4  xvid interlaced\n"
9780 "8  ump4 \n"
9781 "16 no padding\n"
9782 "32 ac vlc\n"
9783 "64 Qpel chroma.\n"
9784 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9785 "\"ump4\", enter 40."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9789 #: modules/demux/rawdv.c:42
9790 msgid "Hurry up"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9794 msgid ""
9795 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9796 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9800 msgid "Allow speed tricks"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9804 msgid ""
9805 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9809 msgid "Skip frame (default=0)"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9813 msgid ""
9814 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9815 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9819 msgid "Skip idct (default=0)"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9823 msgid ""
9824 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9825 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9829 msgid "Debug mask"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9833 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9837 msgid "Codec name"
9838 msgstr "କୋଡେକ୍"
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9841 msgid "Internal libavcodec codec name"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9845 msgid "Visualize motion vectors"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9849 msgid ""
9850 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9851 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9852 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9853 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9854 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9855 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9859 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9863 msgid ""
9864 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9865 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9869 msgid "Hardware decoding"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9873 msgid "This allows hardware decoding when available."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9877 msgid "VDA output pixel format"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9881 msgid "The pixel format for output image buffers."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9885 msgid "Threads"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9889 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9893 msgid "Ratio of key frames"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9897 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9901 msgid "Ratio of B frames"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9905 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9909 msgid "Video bitrate tolerance"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9913 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9917 msgid "Interlaced encoding"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9921 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9925 msgid "Interlaced motion estimation"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9929 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9933 msgid "Pre-motion estimation"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9937 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9941 msgid "Rate control buffer size"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9945 msgid ""
9946 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9947 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9951 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9955 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9959 msgid "I quantization factor"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9963 msgid ""
9964 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9965 "same qscale for I and P frames)."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9969 #: modules/demux/mod.c:79
9970 msgid "Noise reduction"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9974 msgid ""
9975 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9976 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9980 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9984 msgid ""
9985 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9986 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9987 "standard MPEG2 decoders."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9991 msgid "Quality level"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9995 msgid ""
9996 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9997 "encoding very much)."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10001 msgid ""
10002 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10003 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10004 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10005 "to ease the encoder's task."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10009 msgid "Minimum video quantizer scale"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10013 msgid "Minimum video quantizer scale."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10017 msgid "Maximum video quantizer scale"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10021 msgid "Maximum video quantizer scale."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10025 msgid "Trellis quantization"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10029 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10033 msgid "Fixed quantizer scale"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10037 msgid ""
10038 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10039 "255.0)."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10043 msgid "Strict standard compliance"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10047 msgid ""
10048 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10052 msgid "Luminance masking"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10056 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10060 msgid "Darkness masking"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10064 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10068 msgid "Motion masking"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10072 msgid ""
10073 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10074 "(default: 0.0)."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10078 msgid "Border masking"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10082 msgid ""
10083 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10084 "0.0)."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10088 msgid "Luminance elimination"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10092 msgid ""
10093 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10094 "The H264 specification recommends -4."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10098 msgid "Chrominance elimination"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10102 msgid ""
10103 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10104 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10108 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10112 msgid ""
10113 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10114 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10115 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10116 "enabled libavcodec"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10120 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10124 #, c-format
10125 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10129 #, c-format
10130 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10137 "encoder:\n"
10138 "%s.\n"
10139 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10140 "\n"
10141 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10142 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10146 msgid "unknown"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10150 #, fuzzy
10151 msgid "video"
10152 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
10153
10154 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10155 #, fuzzy
10156 msgid "audio"
10157 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
10158
10159 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10160 msgid "subpicture"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10164 #, c-format
10165 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10169 msgid "Dummy video decoder"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10173 msgid "VA-API video decoder via X11"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10177 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10181 msgid "420YpCbCr8Planar"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10185 msgid "422YpCbCr8"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10189 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/codec/cc.c:55
10193 msgid "CC 608/708"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/cc.c:56
10197 msgid "Closed Captions decoder"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/cdg.c:87
10201 msgid "CDG video decoder"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10205 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10209 msgid "CVD subtitle decoder"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10213 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/ddummy.c:36
10217 msgid "Save raw codec data"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/ddummy.c:38
10221 msgid ""
10222 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10223 "main options."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/ddummy.c:47
10227 msgid "Dummy decoder"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10231 msgid "Dump decoder"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10235 msgid "DirectMedia Object decoder"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10239 msgid "DirectMedia Object encoder"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/dts.c:53
10243 msgid "DTS parser"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/dts.c:58
10247 msgid "DTS audio packetizer"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10251 msgid "Decoding X coordinate"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10255 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10259 msgid "Decoding Y coordinate"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10263 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10267 msgid "Subpicture position"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10271 msgid ""
10272 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10273 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10274 "g. 6=top-right)."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10278 msgid "Encoding X coordinate"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10282 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10286 msgid "Encoding Y coordinate"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10290 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10294 msgid "DVB subtitles decoder"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10298 msgid "DVB subtitles"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10302 msgid "DVB subtitles encoder"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/codec/edummy.c:40
10306 msgid "Dummy encoder"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/faad.c:52
10310 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/faad.c:431
10314 msgid "AAC extension"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10318 msgid "Encoder Profile"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10322 msgid "Encoder Algorithm to use"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10326 msgid "Enable spectral band replication"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10330 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10334 msgid "VBR Quality"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10338 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10342 msgid "Enable afterburner library"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10346 msgid ""
10347 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10348 "CPU usage (default is enabled)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10352 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10356 msgid ""
10357 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10358 "hierarchical"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10362 msgid "AAC-LC"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10366 msgid "HE-AAC"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10370 msgid "HE-AAC-v2"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10374 msgid "AAC-LD"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10378 msgid "AAC-ELD"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10382 msgid "FDKAAC"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10386 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/flac.c:112
10390 msgid "Flac audio decoder"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/flac.c:119
10394 msgid "Flac audio encoder"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10398 msgid "Sound fonts"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10402 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10406 msgid "Chorus"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10410 msgid "Synthesis gain"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10414 msgid ""
10415 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10416 "when many notes are played at a time."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10420 msgid "Polyphony"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10424 msgid ""
10425 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10426 "require more processing power."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10430 msgid "Reverb"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10434 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10438 msgid "FluidSynth"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10442 msgid "MIDI synthesis not set up"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10446 msgid ""
10447 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10448 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10449 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/g711.c:45
10453 msgid "G.711 decoder"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/g711.c:53
10457 msgid "G.711 encoder"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10461 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10465 msgid "Use DecodeBin"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10469 msgid ""
10470 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10471 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10472 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10473 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10477 msgid "GStreamer Based Decoder"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/jpeg.c:50
10481 msgid ""
10482 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/jpeg.c:109
10486 msgid "JPEG image decoder"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/jpeg.c:118
10490 msgid "JPEG image encoder"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10494 msgid "Formatted Subtitles"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/kate.c:195
10498 msgid ""
10499 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10500 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10501 "rendering via Tiger is enabled."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/kate.c:202
10505 msgid "Shadow"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/kate.c:202
10509 msgid "Outline"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10513 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10514 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10515 msgid "Black"
10516 msgstr "କଳା"
10517
10518 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10519 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10520 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10521 msgid "Gray"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10525 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10526 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10527 msgid "Silver"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10531 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10532 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10533 #: modules/video_filter/rss.c:72
10534 msgid "White"
10535 msgstr "ଧଳା"
10536
10537 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10538 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10539 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10540 msgid "Maroon"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10545 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10546 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10547 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10548 msgid "Red"
10549 msgstr "ନାଲି"
10550
10551 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10552 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10553 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10554 #: modules/video_filter/rss.c:73
10555 msgid "Fuchsia"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10561 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10562 #: modules/video_filter/rss.c:73
10563 msgid "Yellow"
10564 msgstr "ହଳଦିଆ"
10565
10566 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10567 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10568 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10569 msgid "Olive"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10574 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10575 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10576 #: modules/video_filter/rss.c:73
10577 msgid "Green"
10578 msgstr "ସବୁଜ"
10579
10580 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10581 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10582 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10583 msgid "Teal"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10587 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10588 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10589 #: modules/video_filter/rss.c:74
10590 msgid "Lime"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10594 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10595 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10596 msgid "Purple"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10600 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10601 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10602 msgid "Navy"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10607 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10608 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10609 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10610 msgid "Blue"
10611 msgstr "ନେଳି"
10612
10613 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10614 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10615 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10616 #: modules/video_filter/rss.c:75
10617 msgid "Aqua"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/codec/kate.c:214
10621 msgid "Use Tiger for rendering"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/kate.c:215
10625 msgid ""
10626 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10627 "only render static text and bitmap based streams."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/codec/kate.c:219
10631 msgid "Rendering quality"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/codec/kate.c:220
10635 msgid ""
10636 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10637 "highest quality."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/kate.c:224
10641 msgid "Default font effect"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/kate.c:225
10645 msgid ""
10646 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10647 "backgrounds."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/codec/kate.c:229
10651 msgid "Default font effect strength"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/codec/kate.c:230
10655 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/codec/kate.c:234
10659 msgid "Default font description"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/kate.c:235
10663 msgid ""
10664 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10665 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10666 "font parameters where appropriate."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/kate.c:240
10670 msgid "Default font color"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/codec/kate.c:241
10674 msgid ""
10675 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10676 "font color to use."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/codec/kate.c:245
10680 msgid "Default font alpha"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/codec/kate.c:246
10684 msgid ""
10685 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10686 "particular font color to use."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/codec/kate.c:250
10690 msgid "Default background color"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/codec/kate.c:251
10694 msgid ""
10695 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10696 "color to use."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/codec/kate.c:255
10700 msgid "Default background alpha"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/codec/kate.c:256
10704 msgid ""
10705 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10706 "specify a particular background color to use."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/kate.c:262
10710 msgid ""
10711 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10712 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10713 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10714 "available.\n"
10715 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10716 "played. This will hopefully be fixed soon."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/codec/kate.c:271
10720 msgid "Kate"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/codec/kate.c:272
10724 msgid "Kate overlay decoder"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/codec/kate.c:291
10728 msgid "Tiger rendering defaults"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/codec/kate.c:326
10732 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/codec/libass.c:56
10736 msgid "Subtitles (advanced)"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/codec/libass.c:57
10740 msgid "Subtitle renderers using libass"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10744 msgid "Building font cache"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/codec/libass.c:226
10748 msgid ""
10749 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10750 "This should take less than a minute."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10754 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/codec/lpcm.c:60
10758 msgid "Linear PCM audio decoder"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/codec/lpcm.c:65
10762 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/codec/lpcm.c:71
10766 msgid "Linear PCM audio encoder"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/codec/mft.c:56
10770 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/codec/mmal.c:50
10774 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/codec/mmal.c:51
10778 msgid ""
10779 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10780 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/codec/mmal.c:57
10784 #, fuzzy
10785 msgid "MMAL decoder"
10786 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
10787
10788 #: modules/codec/mmal.c:58
10789 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10793 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10797 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10801 msgid "Android direct rendering"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10805 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10809 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10813 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10817 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10821 msgid "OpenMAX IL video output"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/opus.c:66
10825 msgid "Opus audio decoder"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10829 msgid "Opus"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/opus.c:73
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Opus audio encoder"
10835 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10836
10837 #: modules/codec/png.c:91
10838 msgid "PNG video decoder"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/png.c:100
10842 #, fuzzy
10843 msgid "PNG video encoder"
10844 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
10845
10846 #: modules/codec/qsv.c:56
10847 msgid "Enable software mode"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/codec/qsv.c:57
10851 msgid ""
10852 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10853 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/qsv.c:61
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Codec Profile"
10859 msgstr "କୋଡେକ୍"
10860
10861 #: modules/codec/qsv.c:63
10862 msgid ""
10863 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10864 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10865 "'high'"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/qsv.c:67
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Codec Level"
10871 msgstr "କୋଡେକ୍"
10872
10873 #: modules/codec/qsv.c:69
10874 msgid ""
10875 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10876 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10877 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/qsv.c:73
10881 msgid "Group of Picture size"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/qsv.c:75
10885 msgid ""
10886 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10887 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10888 "frames are used."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/codec/qsv.c:79
10892 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/codec/qsv.c:81
10896 msgid ""
10897 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10898 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/codec/qsv.c:85
10902 msgid "Target Usage"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/qsv.c:86
10906 msgid ""
10907 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10908 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/codec/qsv.c:90
10912 msgid "IDR interval"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/codec/qsv.c:92
10916 msgid ""
10917 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10918 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10919 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10920 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10921 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10922 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/codec/qsv.c:100
10926 msgid "Rate Control Method"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/codec/qsv.c:102
10930 msgid ""
10931 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10932 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/codec/qsv.c:105
10936 msgid "Quantization parameter"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/codec/qsv.c:106
10940 msgid ""
10941 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10942 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10943 "only if rc_method is 'qp'."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/codec/qsv.c:110
10947 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/qsv.c:111
10951 msgid ""
10952 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10953 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/codec/qsv.c:114
10957 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/codec/qsv.c:115
10961 msgid ""
10962 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10963 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/qsv.c:118
10967 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/qsv.c:119
10971 msgid ""
10972 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10973 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/codec/qsv.c:122
10977 msgid "Maximum Bitrate"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/codec/qsv.c:123
10981 msgid ""
10982 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10983 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10984 "bitrate, profile, level, etc."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/codec/qsv.c:127
10988 msgid "Accuracy of RateControl"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/qsv.c:128
10992 msgid ""
10993 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10994 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10995 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10996 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/codec/qsv.c:134
11000 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/codec/qsv.c:135
11004 msgid ""
11005 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11006 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/codec/qsv.c:139
11010 msgid "Number of slices per frame"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/qsv.c:140
11014 msgid ""
11015 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11016 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11017 "partitioning allowed by the codec standard."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11021 msgid "Number of reference frames"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/codec/qsv.c:148
11025 msgid "Number of parallel operations"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/qsv.c:149
11029 msgid ""
11030 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11031 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11032 "needs at least 1 here."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/codec/qsv.c:193
11036 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/codec/quicktime.c:66
11040 msgid "QuickTime library decoder"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11044 msgid "Pseudo raw video decoder"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11048 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11052 msgid "Chroma format"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11056 msgid ""
11057 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11061 msgid "4:2:0"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11065 msgid "4:2:2"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11069 msgid "4:4:4"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11073 msgid "Rate control method"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11077 msgid "Method used to encode the video sequence"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11081 msgid "Constant noise threshold mode"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11085 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11089 msgid "Low Delay mode"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11093 msgid "Lossless mode"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11097 msgid "Constant lambda mode"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11101 msgid "Constant error mode"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11105 msgid "Constant quality mode"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11109 msgid "GOP structure"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11113 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11117 msgid ""
11118 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11119 "previous or future pictures."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11123 msgid "I-frame only sequence"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11127 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11131 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11135 msgid "Constant quality factor"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11139 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11143 msgid "Noise Threshold"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11147 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11151 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11155 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11159 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11163 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11167 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11171 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11175 msgid "GOP length"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11179 msgid ""
11180 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11181 "group of pictures"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11185 msgid "Prefilter"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11189 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11193 msgid "No pre-filtering"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11197 msgid "Centre Weighted Median"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11201 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11205 msgid "Add Noise"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11209 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11213 msgid "Low Pass Filter"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11217 msgid "Amount of prefiltering"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11221 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11225 msgid "Picture coding mode"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11229 msgid ""
11230 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11231 "pseudo-progressive frame"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11235 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11239 msgid "force coding frame as single picture"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11243 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11247 msgid "Size of motion compensation blocks"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11252 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11256 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11260 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11264 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11268 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11272 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11276 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11280 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11284 msgid "Motion Vector precision"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11288 msgid "Motion Vector precision in pels"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11292 msgid "Three component motion estimation"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11296 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11300 msgid "Intra picture DWT filter"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11304 msgid "Inter picture DWT filter"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11308 msgid "Number of DWT iterations"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11312 msgid "Also known as DWT levels"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11316 msgid "Enable multiple quantizers"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11320 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11324 msgid "Disable arithmetic coding"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11328 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11332 msgid "perceptual weighting method"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11336 msgid "perceptual distance"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11340 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11344 msgid "Horizontal slices per frame"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11348 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11352 msgid "Vertical slices per frame"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11356 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11360 msgid "Size of code blocks in each subband"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11364 msgid "small - use small code blocks"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11368 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11372 msgid "large - use large code blocks"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11376 msgid "full - One code block per subband"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11380 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11384 msgid "Number of levels of downsampling"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11388 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11392 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11396 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11400 msgid "Enable Scene Change Detection"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11404 msgid "Force Profile"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11408 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11412 msgid "VC2 Simple Profile"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11416 msgid "VC2 Main Profile"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11420 msgid "Main Profile"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11424 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11428 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11432 msgid "SDL Image decoder"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11436 msgid "SDL_image video decoder"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/codec/shine.c:64
11440 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11444 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11447 msgid "Mode"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/codec/speex.c:61
11451 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11455 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11456 msgid "Encoding quality"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/codec/speex.c:65
11460 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/codec/speex.c:67
11464 msgid "Encoding complexity"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/codec/speex.c:69
11468 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/codec/speex.c:71
11472 msgid "Maximal bitrate"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/codec/speex.c:73
11476 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11480 msgid "CBR encoding"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/speex.c:77
11484 msgid ""
11485 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11486 "bitrate encoding (VBR)."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/codec/speex.c:80
11490 msgid "Voice activity detection"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/codec/speex.c:82
11494 msgid ""
11495 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11496 "mode."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/codec/speex.c:85
11500 msgid "Discontinuous Transmission"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/codec/speex.c:87
11504 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/codec/speex.c:91
11508 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/codec/speex.c:91
11512 msgid "Wide-band (16kHz)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/speex.c:91
11516 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/speex.c:98
11520 msgid "Speex audio decoder"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/speex.c:100
11524 msgid "Speex"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/speex.c:104
11528 msgid "Speex audio packetizer"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/speex.c:110
11532 msgid "Speex audio encoder"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11536 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11540 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11544 msgid "DVD subtitles decoder"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11548 msgid "DVD subtitles"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11552 msgid "DVD subtitles packetizer"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/codec/stl.c:45
11556 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11557 msgstr ""
11558
11559 #. xgettext:
11560 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11561 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11562 #. languages using the Latin alphabet.
11563 #: modules/codec/subsdec.c:98
11564 msgid "Default (Windows-1252)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/codec/subsdec.c:99
11568 msgid "System codeset"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/codec/subsdec.c:100
11572 msgid "Universal (UTF-8)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/codec/subsdec.c:101
11576 msgid "Universal (UTF-16)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/subsdec.c:102
11580 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/subsdec.c:103
11584 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/subsdec.c:104
11588 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/codec/subsdec.c:108
11592 msgid "Western European (Latin-9)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/codec/subsdec.c:109
11596 msgid "Western European (Windows-1252)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/codec/subsdec.c:110
11600 msgid "Western European (IBM 00850)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/codec/subsdec.c:112
11604 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/codec/subsdec.c:113
11608 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/subsdec.c:115
11612 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/codec/subsdec.c:117
11616 msgid "Nordic (Latin-6)"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/codec/subsdec.c:119
11620 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/codec/subsdec.c:120
11624 msgid "Russian (KOI8-R)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/codec/subsdec.c:121
11628 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/codec/subsdec.c:123
11632 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/subsdec.c:124
11636 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/codec/subsdec.c:126
11640 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/codec/subsdec.c:127
11644 msgid "Greek (Windows-1253)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/subsdec.c:129
11648 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/subsdec.c:130
11652 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/subsdec.c:132
11656 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/subsdec.c:133
11660 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/subsdec.c:136
11664 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/subsdec.c:137
11668 msgid "Thai (Windows-874)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/subsdec.c:139
11672 msgid "Baltic (Latin-7)"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/subsdec.c:140
11676 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/subsdec.c:143
11680 msgid "Celtic (Latin-8)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/codec/subsdec.c:146
11684 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/codec/subsdec.c:148
11688 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/codec/subsdec.c:149
11692 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/subsdec.c:150
11696 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/subsdec.c:151
11700 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/subsdec.c:152
11704 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/codec/subsdec.c:153
11708 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/codec/subsdec.c:154
11712 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/codec/subsdec.c:155
11716 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/codec/subsdec.c:156
11720 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/codec/subsdec.c:157
11724 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/subsdec.c:159
11728 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/codec/subsdec.c:160
11732 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/subsdec.c:167
11736 msgid "Subtitle text encoding"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/subsdec.c:168
11740 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/subsdec.c:169
11744 msgid "Subtitle justification"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/subsdec.c:170
11748 msgid "Set the justification of subtitles"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/subsdec.c:171
11752 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/codec/subsdec.c:172
11756 msgid ""
11757 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/codec/subsdec.c:175
11761 msgid ""
11762 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11763 "but you can choose to disable all formatting."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/codec/subsdec.c:183
11767 msgid "Text subtitle decoder"
11768 msgstr ""
11769
11770 #. xgettext:
11771 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11772 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11773 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11774 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11775 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11776 #. Other scripts use other code pages.
11777 #.
11778 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11779 #. the VideoLAN translators mailing list.
