]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
3ede54839a9d28ad2b65ce73b7246eaff8f8bb92
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
56 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
59 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
63 msgid "Hotkeys settings"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
67 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
68 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
69 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
74 msgid "Audio"
75 msgstr "ਆਡਿਓ"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:432
87 msgid "Filters"
88 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
96 msgid "Visualizations"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
104 msgid "Output modules"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:73
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
114 msgid "Miscellaneous"
115 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:76
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
122 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
129 msgid "Video"
130 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:93
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:94
153 msgid ""
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
155 "subpictures\"."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:103
159 msgid "Input / Codecs"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:104
163 msgid ""
164 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
165 "VLC. Encoder settings can also be found here."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:107
169 msgid "Access modules"
170 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:109
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
175 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:113
179 msgid "Access filters"
180 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:115
183 msgid ""
184 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
186 "you are doing."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:119
190 msgid "Demuxers"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:120
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:122
198 msgid "Video codecs"
199 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:123
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:125
206 msgid "Audio codecs"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:126
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:128
214 msgid "Other codecs"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:129
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:132
222 msgid "General input settings. Use with care