11780 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11781 msgctxt "GetACP"
11782 msgid "CP1252"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/codec/subsusf.c:46
11786 msgid "USFSubs"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/codec/subsusf.c:47
11790 msgid "USF subtitles decoder"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/codec/substx3g.c:40
11794 msgid "tx3g subtitles decoder"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/codec/substx3g.c:41
11798 #, fuzzy
11799 msgid "tx3g subtitles"
11800 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
11801
11802 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11803 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11807 msgid "SVCD subtitles"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11811 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/t140.c:35
11815 msgid "T.140 text encoder"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/telx.c:54
11819 msgid "Override page"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/codec/telx.c:55
11823 msgid ""
11824 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11825 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11826 "usually 888 or 889)."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/codec/telx.c:60
11830 msgid "Ignore subtitle flag"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/codec/telx.c:61
11834 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/codec/telx.c:64
11838 msgid "Workaround for France"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/codec/telx.c:65
11842 msgid ""
11843 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11844 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11845 "your subtitles don't appear."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/telx.c:71
11849 msgid "Teletext subtitles decoder"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11853 msgid ""
11854 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11855 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11859 msgid "Post processing quality"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/codec/theora.c:114
11863 msgid "Theora video decoder"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/codec/theora.c:122
11867 msgid "Theora video packetizer"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/codec/theora.c:129
11871 msgid "Theora video encoder"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/codec/twolame.c:56
11875 msgid ""
11876 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11877 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/codec/twolame.c:59
11881 msgid "Stereo mode"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/codec/twolame.c:60
11885 msgid "Handling mode for stereo streams"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/codec/twolame.c:61
11889 msgid "VBR mode"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/codec/twolame.c:63
11893 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/codec/twolame.c:64
11897 msgid "Psycho-acoustic model"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/codec/twolame.c:66
11901 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/codec/twolame.c:70
11905 msgid "Joint stereo"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/twolame.c:75
11909 msgid "Libtwolame audio encoder"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11913 msgid "Ulead DV audio decoder"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/codec/vorbis.c:175
11917 msgid "Maximum encoding bitrate"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/codec/vorbis.c:177
11921 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/codec/vorbis.c:178
11925 msgid "Minimum encoding bitrate"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/codec/vorbis.c:180
11929 msgid ""
11930 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11931 "channel."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/codec/vorbis.c:183
11935 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/vorbis.c:187
11939 msgid "Vorbis audio decoder"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/vorbis.c:198
11943 msgid "Vorbis audio packetizer"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/vorbis.c:205
11947 msgid "Vorbis audio encoder"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/codec/vpx.c:49
11951 #, fuzzy
11952 msgid "WebM video decoder"
11953 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
11954
11955 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11956 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/codec/x264.c:70
11960 msgid "Maximum GOP size"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/x264.c:71
11964 msgid ""
11965 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11966 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11967 "-1 for infinite."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/x264.c:75
11971 msgid "Minimum GOP size"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/codec/x264.c:76
11975 msgid ""
11976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11981 "the IDR-frame. \n"
11982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11983 "frames, but do not start a new GOP."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/codec/x264.c:85
11987 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/codec/x264.c:87
11991 msgid ""
11992 "none: use closed GOPs only\n"
11993 "normal: use standard open GOPs\n"
11994 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/codec/x264.c:91
11998 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/codec/x264.c:94
12002 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/codec/x264.c:95
12006 msgid ""
12007 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12008 "ray compatibility\n"
12009 "e.g. resolution, framerate, level"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/codec/x264.c:98
12013 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/codec/x264.c:99
12017 msgid ""
12018 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12019 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12020 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12021 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12022 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12023 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12024 "1 to 100."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/codec/x264.c:110
12028 msgid "B-frames between I and P"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/codec/x264.c:111
12032 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/codec/x264.c:114
12036 msgid "Adaptive B-frame decision"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:115
12040 msgid ""
12041 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12042 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/codec/x264.c:119
12046 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/codec/x264.c:120
12050 msgid ""
12051 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12052 "negative values cause less B-frames."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/codec/x264.c:124
12056 msgid "Keep some B-frames as references"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/codec/x264.c:125
12060 msgid ""
12061 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12062 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12063 "appropriately.\n"
12064 " - none: Disabled\n"
12065 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12066 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/codec/x264.c:133
12070 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/codec/x264.c:134
12074 msgid ""
12075 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12076 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/codec/x264.c:137
12080 msgid "CABAC"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/codec/x264.c:138
12084 msgid ""
12085 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12086 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/codec/x264.c:143
12090 msgid ""
12091 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12092 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12093 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/codec/x264.c:148
12097 msgid "Skip loop filter"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/codec/x264.c:149
12101 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/x264.c:151
12105 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/codec/x264.c:152
12109 msgid ""
12110 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12111 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/codec/x264.c:156
12115 msgid "H.264 level"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/codec/x264.c:157
12119 msgid ""
12120 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12121 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12122 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12123 "for letting x264 set level."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/codec/x264.c:162
12127 msgid "H.264 profile"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/codec/x264.c:163
12131 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/codec/x264.c:169
12135 msgid "Interlaced mode"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/codec/x264.c:170
12139 msgid "Pure-interlaced mode."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/codec/x264.c:172
12143 msgid "Frame packing"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/codec/x264.c:173
12147 msgid ""
12148 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12149 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12150 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12151 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12152 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12153 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12154 " 5: frame alternation - one view per frame"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/codec/x264.c:181
12158 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/codec/x264.c:182
12162 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/codec/x264.c:184
12166 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/codec/x264.c:185
12170 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/codec/x264.c:187
12174 msgid "Force number of slices per frame"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/codec/x264.c:188
12178 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/codec/x264.c:190
12182 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/codec/x264.c:191
12186 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/codec/x264.c:193
12190 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/codec/x264.c:194
12194 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/codec/x264.c:197
12198 msgid "Set QP"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/codec/x264.c:198
12202 msgid ""
12203 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12204 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:202
12208 msgid "Quality-based VBR"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:203
12212 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:205
12216 msgid "Min QP"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:206
12220 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:209
12224 msgid "Max QP"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/codec/x264.c:210
12228 msgid "Maximum quantizer parameter."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/codec/x264.c:212
12232 msgid "Max QP step"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/codec/x264.c:213
12236 msgid "Max QP step between frames."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/codec/x264.c:215
12240 msgid "Average bitrate tolerance"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/codec/x264.c:216
12244 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/codec/x264.c:219
12248 msgid "Max local bitrate"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/codec/x264.c:220
12252 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/codec/x264.c:222
12256 msgid "VBV buffer"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/codec/x264.c:223
12260 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/codec/x264.c:226
12264 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/codec/x264.c:227
12268 msgid ""
12269 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12270 "0.0 to 1.0."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/codec/x264.c:230
12274 msgid "How AQ distributes bits"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/codec/x264.c:231
12278 msgid ""
12279 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12280 " - 0: Disabled\n"
12281 " - 1: Current x264 default mode\n"
12282 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12283 "frame"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/codec/x264.c:236
12287 msgid "Strength of AQ"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/codec/x264.c:237
12291 msgid ""
12292 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12293 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12294 " - 0.5: weak AQ\n"
12295 " - 1.5: strong AQ"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/codec/x264.c:243
12299 msgid "QP factor between I and P"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/codec/x264.c:244
12303 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/codec/x264.c:247
12307 msgid "QP factor between P and B"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/codec/x264.c:248
12311 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/codec/x264.c:250
12315 msgid "QP difference between chroma and luma"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/codec/x264.c:251
12319 msgid "QP difference between chroma and luma."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/codec/x264.c:253
12323 msgid "Multipass ratecontrol"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/codec/x264.c:254
12327 msgid ""
12328 "Multipass ratecontrol:\n"
12329 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12330 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12331 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/codec/x264.c:259
12335 msgid "QP curve compression"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/codec/x264.c:260
12339 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12343 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/codec/x264.c:263
12347 msgid ""
12348 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12349 "blurs complexity."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/codec/x264.c:267
12353 msgid ""
12354 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12355 "blurs quants."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/codec/x264.c:272
12359 msgid "Partitions to consider"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/codec/x264.c:273
12363 msgid ""
12364 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12365 " - none  : \n"
12366 " - fast  : i4x4\n"
12367 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12368 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12369 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12370 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/codec/x264.c:281
12374 msgid "Direct MV prediction mode"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/codec/x264.c:284
12378 msgid "Direct prediction size"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/codec/x264.c:285
12382 msgid ""
12383 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12384 " -  1: 8x8\n"
12385 " - -1: smallest possible according to level\n"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:290
12389 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/codec/x264.c:291
12393 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/codec/x264.c:293
12397 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/codec/x264.c:294
12401 msgid ""
12402 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12403 " - 1: Blind offset\n"
12404 " - 2: Smart analysis\n"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/codec/x264.c:299
12408 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/codec/x264.c:300
12412 msgid ""
12413 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12414 "(fast)\n"
12415 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12416 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12417 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12418 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/codec/x264.c:307
12422 msgid "Maximum motion vector search range"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/codec/x264.c:308
12426 msgid ""
12427 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12428 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12429 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/codec/x264.c:313
12433 msgid "Maximum motion vector length"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/codec/x264.c:314
12437 msgid ""
12438 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/codec/x264.c:317
12442 msgid "Minimum buffer space between threads"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/codec/x264.c:318
12446 msgid ""
12447 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12448 "threads."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/codec/x264.c:321
12452 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/codec/x264.c:322
12456 msgid ""
12457 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12458 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12459 "default off"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/x264.c:326
12463 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/codec/x264.c:328
12467 msgid ""
12468 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12469 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12470 "quality). Range 1 to 9."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/codec/x264.c:332
12474 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/codec/x264.c:335
12478 msgid "Decide references on a per partition basis"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/codec/x264.c:336
12482 msgid ""
12483 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12484 "as opposed to only one ref per macroblock."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/codec/x264.c:340
12488 msgid "Chroma in motion estimation"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/codec/x264.c:341
12492 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/codec/x264.c:344
12496 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/codec/x264.c:346
12500 msgid "Adaptive spatial transform size"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/codec/x264.c:348
12504 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/codec/x264.c:350
12508 msgid "Trellis RD quantization"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/codec/x264.c:351
12512 msgid ""
12513 "Trellis RD quantization: \n"
12514 " - 0: disabled\n"
12515 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12516 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12517 "This requires CABAC."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/codec/x264.c:357
12521 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/codec/x264.c:358
12525 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/codec/x264.c:360
12529 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/codec/x264.c:361
12533 msgid ""
12534 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12535 "small single coefficient."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/codec/x264.c:364
12539 msgid "Use Psy-optimizations"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/codec/x264.c:365
12543 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/codec/x264.c:369
12547 msgid ""
12548 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12549 "a useful range."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/codec/x264.c:372
12553 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/codec/x264.c:373
12557 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/codec/x264.c:376
12561 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/codec/x264.c:377
12565 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/codec/x264.c:382
12569 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/codec/x264.c:383
12573 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/codec/x264.c:386
12577 msgid "CPU optimizations"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/codec/x264.c:387
12581 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/codec/x264.c:389
12585 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/codec/x264.c:390
12589 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/codec/x264.c:392
12593 msgid "PSNR computation"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/codec/x264.c:393
12597 msgid ""
12598 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12599 "quality."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/codec/x264.c:396
12603 msgid "SSIM computation"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/codec/x264.c:397
12607 msgid ""
12608 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12609 "quality."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/codec/x264.c:400
12613 msgid "Quiet mode"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12617 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12618 msgid "Statistics"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/codec/x264.c:403
12622 msgid "Print stats for each frame."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/codec/x264.c:405
12626 msgid "SPS and PPS id numbers"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/codec/x264.c:406
12630 msgid ""
12631 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12632 "settings."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/codec/x264.c:409
12636 msgid "Access unit delimiters"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/codec/x264.c:410
12640 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/codec/x264.c:412
12644 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/codec/x264.c:413
12648 msgid ""
12649 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12650 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/codec/x264.c:416
12654 msgid "HRD-timing information"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/codec/x264.c:417
12658 msgid "Default tune setting used"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/codec/x264.c:418
12662 msgid "Default preset setting used"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/codec/x264.c:420
12666 msgid "x264 advanced options."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/codec/x264.c:421
12670 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/codec/x264.c:426
12674 msgid "dia"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/codec/x264.c:426
12678 msgid "hex"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/codec/x264.c:426
12682 msgid "umh"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/codec/x264.c:426
12686 msgid "esa"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/codec/x264.c:426
12690 msgid "tesa"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/codec/x264.c:437
12694 msgid "Fast"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12700 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12701 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12702 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12703 msgid "Normal"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/codec/x264.c:437
12707 msgid "Slow"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/codec/x264.c:442
12711 msgid "Spatial"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12715 msgid "Temporal"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/codec/x264.c:447
12719 msgid "checkerboard"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/codec/x264.c:447
12723 msgid "column alternation"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/codec/x264.c:447
12727 msgid "row alternation"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/codec/x264.c:447
12731 msgid "side by side"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/codec/x264.c:447
12735 msgid "top bottom"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/codec/x264.c:447
12739 msgid "frame alternation"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/codec/x264.c:451
12743 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/codec/x264.c:455
12747 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/codec/x264.c:459
12751 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/codec/x265.c:45
12755 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/codec/xwd.c:36
12759 msgid "XWD image decoder"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/codec/zvbi.c:61
12763 msgid "Teletext page"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/codec/zvbi.c:62
12767 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12771 msgid "Teletext transparency"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/codec/zvbi.c:66
12775 msgid ""
12776 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12777 "read."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/codec/zvbi.c:69
12781 msgid "Teletext alignment"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/codec/zvbi.c:71
12785 msgid ""
12786 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12787 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12788 "6 = top-right)."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/codec/zvbi.c:75
12792 msgid "Teletext text subtitles"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/codec/zvbi.c:76
12796 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/codec/zvbi.c:85
12800 msgid "VBI and Teletext decoder"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/codec/zvbi.c:86
12804 msgid "VBI & Teletext"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12808 msgid "DBus"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12812 msgid "D-Bus control interface"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12816 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12817 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12826 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12827 msgid "VLC media player"
12828 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12829
12830 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12831 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/control/dummy.c:39
12835 msgid ""
12836 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12837 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12838 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/dummy.c:49
12842 msgid "Dummy interface"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/control/gestures.c:71
12846 msgid "Motion threshold (10-100)"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/control/gestures.c:73
12850 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/control/gestures.c:75
12854 msgid "Trigger button"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/control/gestures.c:77
12858 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/control/gestures.c:83
12862 msgid "Middle"
12863 msgstr "ମଝି"
12864
12865 #: modules/control/gestures.c:86
12866 msgid "Gestures"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/control/gestures.c:94
12870 msgid "Mouse gestures control interface"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12874 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12876 msgid "Global Hotkeys"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12880 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12881 msgid "Global Hotkeys interface"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12887 msgid "Hotkeys"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/control/hotkeys.c:89
12891 msgid "Hotkeys management interface"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/control/hotkeys.c:188
12895 msgid "One"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/control/hotkeys.c:195
12899 #, c-format
12900 msgid "Loop: %s"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/hotkeys.c:202
12904 #, c-format
12905 msgid "Random: %s"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/control/hotkeys.c:331
12909 #, c-format
12910 msgid "Audio Device: %s"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/control/hotkeys.c:394
12914 msgid "Recording"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/control/hotkeys.c:394
12918 msgid "Recording done"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/control/hotkeys.c:409
12922 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12926 msgid "No active subtitle"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/control/hotkeys.c:430
12930 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/control/hotkeys.c:450
12934 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/control/hotkeys.c:459
12938 #, c-format
12939 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/control/hotkeys.c:472
12943 msgid "Sub sync: delay reset"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/control/hotkeys.c:501
12947 #, c-format
12948 msgid "Subtitle delay %i ms"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/control/hotkeys.c:517
12952 #, c-format
12953 msgid "Audio delay %i ms"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/hotkeys.c:553
12957 #, c-format
12958 msgid "Audio track: %s"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12962 #, c-format
12963 msgid "Subtitle track: %s"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12967 msgid "N/A"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12971 #, c-format
12972 msgid "Program Service ID: %s"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/control/hotkeys.c:773
12976 #, c-format
12977 msgid "Aspect ratio: %s"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/hotkeys.c:803
12981 #, c-format
12982 msgid "Crop: %s"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/control/hotkeys.c:851
12986 msgid "Zooming reset"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/control/hotkeys.c:858
12990 msgid "Scaled to screen"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/control/hotkeys.c:860
12994 msgid "Original Size"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/control/hotkeys.c:929
12998 #, c-format
12999 msgid "Zoom mode: %s"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13003 msgid "Deinterlace off"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13007 msgid "Deinterlace on"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13011 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13015 #, c-format
13016 msgid "Subtitle position %d px"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13020 #, c-format
13021 msgid "Volume %ld%%"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13025 #, c-format
13026 msgid "Speed: %.2fx"
13027 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
13028
13029 #: modules/control/lirc.c:46
13030 msgid "Change the lirc configuration file"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/control/lirc.c:48
13034 msgid ""
13035 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13036 "users home directory."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/control/lirc.c:58
13040 msgid "Infrared"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/control/lirc.c:61
13044 msgid "Infrared remote control interface"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/control/motion.c:65
13048 msgid "motion"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/control/motion.c:68
13052 msgid "motion control interface"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13056 msgid ""
13057 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/control/netsync.c:55
13061 msgid "Network master clock"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/control/netsync.c:56
13065 msgid ""
13066 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13067 "for clients listening"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/control/netsync.c:60
13071 msgid "Master server ip address"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/control/netsync.c:61
13075 msgid ""
13076 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/control/netsync.c:64
13080 msgid "UDP timeout (in ms)"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/control/netsync.c:65
13084 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/control/netsync.c:69
13088 msgid "Network Sync"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/control/netsync.c:70
13092 msgid "Network synchronization"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/control/ntservice.c:44
13096 msgid "Install Windows Service"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/control/ntservice.c:46
13100 msgid "Install the Service and exit."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/control/ntservice.c:47
13104 msgid "Uninstall Windows Service"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/control/ntservice.c:49
13108 msgid "Uninstall the Service and exit."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/control/ntservice.c:50
13112 msgid "Display name of the Service"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/control/ntservice.c:52
13116 msgid "Change the display name of the Service."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/control/ntservice.c:53
13120 msgid "Configuration options"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/control/ntservice.c:55
13124 msgid ""
13125 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13126 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13127 "configured."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/control/ntservice.c:60
13131 msgid ""
13132 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13133 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13134 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/control/ntservice.c:66
13138 msgid "NT Service"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/control/ntservice.c:67
13142 msgid "Windows Service interface"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/control/rc.c:68
13146 msgid "Initializing"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/control/rc.c:69
13150 msgid "Opening"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/control/rc.c:73
13154 msgid "Error"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/control/rc.c:159
13158 msgid "Show stream position"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/control/rc.c:160
13162 msgid ""
13163 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/control/rc.c:163
13167 msgid "Fake TTY"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/control/rc.c:164
13171 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/control/rc.c:166
13175 msgid "UNIX socket command input"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/control/rc.c:167
13179 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13183 msgid "TCP command input"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13187 msgid ""
13188 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13189 "port the interface will bind to."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/control/rc.c:177
13193 msgid ""
13194 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13195 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13196 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/control/rc.c:184
13200 msgid "RC"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/control/rc.c:187
13204 msgid "Remote control interface"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/control/rc.c:352
13208 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/control/rc.c:764
13212 #, c-format
13213 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/control/rc.c:782
13217 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/control/rc.c:784
13221 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/control/rc.c:785
13225 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/control/rc.c:786
13229 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/control/rc.c:787
13233 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/control/rc.c:788
13237 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/control/rc.c:789
13241 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/control/rc.c:790
13245 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/control/rc.c:791
13249 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/control/rc.c:792
13253 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/control/rc.c:793
13257 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/control/rc.c:794
13261 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/control/rc.c:795
13265 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/control/rc.c:796
13269 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/control/rc.c:797
13273 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/control/rc.c:798
13277 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/control/rc.c:799
13281 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/control/rc.c:800
13285 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/control/rc.c:801
13289 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/control/rc.c:802
13293 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/control/rc.c:804
13297 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/control/rc.c:805
13301 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/control/rc.c:806
13305 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/control/rc.c:807
13309 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/control/rc.c:808
13313 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/control/rc.c:809
13317 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/control/rc.c:810
13321 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/control/rc.c:811
13325 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/control/rc.c:812
13329 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/control/rc.c:813
13333 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/control/rc.c:814
13337 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/control/rc.c:815
13341 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/control/rc.c:816
13345 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/control/rc.c:817
13349 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/control/rc.c:818
13353 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/control/rc.c:820
13357 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/control/rc.c:821
13361 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/control/rc.c:822
13365 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/control/rc.c:823
13369 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/control/rc.c:824
13373 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/control/rc.c:825
13377 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/control/rc.c:826
13381 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/control/rc.c:827
13385 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/control/rc.c:828
13389 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/control/rc.c:829
13393 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/control/rc.c:830
13397 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/control/rc.c:831
13401 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/control/rc.c:832
13405 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/control/rc.c:834
13409 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/control/rc.c:835
13413 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/control/rc.c:836
13417 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/control/rc.c:838
13421 msgid "+----[ end of help ]"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/control/rc.c:965
13425 msgid "Press pause to continue."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13429 #: modules/control/rc.c:1490
13430 msgid "Type 'pause' to continue."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/control/rc.c:1283
13434 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/control/rc.c:1294
13438 #, c-format
13439 msgid "Playlist has only %u element"
13440 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13441 msgstr[0] ""
13442 msgstr[1] ""
13443
13444 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13445 msgid "+-[Incoming]"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13449 #, c-format
13450 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13454 #, c-format
13455 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13459 #, c-format
13460 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13464 #, c-format
13465 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/control/rc.c:1755
13469 #, c-format
13470 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/control/rc.c:1757
13474 #, c-format
13475 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13479 msgid "+-[Video Decoding]"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13483 #, c-format
13484 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13488 #, c-format
13489 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13493 #, c-format
13494 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13498 msgid "+-[Audio Decoding]"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13502 #, c-format
13503 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13507 #, c-format
13508 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13512 #, c-format
13513 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13517 msgid "+-[Streaming]"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13521 #, c-format
13522 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13526 #, c-format
13527 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13531 #, c-format
13532 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/demux/aiff.c:49
13536 msgid "AIFF demuxer"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13540 msgid "ASF/WMV demuxer"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13544 msgid "Could not demux ASF stream"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13548 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13552 msgid "DRM protected streams are not supported."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/demux/au.c:50
13556 msgid "AU demuxer"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13560 msgid "Avformat demuxer"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13564 msgid "Avformat"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Demuxer"
13570 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
13571
13572 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13573 msgid "Avformat muxer"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13577 msgid "Muxer"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13581 msgid "Avformat mux"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13585 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13589 msgid "Format name"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13593 msgid "Internal libavcodec format name"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13597 msgid "Force interleaved method"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13601 msgid "Force index creation"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13605 msgid ""
13606 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13607 "incomplete (not seekable)."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13611 msgid "Ask for action"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13615 msgid "Always fix"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13619 msgid "Never fix"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13623 msgid "Fix when necessary"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13627 msgid "AVI demuxer"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13631 msgid "Broken or missing AVI Index"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13635 msgid ""
13636 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13637 "correctly.\n"
13638 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13639 "index in memory.\n"
13640 "This step might take a long time on a large file.\n"
13641 "What do you want to do?"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13645 msgid "Build index then play"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13649 msgid "Play as is"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13653 msgid "Do not play"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13657 msgid "Fixing AVI Index..."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/demux/caf.c:53
13661 #, fuzzy
13662 msgid "CAF demuxer"
13663 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
13664
13665 #: modules/demux/cdg.c:43
13666 msgid "CDG demuxer"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13670 msgid "Dump module"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13674 msgid "Dump filename"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13678 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13682 msgid "Append to existing file"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13686 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13690 msgid "File dumper"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/demux/dirac.c:41
13694 msgid "Value to adjust dts by"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/demux/dirac.c:54
13698 msgid "Dirac video demuxer"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/demux/flac.c:50
13702 msgid "FLAC demuxer"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/demux/image.c:44
13706 msgid "ES ID"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/demux/image.c:52
13710 msgid "Decode"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/demux/image.c:54
13714 msgid "Decode at the demuxer stage"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/demux/image.c:56
13718 msgid "Forced chroma"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/demux/image.c:58
13722 msgid ""
13723 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13724 "specified chroma."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/demux/image.c:61
13728 msgid "Duration in seconds"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/demux/image.c:63
13732 msgid ""
13733 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13734 "an unlimited play time."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/demux/image.c:68
13738 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/demux/image.c:70
13742 msgid "Real-time"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/demux/image.c:72
13746 msgid ""
13747 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13748 "input slaves."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/image.c:76
13752 msgid "Image demuxer"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/demux/image.c:77
13756 msgid "Image"
13757 msgstr "ଚିତ୍ର"
13758
13759 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13760 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13761 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13762 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13763 msgid "Frames per Second"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13767 msgid ""
13768 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13769 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13773 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13777 msgid "---  DVD Menu"
13778 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13779
13780 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13781 msgid "First Played"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13785 msgid "Video Manager"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13789 msgid "----- Title"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13793 msgid "Matroska stream demuxer"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13797 msgid "Respect ordered chapters"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13801 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13805 msgid "Chapter codecs"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13809 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13814 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13818 msgid ""
13819 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13820 "good for broken files)."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13824 msgid "Seek based on percent not time"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13828 msgid "Seek based on percent not time."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13832 msgid "Dummy Elements"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13836 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mod.c:55
13840 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/mod.c:56
13844 msgid "Enable reverberation"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/demux/mod.c:57
13848 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/demux/mod.c:59
13852 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/demux/mod.c:61
13856 msgid "Enable megabass mode"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/demux/mod.c:62
13860 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/demux/mod.c:64
13864 msgid ""
13865 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13866 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/mod.c:67
13870 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/mod.c:69
13874 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/demux/mod.c:74
13878 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/mod.c:85
13882 msgid "Reverberation level"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/demux/mod.c:87
13886 msgid "Reverberation delay"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/demux/mod.c:89
13890 msgid "Mega bass"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/demux/mod.c:92
13894 msgid "Mega bass level"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/demux/mod.c:94
13898 msgid "Mega bass cutoff"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/demux/mod.c:96
13902 msgid "Surround"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/demux/mod.c:99
13906 msgid "Surround level"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/demux/mod.c:101
13910 msgid "Surround delay (ms)"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13914 msgid "Blues"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13918 msgid "Classic Rock"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13922 msgid "Country"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13926 msgid "Disco"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13930 msgid "Funk"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13934 msgid "Grunge"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13938 msgid "Hip-Hop"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13942 msgid "Jazz"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13946 msgid "Metal"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13950 msgid "New Age"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13954 msgid "Oldies"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13958 msgid "Other"
13959 msgstr "ଅନ୍ୟ"
13960
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13962 msgid "R&B"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13966 msgid "Rap"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13970 msgid "Industrial"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13974 msgid "Alternative"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13978 msgid "Death Metal"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13982 msgid "Pranks"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13986 msgid "Soundtrack"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13990 msgid "Euro-Techno"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13994 msgid "Ambient"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13998 msgid "Trip-Hop"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14002 msgid "Vocal"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14006 msgid "Jazz+Funk"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14010 msgid "Fusion"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14014 msgid "Trance"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14018 msgid "Instrumental"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14022 msgid "Acid"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14026 msgid "House"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14030 msgid "Game"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14034 msgid "Sound Clip"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14038 msgid "Gospel"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14042 msgid "Noise"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14046 msgid "Alternative Rock"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14050 msgid "Bass"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14054 msgid "Soul"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14058 msgid "Punk"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14062 msgid "Meditative"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14066 msgid "Instrumental Pop"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14070 msgid "Instrumental Rock"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14074 msgid "Ethnic"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14078 msgid "Gothic"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14082 msgid "Darkwave"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14086 msgid "Techno-Industrial"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14090 msgid "Electronic"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14094 msgid "Pop-Folk"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14098 msgid "Eurodance"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14102 msgid "Dream"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14106 msgid "Southern Rock"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14110 msgid "Comedy"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14114 msgid "Cult"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14118 msgid "Gangsta"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14122 msgid "Top 40"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14126 msgid "Christian Rap"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14130 msgid "Pop/Funk"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14134 msgid "Jungle"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14138 msgid "Native American"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14142 msgid "Cabaret"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14146 msgid "New Wave"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14150 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14152 msgid "Psychedelic"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14156 msgid "Rave"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14160 msgid "Showtunes"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14164 msgid "Trailer"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14168 msgid "Lo-Fi"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14172 msgid "Tribal"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14176 msgid "Acid Punk"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14180 msgid "Acid Jazz"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14184 msgid "Polka"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14188 msgid "Retro"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14192 msgid "Musical"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14196 msgid "Rock & Roll"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14200 msgid "Hard Rock"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14204 msgid "Folk"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14208 msgid "Folk-Rock"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14212 msgid "National Folk"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14216 msgid "Swing"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14220 msgid "Fast Fusion"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14224 msgid "Bebob"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14228 msgid "Revival"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14232 msgid "Celtic"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14236 msgid "Bluegrass"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14240 msgid "Avantgarde"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14244 msgid "Gothic Rock"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14248 msgid "Progressive Rock"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14252 msgid "Psychedelic Rock"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14256 msgid "Symphonic Rock"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14260 msgid "Slow Rock"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14264 msgid "Big Band"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14268 msgid "Easy Listening"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14272 msgid "Acoustic"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14276 msgid "Humour"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14280 msgid "Speech"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14284 msgid "Chanson"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14288 msgid "Opera"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14292 msgid "Chamber Music"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14296 msgid "Sonata"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14300 msgid "Symphony"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14304 msgid "Booty Bass"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14308 msgid "Primus"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14312 msgid "Porn Groove"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14316 msgid "Satire"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14320 msgid "Slow Jam"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14324 msgid "Tango"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14328 msgid "Samba"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14332 msgid "Folklore"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14336 msgid "Ballad"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14340 msgid "Power Ballad"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14344 msgid "Rhythmic Soul"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14348 msgid "Freestyle"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14352 msgid "Duet"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14356 msgid "Punk Rock"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14360 msgid "Drum Solo"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14364 msgid "Acapella"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14368 msgid "Euro-House"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14372 msgid "Dance Hall"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14376 msgid "Goa"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14380 msgid "Drum & Bass"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14384 msgid "Club - House"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14388 msgid "Hardcore"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14392 msgid "Terror"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14396 msgid "Indie"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14400 msgid "BritPop"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14404 msgid "Negerpunk"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14408 msgid "Polsk Punk"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14412 msgid "Beat"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14416 msgid "Christian Gangsta Rap"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14420 msgid "Heavy Metal"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14424 msgid "Black Metal"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14428 msgid "Crossover"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14432 msgid "Contemporary Christian"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14436 msgid "Christian Rock"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14440 msgid "Merengue"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14444 msgid "Salsa"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14448 msgid "Thrash Metal"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14452 msgid "Anime"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14456 msgid "JPop"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14460 msgid "Synthpop"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14464 msgid "MP4 stream demuxer"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14468 msgid "MP4"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14472 msgid "Writer"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14476 msgid "Composer"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14480 msgid "Producer"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14486 msgid "Information"
14487 msgstr "ତଥ୍ୟ"
14488
14489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14490 msgid "Disclaimer"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14494 msgid "Requirements"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14498 msgid "Original Format"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14502 msgid "Display Source As"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14506 msgid "Host Computer"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14510 msgid "Performers"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14514 msgid "Original Performer"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14518 msgid "Providers Source Content"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14522 msgid "Warning"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14526 msgid "Software"
14527 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14528
14529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14530 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14531 msgid "Lyrics"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14535 msgid "Record Company"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14539 msgid "Model"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14543 msgid "Product"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14547 msgid "Grouping"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14551 msgid "Sub-Title"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14555 msgid "Arranger"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14559 msgid "Art Director"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14563 msgid "Copyright Acknowledgement"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14567 msgid "Conductor"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14571 msgid "Song Description"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14575 msgid "Liner Notes"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14579 msgid "Phonogram Rights"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14583 msgid "Sound Engineer"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14587 msgid "Soloist"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14591 msgid "Thanks"
14592 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14593
14594 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14595 msgid "Executive Producer"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/demux/mpc.c:62
14599 msgid "MusePack demuxer"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14603 msgid ""
14604 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14605 "streams."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14609 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14613 msgid "Audio ES"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14617 msgid "MPEG-4 video"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14621 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14625 msgid "H264 video demuxer"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14629 msgid "Desired frame rate for the stream."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14633 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14637 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/demux/nsc.c:47
14641 msgid "Windows Media NSC metademux"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/demux/nsv.c:49
14645 msgid "NullSoft demuxer"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/demux/nuv.c:49
14649 msgid "Nuv demuxer"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/demux/ogg.c:56
14653 msgid "OGG demuxer"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14657 msgid "Google Video"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14661 msgid "Show shoutcast adult content"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14665 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14669 msgid "Skip ads"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14673 msgid ""
14674 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14675 "prevent adding them to the playlist."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14679 msgid "M3U playlist import"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14683 msgid "RAM playlist import"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14687 msgid "PLS playlist import"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14691 msgid "B4S playlist import"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14695 msgid "DVB playlist import"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14699 msgid "Podcast parser"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14703 msgid "XSPF playlist import"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14707 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14711 msgid "ASX playlist import"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14715 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14719 msgid "QuickTime Media Link importer"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14723 msgid "Google Video Playlist importer"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14727 msgid "Dummy IFO demux"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14731 msgid "iTunes Music Library importer"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14735 msgid "WPL playlist import"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14739 msgid "ZPL playlist import"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14743 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14744 msgid "Podcast Info"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14748 msgid "Podcast Link"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14752 msgid "Podcast Copyright"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14756 msgid "Podcast Category"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14760 msgid "Podcast Keywords"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14764 msgid "Podcast Subtitle"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14768 msgid "Podcast Summary"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14772 msgid "Podcast Publication Date"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14776 msgid "Podcast Author"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14780 msgid "Podcast Subcategory"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14784 msgid "Podcast Duration"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14788 msgid "Podcast Type"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14792 msgid "Podcast Size"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14796 #, c-format
14797 msgid "%s bytes"
14798 msgstr "%s ବାଇଟ"
14799
14800 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14801 msgid "Shoutcast"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14805 msgid "Listeners"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14809 msgid "Load"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/demux/ps.c:43
14813 msgid "Trust MPEG timestamps"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/demux/ps.c:44
14817 msgid ""
14818 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14819 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14820 "calculate from the bitrate instead."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14824 msgid "MPEG-PS demuxer"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/demux/ps.c:57
14828 msgid "PS"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/demux/pva.c:43
14832 msgid "PVA demuxer"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/demux/rawaud.c:44
14836 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14841 msgid "Audio channels"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/demux/rawaud.c:47
14845 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/demux/rawaud.c:49
14849 msgid "FOURCC code of raw input format"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/demux/rawaud.c:51
14853 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/demux/rawaud.c:53
14857 msgid "Forces the audio language"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/demux/rawaud.c:54
14861 msgid ""
14862 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14863 "Default is 'eng'. "
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/demux/rawaud.c:64
14867 msgid "Raw audio demuxer"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/demux/rawdv.c:43
14871 msgid ""
14872 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/demux/rawdv.c:51
14876 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/demux/rawvid.c:45
14880 msgid ""
14881 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14882 "30000/1001 or 29.97"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/demux/rawvid.c:49
14886 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/demux/rawvid.c:53
14890 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/demux/rawvid.c:56
14894 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/demux/rawvid.c:57
14898 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/demux/rawvid.c:65
14902 msgid "Raw video demuxer"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/demux/real.c:70
14906 msgid "Real demuxer"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/demux/sid.cpp:56
14910 msgid "C64 sid demuxer"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/demux/smf.c:41
14914 msgid "SMF demuxer"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/demux/stl.c:43
14918 msgid "EBU STL subtitles parser"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/demux/subtitle.c:51
14922 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/demux/subtitle.c:53
14926 msgid ""
14927 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14928 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/demux/subtitle.c:56
14932 msgid ""
14933 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14934 "always work."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/demux/subtitle.c:58
14938 msgid "Override the default track description."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/demux/subtitle.c:70
14942 msgid "Text subtitle parser"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14946 msgid "Subtitle delay"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/demux/subtitle.c:80
14950 msgid "Subtitle format"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/demux/subtitle.c:83
14954 msgid "Subtitle description"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/demux/ts.c:92
14958 msgid "Extra PMT"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/demux/ts.c:94
14962 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/demux/ts.c:96
14966 msgid "Set id of ES to PID"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/demux/ts.c:97
14970 msgid ""
14971 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14972 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14973 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/demux/ts.c:102
14977 msgid "Fast udp streaming"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/demux/ts.c:104
14981 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/demux/ts.c:106
14985 msgid "MTU for out mode"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/demux/ts.c:107
14989 msgid "MTU for out mode."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14993 msgid "CSA Key"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14997 msgid ""
14998 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15002 msgid "Second CSA Key"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15006 msgid ""
15007 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15008 "bytes)."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/demux/ts.c:118
15012 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/demux/ts.c:119
15016 msgid ""
15017 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15018 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/demux/ts.c:123
15022 msgid "Separate sub-streams"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/demux/ts.c:125
15026 msgid ""
15027 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15028 "off this option when using stream output."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/demux/ts.c:130
15032 msgid ""
15033 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15034 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/demux/ts.c:133
15038 msgid "Trust in-stream PCR"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/demux/ts.c:134
15042 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/demux/ts.c:137
15046 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15051 msgid "Teletext"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/demux/ts.c:172
15055 msgid "Teletext subtitles"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/demux/ts.c:173
15059 msgid "Teletext: additional information"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/demux/ts.c:174
15063 msgid "Teletext: program schedule"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/demux/ts.c:175
15067 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/demux/ts.c:3632
15071 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/demux/ts.c:3910
15075 msgid "clean effects"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/demux/ts.c:3911
15079 msgid "hearing impaired"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/demux/ts.c:3912
15083 msgid "visual impaired commentary"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/demux/tta.c:45
15087 msgid "TTA demuxer"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/demux/ty.c:59
15091 msgid "TY"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/demux/ty.c:60
15095 msgid "TY Stream audio/video demux"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/demux/ty.c:777
15099 msgid "Closed captions 2"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/demux/ty.c:778
15103 msgid "Closed captions 3"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/demux/ty.c:779
15107 msgid "Closed captions 4"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/demux/vc1.c:44
15111 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/demux/vc1.c:50
15115 msgid "VC1 video demuxer"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/demux/vobsub.c:49
15119 msgid "Vobsub subtitles parser"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/demux/voc.c:43
15123 msgid "VOC demuxer"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/demux/wav.c:47
15127 msgid "WAV demuxer"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/demux/xa.c:43
15131 msgid "XA demuxer"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15135 msgid "Closed captions"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15139 msgid "Textual audio descriptions"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15143 msgid "Ticker text"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15147 msgid "Active regions"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15151 msgid "Semantic annotations"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15155 msgid "Transcript"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15159 msgid "Linguistic markup"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15163 msgid "Cue points"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15167 msgid "Subtitles (images)"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15171 msgid "Slides (text)"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15175 msgid "Slides (images)"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15179 msgid "Unknown category"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15183 msgid "About VLC media player"
15184 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
15185
15186 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15187 msgid "Credits"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15192 msgid "License"
15193 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
15194
15195 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15196 msgid "Authors"
15197 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
15198
15199 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15200 msgid ""
15201 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15205 msgid "Compiled by %s with %@"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15209 msgid ""
15210 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15211 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15212 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15213 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15214 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15215 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15216 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15217 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15221 msgid "VLC media player Help"
15222 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
15223
15224 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15226 msgid "Index"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15230 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15231 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Playlist parsers"
15234 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
15235
15236 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15238 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15239 msgid "Service Discovery"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15244 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15245 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15246 msgid "Extensions"
15247 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
15248
15249 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15250 msgid "Show Installed Only"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15254 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15255 msgid "Find more addons online"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15259 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15260 msgid "Addons Manager"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15265 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15266 msgid "Installed"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15271 #: modules/mux/avi.c:53
15272 msgid "Name"
15273 msgstr "ନାମ"
15274
15275 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15277 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15278 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15279 msgid "Author"
15280 msgstr "ଲେଖକ"
15281
15282 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15283 msgid "Uninstall"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15287 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15288 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15289 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15290 msgid "Skins"
15291 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
15292
15293 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15294 msgid "2 Pass"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15299 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15300 msgid "Preamp"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15304 msgid "Enable dynamic range compressor"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15308 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15310 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15311 msgid "Reset"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15316 msgid "Attack"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15321 msgid "Release"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15326 msgid "Threshold"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15330 msgid "Enable Spatializer"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15334 msgid "Headphone virtualization"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15338 msgid "Volume normalization"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15342 msgid "Maximum level"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15346 msgid "Filter"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15351 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15352 msgid "Audio Effects"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15356 msgid "Duplicate current profile..."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15360 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15361 msgid "Organize Profiles..."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15365 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15371 msgid "Enter a name for the new profile:"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15375 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15376 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15380 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15381 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15382 msgid "Save"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15387 msgid "Remove a preset"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15391 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15392 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15397 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15398 msgid "Remove"
15399 msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"
15400
15401 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15402 msgid "Add new Preset..."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15406 msgid "Organize Presets..."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15410 msgid "Save current selection as new preset"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15414 msgid "Enter a name for the new preset:"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15418 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15422 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15426 msgid "Bookmarks"
15427 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
15428
15429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15430 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15431 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15432 msgid "Add"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15437 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15438 msgid "Clear"
15439 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15440
15441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15442 msgid "Edit"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15446 #: modules/video_filter/extract.c:75
15447 msgid "Extract"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15451 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15453 msgid "Time"
15454 msgstr "ସମୟ"
15455
15456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15460 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15463 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15464 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15471 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15472 msgid "OK"
15473 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15474
15475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15476 msgid "Untitled"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15480 msgid "No input"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15484 msgid ""
15485 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15489 msgid "Input has changed"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15493 msgid ""
15494 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15495 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15499 msgid "Invalid selection"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15503 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15507 msgid "No input found"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15511 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15515 msgid "Show Details"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15519 msgid "Hide Details"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15523 msgid "Send"
15524 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
15525
15526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15527 msgid ""
15528 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15529 "crash report to %@?"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15534 msgid "Comments"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15538 msgid "Problem details and system configuration"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15542 msgid "Problem Report for %@"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15546 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15550 msgid "No personal information will be sent with this report."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15555 msgid "Jump to Time"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15559 msgid "sec."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15563 msgid "Click to play or pause the current media."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15567 msgid "Backward"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15571 msgid ""
15572 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15573 "current media."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15577 msgid "Forward"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15581 msgid ""
15582 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15583 "current media."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15587 msgid ""
15588 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15589 "to change current playback position."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15593 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15597 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15601 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15605 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15609 msgid "Click to stop playback."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15613 msgid "Show/Hide Playlist"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15617 msgid ""
15618 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15619 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15623 #: share/lua/http/index.html:241
15624 msgid "Repeat"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15628 msgid ""
15629 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15630 "off."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15634 msgid "Shuffle"
15635 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
15636
15637 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15638 msgid "Click to enable or disable random playback."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15642 msgid ""
15643 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15644 "to change the volume."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15648 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15652 msgid "Full Volume"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15656 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15660 msgid ""
15661 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15662 "filters."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15666 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15670 msgid "Click to go to the next playlist item."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15674 msgid "Convert & Stream"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15678 msgid "Go!"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15682 msgid "Drop media here"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15686 msgid "Open media..."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15690 msgid "Choose Profile"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15694 msgid "Customize..."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15698 msgid "Choose Destination"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15702 msgid "Choose an output location"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15706 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15707 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15709 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15711 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15712 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15713 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15715 msgid "Browse..."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15719 msgid "Setup Streaming..."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15723 msgid "Save as File"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15728 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15729 msgid "Stream"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15733 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15734 msgid "Apply"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15738 msgid "Save as new Profile..."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15742 msgid "Encapsulation"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15747 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15748 msgid "Video codec"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15752 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15753 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15754 msgid "Audio codec"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15758 msgid "Keep original video track"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15762 msgid ""
15763 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15764 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15768 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15769 msgid "Scale"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15773 msgid "Keep original audio track"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15777 msgid "Overlay subtitles on the video"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15781 msgid "Stream Destination"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15785 msgid "Stream Announcement"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15789 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15790 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15791 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15792 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15793 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15794 msgid "Address"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15798 msgid "TTL"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15802 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15803 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15807 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15808 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15809 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15810 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15811 msgid "Port"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15817 msgid "SAP Announcement"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15821 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15822 msgid "HTTP Announcement"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15826 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15827 msgid "RTSP Announcement"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15831 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15832 msgid "Export SDP as file"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15836 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15840 msgid ""
15841 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15842 "technical reasons."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15846 msgid "Save as new profile"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15850 msgid "Remove a profile"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15854 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15858 msgid "%@ stream to %@:%@"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15862 msgid "No Address given"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15866 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15870 msgid "No Channel Name given"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15874 msgid ""
15875 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15879 msgid "No SDP URL given"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15883 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15889 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15890 msgid "Custom"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15894 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15895 msgid "User name"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15899 msgid "Errors and Warnings"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15903 msgid "Clean up"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15907 msgid "Random On"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15911 msgid "Repeat Off"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15915 msgid "Hide no user action dialogs"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15919 msgid ""
15920 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15921 "panel)."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15925 msgid "(no item is being played)"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15929 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15933 msgid "VLC media playback"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15937 msgid "Remove old preferences?"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15941 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15945 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15949 msgid "Video device"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15953 msgid ""
15954 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15955 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15956 "menu."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15960 msgid "Opaqueness"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15964 msgid ""
15965 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15966 "is fully transparent."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15970 msgid "Black screens in fullscreen"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15974 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15978 msgid "Show Fullscreen controller"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15982 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15986 msgid "Auto-playback of new items"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15990 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15994 msgid "Keep Recent Items"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15998 msgid ""
15999 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16000 "disabled here."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16004 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16008 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16012 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16016 msgid ""
16017 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16018 "you can choose to control the global system volume instead."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16022 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16026 msgid ""
16027 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16028 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16032 msgid "Control playback with media keys"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16036 msgid ""
16037 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16038 "keyboards."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16042 msgid "Run VLC with dark interface style"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16046 msgid ""
16047 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16048 "the grey interface style is used."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16052 msgid "Use the native fullscreen mode"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16056 msgid ""
16057 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16058 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16059 "later."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16064 msgid "Resize interface to the native video size"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16068 msgid ""
16069 "You have two choices:\n"
16070 " - The interface will resize to the native video size\n"
16071 " - The video will fit to the interface size\n"
16072 " By default, interface resize to the native video size."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16077 msgid "Pause the video playback when minimized"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16081 msgid ""
16082 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16083 "minimizing the window."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16087 msgid "Allow automatic icon changes"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16091 msgid ""
16092 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16096 msgid "Lock Aspect Ratio"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16100 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16104 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16108 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16112 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16116 msgid "Show Audio Effects Button"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16120 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16124 msgid "Show Sidebar"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16128 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Control external music players"
16134 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
16135
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16137 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16141 msgid "Use large text for list views"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16145 msgid "Do nothing"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16149 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16153 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16157 msgid "Continue playback where you left off"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16161 msgid ""
16162 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16163 "open one of those, playback will continue."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16167 msgid "Ask"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16171 msgid "Always"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16175 msgid "Never"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16179 msgid "Maximum Volume displayed"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16183 msgid "Mac OS X interface"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16187 msgid "Appearance"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16191 msgid "Behavior"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16195 msgid "Apple Remote and media keys"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16199 msgid "Video output"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16203 msgid "Track Number"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16209 msgid "Duration"
16210 msgstr "ଅବଧି"
16211
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16214 msgid "URI"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16218 #, fuzzy
16219 msgid "File Size"
16220 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
16221
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16223 msgid "Check for Update..."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16227 msgid "Preferences..."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16231 msgid "Services"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16235 msgid "Hide VLC"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16239 msgid "Hide Others"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16243 msgid "Show All"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16247 msgid "Quit VLC"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16251 msgid "1:File"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16255 msgid "Advanced Open File..."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16259 msgid "Open File..."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16263 msgid "Open Disc..."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16267 msgid "Open Network..."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16271 msgid "Open Capture Device..."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16275 msgid "Open Recent"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16279 msgid "Close Window"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16283 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16287 msgid "Convert / Stream..."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16291 msgid "Save Playlist..."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16295 msgid "Cut"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16299 msgid "Copy"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16303 msgid "Paste"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16307 msgid "Select All"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16311 msgid "View"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16315 msgid "Playlist Table Columns"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16319 msgid "Playback"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16323 msgid "Playback Speed"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16327 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16328 msgid "Track Synchronization"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16332 msgid "A→B Loop"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16336 msgid "Quit after Playback"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16340 msgid "Step Forward"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16344 msgid "Step Backward"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16348 msgid "Increase Volume"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16352 msgid "Decrease Volume"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16356 msgid "Audio Device"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16360 msgid "Half Size"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16365 msgid "Normal Size"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16369 msgid "Double Size"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16373 msgid "Fit to Screen"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16378 msgid "Float on Top"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16383 msgid "Fullscreen Video Device"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16387 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16388 msgid "Post processing"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16392 msgid "Add Subtitle File..."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16396 msgid "Subtitles Track"
16397 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16398
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16400 msgid "Text Size"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16404 msgid "Text Color"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16408 msgid "Outline Thickness"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16412 msgid "Background Opacity"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16416 msgid "Background Color"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16420 msgid "Transparent"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16424 msgid "Window"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16428 msgid "Minimize"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16432 msgid "Player..."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16436 msgid "Main Window..."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16440 msgid "Audio Effects..."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16444 msgid "Video Effects..."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16448 msgid "Bookmarks..."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16452 msgid "Playlist..."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16456 msgid "Media Information..."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16460 msgid "Messages..."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16464 msgid "Errors and Warnings..."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16468 msgid "Bring All to Front"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16473 msgid "Help"
16474 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
16475
16476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16477 msgid "VLC media player Help..."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16481 msgid "ReadMe / FAQ..."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16485 msgid "Online Documentation..."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16489 msgid "VideoLAN Website..."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16493 msgid "Make a donation..."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16497 msgid "Online Forum..."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16501 msgid ""
16502 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16506 msgid ""
16507 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16508 "drop files here to play."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16512 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16513 msgid "Subscribe"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16518 msgid "Unsubscribe"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16522 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16523 msgid "Subscribe to a podcast"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16527 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16528 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16532 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16536 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16540 msgid "LIBRARY"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16544 msgid "MY COMPUTER"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16548 msgid "DEVICES"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16552 msgid "LOCAL NETWORK"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16556 msgid "INTERNET"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16560 msgid "Check for album art and metadata?"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16564 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16568 #, fuzzy
16569 msgid "No, Thanks"
16570 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
16571
16572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16573 msgid ""
16574 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16575 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16576 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16577 "trusted services in an anonymized form."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16581 msgid "B"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16585 msgid "KB"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16589 msgid "MB"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16593 msgid "GB"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16597 msgid "TB"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16601 msgid "No device is selected"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16605 msgid ""
16606 "No device is selected.\n"
16607 "\n"
16608 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16612 msgid "Open Source"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16616 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16621 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16623 msgid "Open"
16624 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
16625
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16627 msgid ""
16628 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16629 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16630 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16631 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16636 msgid "Network"
16637 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
16638
16639 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16640 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16641 msgid "Capture"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16645 msgid "Choose a file"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16649 msgid "Click to select a file for playback"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16653 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16657 msgid "Play another media synchronously"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16663 msgid "Choose..."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16667 msgid ""
16668 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16669 "selected file."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16673 msgid "Custom playback"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16677 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16681 msgid "Insert Disc"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16685 msgid "Disable DVD menus"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16689 msgid "Enable DVD menus"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16693 msgid "IP Address"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16697 msgid ""
16698 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16699 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16700 "press the button below."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16704 msgid ""
16705 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16706 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16707 "IP automatically.\n"
16708 "\n"
16709 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16710 "sheet."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16714 msgid ""
16715 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16716 "click on the respective button below."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16720 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16724 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16725 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16726 msgid "Protocol"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16730 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16731 msgid "Unicast"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16735 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16736 msgid "Multicast"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16740 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16741 msgid "Input Devices"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16745 msgid ""
16746 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16747 "contents."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16751 msgid "Subscreen left"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16755 msgid "Subscreen top"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16759 msgid "Capture Audio"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16763 msgid "Current channel:"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16767 msgid "Previous Channel"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16771 msgid "Next Channel"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16775 msgid "Retrieving Channel Info..."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16779 msgid "EyeTV is not launched"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16783 msgid ""
16784 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16785 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16789 msgid "Launch EyeTV now"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16793 msgid "Download Plugin"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16797 #: modules/codec/svg.c:50
16798 msgid "Image width"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16802 #: modules/codec/svg.c:52
16803 msgid "Image height"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16807 msgid "Add Subtitle File:"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16811 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16815 msgid "Click to select a subtitle file."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16819 msgid "Override parameters"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16823 msgid "FPS"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16827 msgid "Subtitle encoding"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16832 msgid "Font size"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16836 msgid "Subtitle alignment"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16840 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16844 msgid "Font Properties"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16848 msgid "Subtitle File"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16852 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16853 msgid "Open File"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16857 #, c-format
16858 msgid "%i tracks"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16862 msgid "Composite input"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16866 msgid "S-Video input"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16870 msgid "Streaming/Saving:"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16874 msgid "Settings..."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16878 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16882 msgid "Display the stream locally"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16886 msgid "Dump raw input"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16890 msgid "Encapsulation Method"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16894 msgid "Transcoding options"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16899 msgid "Bitrate (kb/s)"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16903 msgid "Stream Announcing"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16907 msgid "Channel Name"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16911 msgid "SDP URL"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16915 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16916 msgid "Save File"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16920 msgid "Expand Node"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16924 msgid "Download Cover Art"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16928 msgid "Fetch Meta Data"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16932 msgid "Reveal in Finder"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16936 msgid "Sort Node by Name"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16940 msgid "Sort Node by Author"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16944 msgid "Search in Playlist"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16948 msgid "File Format:"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16952 msgid "Extended M3U"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16956 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16960 msgid "HTML playlist"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16964 msgid "Save Playlist"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16968 msgid "Meta-information"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16972 msgid "Continue playback?"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16976 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16977 msgid "Continue"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16981 msgid "Restart playback"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Always continue"
16987 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
16988
16989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16990 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16994 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16995 msgid "Media Information"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16999 msgid "Location"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17003 msgid "Save Metadata"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17007 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17008 msgid "General"
17009 msgstr "ସାଧାରଣ"
17010
17011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17012 msgid "Codec Details"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17016 msgid "Read at media"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17020 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17021 msgid "Input bitrate"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17025 msgid "Demuxed"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17029 msgid "Stream bitrate"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17033 msgid "Decoded blocks"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17037 msgid "Displayed frames"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17041 msgid "Lost frames"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17045 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17046 msgid "Streaming"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17050 msgid "Sent packets"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17054 msgid "Sent bytes"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17058 msgid "Send rate"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17062 msgid "Played buffers"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17066 msgid "Lost buffers"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17070 msgid "Error while saving meta"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17074 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17079 msgid "Preferences"
17080 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
17081
17082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17083 msgid "Reset All"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17087 msgid "Show Basic"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17091 msgid "Select a directory"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17095 msgid "Select a file"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17099 msgid "Select"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17105 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17106 msgid "Interface Settings"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17110 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17112 msgid "Audio Settings"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17118 msgid "Video Settings"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17124 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17128 msgid "Input & Codec Settings"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17132 msgid "General Audio"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17136 msgid "Preferred Audio language"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17140 msgid "Enable Last.fm submissions"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17144 msgid "Visualization"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17148 msgid "Keep audio level between sessions"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17152 msgid "Always reset audio start level to:"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17156 msgid "Change"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17160 msgid "Change Hotkey"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17164 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17168 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17169 msgid "Action"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17173 msgid "Shortcut"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17177 msgid "Repair AVI Files"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17181 msgid "Default Caching Level"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17185 msgid "Caching"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17189 msgid ""
17190 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17191 "access module."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17195 msgid "Codecs / Muxers"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17199 msgid "Hardware Acceleration"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17203 msgid "Post-Processing Quality"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17207 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17211 msgid "Open network streams using the following protocols"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17215 msgid "Note that these are system-wide settings."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17219 msgid "Interface style"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17223 msgid "Dark"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17227 msgid "Bright"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17231 msgid "Show video within the main window"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17235 msgid "Show Fullscreen Controller"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17240 msgid "Privacy / Network Interaction"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17244 msgid "Automatically check for updates"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17248 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17252 #: modules/lua/vlc.c:101
17253 msgid "Lua HTTP"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17257 msgid "Continue playback"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17261 msgid "Default Encoding"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17265 msgid "Display Settings"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17270 msgid "Font color"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17274 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17275 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17277 msgid "Font"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17281 msgid "Subtitle languages"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17286 msgid "Preferred subtitle language"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17290 msgid "Enable OSD"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17294 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17295 msgid "Opacity"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17299 msgid "Force bold"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17304 msgid "Outline color"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17309 msgid "Outline thickness"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17313 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17318 msgid "Display"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17322 msgid "Video snapshots"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17326 msgid "Folder"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17330 msgid "Format"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17334 msgid "Prefix"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17338 msgid "Sequential numbering"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17342 msgid "Last check on: %@"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17346 msgid "No check was performed yet."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17351 msgid "Lowest latency"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17356 msgid "Low latency"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17360 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17361 msgid "High latency"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17365 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17366 msgid "Higher latency"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17370 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17371 msgid "Reset Preferences"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17375 msgid ""
17376 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17377 "\n"
17378 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17379 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17380 "stop immediately.\n"
17381 "\n"
17382 "The Media Library will not be affected.\n"
17383 "\n"
17384 "Are you sure you want to continue?"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17388 msgid ""
17389 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17393 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17398 msgid "Choose"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17402 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17406 msgid ""
17407 "Press new keys for\n"
17408 "\"%@\""
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17412 msgid "Invalid combination"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17416 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17421 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17425 msgid "Not Set"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17429 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17430 msgid "Audio/Video"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17434 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17435 msgid "Audio track synchronization:"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17439 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17440 msgid "s"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17444 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17449 msgid "Subtitles/Video"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17453 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17454 msgid "Subtitle track synchronization:"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17458 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17463 msgid "Subtitle speed:"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17467 msgid "fps"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17471 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17472 msgid "Subtitle duration factor:"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17477 msgid ""
17478 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17479 "Set 0 to disable."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17484 msgid ""
17485 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17486 "Set 0 to disable."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17491 msgid ""
17492 "Recalculate subtitle duration according\n"
17493 "to their content and this value.\n"
17494 "Set 0 to disable."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17498 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17499 msgid "Video Effects"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17503 msgid "Basic"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17508 msgid "Geometry"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17512 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17513 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17514 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17517 msgid "Color"
17518 msgstr "ରଂଗ"
17519
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17521 msgid "Image Adjust"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17526 msgid "Brightness Threshold"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17531 msgid "Sharpen"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17537 msgid "Sigma"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17542 msgid "Banding removal"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17547 msgid "Radius"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17552 msgid "Film Grain"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17557 msgid "Variance"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17562 msgid "Synchronize top and bottom"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17567 msgid "Synchronize left and right"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17572 msgid "Transform"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17576 msgid "Rotate by 90 degrees"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17580 msgid "Rotate by 180 degrees"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17584 msgid "Rotate by 270 degrees"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17588 msgid "Flip horizontally"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17592 msgid "Flip vertically"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17596 msgid "Magnification/Zoom"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17601 msgid "Puzzle game"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17605 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17608 msgid "Rows"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17612 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17615 msgid "Columns"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17620 msgid "Clone"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17625 msgid "Number of clones"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17630 msgid "Wall"
17631 msgstr "କାନ୍ଥ"
17632
17633 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17635 msgid "Color threshold"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17640 msgid "Similarity"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17645 msgid "Intensity"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17649 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17651 msgid "Gradient"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17655 msgid "Edge"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17659 msgid "Hough"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17664 msgid "Cartoon"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17669 msgid "Color extraction"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17673 msgid "Invert colors"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17678 msgid "Posterize"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17682 msgid "Posterize level"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17687 msgid "Motion blur"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17692 msgid "Factor"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17696 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17697 msgid "Motion Detect"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17702 msgid "Water effect"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17706 msgid "Anaglyph"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17711 msgid "Add text"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17715 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17716 msgid "Text"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17721 msgid "Add logo"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17726 msgid "Logo"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17732 msgid "Transparency"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17736 msgid "Organize profiles..."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17740 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17744 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17748 msgid ""
17749 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17750 "RAW)"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17754 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17758 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17762 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17766 msgid ""
17767 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17768 "MPEG TS)"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17772 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17776 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17780 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17784 msgid ""
17785 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17786 "ASF and OGG)"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17790 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17794 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17798 msgid ""
17799 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17800 "ASF, OGG and RAW)"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17804 msgid ""
17805 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17809 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17813 msgid ""
17814 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17818 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17822 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17826 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17830 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17834 msgid "MPEG Program Stream"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17838 msgid "MPEG Transport Stream"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17842 msgid "MPEG 1 Format"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17846 msgid ""
17847 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17848 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17849 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17850 "at http://yourip:8080 by default."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17854 msgid ""
17855 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17856 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17857 "generally the most compatible"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17861 msgid ""
17862 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17863 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17864 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17865 "at mms://yourip:8080 by default."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17869 msgid ""
17870 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17871 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17872 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17873 "HTTP)."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17877 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17881 msgid "Use this to stream to a single computer."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17885 msgid ""
17886 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17887 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17888 "address beginning with 239.255."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17892 msgid ""
17893 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17894 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17895 "but it won't work over the Internet."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17899 msgid ""
17900 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17901 "stream"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17905 msgid ""
17906 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17907 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17908 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17912 msgid "Back"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17917 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17921 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17927 msgid "More Info"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17931 msgid ""
17932 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17933 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17934 "access to more features."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17939 msgid "Stream to network"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17943 msgid "Transcode/Save to file"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17947 msgid "Choose input"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17951 msgid "Choose here your input stream."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17956 msgid "Select a stream"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17960 msgid "Existing playlist item"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17964 msgid "Partial Extract"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17968 msgid ""
17969 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17970 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17971 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17975 msgid "From"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17979 msgid "To"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17983 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17988 msgid "Destination"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17992 msgid "Streaming method"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17996 msgid "Address of the computer to stream to."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18000 msgid "UDP Unicast"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18004 msgid "UDP Multicast"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18008 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18009 msgid "Transcode"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18013 msgid ""
18014 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18015 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18019 msgid "Transcode audio"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18023 msgid "Transcode video"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18027 msgid ""
18028 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18029 "stream."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18033 msgid ""
18034 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18035 "stream."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18039 msgid "Encapsulation format"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18043 msgid ""
18044 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18045 "previously chosen settings all formats won't be available."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18049 msgid "Additional streaming options"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18053 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18057 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18062 msgid "Local playback"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18066 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18070 msgid "Additional transcode options"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18074 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18078 msgid "Select the file to save to"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18082 msgid ""
18083 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18084 "the receiving user as they become part of the image."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18088 msgid ""
18089 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18090 "transcoding."
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18094 msgid "Summary"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18098 msgid "Encap. format"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18102 msgid "Input stream"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18106 msgid "Save file to"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18110 msgid "Include subtitles"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18114 msgid "No input selected"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18118 msgid ""
18119 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18120 "\n"
18121 "Choose one before going to the next page."
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18125 msgid "No valid destination"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18129 msgid ""
18130 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18131 "Multicast-IP.\n"
18132 "\n"
18133 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18134 "and the help texts in this window."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18138 msgid ""
18139 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18140 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18141 "\n"
18142 "Correct your selection and try again."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18146 msgid "Select the directory to save to"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18150 msgid "No folder selected"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18154 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18158 msgid ""
18159 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18160 "location."
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18164 msgid "No file selected"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18168 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18172 msgid ""
18173 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18177 msgid "Finish"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18181 #, c-format
18182 msgid "%i items"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18187 msgid "yes"
18188 msgstr "ହଁ"
18189
18190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18193 msgid "no"
18194 msgstr "ନା"
18195
18196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18197 msgid "yes: from %@ to %@"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18201 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18202 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
18203
18204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18205 msgid "This allows streaming on a network."
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18209 msgid ""
18210 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18211 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18212 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18213 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18217 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18221 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18225 msgid ""
18226 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18227 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18228 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18229 "this setting to 1."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18233 msgid ""
18234 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18235 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18236 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18237 "extra interface.\n"
18238 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18239 "name will be used."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18243 msgid ""
18244 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18245 "streamed.\n"
18246 "\n"
18247 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18248 "streaming."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18252 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/gui/ncurses.c:70
18256 msgid "Filebrowser starting point"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/gui/ncurses.c:72
18260 msgid ""
18261 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18262 "show you initially."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/ncurses.c:77
18266 msgid "Ncurses interface"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/gui/ncurses.c:775
18270 #, c-format
18271 msgid "  [%s]"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/gui/ncurses.c:779
18275 #, c-format
18276 msgid "      %s: %s"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/gui/ncurses.c:873
18280 msgid "[Display]"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/gui/ncurses.c:875
18284 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/gui/ncurses.c:876
18288 msgid " i                      Show/Hide info box"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/ncurses.c:877
18292 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/gui/ncurses.c:878
18296 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/gui/ncurses.c:879
18300 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/gui/ncurses.c:880
18304 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/gui/ncurses.c:881
18308 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/gui/ncurses.c:882
18312 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/gui/ncurses.c:883
18316 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/gui/ncurses.c:884
18320 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/gui/ncurses.c:888
18324 msgid "[Global]"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/gui/ncurses.c:890
18328 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/gui/ncurses.c:891
18332 msgid " s                      Stop"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/gui/ncurses.c:892
18336 msgid " <space>                Pause/Play"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/ncurses.c:893
18340 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/gui/ncurses.c:894
18344 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/gui/ncurses.c:895
18348 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/ncurses.c:896
18352 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/ncurses.c:897
18356 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/gui/ncurses.c:898
18360 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/gui/ncurses.c:899
18364 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18365 msgstr ""
18366
18367 #. xgettext: You can use ← and → characters
18368 #: modules/gui/ncurses.c:901
18369 #, c-format
18370 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/ncurses.c:902
18374 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/gui/ncurses.c:903
18378 msgid " m                      Mute"
18379 msgstr ""
18380
18381 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18382 #: modules/gui/ncurses.c:905
18383 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18384 msgstr ""
18385
18386 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18387 #: modules/gui/ncurses.c:907
18388 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18389 msgstr ""
18390
18391 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18392 #: modules/gui/ncurses.c:909
18393 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/gui/ncurses.c:913
18397 msgid "[Playlist]"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/gui/ncurses.c:915
18401 msgid " r                      Toggle Random playing"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/gui/ncurses.c:916
18405 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/gui/ncurses.c:917
18409 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/gui/ncurses.c:918
18413 msgid " o                      Order Playlist by title"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/gui/ncurses.c:919
18417 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/gui/ncurses.c:920
18421 msgid " g                      Go to the current playing item"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/gui/ncurses.c:921
18425 msgid " /                      Look for an item"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/gui/ncurses.c:922
18429 msgid " ;                      Look for the next item"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/gui/ncurses.c:923
18433 msgid " A                      Add an entry"
18434 msgstr ""
18435
18436 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18437 #: modules/gui/ncurses.c:925
18438 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/ncurses.c:926
18442 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/ncurses.c:930
18446 msgid "[Filebrowser]"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/ncurses.c:932
18450 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/ncurses.c:933
18454 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/ncurses.c:934
18458 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/gui/ncurses.c:938
18462 msgid "[Player]"
18463 msgstr ""
18464
18465 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18466 #: modules/gui/ncurses.c:941
18467 #, c-format
18468 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18472 msgid "[Repeat] "
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18476 msgid "[Random] "
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18480 msgid "[Loop]"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18484 #, c-format
18485 msgid " Source   : %s"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18489 #, c-format
18490 msgid " Position : %s/%s"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18494 msgid " Volume   : Mute"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18498 #, c-format
18499 msgid " Volume   : %3ld%%"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18503 msgid " Volume   : ----"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18507 #, c-format
18508 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18512 #, c-format
18513 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18517 msgid " Source: <no current item> "
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18521 msgid " [ h for help ]"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18525 #, c-format
18526 msgid "Open: %s"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18530 #, c-format
18531 msgid "Find: %s"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18535 msgid "Shift+L"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18539 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18543 msgid "Previous Chapter/Title"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18547 msgid "Next Chapter/Title"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18551 msgid "Teletext Activation"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18555 msgid "Toggle Transparency "
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18559 msgid ""
18560 "Play\n"
18561 "If the playlist is empty, open a medium"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18565 msgid "Previous / Backward"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18569 msgid "Next / Forward"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18573 msgid "De-Fullscreen"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18577 msgid "Extended panel"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18581 msgid "A->B Loop"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18585 msgid "Frame By Frame"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18589 msgid "Trickplay Reverse"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18594 msgid "Step backward"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18599 msgid "Step forward"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18603 msgid "Loop / Repeat"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18607 msgid "Open subtitles"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18611 msgid "Dock fullscreen controller"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18615 msgid "Stop playback"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18619 msgid "Open a medium"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18623 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18627 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18631 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18635 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18639 msgid "Show extended settings"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18643 msgid "Toggle playlist"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18647 msgid "Take a snapshot"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18651 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18655 msgid "Frame by frame"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18659 msgid "Reverse"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18663 msgid "Change the loop and repeat modes"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18667 msgid "Previous media in the playlist"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18671 msgid "Next media in the playlist"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18675 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18676 msgid "Open subtitle file"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18680 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18684 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18685 msgid "Unmute"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18689 msgctxt "Tooltip|Mute"
18690 msgid "Mute"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18694 msgid "Pause the playback"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18698 msgid ""
18699 "Loop from point A to point B continuously\n"
18700 "Click to set point A"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18704 msgid "Click to set point B"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18708 msgid "Stop the A to B loop"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18712 msgid "Aspect Ratio"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18716 #: modules/video_filter/logo.c:48
18717 msgid "Logo filenames"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18721 #: modules/video_filter/erase.c:55
18722 msgid "Image mask"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18726 msgid ""
18727 "No v4l2 instance found.\n"
18728 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18729 "\n"
18730 "Controls will automatically appear here."
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18757 msgid "dB"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18761 msgid "170 Hz"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18765 msgid "310 Hz"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18769 msgid "600 Hz"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18774 msgid "1 KHz"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18778 msgid "3 KHz"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18782 msgid "6 KHz"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18786 msgid "12 KHz"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18790 msgid "14 KHz"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18795 msgid "16 KHz"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18799 msgid "31 Hz"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18803 msgid "63 Hz"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18807 msgid "125 Hz"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18811 msgid "250 Hz"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18815 msgid "500 Hz"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18819 msgid "2 KHz"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18823 msgid "4 KHz"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18827 msgid "8 KHz"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18832 msgid "ms"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18836 msgid ""
18837 "Knee\n"
18838 "radius"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18842 msgid ""
18843 "Makeup\n"
18844 "gain"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18848 msgid "(Hastened)"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18852 msgid "(Delayed)"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18856 msgid "Force update of this dialog's values"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18860 msgid "&Fingerprint"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18864 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18868 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18872 msgid ""
18873 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18874 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18878 msgid "Current media / stream statistics"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18882 msgid "Input/Read"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18886 msgid "Output/Written/Sent"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18890 msgid "Media data size"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18894 msgid "Demuxed data size"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18898 msgid "Content bitrate"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18902 msgid "Discarded (corrupted)"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18906 msgid "Dropped (discontinued)"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18911 msgid "Decoded"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18916 msgid "blocks"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18920 msgid "Displayed"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18925 msgid "frames"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18930 msgid "Lost"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18935 msgid "Sent"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18939 msgid "packets"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18943 msgid "Upstream rate"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18947 msgid "Played"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18952 msgid "buffers"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18956 msgid "Last 60 seconds"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18960 msgid "Overall"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18964 msgid "Current visualization"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18968 msgid ""
18969 "Current playback speed: %1\n"
18970 "Click to adjust"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18974 msgid "Revert to normal play speed"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18978 msgid "Download cover art"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18982 msgid "Add cover art from file"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18986 msgid "Choose Cover Art"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18990 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18994 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18995 msgid "Elapsed time"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18999 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19000 msgid "Total/Remaining time"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19004 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19008 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19012 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19016 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19020 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19025 msgid "Select one or multiple files"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19029 msgid "File names:"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19034 msgid "Filter:"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19038 msgid "Eject the disc"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19042 msgid "Channels:"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19046 msgid "Selected ports:"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19050 msgid ".*"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19054 msgid "Use VLC pace"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19058 msgid "TV - digital"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19062 msgid "Tuner card"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19066 msgid "Delivery system"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19070 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19074 msgid "Transponder symbol rate"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19078 msgid "Bandwidth"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19082 msgid "TV - analog"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19086 msgid "Device name"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19090 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19091 msgstr ""
19092
19093 #. xgettext: frames per second
19094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19095 msgid " f/s"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19099 msgid "Advanced Options"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19103 msgid "Double click to get media information"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19107 msgid "Change playlistview"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19111 msgid "Search the playlist"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19115 msgid "My Computer"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19119 msgid "Devices"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19123 msgid "Local Network"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19127 msgid "Internet"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19131 msgid "Remove this podcast subscription"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19135 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19139 msgid "Cover"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19143 msgid "Create Directory"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19147 msgid "Create Folder"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19151 msgid "Enter name for new directory:"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19155 msgid "Enter name for new folder:"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Rename Directory"
19161 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19162
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Rename Folder"
19166 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19167
19168 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19169 msgid "Enter a new name for the directory:"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19173 msgid "Enter a new name for the folder:"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19177 msgid "Sort by"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19181 msgid "Ascending"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19185 msgid "Descending"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19189 msgid "Display size"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19193 msgid "Increase"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19197 msgid "Decrease"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19201 msgid "Playlist View Mode"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19205 msgid ""
19206 "Playlist is currently empty.\n"
19207 "Drop a file here or select a media source from the left."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19211 msgid "Icons"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19215 msgid "Detailed List"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19219 msgid "List"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19223 msgid "PictureFlow"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19227 msgid "Select File"
19228 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19229
19230 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19231 msgid ""
19232 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19233 "key to remove hotkeys"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19237 msgid "in"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19241 msgid "Any field"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19245 msgid "Actions"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19249 msgid "Hotkey"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19253 msgid "Application level hotkey"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19258 msgid "Global"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19262 msgid "Desktop level hotkey"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19267 msgid ""
19268 "Double click to change.\n"
19269 "Delete key to remove."
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19273 msgid "Hotkey change"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19277 msgid "Press the new key or combination for "
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19281 msgid "Assign"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19285 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19289 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19293 msgid "Key or combination: "
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19297 msgid "Key: "
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19301 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19302 msgid "Input & Codecs Settings"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19306 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19307 msgid "Configure Hotkeys"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19311 msgid "Device:"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19315 msgid ""
19316 "If this property is blank, different values\n"
19317 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19318 "You can define a unique one or configure them \n"
19319 "individually in the advanced preferences."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19323 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19327 msgid "VLC skins website"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19331 msgid "System's default"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19335 msgid "File associations"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19340 msgid "Audio Files"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19345 msgid "Video Files"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19350 msgid "Playlist Files"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19354 msgid "&Apply"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19364 msgid "&Cancel"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19368 msgid "Profile"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19372 msgid "Edit selected profile"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19376 msgid "Delete selected profile"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19380 msgid "Create a new profile"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19385 msgid "Create"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19389 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19393 msgid " Profile Name Missing"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19397 msgid "You must set a name for the profile."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19401 msgid "File/Directory"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19405 msgid "File/Folder"
19406 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
19407
19408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19409 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19410 msgid "Source"
19411 msgstr "ସ୍ରୋତ"
19412
19413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19414 msgid "Source:"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19418 msgid "Type:"
19419 msgstr "ପ୍ରକାର:"
19420
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19422 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19426 msgid "Filename"
19427 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
19428
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19431 msgid "Save file..."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19435 msgid ""
19436 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19440 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19444 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19445 msgid "Path"
19446 msgstr "ପଥ"
19447
19448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19449 msgid ""
19450 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19454 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19458 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19462 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19466 msgid "Base port"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19470 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19474 msgid "Mount Point"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19478 msgid "Login:pass"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19482 msgid "Edit Bookmarks"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19486 msgid "Create a new bookmark"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19490 msgid "Delete the selected item"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19494 msgid "Delete all the bookmarks"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19508 msgid "&Close"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19512 msgid "Bytes"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19517 msgid "Convert"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19522 msgid "Destination file:"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19526 msgid "Browse"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19530 msgid "Settings"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19534 msgid "Display the output"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19538 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19542 msgid "&Start"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Containers"
19548 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
19549
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19551 msgid "Errors"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19555 msgid "Cl&ear"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19559 msgid "Hide future errors"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19563 msgid "Adjustments and Effects"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19567 msgid "Synchronization"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19571 msgid "v4l2 controls"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19575 msgid "&Write changes to config"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19580 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19584 msgid ""
19585 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19586 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19587 "anyone.</p>\n"
19588 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19589 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19590 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19591 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19592 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19593 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19594 "p>\n"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19598 msgid "Network Access Policy"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19602 msgid "Regularly check for VLC updates"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19606 msgid "Go to Time"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19610 msgid "&Go"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19614 msgid "Go to time"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19620 msgid "About"
19621 msgstr "ବିଷୟରେ"
19622
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19624 msgid "&Recheck version"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19628 msgid "&Yes"
19629 msgstr "&ହଁ"
19630
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19632 msgid "&No"
19633 msgstr "&ନା"
19634
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19636 msgid "VLC media player updates"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19640 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19644 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19648 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19652 msgid "Current Media Information"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19656 msgid "&General"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19660 msgid "&Metadata"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19664 msgid "Co&dec"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19668 msgid "S&tatistics"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19672 msgid "&Save Metadata"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19676 msgid "Location:"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19680 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19681 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19682 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19683 msgid "Messages"
19684 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
19685
19686 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19687 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19691 msgid "Save log file as..."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19695 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19699 msgid ""
19700 "Cannot write to file %1:\n"
19701 "%2."
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19705 msgid "Update the tree"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19709 msgid "Clear the messages"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19713 msgid "Open Media"
19714 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19715
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19717 msgid "&File"
19718 msgstr "&ଫାଇଲ"
19719
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19721 msgid "&Disc"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19725 msgid "&Network"
19726 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19727
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19729 msgid "Capture &Device"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19733 msgid "&Select"
19734 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19735
19736 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19738 msgid "&Enqueue"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19743 msgid "&Play"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19747 msgid "&Stream"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19751 msgid "C&onvert"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19755 msgid "C&onvert / Save"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19759 msgid "Open URL"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19763 msgid "Enter URL here..."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19767 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19771 msgid ""
19772 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19773 "or the path to a file on your computer,\n"
19774 "it will be automatically selected."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19778 msgid "Plugins and extensions"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Active Extensions"
19784 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
19785
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19787 msgid "Capability"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19791 msgid "Score"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19795 msgid "&Search:"
19796 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19797
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19800 msgid "More information..."
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19804 msgid "Reload extensions"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19808 msgid ""
19809 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19810 "preferences."
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19814 msgid ""
19815 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19816 "meta data."
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19820 msgid ""
19821 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19822 "video websites, ..."
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19826 msgid ""
19827 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19831 msgid "Only installed"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19835 msgid "Retrieving addons..."
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19839 msgid "No addons found"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19843 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Version %1"
19849 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19850
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19852 msgid "%1 downloads"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19856 msgid "&Uninstall"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19860 msgid "&Install"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19865 msgid "Version"
19866 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19867
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19870 msgid "Website"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19875 msgid "Files"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19879 msgid "Deletes the selected item"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19883 msgid "Show settings"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19887 msgid "Simple"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19891 msgid "Switch to simple preferences view"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19895 msgid "Switch to full preferences view"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19899 msgid "&Save"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19903 msgid "Save and close the dialog"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19907 msgid "&Reset Preferences"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19911 msgid "Only show current"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19915 msgid "Only show modules related to current playback"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19919 msgid "Advanced Preferences"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19923 msgid "Simple Preferences"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19927 msgid "Cannot save Configuration"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19931 msgid "Preferences file could not be saved"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19935 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19939 msgid "Open Directory"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19943 msgid "Open Folder"
19944 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19945
19946 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19947 msgid "Open playlist..."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19951 msgid "XSPF playlist"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19955 msgid "M3U playlist"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19959 msgid "M3U8 playlist"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19963 msgid "Save playlist as..."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19967 msgid "Open subtitles..."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19971 msgid "Media Files"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19975 msgid "Subtitle Files"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19979 msgid "All Files"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19983 msgid "Stream Output"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19987 msgid ""
19988 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19989 "on your private network, or on the Internet.\n"
19990 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19991 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19995 msgid ""
19996 "Stream output string.\n"
19997 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19998 "but you can change it manually."
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20002 msgid "Toolbars Editor"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20006 msgid "Toolbar Elements"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20010 msgid "Flat Button"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Next widget style"
20016 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
20017
20018 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20019 msgid "Big Button"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20023 msgid "Native Slider"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20027 msgid "Main Toolbar"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20031 msgid "Above the Video"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20035 msgid "Toolbar position:"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20039 msgid "Line 1:"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20043 msgid "Line 2:"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20047 msgid "Time Toolbar"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Advanced Widget"
20053 msgstr "ଉନ୍ନତ"
20054
20055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20056 msgid "Fullscreen Controller"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20060 msgid "New profile"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20064 msgid "Delete the current profile"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20068 msgid "Select profile:"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Preview"
20074 msgstr "ପୂର୍ବ"
20075
20076 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20077 msgid "Cl&ose"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20081 msgid "Profile Name"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20085 msgid "Please enter the new profile name."
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20089 msgid "Spacer"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20093 msgid "Expanding Spacer"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20097 msgid "Splitter"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20101 msgid "Time Slider"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20105 msgid "Small Volume"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20109 msgid "DVD menus"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20113 msgid "Advanced Buttons"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20117 msgid "Playback Buttons"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20121 msgid "Aspect ratio selector"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20125 msgid "Speed selector"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20129 msgid "Broadcast"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20133 msgid "Schedule"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20137 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20141 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20145 msgid "Day / Month / Year:"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20149 msgid "Repeat:"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20153 msgid "Repeat delay:"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20158 msgid " days"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20162 msgid "I&mport"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20166 msgid "E&xport"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20170 msgid "Save VLM configuration as..."
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20174 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20178 msgid "Open VLM configuration..."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20182 msgid "Broadcast: "
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20186 msgid "Schedule: "
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20190 msgid "VOD: "
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20194 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20198 msgid "Control menu for the player"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20202 msgid "Paused"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20206 msgid "&Media"
20207 msgstr "&ମିଡିଆ"
20208
20209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20210 msgid "P&layback"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20214 msgid "&Audio"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20218 msgid "&Video"
20219 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
20220
20221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20222 msgid "Subti&tle"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20226 msgid "T&ools"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20230 msgid "V&iew"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20234 msgid "&Help"
20235 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
20236
20237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20238 msgid "Open &File..."
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20242 msgid "&Open Multiple Files..."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20246 msgid "Open &Disc..."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20250 msgid "Open &Network Stream..."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20254 msgid "Open &Capture Device..."
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20258 msgid "Open &Location from clipboard"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20262 msgid "Open &Recent Media"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20266 msgid "Conve&rt / Save..."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20270 msgid "&Stream..."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20274 msgid "Quit at the end of playlist"
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20278 msgid "Close to systray"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20282 msgid "&Quit"
20283 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
20284
20285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20286 msgid "&Effects and Filters"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20290 msgid "&Track Synchronization"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20294 msgid "Program Guide"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20298 msgid "Plu&gins and extensions"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20302 msgid "Customi&ze Interface..."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20306 msgid "&Preferences"
20307 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
20308
20309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20310 msgid "&View"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20314 msgid "Play&list"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20318 msgid "Ctrl+L"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20322 msgid "Docked Playlist"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20326 msgid "Mi&nimal Interface"
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20330 msgid "Ctrl+H"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20334 msgid "&Fullscreen Interface"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20338 msgid "&Advanced Controls"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20342 msgid "Status Bar"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20346 msgid "Visualizations selector"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20350 msgid "&Increase Volume"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20354 msgid "&Decrease Volume"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20358 msgid "&Mute"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20362 msgid "Audio &Track"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20366 msgid "Audio &Device"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20370 msgid "&Stereo Mode"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20374 msgid "&Visualizations"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20378 msgid "Add &Subtitle File..."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20382 msgid "Sub &Track"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20386 msgid "Video &Track"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20390 msgid "&Fullscreen"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20394 msgid "Always Fit &Window"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20398 msgid "Always &on Top"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20402 msgid "Set as Wall&paper"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20406 msgid "&Zoom"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20410 msgid "&Aspect Ratio"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20414 msgid "&Crop"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20418 msgid "&Deinterlace"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20422 msgid "&Deinterlace mode"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20426 msgid "&Post processing"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20430 msgid "Take &Snapshot"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20434 msgid "T&itle"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20438 msgid "&Chapter"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20442 msgid "&Program"
20443 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
20444
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20446 msgid "&Manage"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20450 msgid "Check for &Updates..."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20454 msgid "&Stop"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20458 msgid "Pre&vious"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20462 msgid "Ne&xt"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20466 msgid "Sp&eed"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20470 msgid "&Faster"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20474 msgid "N&ormal Speed"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20478 msgid "Slo&wer"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20482 msgid "&Jump Forward"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20486 msgid "Jump Bac&kward"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20490 msgid "Ctrl+T"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20494 msgid "Open &Network..."
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20498 msgid "Leave Fullscreen"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20502 msgid "&Playback"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20506 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20510 msgid "Sho&w VLC media player"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20514 msgid "&Open Media"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20518 msgid "&Clear"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20522 #, fuzzy
20523 msgid "&Save To Playlist"
20524 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
20525
20526 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20527 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20531 msgid ""
20532 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20533 "preferences dialog."
20534 msgstr ""
20535
20536 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20537 msgid "Systray icon"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20541 msgid ""
20542 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20543 "basic actions."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20547 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20551 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20555 msgid "Show playing item name in window title"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20559 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20563 msgid "Show notification popup on track change"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20567 msgid ""
20568 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20569 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20573 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20577 msgid ""
20578 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20579 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20580 "extensions."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20584 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20588 msgid ""
20589 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20590 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20591 "with composite extensions."
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20595 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20599 msgid "Activate the updates availability notification"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20603 msgid ""
20604 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20605 "once every two weeks."
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20609 msgid "Number of days between two update checks"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20613 msgid "Ask for network policy at start"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20617 msgid "Save the recently played items in the menu"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20621 msgid "List of words separated by | to filter"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20625 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20629 msgid "Define the colors of the volume slider "
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20633 msgid ""
20634 "Define the colors of the volume slider\n"
20635 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20636 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20637 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20641 msgid "Selection of the starting mode and look "
20642 msgstr ""
20643
20644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20645 msgid ""
20646 "Start VLC with:\n"
20647 " - normal mode\n"
20648 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20649 " - minimal mode with limited controls"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20653 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20657 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20661 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20665 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20669 msgid "Load extensions on startup"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20673 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20677 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20681 msgid "Display background cone or art"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20685 msgid ""
20686 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20687 "disabled to prevent burning screen."
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20691 msgid "Expanding background cone or art."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20695 msgid "Background art fits window's size"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20699 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20703 msgid ""
20704 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20705 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20706 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20707 "and change the system volume when VLC is not selected."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20711 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20715 msgid "When minimized"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20719 msgid "Qt interface"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20723 msgid "Recently Played"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20727 msgid "errors"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20731 msgid "warnings"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20735 msgid "debug"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20739 msgid "Open a skin file"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20743 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20747 msgid "Open playlist"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20751 msgid "Playlist Files|"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20755 msgid "Save playlist"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20759 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20763 msgid "Skin to use"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20767 msgid "Path to the skin to use."
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20771 msgid "Config of last used skin"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20775 msgid ""
20776 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20777 "automatically, do not touch it."
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20781 msgid "Show a systray icon for VLC"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20785 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20786 msgid "Show VLC on the taskbar"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20790 msgid "Enable transparency effects"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20794 msgid ""
20795 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20796 "when moving windows does not behave correctly."
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20801 msgid "Use a skinned playlist"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20805 msgid "Display video in a skinned window if any"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20809 msgid ""
20810 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20811 "play back video even though no video tag is implemented"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20815 msgid "Skinnable Interface"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20819 msgid "Select skin"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20823 msgid "Open skin ..."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20827 msgid "VDPAU adjust video filter"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20831 #, fuzzy
20832 msgid "VDPAU video decoder"
20833 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
20834
20835 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20836 msgid "Temporal-spatial"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20840 msgid "VDPAU"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20844 msgid "VDPAU surface conversions"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20848 msgid "Deinterlacing algorithm"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20852 msgid "Inverse telecine"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20856 msgid "Deinterlace chroma skip"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20860 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20864 msgid "Noise reduction level"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20868 msgid "Scaling quality"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20872 msgid "High quality scaling level"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20876 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20880 #, fuzzy
20881 msgid "VDPAU output"
20882 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
20883
20884 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20885 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20889 msgid ""
20890 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20891 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20892 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/lua/vlc.c:46
20896 msgid "Lua interface"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/lua/vlc.c:47
20900 msgid "Lua interface module to load"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/lua/vlc.c:49
20904 msgid "Lua interface configuration"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/lua/vlc.c:50
20908 msgid ""
20909 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20910 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20914 msgid "A single password restricts access to this interface."
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20918 msgid "Source directory"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/lua/vlc.c:56
20922 msgid "Directory index"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/lua/vlc.c:57
20926 msgid "Allow to build directory index"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20930 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20931 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20932 msgid "Host"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/lua/vlc.c:60
20936 msgid ""
20937 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20938 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20939 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/lua/vlc.c:65
20943 msgid ""
20944 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20945 "4212."
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/lua/vlc.c:73
20949 msgid "CLI input"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/lua/vlc.c:74
20953 msgid ""
20954 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20955 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20956 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/lua/vlc.c:82
20960 msgid "Lua"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/lua/vlc.c:83
20964 msgid "Lua interpreter"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/lua/vlc.c:104
20968 msgid "Lua CLI"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/lua/vlc.c:108
20972 msgid "Command-line interface"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20976 msgid "Lua Telnet"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/lua/vlc.c:132
20980 msgid "Lua Meta Fetcher"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/lua/vlc.c:133
20984 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/lua/vlc.c:138
20988 msgid "Lua Meta Reader"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/lua/vlc.c:139
20992 msgid "Read meta data using lua scripts"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/lua/vlc.c:145
20996 msgid "Lua Playlist"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/lua/vlc.c:146
21000 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/lua/vlc.c:151
21004 msgid "Lua Art"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/lua/vlc.c:152
21008 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21012 msgid "Lua Extension"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/lua/vlc.c:164
21016 msgid "Lua SD Module"
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21020 msgid "Folder meta data"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21024 msgid "Album art filename"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21028 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21032 msgid "The username of your last.fm account"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21036 msgid "The password of your last.fm account"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21040 msgid "Scrobbler URL"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21044 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21048 msgid "Audioscrobbler"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21052 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21056 msgid "last.fm: Authentication failed"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21060 msgid ""
21061 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21062 "relaunch VLC."
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21066 msgid "Last.fm username not set"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21070 msgid ""
21071 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21072 "VLC.\n"
21073 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/misc/gnutls.c:51
21077 msgid "TLS cipher priorities"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/misc/gnutls.c:52
21081 msgid ""
21082 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21083 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/misc/gnutls.c:63
21087 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/misc/gnutls.c:65
21091 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/misc/gnutls.c:66
21095 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/misc/gnutls.c:67
21099 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/misc/gnutls.c:72
21103 msgid "GNU TLS transport layer security"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/misc/gnutls.c:79
21107 msgid "GNU TLS server"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21111 #, c-format
21112 msgid ""
21113 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21114 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21115 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21116 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21117 "\n"
21118 "If in doubt, abort now.\n"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/misc/gnutls.c:279
21122 #, c-format
21123 msgid ""
21124 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21125 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21126 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21127 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21128 "\n"
21129 "If in doubt, abort now.\n"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21133 #: modules/misc/securetransport.c:334
21134 msgid "Insecure site"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21138 #: modules/misc/securetransport.c:335
21139 msgid "Abort"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/misc/gnutls.c:295
21143 msgid "View certificate"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/misc/gnutls.c:312
21147 #, c-format
21148 msgid ""
21149 "This is the certificate presented by %s:\n"
21150 "%s\n"
21151 "\n"
21152 "If in doubt, abort now.\n"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: modules/misc/gnutls.c:314
21156 msgid "Accept 24 hours"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: modules/misc/gnutls.c:315
21160 msgid "Accept permanently"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21164 msgid "Playing some media."
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21168 msgid "Power"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21172 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21176 msgid "XDG-screensaver"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21180 msgid "XDG screen saver inhibition"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/misc/logger.c:118
21184 msgid "Log format"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/misc/logger.c:119
21188 msgid "Specify the logging format."
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/misc/logger.c:122
21192 msgid "Syslog ident"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/misc/logger.c:123
21196 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/misc/logger.c:126
21200 msgid "Syslog facility"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/misc/logger.c:127
21204 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/misc/logger.c:154
21208 msgid "Verbosity"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/misc/logger.c:155
21212 msgid ""
21213 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21214 "--verbose."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/misc/logger.c:159
21218 msgid "Logging"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/misc/logger.c:160
21222 msgid "File logging"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/misc/logger.c:166
21226 msgid "Log filename"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/misc/logger.c:166
21230 msgid "Specify the log filename."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21234 msgid "M3U playlist export"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21238 msgid "M3U8 playlist export"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21242 msgid "XSPF playlist export"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21246 msgid "HTML playlist export"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/misc/rtsp.c:61
21250 msgid "Maximum number of connections"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/misc/rtsp.c:62
21254 msgid ""
21255 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21256 "0 means no limit."
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/misc/rtsp.c:65
21260 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/misc/rtsp.c:67
21264 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/misc/rtsp.c:69
21268 msgid ""
21269 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21270 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21271 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21272 "The default is 5."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21276 msgid "RTSP VoD"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/misc/rtsp.c:76
21280 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/misc/securetransport.c:53
21284 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/misc/securetransport.c:66
21288 msgid "TLS server support for OS X"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/misc/securetransport.c:335
21292 msgid "Accept certificate temporarily"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21296 msgid "Stats"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/misc/stats.c:213
21300 msgid "Stats encoder function"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/misc/stats.c:219
21304 msgid "Stats decoder"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/misc/stats.c:220
21308 msgid "Stats decoder function"
21309 msgstr ""
21310
21311 #: modules/misc/stats.c:225
21312 msgid "Stats demux"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/misc/stats.c:226
21316 msgid "Stats demux function"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21320 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/mux/asf.c:57
21324 msgid "Title to put in ASF comments."
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/mux/asf.c:59
21328 msgid "Author to put in ASF comments."
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/mux/asf.c:61
21332 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21336 msgid "Comment"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/mux/asf.c:63
21340 msgid "Comment to put in ASF comments."
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/mux/asf.c:65
21344 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/mux/asf.c:66
21348 msgid "Packet Size"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/mux/asf.c:67
21352 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/mux/asf.c:68
21356 msgid "Bitrate override"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/mux/asf.c:69
21360 msgid ""
21361 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21362 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21363 "in bytes"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/mux/asf.c:73
21367 msgid "ASF muxer"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/mux/asf.c:563
21371 msgid "Unknown Video"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/mux/avi.c:54
21375 msgid "Subject"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/mux/avi.c:55
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Encoder"
21381 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
21382
21383 #: modules/mux/avi.c:56
21384 msgid "Keywords"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/mux/avi.c:59
21388 msgid "AVI muxer"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/mux/dummy.c:45
21392 msgid "Dummy/Raw muxer"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/mux/mp4.c:48
21396 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/mux/mp4.c:50
21400 msgid ""
21401 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21402 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21403 "downloading."
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/mux/mp4.c:60
21407 msgid "MP4/MOV muxer"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21411 msgid "DTS delay (ms)"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21415 msgid ""
21416 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21417 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21418 "inside the client decoder."
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21422 msgid "PES maximum size"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21426 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21430 msgid "PS muxer"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21434 msgid "Video PID"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21438 msgid ""
21439 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21440 "the video."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21444 msgid "Audio PID"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21448 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21452 msgid "SPU PID"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21456 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21460 msgid "PMT PID"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21464 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21468 msgid "TS ID"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21472 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21476 msgid "NET ID"
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21480 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21484 msgid "PMT Program numbers"
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21488 msgid ""
21489 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21490 "to be enabled."
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21494 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21498 msgid ""
21499 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21500 "be enabled."
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21504 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21508 msgid ""
21509 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21510 "be enabled."
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21514 msgid "Set PID to ID of ES"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21518 msgid ""
21519 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21520 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21524 msgid "Data alignment"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21528 msgid ""
21529 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21530 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21534 msgid "Shaping delay (ms)"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21538 msgid ""
21539 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21540 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21541 "especially for reference frames."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21545 msgid "Use keyframes"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21549 msgid ""
21550 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21551 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21552 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21553 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21554 "the biggest frames in the stream."
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21558 msgid "PCR interval (ms)"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21562 msgid ""
21563 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21564 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21568 msgid "Minimum B (deprecated)"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21572 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21576 msgid "Maximum B (deprecated)"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21580 msgid ""
21581 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21582 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21583 "inside the client decoder."
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21587 msgid "Crypt audio"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21591 msgid "Crypt audio using CSA"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21595 msgid "Crypt video"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21599 msgid "Crypt video using CSA"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21603 msgid "CSA Key in use"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21607 msgid ""
21608 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21609 "second/2 one."
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21613 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21617 msgid ""
21618 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21619 "header from the value before encrypting."
21620 msgstr ""
21621
21622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21623 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21627 msgid "Multipart JPEG muxer"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/mux/ogg.c:47
21631 msgid "Index interval"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/mux/ogg.c:48
21635 msgid ""
21636 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/mux/ogg.c:50
21640 msgid "Index size ratio"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/mux/ogg.c:52
21644 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/mux/ogg.c:60
21648 msgid "Ogg/OGM muxer"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/mux/wav.c:46
21652 msgid "WAV muxer"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/notify/growl.m:104
21656 msgid "Growl Notification Plugin"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/notify/growl.m:282
21660 msgid "New input playing"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/notify/growl.m:305
21664 msgid "Now playing"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/notify/notify.c:53
21668 msgid "Timeout (ms)"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/notify/notify.c:54
21672 msgid "How long the notification will be displayed "
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/notify/notify.c:59
21676 msgid "Notify"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/notify/notify.c:60
21680 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/packetizer/copy.c:48
21684 msgid "Copy packetizer"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21688 msgid "Dirac packetizer"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/packetizer/flac.c:50
21692 msgid "Flac audio packetizer"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/packetizer/h264.c:55
21696 msgid "H.264 video packetizer"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21700 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21704 msgid "MLP/TrueHD parser"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21708 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21712 msgid "MPEG4 video packetizer"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21716 msgid "Sync on Intra Frame"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21720 msgid ""
21721 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21722 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21726 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21730 msgid "MPEG Video"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21734 msgid "VC-1 packetizer"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21738 msgid "Bonjour services"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21742 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21743 msgid "My Videos"
21744 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
21745
21746 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21747 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21748 msgid "My Music"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21752 msgid "Picture"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21756 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21757 msgid "My Pictures"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21761 msgid "MTP devices"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21765 msgid "MTP Device"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21769 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21770 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21771 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21772 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21773 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21774 msgid "Discs"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21778 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21779 msgid "Local drives"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21783 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21784 msgid "Podcast URLs list"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21788 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21792 msgid "Podcasts"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21796 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21797 msgid "Audio capture"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21801 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21805 msgid "Generic"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21809 msgid "SAP multicast address"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21813 msgid ""
21814 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21815 "However, you can specify a specific address."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21819 msgid "SAP timeout (seconds)"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21823 msgid ""
21824 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21828 msgid "Try to parse the announce"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21832 msgid ""
21833 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21834 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21838 msgid "SAP Strict mode"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21842 msgid ""
21843 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21844 "announcements."
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21848 msgid "SAP"
21849 msgstr "SAP"
21850
21851 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21852 msgid "Network streams (SAP)"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21856 msgid "SDP Descriptions parser"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21860 msgid "Session"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21864 msgid "Tool"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21868 msgid "User"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21872 msgid "Video capture"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21876 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21880 msgid "Audio capture (ALSA)"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21884 msgid "CD"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21888 msgid "DVD"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21892 msgid "HD DVD"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21896 msgid "Unknown type"
21897 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
21898
21899 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21900 msgid "Universal Plug'n'Play"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21904 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21905 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21906 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21907 msgid "Screen capture"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21911 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21915 msgid "Applications"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21919 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21920 msgid "Desktop"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21924 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21925 msgid "Preferred Width"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21929 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21930 msgid "Preferred Height"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21934 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21938 msgid "Buffer size in seconds"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21942 msgid "DASH"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21946 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21950 msgid "LZMA decompression"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21954 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21958 msgid "gzip decompression"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21962 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/stream_filter/record.c:49
21966 msgid "Internal stream record"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21970 msgid "Smooth Streaming"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21974 msgid "Autodel"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21978 msgid "Automatically add/delete input streams"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21982 msgid ""
21983 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21984 "this stream later."
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21988 msgid "Destination bridge-in name"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21992 msgid ""
21993 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21994 "in at a time, you can discard this option."
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21998 msgid ""
21999 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22000 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22001 "need to raise caching values."
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22005 msgid "ID Offset"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22009 msgid ""
22010 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22011 "IDs bridge_in will register."
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22015 msgid "Name of current instance"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22019 msgid ""
22020 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22021 "at a time, you can discard this option."
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22025 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22029 msgid ""
22030 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22031 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22032 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22033 "placeholder streams should have the same format. "
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22037 msgid "Placeholder delay"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22041 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22045 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22049 msgid ""
22050 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22051 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22052 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22053 "frames in the streams."
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22057 msgid "Bridge"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22061 msgid "Bridge stream output"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22065 msgid "Bridge out"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22069 msgid "Bridge in"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22073 #: modules/stream_out/setid.c:41
22074 msgid "Elementary Stream ID"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22078 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/stream_out/delay.c:43
22082 msgid "Delay of the ES (ms)"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/stream_out/delay.c:45
22086 msgid ""
22087 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22088 "negative means advance."
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/stream_out/delay.c:55
22092 msgid "Delay a stream"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/stream_out/description.c:54
22096 msgid "Description stream output"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/stream_out/display.c:41
22100 msgid "Enable/disable audio rendering."
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/stream_out/display.c:43
22104 msgid "Enable/disable video rendering."
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/stream_out/display.c:44
22108 msgid "Delay (ms)"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/stream_out/display.c:45
22112 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/stream_out/display.c:54
22116 msgid "Display stream output"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22120 msgid "Duplicate stream output"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22124 msgid "Output access method"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/stream_out/es.c:43
22128 msgid "This is the default output access method that will be used."
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/stream_out/es.c:45
22132 msgid "Audio output access method"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/stream_out/es.c:47
22136 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/stream_out/es.c:48
22140 msgid "Video output access method"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/stream_out/es.c:50
22144 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22148 msgid "Output muxer"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: modules/stream_out/es.c:54
22152 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22153 msgstr ""
22154
22155 #: modules/stream_out/es.c:55
22156 msgid "Audio output muxer"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/stream_out/es.c:57
22160 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/stream_out/es.c:58
22164 msgid "Video output muxer"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/stream_out/es.c:60
22168 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/stream_out/es.c:62
22172 msgid "Output URL"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/stream_out/es.c:64
22176 msgid "This is the default output URI."
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/stream_out/es.c:65
22180 msgid "Audio output URL"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: modules/stream_out/es.c:67
22184 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/stream_out/es.c:68
22188 msgid "Video output URL"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/stream_out/es.c:70
22192 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/stream_out/es.c:79
22196 msgid "Elementary stream output"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22200 #, c-format
22201 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/stream_out/gather.c:44
22205 msgid "Gathering stream output"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22209 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22213 msgid "Magazine"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22217 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22221 msgid "Page"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22225 msgid "Specify the page containing the language"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22229 msgid "Row"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22233 msgid "Specify the row containing the language"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22237 msgid "Lang From Telx"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22241 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22245 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22249 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22250 msgid "Output video width."
22251 msgstr ""
22252
22253 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22255 msgid "Output video height."
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22259 msgid "Sample aspect ratio"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22263 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22268 msgid "Video filter"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22272 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22276 msgid "Image chroma"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22280 msgid ""
22281 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22282 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22286 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22290 #: modules/video_filter/rss.c:142
22291 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22292 msgid "X offset"
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22296 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22300 #: modules/video_filter/rss.c:144
22301 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22302 msgid "Y offset"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22306 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22310 msgid "Mosaic bridge"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22314 msgid "Mosaic bridge stream output"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/stream_out/raop.c:148
22318 msgid "Hostname or IP address of target device"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/stream_out/raop.c:151
22322 msgid ""
22323 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22324 "very loud."
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/stream_out/raop.c:155
22328 msgid "Password for target device."
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/stream_out/raop.c:157
22332 msgid "Password file"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/stream_out/raop.c:158
22336 msgid "Read password for target device from file."
22337 msgstr ""
22338
22339 #: modules/stream_out/raop.c:161
22340 msgid "RAOP"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/stream_out/raop.c:162
22344 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/stream_out/record.c:50
22348 msgid "Destination prefix"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/stream_out/record.c:52
22352 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/stream_out/record.c:57
22356 msgid "Record stream output"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22360 msgid "This is the output URL that will be used."
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22364 msgid ""
22365 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22366 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22367 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22368 "SDP to be announced via SAP."
22369 msgstr ""
22370
22371 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22372 msgid "SAP announcing"
22373 msgstr ""
22374
22375 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22376 msgid "Announce this session with SAP."
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22380 msgid ""
22381 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22382 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22386 msgid "Session name"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22390 msgid ""
22391 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22392 "Descriptor)."
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22396 msgid "Session category"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22400 msgid ""
22401 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22402 "announced if you choose to use SAP."
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22406 msgid "Session description"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22410 msgid ""
22411 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22412 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22413 msgstr ""
22414
22415 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22416 msgid "Session URL"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22420 msgid ""
22421 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22422 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22423 "(Session Descriptor)."
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22427 msgid "Session email"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22431 msgid ""
22432 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22433 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22437 msgid "Session phone number"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22441 msgid ""
22442 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22443 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22444 msgstr ""
22445
22446 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22447 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22451 msgid "Audio port"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22455 msgid ""
22456 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22460 msgid "Video port"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22464 msgid ""
22465 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22469 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22473 msgid ""
22474 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22475 "packets."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22479 msgid ""
22480 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22481 "milliseconds."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22485 msgid "Transport protocol"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22489 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22493 msgid ""
22494 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22495 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22496 "string."
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22500 msgid "MP4A LATM"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22504 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22508 msgid "RTSP session timeout (s)"
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22512 msgid ""
22513 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22514 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22515 "is 60 (one minute)."
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22519 msgid "RTP stream output"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22523 msgid "RTSP VoD server"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/stream_out/setid.c:45
22527 msgid "New ES ID"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/stream_out/setid.c:47
22531 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/stream_out/setid.c:51
22535 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/stream_out/setid.c:61
22539 msgid "Set ID"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/stream_out/setid.c:62
22543 msgid "Set ES id"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/stream_out/setid.c:63
22547 msgid "Change the id of an elementary stream"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/stream_out/setid.c:74
22551 msgid "Set ES Lang"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/stream_out/setid.c:75
22555 msgid "Set Lang"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/stream_out/setid.c:76
22559 msgid "Change the language of an elementary stream"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/stream_out/smem.c:61
22563 msgid "Video prerender callback"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/stream_out/smem.c:62
22567 msgid ""
22568 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22569 "buffer where render will be done."
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/stream_out/smem.c:65
22573 msgid "Audio prerender callback"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/stream_out/smem.c:66
22577 msgid ""
22578 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22579 "buffer where render will be done."
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/stream_out/smem.c:69
22583 msgid "Video postrender callback"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/stream_out/smem.c:70
22587 msgid ""
22588 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22589 "called when the render is into the buffer."
22590 msgstr ""
22591
22592 #: modules/stream_out/smem.c:73
22593 msgid "Audio postrender callback"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/stream_out/smem.c:74
22597 msgid ""
22598 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22599 "called when the render is into the buffer."
22600 msgstr ""
22601
22602 #: modules/stream_out/smem.c:77
22603 msgid "Video Callback data"
22604 msgstr ""
22605
22606 #: modules/stream_out/smem.c:78
22607 msgid "Data for the video callback function."
22608 msgstr ""
22609
22610 #: modules/stream_out/smem.c:80
22611 msgid "Audio callback data"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/stream_out/smem.c:81
22615 msgid "Data for the audio callback function."
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/stream_out/smem.c:83
22619 msgid "Time Synchronized output"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/stream_out/smem.c:84
22623 msgid ""
22624 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22625 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/stream_out/smem.c:96
22629 msgid "Smem"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/stream_out/smem.c:97
22633 msgid "Stream output to memory buffer"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/stream_out/stats.c:42
22637 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/stream_out/stats.c:43
22641 msgid "Prefix to show on output line"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/stream_out/stats.c:52
22645 msgid "Writes statistic info about stream"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/stream_out/standard.c:43
22649 msgid "Output method to use for the stream."
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/stream_out/standard.c:46
22653 msgid "Muxer to use for the stream."
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/stream_out/standard.c:47
22657 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22658 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22659 msgid "Output destination"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/stream_out/standard.c:49
22663 msgid ""
22664 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/stream_out/standard.c:50
22668 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/stream_out/standard.c:52
22672 msgid ""
22673 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22674 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22675 msgstr ""
22676
22677 #: modules/stream_out/standard.c:54
22678 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/stream_out/standard.c:56
22682 msgid ""
22683 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22684 "overrides this"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/stream_out/standard.c:91
22688 msgid "Standard stream output"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22692 msgid "Video encoder"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22696 msgid ""
22697 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22698 "options)."
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22702 msgid "Destination video codec"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22706 msgid "This is the video codec that will be used."
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22710 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22711 msgid "Video bitrate"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22715 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22719 msgid "Video scaling"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22723 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22727 msgid "Video frame-rate"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22731 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22735 msgid "Deinterlace video"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22739 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22743 msgid "Deinterlace module"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22747 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22751 msgid "Maximum video width"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22755 msgid "Maximum output video width."
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22759 msgid "Maximum video height"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22763 msgid "Maximum output video height."
22764 msgstr ""
22765
22766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22767 msgid ""
22768 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22769 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22773 msgid "Audio encoder"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22777 msgid ""
22778 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22779 "options)."
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22783 msgid "Destination audio codec"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22787 msgid "This is the audio codec that will be used."
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22791 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22792 msgid "Audio bitrate"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22796 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22800 msgid ""
22801 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22805 msgid "This is the language of the audio stream."
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22809 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22813 msgid "Audio filter"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22817 msgid ""
22818 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22819 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22823 msgid "Subtitle encoder"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22827 msgid ""
22828 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22829 "options)."
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22833 msgid "Destination subtitle codec"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22837 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22841 msgid ""
22842 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22843 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22844 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22845 "subpicture modules"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22849 msgid "OSD menu"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22853 msgid ""
22854 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22858 msgid "Number of threads"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22862 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22863 msgstr ""
22864
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22866 msgid "High priority"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22870 msgid ""
22871 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22875 msgid "Transcode stream output"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22879 msgid "Overlays/Subtitles"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22883 msgid "Monospace Font"
22884 msgstr ""
22885
22886 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22887 msgid "Font family for the font you want to use"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22891 msgid "Font file for the font you want to use"
22892 msgstr ""
22893
22894 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22895 msgid "Font size in pixels"
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22899 msgid ""
22900 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22901 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22902 "font size."
22903 msgstr ""
22904
22905 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22906 msgid "Text opacity"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22910 msgid ""
22911 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22912 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22913 msgstr ""
22914
22915 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22916 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22917 msgid "Text default color"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22921 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22922 msgid ""
22923 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22924 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22925 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22926 "(red + green), #FFFFFF = white"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22930 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22931 msgid "Relative font size"
22932 msgstr ""
22933
22934 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22935 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22936 msgid ""
22937 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22938 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22942 msgid "Background opacity"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22946 msgid "Background color"
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22950 msgid "Outline opacity"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22954 msgid "Shadow opacity"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22958 msgid "Shadow color"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22962 msgid "Shadow angle"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22966 msgid "Shadow distance"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22970 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22971 msgid "Smaller"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22975 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22976 msgid "Small"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22980 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22981 msgid "Large"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22985 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22986 msgid "Larger"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22990 msgid "Use YUVP renderer"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22994 msgid ""
22995 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22996 "you want to encode into DVB subtitles"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23000 msgid "Thin"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23004 msgid "Thick"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23008 msgid "Text renderer"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23012 msgid "Freetype2 font renderer"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23016 msgid "Name for the font you want to use"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23020 msgid "Text renderer for Mac"
23021 msgstr ""
23022
23023 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23024 msgid "CoreText font renderer"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23028 msgid "SVG template file"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23032 msgid ""
23033 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23037 msgid "Dummy font renderer"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23041 msgid "Filename for the font you want to use"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23045 msgid "Win32 font renderer"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23049 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23053 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23054 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23055 msgid "Conversions from "
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23059 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23063 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23067 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23071 msgid "MMX conversions from "
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23075 msgid "SSE2 conversions from "
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23079 msgid "AltiVec conversions from "
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23083 msgid "OpenMAX DL image processing"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23087 msgid "RV32 conversion filter"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23091 msgid "Scaling mode"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23095 msgid "Scaling mode to use."
23096 msgstr ""
23097
23098 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23099 msgid "Fast bilinear"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23103 msgid "Bilinear"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23107 msgid "Bicubic (good quality)"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23111 msgid "Experimental"
23112 msgstr ""
23113
23114 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23115 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23119 msgid "Area"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23123 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23127 msgid "Gauss"
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23131 msgid "SincR"
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23135 msgid "Lanczos"
23136 msgstr ""
23137
23138 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23139 msgid "Bicubic spline"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23143 msgid "Video scaling filter"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23147 msgid "Swscale"
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23151 msgid "Brightness threshold"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23155 msgid ""
23156 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23157 "threshold value will be the brightness defined below."
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23161 msgid "Image contrast (0-2)"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23165 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23169 msgid "Image hue (0-360)"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23173 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23177 msgid "Image saturation (0-3)"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23181 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23185 msgid "Image brightness (0-2)"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23189 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23193 msgid "Image gamma (0-10)"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23197 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23201 msgid "Image properties filter"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23205 msgid "Image adjust"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23209 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23213 msgid "Transparency mask"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23217 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23221 msgid "Alpha mask video filter"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23225 msgid "Alpha mask"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23229 msgid "Color scheme"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23233 msgid "Define the glasses' color scheme"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23237 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23241 msgid "Window size"
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23245 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23249 msgid "Softening value"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23253 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23254 msgstr ""
23255
23256 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23257 msgid "antiflicker video filter"
23258 msgstr ""
23259
23260 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23261 msgid "antiflicker"
23262 msgstr ""
23263
23264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23265 msgid ""
23266 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23267 "your computer.\n"
23268 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23269 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23270 "\n"
23271 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23272 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23273 "\n"
23274 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23275 "where to get the required parts.\n"
23276 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23277 "in live action."
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23281 msgid "Device type"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23285 msgid ""
23286 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23287 "delegate processing to the external process - with more options"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23291 msgid "AtmoWin Software"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23295 msgid "Classic AtmoLight"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23299 msgid "Quattro AtmoLight"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23303 msgid "DMX"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23307 msgid "MoMoLight"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23311 msgid "fnordlicht"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23315 msgid "Count of AtmoLight channels"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23319 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23323 msgid "DMX address for each channel"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23327 msgid ""
23328 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23329 "values"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23333 msgid "Count of channels"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23337 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23341 msgid "Count of fnordlicht's"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23345 msgid ""
23346 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23350 msgid "Save Debug Frames"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23354 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23358 msgid "Debug Frame Folder"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23362 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23366 msgid "Extracted Image Width"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23370 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23374 msgid "Extracted Image Height"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23378 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23379 msgstr ""
23380
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23382 msgid "Mark analyzed pixels"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23386 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23390 msgid "Color when paused"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23394 msgid ""
23395 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23396 "another beer?)"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23400 msgid "Pause-Red"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23404 msgid "Red component of the pause color"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23408 msgid "Pause-Green"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23412 msgid "Green component of the pause color"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23416 msgid "Pause-Blue"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23420 msgid "Blue component of the pause color"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23424 msgid "Pause-Fadesteps"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23428 msgid ""
23429 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23433 msgid "End-Red"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23437 msgid "Red component of the shutdown color"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23441 msgid "End-Green"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23445 msgid "Green component of the shutdown color"
23446 msgstr ""
23447
23448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23449 msgid "End-Blue"
23450 msgstr ""
23451
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23453 msgid "Blue component of the shutdown color"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23457 msgid "End-Fadesteps"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23461 msgid ""
23462 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23463 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23467 msgid "Number of zones on top"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23471 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23475 msgid "Number of zones on bottom"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23479 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23483 msgid "Zones on left / right side"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23487 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23491 msgid "Calculate a average zone"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23495 msgid ""
23496 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23497 "single channel AtmoLight)"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23501 msgid "Use Software White adjust"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23505 msgid ""
23506 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23510 msgid "White Red"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23514 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23518 msgid "White Green"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23522 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23526 msgid "White Blue"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23530 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23534 msgid "Serial Port/Device"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23538 msgid ""
23539 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23540 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23541 msgstr ""
23542
23543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23545 msgid "Edge weightning"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23549 msgid ""
23550 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23551 "the frame."
23552 msgstr ""
23553
23554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23555 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23560 msgid "Darkness limit"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23564 msgid ""
23565 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23566 "than one for letterboxed videos."
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23570 msgid "Hue windowing"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23575 msgid "Used for statistics."
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23579 msgid "Sat windowing"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23584 msgid "Filter length (ms)"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23588 msgid ""
23589 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23590 msgstr ""
23591
23592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23593 msgid "Filter threshold"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23597 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23602 msgid "Filter smoothness (%)"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23606 msgid "Filter Smoothness"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23610 msgid "Output Color filter mode"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23614 msgid ""
23615 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23619 msgid "No Filtering"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23623 msgid "Combined"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23627 msgid "Percent"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23631 msgid "Frame delay (ms)"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23635 msgid ""
23636 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23637 "20ms should do the trick."
23638 msgstr ""
23639
23640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23641 msgid "Channel 0: summary"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23645 msgid "Channel 1: left"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23649 msgid "Channel 2: right"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23653 msgid "Channel 3: top"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23657 msgid "Channel 4: bottom"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23661 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23665 msgid "disabled"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23669 msgid "Zone 4:summary"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23673 msgid "Zone 3:left"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23677 msgid "Zone 1:right"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23681 msgid "Zone 0:top"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23685 msgid "Zone 2:bottom"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23689 msgid "Channel / Zone Assignment"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23693 msgid ""
23694 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23695 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23696 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23697 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23698 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23699 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23703 msgid "Zone 0: Top gradient"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23707 msgid "Zone 1: Right gradient"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23711 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23715 msgid "Zone 3: Left gradient"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23719 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23723 msgid ""
23724 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23728 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23732 msgid ""
23733 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23734 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23738 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23742 msgid ""
23743 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23744 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23745 msgstr ""
23746
23747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23748 msgid "AtmoLight Filter"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23754 msgid "AtmoLight"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23758 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23762 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23766 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23770 msgid "DMX options"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23774 msgid "MoMoLight options"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23778 msgid "fnordlicht options"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23782 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23786 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23790 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23794 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23798 msgid "Change gradients"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23802 #: modules/video_filter/logo.c:58
23803 msgid "X coordinate"
23804 msgstr ""
23805
23806 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23807 msgid "X coordinate of the bargraph."
23808 msgstr ""
23809
23810 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23811 #: modules/video_filter/logo.c:61
23812 msgid "Y coordinate"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23816 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23820 msgid "Transparency of the bargraph"
23821 msgstr ""
23822
23823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23824 msgid ""
23825 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23826 "opacity)."
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23830 msgid "Bargraph position"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23834 msgid ""
23835 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23836 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23837 "right)."
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23841 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23845 msgid ""
23846 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23850 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23851 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23852 msgstr ""
23853
23854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23855 msgid "Audio Bar Graph Video"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: modules/video_filter/ball.c:98
23859 msgid "Ball color"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_filter/ball.c:100
23863 msgid "Edge visible"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_filter/ball.c:101
23867 msgid "Set edge visibility."
23868 msgstr ""
23869
23870 #: modules/video_filter/ball.c:103
23871 msgid "Ball speed"
23872 msgstr ""
23873
23874 #: modules/video_filter/ball.c:104
23875 msgid ""
23876 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23877 "number of pixels by frame."
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/ball.c:107
23881 msgid "Ball size"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/ball.c:108
23885 msgid ""
23886 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23887 "pixels"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: modules/video_filter/ball.c:111
23891 msgid "Gradient threshold"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/ball.c:112
23895 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/ball.c:114
23899 msgid "Augmented reality ball game"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/ball.c:123
23903 msgid "Ball video filter"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/ball.c:124
23907 msgid "Ball"
23908 msgstr "ଉପର"
23909
23910 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23911 msgid "Number of time to blend"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23915 msgid "The number of time the blend will be performed"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23919 msgid "Alpha of the blended image"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23923 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23927 msgid "Image to be blended onto"
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23931 msgid "The image which will be used to blend onto"
23932 msgstr ""
23933
23934 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23935 msgid "Chroma for the base image"
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23939 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23940 msgstr ""
23941
23942 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23943 msgid "Image which will be blended"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23947 msgid "The image blended onto the base image"
23948 msgstr ""
23949
23950 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23951 msgid "Chroma for the blend image"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23955 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23959 msgid "Blending benchmark filter"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23963 msgid "Blendbench"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23967 msgid "Benchmarking"
23968 msgstr ""
23969
23970 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23971 msgid "Base image"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23975 msgid "Blend image"
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23979 msgid "Video pictures blending"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23983 msgid ""
23984 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23985 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23986 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23987 "default)."
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23991 msgid "Bluescreen U value"
23992 msgstr ""
23993
23994 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23995 msgid ""
23996 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23997 "Defaults to 120 for blue."
23998 msgstr ""
23999
24000 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24001 msgid "Bluescreen V value"
24002 msgstr ""
24003
24004 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24005 msgid ""
24006 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24007 "Defaults to 90 for blue."
24008 msgstr ""
24009
24010 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24011 msgid "Bluescreen U tolerance"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24015 msgid ""
24016 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24017 "value between 10 and 20 seems sensible."
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24021 msgid "Bluescreen V tolerance"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24025 msgid ""
24026 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24027 "value between 10 and 20 seems sensible."
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24031 msgid "Bluescreen video filter"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24035 msgid "Bluescreen"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24039 msgid "Output width"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24043 msgid "Output (canvas) image width"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24047 msgid "Output height"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24051 msgid "Output (canvas) image height"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24055 msgid "Output picture aspect ratio"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24059 msgid ""
24060 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24061 "have the same SAR as the input."
24062 msgstr ""
24063
24064 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24065 msgid "Pad video"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24069 msgid ""
24070 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24071 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24075 msgid "Automatically resize and pad a video"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24079 msgid "Canvas"
24080 msgstr ""
24081
24082 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24083 msgid "Canvas video filter"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24087 msgid ""
24088 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24089 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24090 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24091 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24095 msgid "Select one color in the video"
24096 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
24097
24098 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24099 msgid "Color threshold filter"
24100 msgstr ""
24101
24102 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24103 msgid "Saturation threshold"
24104 msgstr ""
24105
24106 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24107 msgid "Similarity threshold"
24108 msgstr ""
24109
24110 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24111 msgid "Pixels to crop from top"
24112 msgstr ""
24113
24114 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24115 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24116 msgstr ""
24117
24118 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24119 msgid "Pixels to crop from bottom"
24120 msgstr ""
24121
24122 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24123 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24124 msgstr ""
24125
24126 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24127 msgid "Pixels to crop from left"
24128 msgstr ""
24129
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24131 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24132 msgstr ""
24133
24134 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24135 msgid "Pixels to crop from right"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24139 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24140 msgstr ""
24141
24142 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24143 msgid "Pixels to padd to top"
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24147 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24151 msgid "Pixels to padd to bottom"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24155 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24156 msgstr ""
24157
24158 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24159 msgid "Pixels to padd to left"
24160 msgstr ""
24161
24162 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24163 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24167 msgid "Pixels to padd to right"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24171 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24175 msgid "Croppadd"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24179 msgid "Video cropping filter"
24180 msgstr ""
24181
24182 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24183 msgid "Padd"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24187 msgid "Latest"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24191 msgid "AltLine"
24192 msgstr ""
24193
24194 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24195 msgid "Upconvert"
24196 msgstr ""
24197
24198 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24199 msgid "Low"
24200 msgstr ""
24201
24202 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24203 msgid "Medium"
24204 msgstr ""
24205
24206 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24207 msgid "High"
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24211 msgid "Streaming deinterlace mode"
24212 msgstr ""
24213
24214 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24215 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24216 msgstr ""
24217
24218 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24219 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24223 msgid ""
24224 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24225 "frame boundaries. \n"
24226 "\n"
24227 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24228 "such as videos from a camcorder. \n"
24229 "\n"
24230 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24231 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24232 "\n"
24233 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24234 "(bright) field, too. \n"
24235 "\n"
24236 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24237 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24238 msgstr ""
24239
24240 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24241 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24245 msgid ""
24246 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24247 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24248 "Default: Low."
24249 msgstr ""
24250
24251 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24252 msgid "Deinterlacing video filter"
24253 msgstr ""
24254
24255 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24256 msgid "Input FIFO"
24257 msgstr ""
24258
24259 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24260 msgid "FIFO which will be read for commands"
24261 msgstr ""
24262
24263 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24264 msgid "Output FIFO"
24265 msgstr ""
24266
24267 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24268 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24269 msgstr ""
24270
24271 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24272 msgid "Dynamic video overlay"
24273 msgstr ""
24274
24275 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24276 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24278 msgid "Overlay"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: modules/video_filter/erase.c:56
24282 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_filter/erase.c:59
24286 msgid "X coordinate of the mask."
24287 msgstr ""
24288
24289 #: modules/video_filter/erase.c:61
24290 msgid "Y coordinate of the mask."
24291 msgstr ""
24292
24293 #: modules/video_filter/erase.c:63
24294 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24295 msgstr ""
24296
24297 #: modules/video_filter/erase.c:68
24298 msgid "Erase video filter"
24299 msgstr ""
24300
24301 #: modules/video_filter/erase.c:69
24302 msgid "Erase"
24303 msgstr ""
24304
24305 #: modules/video_filter/extract.c:62
24306 msgid "RGB component to extract"
24307 msgstr ""
24308
24309 #: modules/video_filter/extract.c:63
24310 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24311 msgstr ""
24312
24313 #: modules/video_filter/extract.c:74
24314 msgid "Extract RGB component video filter"
24315 msgstr ""
24316
24317 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24318 msgid "Freezing interactive video filter"
24319 msgstr ""
24320
24321 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24322 msgid "Freeze"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24326 msgid "Gaussian's std deviation"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24330 msgid ""
24331 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24332 "to 3*sigma away in any direction."
24333 msgstr ""
24334
24335 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24336 msgid "Add a blurring effect"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24340 msgid "Gaussian blur video filter"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24344 msgid "Gaussian Blur"
24345 msgstr ""
24346
24347 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24348 msgid "Radius in pixels"
24349 msgstr ""
24350
24351 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24352 msgid "Strength"
24353 msgstr ""
24354
24355 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24356 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24360 msgid "Gradfun video filter"
24361 msgstr ""
24362
24363 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24364 msgid "Gradfun"
24365 msgstr ""
24366
24367 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24368 msgid "Debanding algorithm"
24369 msgstr ""
24370
24371 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24372 msgid "Distort mode"
24373 msgstr ""
24374
24375 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24376 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24377 msgstr ""
24378
24379 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24380 msgid "Gradient image type"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24384 msgid ""
24385 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24386 "keep colors."
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24390 msgid "Apply cartoon effect"
24391 msgstr ""
24392
24393 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24394 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24398 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24402 msgid "Gradient video filter"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: modules/video_filter/grain.c:54
24406 msgid "Variance of the gaussian noise"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/grain.c:58
24410 msgid "Minimal period"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/grain.c:59
24414 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_filter/grain.c:60
24418 msgid "Maximal period"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/video_filter/grain.c:61
24422 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: modules/video_filter/grain.c:64
24426 msgid "Grain video filter"
24427 msgstr ""
24428
24429 #: modules/video_filter/grain.c:65
24430 msgid "Grain"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: modules/video_filter/grain.c:66
24434 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24438 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24442 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24446 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24450 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24454 msgid "HQ Denoiser 3D"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24458 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/invert.c:50
24462 msgid "Invert video filter"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_filter/invert.c:51
24466 msgid "Color inversion"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_filter/logo.c:49
24470 msgid ""
24471 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24472 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24473 "simply enter its filename."
24474 msgstr ""
24475
24476 #: modules/video_filter/logo.c:52
24477 msgid "Logo animation # of loops"
24478 msgstr ""
24479
24480 #: modules/video_filter/logo.c:53
24481 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24482 msgstr ""
24483
24484 #: modules/video_filter/logo.c:55
24485 msgid "Logo individual image time in ms"
24486 msgstr ""
24487
24488 #: modules/video_filter/logo.c:56
24489 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24490 msgstr ""
24491
24492 #: modules/video_filter/logo.c:59
24493 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24494 msgstr ""
24495
24496 #: modules/video_filter/logo.c:62
24497 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24498 msgstr ""
24499
24500 #: modules/video_filter/logo.c:64
24501 msgid "Opacity of the logo"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: modules/video_filter/logo.c:65
24505 msgid ""
24506 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/video_filter/logo.c:67
24510 msgid "Logo position"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_filter/logo.c:69
24514 msgid ""
24515 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24516 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/logo.c:73
24520 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/logo.c:92
24524 msgid "Logo sub source"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/logo.c:93
24528 msgid "Logo overlay"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/video_filter/logo.c:111
24532 msgid "Logo video filter"
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24536 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24540 msgid "Magnify"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_filter/marq.c:89
24544 msgid ""
24545 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24546 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: modules/video_filter/marq.c:93
24550 msgid "Text file"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: modules/video_filter/marq.c:94
24554 msgid "File to read the marquee text from."
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24558 msgid "X offset, from the left screen edge."
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24562 msgid "Y offset, down from the top."
24563 msgstr ""
24564
24565 #: modules/video_filter/marq.c:99
24566 msgid "Timeout"
24567 msgstr ""
24568
24569 #: modules/video_filter/marq.c:100
24570 msgid ""
24571 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24572 "(remains forever)."
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/marq.c:103
24576 msgid "Refresh period in ms"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/marq.c:104
24580 msgid ""
24581 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24582 "using meta data or time format string sequences."
24583 msgstr ""
24584
24585 #: modules/video_filter/marq.c:108
24586 msgid ""
24587 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24588 "totally opaque. "
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24592 msgid "Font size, pixels"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24596 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24600 msgid ""
24601 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24602 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24603 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24604 "(red + green), #FFFFFF = white"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/marq.c:120
24608 msgid "Marquee position"
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/marq.c:122
24612 msgid ""
24613 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24614 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24615 "6 = top-right)."
24616 msgstr ""
24617
24618 #: modules/video_filter/marq.c:133
24619 msgid "Display text above the video"
24620 msgstr ""
24621
24622 #: modules/video_filter/marq.c:140
24623 msgid "Marquee"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: modules/video_filter/marq.c:141
24627 msgid "Marquee display"
24628 msgstr ""
24629
24630 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24631 msgid "Misc"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24635 msgid "Mirror orientation"
24636 msgstr ""
24637
24638 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24639 msgid ""
24640 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24641 "horizontal"
24642 msgstr ""
24643
24644 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24645 msgid "Vertical"
24646 msgstr ""
24647
24648 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24649 msgid "Horizontal"
24650 msgstr ""
24651
24652 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24653 msgid "Direction"
24654 msgstr ""
24655
24656 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24657 msgid "Direction of the mirroring"
24658 msgstr ""
24659
24660 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24661 msgid "Left to right/Top to bottom"
24662 msgstr ""
24663
24664 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24665 msgid "Right to left/Bottom to top"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24669 msgid "Mirror video filter"
24670 msgstr ""
24671
24672 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24673 msgid "Mirror video"
24674 msgstr ""
24675
24676 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24677 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24681 msgid ""
24682 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24683 "opaque (default)."
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24687 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24691 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24695 msgid "Top left corner X coordinate"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24699 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24703 msgid "Top left corner Y coordinate"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24707 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24711 msgid "Border width"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24715 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24719 msgid "Border height"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24723 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24727 msgid "Mosaic alignment"
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24731 msgid ""
24732 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24733 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24734 "6 = top-right)."
24735 msgstr ""
24736
24737 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24738 msgid "Positioning method"
24739 msgstr ""
24740
24741 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24742 msgid ""
24743 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24744 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24745 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24746 msgstr ""
24747
24748 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24749 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24750 msgid "Number of rows"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24754 msgid ""
24755 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24756 "to \"fixed\")."
24757 msgstr ""
24758
24759 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24760 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24761 msgid "Number of columns"
24762 msgstr ""
24763
24764 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24765 msgid ""
24766 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24767 "set to \"fixed\"."
24768 msgstr ""
24769
24770 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24771 msgid "Keep aspect ratio"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24775 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24776 msgstr ""
24777
24778 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24779 msgid "Keep original size"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24783 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24784 msgstr ""
24785
24786 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24787 msgid "Elements order"
24788 msgstr ""
24789
24790 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24791 msgid ""
24792 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24793 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24794 "bridge\" module."
24795 msgstr ""
24796
24797 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24798 msgid "Offsets in order"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24802 msgid ""
24803 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24804 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24805 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24809 msgid ""
24810 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24811 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24812 "input."
24813 msgstr ""
24814
24815 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24816 msgid "auto"
24817 msgstr "ସ୍ବତଃ"
24818
24819 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24820 msgid "fixed"
24821 msgstr ""
24822
24823 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24824 msgid "offsets"
24825 msgstr ""
24826
24827 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24828 msgid "Mosaic video sub source"
24829 msgstr ""
24830
24831 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24832 msgid "Mosaic"
24833 msgstr ""
24834
24835 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24836 msgid "Blur factor (1-127)"
24837 msgstr ""
24838
24839 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24840 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24841 msgstr ""
24842
24843 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24844 msgid "Motion blur filter"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24848 msgid "Motion detect video filter"
24849 msgstr ""
24850
24851 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24852 msgid "Old movie effect video filter"
24853 msgstr ""
24854
24855 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24856 msgid "Old movie"
24857 msgstr ""
24858
24859 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24860 msgid "OpenCV face detection example filter"
24861 msgstr ""
24862
24863 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24864 msgid "OpenCV example"
24865 msgstr ""
24866
24867 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24868 msgid "Haar cascade filename"
24869 msgstr ""
24870
24871 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24872 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24876 msgid "Use input chroma unaltered"
24877 msgstr ""
24878
24879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24880 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24884 msgid "RGB32"
24885 msgstr ""
24886
24887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24888 msgid "Don't display any video"
24889 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24890
24891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24892 msgid "Display the input video"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24896 msgid "Display the processed video"
24897 msgstr ""
24898
24899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24900 msgid "Show only errors"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24904 msgid "Show errors and warnings"
24905 msgstr ""
24906
24907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24908 msgid "Show everything including debug messages"
24909 msgstr ""
24910
24911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24912 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24916 msgid "OpenCV"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24920 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24924 msgid ""
24925 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24926 "OpenCV filter"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24930 msgid "OpenCV filter chroma"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24934 msgid ""
24935 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24939 msgid "Wrapper filter output"
24940 msgstr ""
24941
24942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24943 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24944 msgstr ""
24945
24946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24947 msgid "OpenCV internal filter name"
24948 msgstr ""
24949
24950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24951 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24955 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24959 msgid "Posterize video filter"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24963 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24964 msgstr ""
24965
24966 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24967 msgid ""
24968 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24969 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24970 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24971 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24972 msgstr ""
24973
24974 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24975 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24979 msgid "Video post processing filter"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24983 msgid "Postproc"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24987 msgid "Lowest"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24991 msgid "Highest"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24995 msgid "Psychedelic video filter"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24999 msgid "Number of puzzle rows"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25003 msgid "Number of puzzle columns"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25007 msgid "Game mode"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25011 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25015 msgid "Border"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25019 msgid "Unshuffled Border width."
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25023 msgid "Small preview"
25024 msgstr ""
25025
25026 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25027 msgid "Show small preview."
25028 msgstr ""
25029
25030 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25031 msgid "Small preview size"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25035 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25039 msgid "Piece edge shape size"
25040 msgstr ""
25041
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25043 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25047 msgid "Auto shuffle"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25051 msgid "Auto shuffle delay during game"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25055 msgid "Auto solve"
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25059 msgid "Auto solve delay during game"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25063 msgid "Rotation"
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25067 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25071 msgid "jigsaw puzzle"
25072 msgstr ""
25073
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25075 msgid "sliding puzzle"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25079 msgid "swap puzzle"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25083 msgid "exchange puzzle"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25087 msgid "0"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25091 msgid "0/180"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25095 msgid "0/90/180/270"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25099 msgid "0/90/180/270/mirror"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25103 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25107 msgid "Puzzle"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25111 msgid "VNC Host"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25115 msgid "VNC hostname or IP address."
25116 msgstr ""
25117
25118 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25119 msgid "VNC Port"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25123 msgid "VNC port number."
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25127 msgid "VNC Password"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25131 msgid "VNC password."
25132 msgstr ""
25133
25134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25135 msgid "VNC poll interval"
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25139 msgid ""
25140 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25141 msgstr ""
25142
25143 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25144 msgid "VNC polling"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25148 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25149 msgstr ""
25150
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25152 msgid ""
25153 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25157 msgid "Key events"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25161 msgid "Send key events to VNC host."
25162 msgstr ""
25163
25164 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25165 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25166 msgstr ""
25167
25168 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25169 msgid ""
25170 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25171 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25172 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25173 "is fully transparent (value 0)."
25174 msgstr ""
25175
25176 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25177 msgid "Remote-OSD over VNC"
25178 msgstr ""
25179
25180 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25181 msgid "Remote-OSD"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25185 msgid "Ripple video filter"
25186 msgstr ""
25187
25188 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25189 msgid "Ripple"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25193 msgid "Angle in degrees"
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25197 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25201 msgid "Use motion sensors"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25205 msgid "Rotate video filter"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25209 msgid "Rotate"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/video_filter/rss.c:129
25213 msgid "Feed URLs"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_filter/rss.c:130
25217 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_filter/rss.c:131
25221 msgid "Speed of feeds"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_filter/rss.c:132
25225 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_filter/rss.c:133
25229 msgid "Max length"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_filter/rss.c:134
25233 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/video_filter/rss.c:136
25237 msgid "Refresh time"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_filter/rss.c:137
25241 msgid ""
25242 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25243 "feeds are never updated."
25244 msgstr ""
25245
25246 #: modules/video_filter/rss.c:139
25247 msgid "Feed images"
25248 msgstr ""
25249
25250 #: modules/video_filter/rss.c:140
25251 msgid "Display feed images if available."
25252 msgstr ""
25253
25254 #: modules/video_filter/rss.c:147
25255 msgid ""
25256 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25257 "totally opaque."
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/video_filter/rss.c:160
25261 msgid "Text position"
25262 msgstr ""
25263
25264 #: modules/video_filter/rss.c:162
25265 msgid ""
25266 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25267 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25268 "right)."
25269 msgstr ""
25270
25271 #: modules/video_filter/rss.c:166
25272 msgid "Title display mode"
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/video_filter/rss.c:167
25276 msgid ""
25277 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25278 "images are enabled, 1 otherwise."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: modules/video_filter/rss.c:169
25282 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25283 msgstr ""
25284
25285 #: modules/video_filter/rss.c:184
25286 msgid "Don't show"
25287 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
25288
25289 #: modules/video_filter/rss.c:184
25290 msgid "Always visible"
25291 msgstr ""
25292
25293 #: modules/video_filter/rss.c:184
25294 msgid "Scroll with feed"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_filter/rss.c:193
25298 msgid "RSS / Atom"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_filter/rss.c:227
25302 msgid "RSS and Atom feed display"
25303 msgstr ""
25304
25305 #: modules/video_filter/scene.c:59
25306 msgid "Image format"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/video_filter/scene.c:60
25310 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25311 msgstr ""
25312
25313 #: modules/video_filter/scene.c:63
25314 msgid ""
25315 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25316 "characteristics."
25317 msgstr ""
25318
25319 #: modules/video_filter/scene.c:68
25320 msgid ""
25321 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25322 "video characteristics."
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_filter/scene.c:72
25326 msgid "Recording ratio"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_filter/scene.c:73
25330 msgid ""
25331 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25332 msgstr ""
25333
25334 #: modules/video_filter/scene.c:76
25335 msgid "Filename prefix"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: modules/video_filter/scene.c:77
25339 msgid ""
25340 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25341 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25342 msgstr ""
25343
25344 #: modules/video_filter/scene.c:81
25345 msgid "Directory path prefix"
25346 msgstr ""
25347
25348 #: modules/video_filter/scene.c:82
25349 msgid ""
25350 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25351 "will be automatically saved in users homedir."
25352 msgstr ""
25353
25354 #: modules/video_filter/scene.c:86
25355 msgid "Always write to the same file"
25356 msgstr ""
25357
25358 #: modules/video_filter/scene.c:87
25359 msgid ""
25360 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25361 "this case, the number is not appended to the filename."
25362 msgstr ""
25363
25364 #: modules/video_filter/scene.c:91
25365 msgid "Send your video to picture files"
25366 msgstr ""
25367
25368 #: modules/video_filter/scene.c:95
25369 msgid "Scene filter"
25370 msgstr ""
25371
25372 #: modules/video_filter/scene.c:96
25373 msgid "Scene video filter"
25374 msgstr ""
25375
25376 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25377 msgid "Sepia intensity"
25378 msgstr ""
25379
25380 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25381 msgid "Intensity of sepia effect"
25382 msgstr ""
25383
25384 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25385 msgid "Sepia video filter"
25386 msgstr ""
25387
25388 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25389 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25393 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25394 msgstr ""
25395
25396 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25397 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25398 msgstr ""
25399
25400 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25401 msgid "Augment contrast between contours."
25402 msgstr ""
25403
25404 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25405 msgid "Sharpen video filter"
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25409 msgid "Change subtitle delay"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25413 msgid "Delay calculation mode"
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25417 msgid ""
25418 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25419 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25420 "subtitle delay from its content (text)."
25421 msgstr ""
25422
25423 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25424 msgid "Calculation factor"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25428 msgid ""
25429 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25433 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25437 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25441 msgid "Minimum alpha value"
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25445 msgid ""
25446 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25447 "is fully opaque."
25448 msgstr ""
25449
25450 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25451 msgid "Interval between two disappearances"
25452 msgstr ""
25453
25454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25455 msgid ""
25456 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25457 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25458 "requirement)."
25459 msgstr ""
25460
25461 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25462 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25466 msgid ""
25467 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25468 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25469 "gap)."
25470 msgstr ""
25471
25472 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25473 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25477 msgid ""
25478 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25479 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25480 "overlap)."
25481 msgstr ""
25482
25483 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25484 msgid "Absolute delay"
25485 msgstr ""
25486
25487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25488 msgid "Relative to source delay"
25489 msgstr ""
25490
25491 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25492 msgid "Relative to source content"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25496 msgid "Subsdelay"
25497 msgstr ""
25498
25499 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25500 msgid "Overlap fix"
25501 msgstr ""
25502
25503 #: modules/video_filter/transform.c:47
25504 msgid "Transform type"
25505 msgstr ""
25506
25507 #: modules/video_filter/transform.c:53
25508 msgid "Transpose"
25509 msgstr ""
25510
25511 #: modules/video_filter/transform.c:53
25512 msgid "Anti-transpose"
25513 msgstr ""
25514
25515 #: modules/video_filter/transform.c:56
25516 msgid "Video transformation filter"
25517 msgstr ""
25518
25519 #: modules/video_filter/transform.c:57
25520 msgid "Transformation"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: modules/video_filter/transform.c:58
25524 msgid "Rotate or flip the video"
25525 msgstr ""
25526
25527 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25528 msgid "VHS movie effect video filter"
25529 msgstr ""
25530
25531 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25532 msgid "VHS movie"
25533 msgstr ""
25534
25535 #: modules/video_filter/wave.c:53
25536 msgid "Wave video filter"
25537 msgstr ""
25538
25539 #: modules/video_filter/wave.c:54
25540 msgid "Wave"
25541 msgstr ""
25542
25543 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25544 msgid "YUVP converter"
25545 msgstr ""
25546
25547 #: modules/video_output/aa.c:56
25548 msgid "ASCII Art"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_output/aa.c:59
25552 msgid "ASCII-art video output"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25556 msgid "ANativeWindow"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25560 msgid "Android native window"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25564 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25568 msgid "Chroma used"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25572 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25573 msgstr ""
25574
25575 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25576 msgid "Android Surface video output"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: modules/video_output/caca.c:56
25580 msgid "Color ASCII art video output"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25584 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25588 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25589 msgstr ""
25590
25591 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25592 msgid ""
25593 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25594 "After this delay we black out the video."
25595 msgstr ""
25596
25597 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25598 msgid "Picture to display on input signal loss."
25599 msgstr ""
25600
25601 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25602 msgid "Output card"
25603 msgstr ""
25604
25605 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25606 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25607 msgstr ""
25608
25609 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25610 msgid "Desired output mode"
25611 msgstr ""
25612
25613 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25614 msgid ""
25615 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25616 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25617 msgstr ""
25618
25619 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25620 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25621 msgstr ""
25622
25623 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25624 msgid ""
25625 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25626 msgstr ""
25627
25628 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25629 msgid ""
25630 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25631 "disables audio output."
25632 msgstr ""
25633
25634 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25635 msgid "Video connection for DeckLink output."
25636 msgstr ""
25637
25638 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25639 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25640 msgstr ""
25641
25642 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25643 msgid "DecklinkOutput"
25644 msgstr ""
25645
25646 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25647 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25648 msgstr ""
25649
25650 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25651 msgid "Decklink General Options"
25652 msgstr ""
25653
25654 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25655 msgid "Decklink Video Output module"
25656 msgstr ""
25657
25658 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25659 msgid "Decklink Video Options"
25660 msgstr ""
25661
25662 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25663 msgid "Decklink Audio Output module"
25664 msgstr ""
25665
25666 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25667 msgid "Decklink Audio Options"
25668 msgstr ""
25669
25670 #: modules/video_output/directfb.c:50
25671 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25672 msgstr ""
25673
25674 #: modules/video_output/drawable.c:34
25675 msgid "Window handle (HWND)"
25676 msgstr ""
25677
25678 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25679 msgid ""
25680 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25681 "will be created."
25682 msgstr ""
25683
25684 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25685 msgid "Drawable"
25686 msgstr ""
25687
25688 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25689 msgid "Embedded window video"
25690 msgstr ""
25691
25692 #: modules/video_output/egl.c:47
25693 msgid "EGL"
25694 msgstr ""
25695
25696 #: modules/video_output/egl.c:48
25697 msgid "EGL extension for OpenGL"
25698 msgstr ""
25699
25700 #: modules/video_output/fb.c:56
25701 msgid "Framebuffer device"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: modules/video_output/fb.c:58
25705 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25706 msgstr ""
25707
25708 #: modules/video_output/fb.c:60
25709 msgid "Run fb on current tty"
25710 msgstr ""
25711
25712 #: modules/video_output/fb.c:62
25713 msgid ""
25714 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25715 "handling with caution)"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/video_output/fb.c:65
25719 msgid "Framebuffer resolution to use"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/video_output/fb.c:67
25723 msgid ""
25724 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25725 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: modules/video_output/fb.c:70
25729 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: modules/video_output/fb.c:72
25733 msgid ""
25734 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25735 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25736 "in software."
25737 msgstr ""
25738
25739 #: modules/video_output/fb.c:76
25740 msgid "Image format (default RGB)"
25741 msgstr ""
25742
25743 #: modules/video_output/fb.c:77
25744 msgid ""
25745 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25746 "has no way to report its chroma."
25747 msgstr ""
25748
25749 #: modules/video_output/fb.c:95
25750 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25751 msgstr ""
25752
25753 #: modules/video_output/gl.c:40
25754 msgid "OpenGL extension"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: modules/video_output/gl.c:41
25758 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: modules/video_output/gl.c:42
25762 msgid "OpenGL ES extension"
25763 msgstr ""
25764
25765 #: modules/video_output/gl.c:44
25766 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25767 msgstr ""
25768
25769 #: modules/video_output/gl.c:50
25770 msgid "OpenGL ES2"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: modules/video_output/gl.c:51
25774 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: modules/video_output/gl.c:61
25778 msgid "OpenGL ES"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/video_output/gl.c:62
25782 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: modules/video_output/gl.c:71
25786 msgid "OpenGL"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: modules/video_output/gl.c:72
25790 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25794 msgid "GLX"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: modules/video_output/glx.c:43
25798 msgid "GLX extension for OpenGL"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: modules/video_output/ios2.m:72
25802 msgid "iOS OpenGL video output"
25803 msgstr ""
25804
25805 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25806 msgid "Enable a workaround for T23"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: modules/video_output/kva.c:52
25810 msgid ""
25811 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25812 "size is equal to or smaller than the movie size."
25813 msgstr ""
25814
25815 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25816 msgid "Video mode"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: modules/video_output/kva.c:57
25820 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25821 msgstr ""
25822
25823 #: modules/video_output/kva.c:62
25824 msgid "SNAP"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: modules/video_output/kva.c:62
25828 msgid "WarpOverlay!"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: modules/video_output/kva.c:62
25832 msgid "VMAN"
25833 msgstr ""
25834
25835 #: modules/video_output/kva.c:62
25836 msgid "DIVE"
25837 msgstr ""
25838
25839 #: modules/video_output/kva.c:72
25840 msgid "K Video Acceleration video output"
25841 msgstr ""
25842
25843 #: modules/video_output/macosx.m:86
25844 #, fuzzy
25845 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25846 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
25847
25848 #: modules/video_output/mmal.c:52
25849 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25850 msgstr ""
25851
25852 #: modules/video_output/mmal.c:53
25853 msgid ""
25854 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25855 "directly above and a black background directly below."
25856 msgstr ""
25857
25858 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25859 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25860 msgstr ""
25861
25862 #: modules/video_output/mmal.c:63
25863 msgid "MMAL vout"
25864 msgstr ""
25865
25866 #: modules/video_output/mmal.c:64
25867 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25868 msgstr ""
25869
25870 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25871 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25872 msgstr ""
25873
25874 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25875 msgid "Direct2D video output"
25876 msgstr ""
25877
25878 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25879 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25880 msgstr ""
25881
25882 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25883 msgid "Use hardware blending support"
25884 msgstr ""
25885
25886 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25887 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25888 msgstr ""
25889
25890 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25891 msgid "Pixel Shader"
25892 msgstr ""
25893
25894 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25895 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25896 msgstr ""
25897
25898 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25899 msgid "Path to HLSL file"
25900 msgstr ""
25901
25902 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25903 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25904 msgstr ""
25905
25906 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25907 #, fuzzy
25908 msgid "HLSL File"
25909 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
25910
25911 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25912 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25916 msgid "Direct3D video output"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25920 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25921 msgstr ""
25922
25923 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25924 msgid ""
25925 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25926 "doesn't have any effect when using overlays."
25927 msgstr ""
25928
25929 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25930 msgid "Use video buffers in system memory"
25931 msgstr ""
25932
25933 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25934 msgid ""
25935 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25936 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25937 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25938 "doesn't have any effect when using overlays."
25939 msgstr ""
25940
25941 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25942 msgid "Use triple buffering for overlays"
25943 msgstr ""
25944
25945 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25946 msgid ""
25947 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25948 "better video quality (no flickering)."
25949 msgstr ""
25950
25951 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25952 msgid "Name of desired display device"
25953 msgstr ""
25954
25955 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25956 msgid ""
25957 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25958 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25959 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25960 msgstr ""
25961
25962 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25963 msgid ""
25964 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25965 "interface"
25966 msgstr ""
25967
25968 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25969 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25970 msgstr ""
25971
25972 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25973 msgid "Wallpaper"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25977 msgid "GPU affinity"
25978 msgstr ""
25979
25980 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25981 msgid "OpenGL video output"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25985 msgid "Windows GDI video output"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/video_output/sdl.c:56
25989 msgid "SDL chroma format"
25990 msgstr ""
25991
25992 #: modules/video_output/sdl.c:58
25993 msgid ""
25994 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25995 "improve performances by using the most efficient one."
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/video_output/sdl.c:65
25999 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26003 msgid "Dummy image chroma format"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26007 msgid ""
26008 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26009 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26010 msgstr ""
26011
26012 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26013 msgid "Dummy video output"
26014 msgstr ""
26015
26016 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26017 msgid "Statistics video output"
26018 msgstr ""
26019
26020 #: modules/video_output/vmem.c:43
26021 msgid "Video memory buffer width."
26022 msgstr ""
26023
26024 #: modules/video_output/vmem.c:46
26025 msgid "Video memory buffer height."
26026 msgstr ""
26027
26028 #: modules/video_output/vmem.c:48
26029 msgid "Pitch"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: modules/video_output/vmem.c:49
26033 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26034 msgstr ""
26035
26036 #: modules/video_output/vmem.c:51
26037 msgid "Chroma"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: modules/video_output/vmem.c:52
26041 msgid ""
26042 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26043 msgstr ""
26044
26045 #: modules/video_output/vmem.c:59
26046 msgid "Video memory output"
26047 msgstr ""
26048
26049 #: modules/video_output/vmem.c:60
26050 msgid "Video memory"
26051 msgstr ""
26052
26053 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26054 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26058 msgid "X11 display"
26059 msgstr ""
26060
26061 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26062 msgid ""
26063 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26064 "will be used."
26065 msgstr ""
26066
26067 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26068 msgid "X11 window ID"
26069 msgstr ""
26070
26071 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26072 msgid "X window"
26073 msgstr ""
26074
26075 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26076 msgid "X11 video window (XCB)"
26077 msgstr ""
26078
26079 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26080 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26081 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26082 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26083 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26084 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26085 msgctxt "ASCII"
26086 msgid "VLC media player"
26087 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
26088
26089 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26090 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26091 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26092 msgctxt "ASCII"
26093 msgid "VLC"
26094 msgstr ""
26095
26096 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26097 msgid "VLC"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26101 msgid "X11"
26102 msgstr ""
26103
26104 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26105 msgid "X11 video output (XCB)"
26106 msgstr ""
26107
26108 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26109 msgid "XVideo adaptor number"
26110 msgstr ""
26111
26112 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26113 msgid ""
26114 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26115 "functional adaptor."
26116 msgstr ""
26117
26118 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26119 msgid "XVideo format id"
26120 msgstr ""
26121
26122 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26123 msgid ""
26124 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26125 "match for the video being played."
26126 msgstr ""
26127
26128 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26129 msgid "XVideo"
26130 msgstr ""
26131
26132 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26133 msgid "XVideo output (XCB)"
26134 msgstr ""
26135
26136 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26137 msgid "Video acceleration not available"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26141 #, c-format
26142 msgid ""
26143 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26144 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26145 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26146 "the resolution is large."
26147 msgstr ""
26148
26149 #: modules/video_output/yuv.c:41
26150 msgid "device, fifo or filename"
26151 msgstr ""
26152
26153 #: modules/video_output/yuv.c:42
26154 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26155 msgstr ""
26156
26157 #: modules/video_output/yuv.c:46
26158 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26159 msgstr ""
26160
26161 #: modules/video_output/yuv.c:48
26162 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26163 msgstr ""
26164
26165 #: modules/video_output/yuv.c:49
26166 msgid ""
26167 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26168 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26169 "frame into the output destination."
26170 msgstr ""
26171
26172 #: modules/video_output/yuv.c:59
26173 msgid "YUV output"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: modules/video_output/yuv.c:60
26177 msgid "YUV video output"
26178 msgstr ""
26179
26180 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26181 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26182 msgstr ""
26183
26184 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26185 msgid "Video output modules"
26186 msgstr ""
26187
26188 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26189 msgid ""
26190 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26191 "separated list of modules."
26192 msgstr ""
26193
26194 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26195 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26196 msgstr ""
26197
26198 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26199 msgid "Clone video filter"
26200 msgstr ""
26201
26202 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26203 msgid ""
26204 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26205 msgstr ""
26206
26207 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26208 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26209 msgstr ""
26210
26211 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26212 msgid "Active windows"
26213 msgstr ""
26214
26215 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26216 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26217 msgstr ""
26218
26219 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26220 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26221 msgstr ""
26222
26223 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26224 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26228 msgid "Panoramix"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26232 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26236 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26237 msgstr ""
26238
26239 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26240 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26244 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26248 msgid "Attenuation"
26249 msgstr ""
26250
26251 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26252 msgid ""
26253 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26254 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26255 msgstr ""
26256
26257 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26258 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26259 msgstr ""
26260
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26262 msgid ""
26263 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26267 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26271 msgid ""
26272 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26276 msgid "Attenuation, end (in %)"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26280 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26281 msgstr ""
26282
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26284 msgid "middle position (in %)"
26285 msgstr ""
26286
26287 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26288 msgid ""
26289 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26290 "of blended zone"
26291 msgstr ""
26292
26293 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26294 msgid "Gamma (Red) correction"
26295 msgstr ""
26296
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26298 msgid ""
26299 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26303 msgid "Gamma (Green) correction"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26307 msgid ""
26308 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26309 msgstr ""
26310
26311 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26312 msgid "Gamma (Blue) correction"
26313 msgstr ""
26314
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26316 msgid ""
26317 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26318 msgstr ""
26319
26320 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26321 msgid "Black Crush for Red"
26322 msgstr ""
26323
26324 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26325 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26326 msgstr ""
26327
26328 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26329 msgid "Black Crush for Green"
26330 msgstr ""
26331
26332 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26333 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26334 msgstr ""
26335
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26337 msgid "Black Crush for Blue"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26341 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26342 msgstr ""
26343
26344 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26345 msgid "White Crush for Red"
26346 msgstr ""
26347
26348 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26349 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26350 msgstr ""
26351
26352 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26353 msgid "White Crush for Green"
26354 msgstr ""
26355
26356 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26357 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26358 msgstr ""
26359
26360 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26361 msgid "White Crush for Blue"
26362 msgstr ""
26363
26364 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26365 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26366 msgstr ""
26367
26368 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26369 msgid "Black Level for Red"
26370 msgstr ""
26371
26372 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26373 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26374 msgstr ""
26375
26376 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26377 msgid "Black Level for Green"
26378 msgstr ""
26379
26380 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26381 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26382 msgstr ""
26383
26384 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26385 msgid "Black Level for Blue"
26386 msgstr ""
26387
26388 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26389 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26390 msgstr ""
26391
26392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26393 msgid "White Level for Red"
26394 msgstr ""
26395
26396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26397 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26398 msgstr ""
26399
26400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26401 msgid "White Level for Green"
26402 msgstr ""
26403
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26405 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26406 msgstr ""
26407
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26409 msgid "White Level for Blue"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26413 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26414 msgstr ""
26415
26416 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26417 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26418 msgstr ""
26419
26420 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26421 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26422 msgstr ""
26423
26424 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26425 msgid "Element aspect ratio"
26426 msgstr ""
26427
26428 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26429 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26430 msgstr ""
26431
26432 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26433 msgid "Wall video filter"
26434 msgstr ""
26435
26436 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26437 msgid "Image wall"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: modules/visualization/goom.c:45
26441 msgid "Goom display width"
26442 msgstr ""
26443
26444 #: modules/visualization/goom.c:46
26445 msgid "Goom display height"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: modules/visualization/goom.c:47
26449 msgid ""
26450 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26451 "will be prettier but more CPU intensive)."
26452 msgstr ""
26453
26454 #: modules/visualization/goom.c:50
26455 msgid "Goom animation speed"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: modules/visualization/goom.c:51
26459 msgid ""
26460 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26461 msgstr ""
26462
26463 #: modules/visualization/goom.c:57
26464 msgid "Goom"
26465 msgstr ""
26466
26467 #: modules/visualization/goom.c:58
26468 msgid "Goom effect"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26472 msgid "projectM configuration file"
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26476 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26477 msgstr ""
26478
26479 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26480 msgid "projectM preset path"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26484 msgid "Path to the projectM preset directory"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26488 msgid "Title font"
26489 msgstr ""
26490
26491 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26492 msgid "Font used for the titles"
26493 msgstr ""
26494
26495 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26496 msgid "Font menu"
26497 msgstr ""
26498
26499 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26500 msgid "Font used for the menus"
26501 msgstr ""
26502
26503 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26504 msgid "The width of the video window, in pixels."
26505 msgstr ""
26506
26507 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26508 msgid "The height of the video window, in pixels."
26509 msgstr ""
26510
26511 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26512 msgid "Mesh width"
26513 msgstr ""
26514
26515 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26516 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26517 msgstr ""
26518
26519 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26520 msgid "Mesh height"
26521 msgstr ""
26522
26523 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26524 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26525 msgstr ""
26526
26527 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26528 msgid "Texture size"
26529 msgstr ""
26530
26531 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26532 msgid "The size of the texture, in pixels."
26533 msgstr ""
26534
26535 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26536 msgid "projectM"
26537 msgstr ""
26538
26539 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26540 msgid "libprojectM effect"
26541 msgstr ""
26542
26543 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26544 msgid "Effects list"
26545 msgstr ""
26546
26547 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26548 msgid ""
26549 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26550 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26551 msgstr ""
26552
26553 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26554 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26555 msgstr ""
26556
26557 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26558 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26559 msgstr ""
26560
26561 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26562 msgid "FFT window"
26563 msgstr ""
26564
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26566 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26567 msgstr ""
26568
26569 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26570 msgid "Kaiser window parameter"
26571 msgstr ""
26572
26573 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26574 msgid ""
26575 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26576 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26577 msgstr ""
26578
26579 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26580 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26581 msgstr ""
26582
26583 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26584 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26585 msgstr ""
26586
26587 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26588 msgid "Number of blank pixels between bands."
26589 msgstr ""
26590
26591 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26592 msgid "Amplification"
26593 msgstr ""
26594
26595 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26596 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26597 msgstr ""
26598
26599 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26600 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26601 msgstr ""
26602
26603 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26604 msgid "Enable original graphic spectrum"
26605 msgstr ""
26606
26607 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26608 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26609 msgstr ""
26610
26611 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26612 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26613 msgstr ""
26614
26615 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26616 msgid "Draw the base of the bands"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26620 msgid "Base pixel radius"
26621 msgstr ""
26622
26623 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26624 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26625 msgstr ""
26626
26627 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26628 msgid "Spectral sections"
26629 msgstr ""
26630
26631 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26632 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26633 msgstr ""
26634
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26636 msgid "Peak height"
26637 msgstr ""
26638
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26640 msgid "Total pixel height of the peak items."
26641 msgstr ""
26642
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26644 msgid "Peak extra width"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26648 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26649 msgstr ""
26650
26651 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26652 msgid "V-plane color"
26653 msgstr ""
26654
26655 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26656 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26657 msgstr ""
26658
26659 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26660 msgid "Visualizer"
26661 msgstr ""
26662
26663 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26664 msgid "Visualizer filter"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26668 msgid "Spectrum analyser"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26672 msgid "vsxu"
26673 msgstr ""
26674
26675 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26676 msgid "#paste your VLM commands here"
26677 msgstr ""
26678
26679 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26680 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26681 msgstr ""
26682
26683 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26684 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26685 msgid "Play List"
26686 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26687
26688 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26690 msgid "Output"
26691 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26692
26693 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26694 msgid "Subtitle codec"
26695 msgstr ""
26696
26697 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26698 msgid "Output\tmethod"
26699 msgstr ""
26700
26701 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26702 msgid "Multiplexer"
26703 msgstr ""
26704
26705 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26706 msgid "Video FPS"
26707 msgstr ""
26708
26709 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26710 msgid "MUX options"
26711 msgstr ""
26712
26713 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26714 msgid "Video scale"
26715 msgstr ""
26716
26717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26718 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26719 msgid "Output port"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26723 msgid "Output\tfile"
26724 msgstr ""
26725
26726 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26727 msgid "Input media"
26728 msgstr ""
26729
26730 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26731 msgid "Error:"
26732 msgstr "ଭୁଲ:"
26733
26734 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26735 msgid "Sample ui-state-error style."
26736 msgstr ""
26737
26738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26739 msgid "File name"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26743 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26744 msgid "Preamp:"
26745 msgstr ""
26746
26747 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26748 msgid "Row border"
26749 msgstr ""
26750
26751 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26752 msgid "Column border"
26753 msgstr ""
26754
26755 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26756 msgid "Background"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26760 msgid "Mosaic Tiles"
26761 msgstr ""
26762
26763 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26764 msgid "Playback Rate"
26765 msgstr ""
26766
26767 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26768 msgid "Audio Delay"
26769 msgstr ""
26770
26771 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26772 msgid "Subtitle Delay"
26773 msgstr ""
26774
26775 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26776 msgid "Time:"
26777 msgstr "ସମୟ:"
26778
26779 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26780 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26781 msgid "VLC media player - Web Interface"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: share/lua/http/index.html:215
26785 msgid "Hide / Show Library"
26786 msgstr ""
26787
26788 #: share/lua/http/index.html:216
26789 msgid "Hide / Show Viewer"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: share/lua/http/index.html:217
26793 msgid "Manage Streams"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: share/lua/http/index.html:218
26797 msgid "Track Synchronisation"
26798 msgstr ""
26799
26800 #: share/lua/http/index.html:220
26801 msgid "VLM Batch Commands"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26805 msgid "Loop"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: share/lua/http/index.html:242
26809 msgid "Empty Playlist"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: share/lua/http/index.html:243
26813 msgid "Queue Selected"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: share/lua/http/index.html:244
26817 msgid "Play Selected"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: share/lua/http/index.html:245
26821 msgid "Refresh List"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: share/lua/http/index.html:252
26825 msgid "Loading flowplayer..."
26826 msgstr ""
26827
26828 #: share/lua/http/index.html:252
26829 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26830 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26831
26832 #: share/lua/http/index.html:263
26833 msgid ""
26834 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26835 "instead of the main interface."
26836 msgstr ""
26837
26838 #: share/lua/http/index.html:264
26839 msgid ""
26840 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26841 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26842 "right: <i>Manage Streams</i>"
26843 msgstr ""
26844
26845 #: share/lua/http/index.html:268
26846 msgid ""
26847 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26848 "stream."
26849 msgstr ""
26850
26851 #: share/lua/http/index.html:269
26852 msgid ""
26853 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26854 msgstr ""
26855
26856 #: share/lua/http/index.html:272
26857 msgid ""
26858 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26859 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26860 "the stream."
26861 msgstr ""
26862
26863 #: share/lua/http/index.html:275
26864 msgid ""
26865 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26866 "button again."
26867 msgstr ""
26868
26869 #: share/lua/http/index.html:278
26870 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26871 msgstr ""
26872
26873 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26874 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26875 msgid "Dialog"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26879 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26880 msgid "Update"
26881 msgstr ""
26882
26883 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26884 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26889 msgid "Form"
26890 msgstr ""
26891
26892 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26893 msgid "Preset"
26894 msgstr ""
26895
26896 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26897 msgid "0.00 dB"
26898 msgstr ""
26899
26900 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26901 msgid "&Verbosity:"
26902 msgstr ""
26903
26904 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26905 msgid "&Filter:"
26906 msgstr ""
26907
26908 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26909 msgid "&Save as..."
26910 msgstr ""
26911
26912 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26913 msgid "Modules Tree"
26914 msgstr ""
26915
26916 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26917 msgid "Show extended options"
26918 msgstr ""
26919
26920 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26921 msgid "Show &more options"
26922 msgstr ""
26923
26924 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26925 msgid "Change the caching for the media"
26926 msgstr ""
26927
26928 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26929 msgid " ms"
26930 msgstr ""
26931
26932 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26933 msgid "MRL"
26934 msgstr ""
26935
26936 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26937 msgid "Start Time"
26938 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
26939
26940 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26941 msgid "Edit Options"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26945 msgid "Extra media"
26946 msgstr ""
26947
26948 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26949 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26953 msgid "Select the file"
26954 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26955
26956 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26957 msgid "Change the start time for the media"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26961 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26962 msgstr ""
26963
26964 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26965 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26969 msgid "Capture mode"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26973 msgid "Select the capture device type"
26974 msgstr ""
26975
26976 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26977 msgid "Device Selection"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26981 msgid "Options"
26982 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26983
26984 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26985 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26989 msgid "Advanced options..."
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26993 msgid "Disc Selection"
26994 msgstr ""
26995
26996 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26997 msgid "SVCD/VCD"
26998 msgstr ""
26999
27000 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27001 msgid "Disable Disc Menus"
27002 msgstr ""
27003
27004 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27005 msgid "No disc menus"
27006 msgstr ""
27007
27008 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27009 msgid "Disc device"
27010 msgstr ""
27011
27012 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27013 msgid "Starting Position"
27014 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
27015
27016 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27017 msgid "Audio and Subtitles"
27018 msgstr ""
27019
27020 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27021 msgid "Use a sub&title file"
27022 msgstr ""
27023
27024 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27025 msgid "Select the subtitle file"
27026 msgstr ""
27027
27028 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27029 msgid "Choose one or more media file to open"
27030 msgstr ""
27031
27032 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27033 msgid "File Selection"
27034 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
27035
27036 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27037 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27038 msgstr ""
27039
27040 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27041 msgid "Add..."
27042 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
27043
27044 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27045 msgid "Network Protocol"
27046 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
27047
27048 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27049 msgid "Please enter a network URL:"
27050 msgstr ""
27051
27052 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27053 msgid "Profile edition"
27054 msgstr ""
27055
27056 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27057 msgid "MPEG-TS"
27058 msgstr ""
27059
27060 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27061 msgid "MPEG-PS"
27062 msgstr ""
27063
27064 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27065 msgid "MPEG 1"
27066 msgstr ""
27067
27068 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27069 msgid "ASF/WMV"
27070 msgstr ""
27071
27072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27073 msgid "Webm"
27074 msgstr ""
27075
27076 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27077 msgid "MJPEG"
27078 msgstr ""
27079
27080 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27081 msgid "MKV"
27082 msgstr ""
27083
27084 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27085 msgid "Ogg/Ogm"
27086 msgstr ""
27087
27088 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27089 msgid "WAV"
27090 msgstr ""
27091
27092 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27093 msgid "RAW"
27094 msgstr ""
27095
27096 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27097 msgid "MP4/MOV"
27098 msgstr ""
27099
27100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27101 msgid "FLV"
27102 msgstr ""
27103
27104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27105 msgid "AVI"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27109 msgid "Features"
27110 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
27111
27112 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27113 msgid "Streamable"
27114 msgstr ""
27115
27116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27117 msgid "Chapters"
27118 msgstr ""
27119
27120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27121 msgid "Menus"
27122 msgstr "ମେନୁ"
27123
27124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27125 msgid "Frame Rate"
27126 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
27127
27128 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27129 msgid "Same as source"
27130 msgstr ""
27131
27132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27133 msgid " fps"
27134 msgstr ""
27135
27136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27137 msgid "Custom options"
27138 msgstr ""
27139
27140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27141 msgid "Quality"
27142 msgstr ""
27143
27144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27145 msgid "Not Used"
27146 msgstr ""
27147
27148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27149 msgid " kb/s"
27150 msgstr ""
27151
27152 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27153 msgid "Encoding parameters"
27154 msgstr ""
27155
27156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27157 msgid "Frame size"
27158 msgstr ""
27159
27160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27161 msgid "px"
27162 msgstr ""
27163
27164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27165 msgid "Sample Rate"
27166 msgstr ""
27167
27168 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27169 msgid "Set up media sources to stream"
27170 msgstr ""
27171
27172 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27173 msgid "Destination Setup"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27177 msgid "Select destinations to stream to"
27178 msgstr ""
27179
27180 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27181 msgid ""
27182 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27183 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27184 msgstr ""
27185
27186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27187 msgid "New destination"
27188 msgstr ""
27189
27190 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27191 msgid "Display locally"
27192 msgstr ""
27193
27194 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27195 msgid "Transcoding Options"
27196 msgstr ""
27197
27198 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27199 msgid "Select and choose transcoding options"
27200 msgstr ""
27201
27202 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27203 msgid "Activate Transcoding"
27204 msgstr ""
27205
27206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27207 msgid "Option Setup"
27208 msgstr ""
27209
27210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27211 msgid "Set up any additional options for streaming"
27212 msgstr ""
27213
27214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27215 msgid "Miscellaneous Options"
27216 msgstr ""
27217
27218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27219 msgid "Stream all elementary streams"
27220 msgstr ""
27221
27222 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27223 msgid "Generated stream output string"
27224 msgstr ""
27225
27226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27227 msgid " %"
27228 msgstr "%"
27229
27230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27231 msgid "Output module:"
27232 msgstr ""
27233
27234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27235 msgid "Effects"
27236 msgstr ""
27237
27238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27239 msgid "Visualization:"
27240 msgstr ""
27241
27242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27243 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27244 msgstr ""
27245
27246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27247 msgid "Dolby Surround:"
27248 msgstr ""
27249
27250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27251 msgid "Replay gain mode:"
27252 msgstr ""
27253
27254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27255 msgid "Headphone surround effect"
27256 msgstr ""
27257
27258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27259 msgid "Normalize volume to:"
27260 msgstr ""
27261
27262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27263 msgid "Preferred audio language:"
27264 msgstr ""
27265
27266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27267 msgid "Password:"
27268 msgstr ""
27269
27270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27271 msgid "Username:"
27272 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
27273
27274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27275 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27276 msgstr ""
27277
27278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27279 msgid "Codecs"
27280 msgstr "କୋଡେକ୍"
27281
27282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27283 msgid "x264 profile and level selection"
27284 msgstr ""
27285
27286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27287 msgid "x264 preset and tuning selection"
27288 msgstr ""
27289
27290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27291 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27292 msgstr ""
27293
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27295 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27296 msgstr ""
27297
27298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27299 msgid "Video quality post-processing level"
27300 msgstr ""
27301
27302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27303 msgid "Optical drive"
27304 msgstr ""
27305
27306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27307 msgid "Default optical device"
27308 msgstr ""
27309
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27311 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27312 msgstr ""
27313
27314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27315 msgid "HTTP proxy URL"
27316 msgstr ""
27317
27318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27319 msgid "HTTP (default)"
27320 msgstr ""
27321
27322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27323 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27324 msgstr ""
27325
27326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27327 msgid "Live555 stream transport"
27328 msgstr ""
27329
27330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27331 msgid "Default caching policy"
27332 msgstr ""
27333
27334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27335 msgid "Menus language:"
27336 msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
27337
27338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27339 msgid "Look and feel"
27340 msgstr ""
27341
27342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27343 msgid "Use custom skin"
27344 msgstr ""
27345
27346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27347 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27348 msgstr ""
27349
27350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27351 msgid "Use native style"
27352 msgstr ""
27353
27354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27355 msgid "Resize interface to video size"
27356 msgstr ""
27357
27358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27359 msgid "Show controls in full screen mode"
27360 msgstr ""
27361
27362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27363 msgid "Pause playback when minimized"
27364 msgstr ""
27365
27366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27367 msgid "Show media change popup:"
27368 msgstr ""
27369
27370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27371 msgid "Start in minimal view mode"
27372 msgstr ""
27373
27374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27375 msgid "Force window style:"
27376 msgstr ""
27377
27378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27379 msgid "Integrate video in interface"
27380 msgstr ""
27381
27382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27383 msgid "Show systray icon"
27384 msgstr ""
27385
27386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27387 msgid "Skin resource file:"
27388 msgstr ""
27389
27390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27391 msgid "Playlist and Instances"
27392 msgstr ""
27393
27394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27395 msgid "Allow only one instance"
27396 msgstr ""
27397
27398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27399 msgid "Pause on the last frame of a video"
27400 msgstr ""
27401
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27403 msgid "Every "
27404 msgstr "ସବୁ"
27405
27406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27407 msgid "Separate words by | (without space)"
27408 msgstr ""
27409
27410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27411 msgid "Save recently played items"
27412 msgstr ""
27413
27414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27415 msgid "Activate updates notifier"
27416 msgstr ""
27417
27418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27419 msgid "Operating System Integration"
27420 msgstr ""
27421
27422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27423 msgid "File extensions association"
27424 msgstr ""
27425
27426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27427 msgid "Set up associations..."
27428 msgstr ""
27429
27430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27431 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27432 msgstr ""
27433
27434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27435 msgid "Show media title on video start"
27436 msgstr ""
27437
27438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27439 msgid "Enable subtitles"
27440 msgstr ""
27441
27442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27443 msgid "Subtitle Language"
27444 msgstr ""
27445
27446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27447 msgid "Default encoding"
27448 msgstr ""
27449
27450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27451 msgid "Subtitle effects"
27452 msgstr ""
27453
27454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27455 msgid "Add a shadow"
27456 msgstr ""
27457
27458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27467 msgid " px"
27468 msgstr ""
27469
27470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27471 msgid "Add a background"
27472 msgstr ""
27473
27474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27475 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27476 msgstr ""
27477
27478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27479 msgid "DirectX"
27480 msgstr ""
27481
27482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27483 msgid "Display device"
27484 msgstr ""
27485
27486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27487 msgid "KVA"
27488 msgstr ""
27489
27490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27491 msgid "Deinterlacing"
27492 msgstr ""
27493
27494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27495 msgid "Force Aspect Ratio"
27496 msgstr ""
27497
27498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27499 msgid "vlc-snap"
27500 msgstr ""
27501
27502 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27503 msgid "1"
27504 msgstr "୧"
27505
27506 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27507 msgid "Stuff"
27508 msgstr ""
27509
27510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27511 msgid "Edit settings"
27512 msgstr ""
27513
27514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27515 msgid "Control"
27516 msgstr ""
27517
27518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27519 msgid "Run manually"
27520 msgstr ""
27521
27522 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27523 msgid "Setup schedule"
27524 msgstr ""
27525
27526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27527 msgid "Run on schedule"
27528 msgstr ""
27529
27530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27531 msgid "Status"
27532 msgstr ""
27533
27534 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27535 msgid "P/P"
27536 msgstr ""
27537
27538 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27539 msgid "Prev"
27540 msgstr "ପୂର୍ବ"
27541
27542 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27543 msgid "Add Input"
27544 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
27545
27546 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27547 msgid "Edit Input"
27548 msgstr ""
27549
27550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27551 msgid "Clear List"
27552 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27553
27554 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27555 msgid "Check for VLC updates"
27556 msgstr ""
27557
27558 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27559 msgid "Launching an update request..."
27560 msgstr ""
27561
27562 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27563 msgid "Do you want to download it?"
27564 msgstr ""
27565
27566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27567 msgid "Essential"
27568 msgstr "ଦରକାରି"
27569
27570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27572 msgid ">HHHHHH;#"
27573 msgstr ""
27574
27575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27576 msgid "Negate colors"
27577 msgstr ""
27578
27579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27580 msgid "Colors"
27581 msgstr "ରଂଗ"
27582
27583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27584 msgid "Interactive Zoom"
27585 msgstr ""
27586
27587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27588 msgid "Angle"
27589 msgstr "କୋଣ"
27590
27591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27592 msgid "Black Slot"
27593 msgstr ""
27594
27595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27597 msgid "..."
27598 msgstr "..."
27599
27600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27601 msgid "full"
27602 msgstr ""
27603
27604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27605 msgid "none"
27606 msgstr "ନା"
27607
27608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27609 msgid "Logo erase"
27610 msgstr ""
27611
27612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27613 msgid "Mask"
27614 msgstr ""
27615
27616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27617 msgid "Output Color Filtermode"
27618 msgstr ""
27619
27620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27621 msgid "Brightness (%)"
27622 msgstr ""
27623
27624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27625 msgid "Mark analyzed Pixels"
27626 msgstr ""
27627
27628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27629 msgid "Filter threshold (%)"
27630 msgstr ""
27631
27632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27633 msgid "Anaglyph 3D"
27634 msgstr ""
27635
27636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27637 msgid "Mirror"
27638 msgstr ""
27639
27640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27641 msgid "Motion detect"
27642 msgstr ""
27643
27644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27645 msgid "Spatial blur"
27646 msgstr ""
27647
27648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27649 msgid "Anti-Flickering"
27650 msgstr ""
27651
27652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27653 msgid "Soften"
27654 msgstr ""
27655
27656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27657 msgid "Denoiser"
27658 msgstr ""
27659
27660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27661 msgid "Spatial luma strength"
27662 msgstr ""
27663
27664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27665 msgid "Temporal luma strength"
27666 msgstr ""
27667
27668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27669 msgid "Spatial chroma strength"
27670 msgstr ""
27671
27672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27673 msgid "Temporal chroma strength"
27674 msgstr ""
27675
27676 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27677 msgid "VLM configurator"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27681 msgid "Media Manager Edition"
27682 msgstr ""
27683
27684 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27685 msgid "Name:"
27686 msgstr "ନାମ:"
27687
27688 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27689 msgid "Input:"
27690 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27691
27692 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27693 msgid "Select Input"
27694 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27695
27696 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27697 msgid "Output:"
27698 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27699
27700 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27701 msgid "Select Output"
27702 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27703
27704 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27705 msgid "Time Control"
27706 msgstr ""
27707
27708 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27709 msgid "Mux Control"
27710 msgstr ""
27711
27712 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27713 msgid "Muxer:"
27714 msgstr ""
27715
27716 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27717 msgid "AAAA; "
27718 msgstr ""
27719
27720 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27721 msgid "Media Manager List"
27722 msgstr ""
27723
27724 #: modules/access/avcapture.m:55
27725 msgid "AVFoundation Video Capture"
27726 msgstr ""
27727
27728 #: modules/access/avcapture.m:56
27729 #, fuzzy
27730 msgid "AVFoundation video capture module."
27731 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
27732
27733 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27734 msgid "No video devices found"
27735 msgstr ""
27736
27737 #: modules/access/avcapture.m:289
27738 msgid ""
27739 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27740 "Please check your connectors and drivers."
27741 msgstr ""
27742
27743 #: modules/access/dvb/access.c:54
27744 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27745 msgstr ""
27746
27747 #: modules/access/dvb/access.c:55
27748 msgid ""
27749 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27750 "disable this feature if you experience some trouble."
27751 msgstr ""
27752
27753 #: modules/access/dvb/access.c:58
27754 msgid "Satellite scanning config"
27755 msgstr ""
27756
27757 #: modules/access/dvb/access.c:59
27758 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27759 msgstr ""
27760
27761 #: modules/access/dvb/access.c:62
27762 msgid "DVB"
27763 msgstr ""
27764
27765 #: modules/access/dvb/access.c:63
27766 msgid "DVB input with v4l2 support"
27767 msgstr ""
27768
27769 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27770 #, c-format
27771 msgid ""
27772 "%.1f MHz (%d services)\n"
27773 "~%s remaining"
27774 msgstr ""
27775
27776 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27777 msgid "Scanning DVB"
27778 msgstr ""
27779
27780 #: modules/access/qtsound.m:59
27781 msgid "QTSound"
27782 msgstr ""
27783
27784 #: modules/access/qtsound.m:60
27785 msgid "QuickTime Sound Capture"
27786 msgstr ""
27787
27788 #: modules/access/qtsound.m:267
27789 #, fuzzy
27790 msgid "No Audio Input device found"
27791 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
27792
27793 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27794 msgid ""
27795 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27796 "Please check your connectors and drivers."
27797 msgstr ""
27798
27799 #: modules/access/qtsound.m:294
27800 msgid "No audio input device found"
27801 msgstr ""
27802
27803 #: modules/access/rar/module.c:33
27804 msgid "Uncompressed RAR"
27805 msgstr ""
27806
27807 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27808 msgid "Windows Multimedia Device output"
27809 msgstr ""
27810
27811 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Windows Store audio output"
27814 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
27815
27816 #: modules/codec/scte27.c:42
27817 #, fuzzy
27818 msgid "SCTE-27 decoder"
27819 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
27820
27821 #: modules/codec/scte27.c:43
27822 msgid "SCTE-27"
27823 msgstr ""
27824
27825 #: modules/codec/svg.c:51
27826 msgid "Specify the width to decode the image too"
27827 msgstr ""
27828
27829 #: modules/codec/svg.c:53
27830 msgid "Specify the height to decode the image too"
27831 msgstr ""
27832
27833 #: modules/codec/svg.c:55
27834 msgid "Scale factor to apply to image"
27835 msgstr ""
27836
27837 #: modules/codec/svg.c:63
27838 #, fuzzy
27839 msgid "SVG video decoder"
27840 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
27841
27842 #: modules/control/win_msg.c:192
27843 msgid "WinMsg"
27844 msgstr ""
27845
27846 #: modules/control/win_msg.c:193
27847 msgid "Windows messages interface"
27848 msgstr ""
27849
27850 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27851 msgid "Save this Log..."
27852 msgstr ""
27853
27854 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27855 #, c-format
27856 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27857 msgstr ""
27858
27859 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27860 #, fuzzy
27861 msgid "No EPG Data Available"
27862 msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27863
27864 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27865 msgid " (%1+ rated)"
27866 msgstr ""
27867
27868 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27869 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27870 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27871 msgid "Empty"
27872 msgstr ""
27873
27874 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27875 #, fuzzy
27876 msgid "Deactivate"
27877 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
27878
27879 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27880 #, fuzzy
27881 msgid "Audio Fingerprinting"
27882 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
27883
27884 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27885 msgid "Select a matching identity"
27886 msgstr ""
27887
27888 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27889 msgid "No fingerprint has been found"
27890 msgstr ""
27891
27892 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27893 msgid "Fingerprinting track..."
27894 msgstr ""
27895
27896 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27897 #, fuzzy
27898 msgctxt "Tooltip|Clear"
27899 msgid "Clear"
27900 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
27901
27902 #: modules/lua/extension.c:1216
27903 #, c-format
27904 msgid ""
27905 "Extension '%s' does not respond.\n"
27906 "Do you want to kill it now? "
27907 msgstr ""
27908
27909 #: modules/lua/extension.c:1243
27910 msgid "Extension not responding!"
27911 msgstr ""
27912
27913 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27914 msgid "addons local storage"
27915 msgstr ""
27916
27917 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27918 msgid "Addons local storage installer"
27919 msgstr ""
27920
27921 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27922 msgid "Addons local storage lister"
27923 msgstr ""
27924
27925 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27926 msgid "Videolan.org's addons finder"
27927 msgstr ""
27928
27929 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27930 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27931 msgstr ""
27932
27933 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27934 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27935 msgstr ""
27936
27937 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27938 msgid "single .vlp archive addons finder"
27939 msgstr ""
27940
27941 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27942 msgid "acoustid"
27943 msgstr ""
27944
27945 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27946 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27947 msgstr ""
27948
27949 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27950 msgid "Duration of the fingerprinting"
27951 msgstr ""
27952
27953 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27954 msgid "Default: 90sec"
27955 msgstr ""
27956
27957 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27958 #, fuzzy
27959 msgid "Chromaprint stream output"
27960 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
27961
27962 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27963 msgid ""
27964 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27965 "This should take less than a few minutes."
27966 msgstr ""
27967
27968 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27969 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27970 msgstr ""
27971
27972 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27973 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27974 msgstr ""
27975
27976 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27977 msgid "glSpectrum"
27978 msgstr ""
27979
27980 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27981 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27982 msgstr ""
27983
27984 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27985 msgid "Hann"
27986 msgstr ""
27987
27988 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27989 msgid "Flat Top"
27990 msgstr ""
27991
27992 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27993 msgid "Blackman-Harris"
27994 msgstr ""
27995
27996 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27997 msgid "Kaiser"
27998 msgstr ""
27999
28000 #: share/lua/http/view.html:26
28001 #, fuzzy
28002 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28003 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
28004
28005 #: share/lua/http/view.html:65
28006 #, fuzzy
28007 msgid "Streaming Output"
28008 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
28009
28010 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28011 #~ msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
28012
28013 #~ msgid "Don't Send"
28014 #~ msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
28015
28016 #~ msgid "&Help..."
28017 #~ msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
28018
28019 #~ msgid "There is no help available for these modules."
28020 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
28021
28022 #~ msgid "Sort"
28023 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
28024
28025 #, fuzzy
28026 #~ msgid "General Input"
28027 #~ msgstr "ସାଧାରଣ"
28028
28029 #, fuzzy
28030 #~ msgid "Encoders settings"
28031 #~ msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
28032
28033 #, fuzzy
28034 #~ msgid "&Bookmarks"
28035 #~ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
28036
28037 #, fuzzy
28038 #~ msgid "Fetch Information"
28039 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
28040
28041 #, fuzzy
28042 #~ msgid "Add to Media Library"
28043 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
28044
28045 #, fuzzy
28046 #~ msgid "Advanced Open..."
28047 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28048
28049 #, fuzzy
28050 #~ msgid "Open Play&list..."
28051 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
28052
28053 #, fuzzy
28054 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28055 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
28056
28057 #, fuzzy
28058 #~ msgid "Menu position"
28059 #~ msgstr "ସ୍ଥାନ"
28060
28061 #, fuzzy
28062 #~ msgid "Output File"
28063 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
28064
28065 #, fuzzy
28066 #~ msgid "width"
28067 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
28068
28069 #, fuzzy
28070 #~ msgid "height"
28071 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
28072
28073 #, fuzzy
28074 #~ msgid "Licence"
28075 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
28076
28077 #, fuzzy
28078 #~ msgid "Group name"
28079 #~ msgstr "କୋଡେକ୍"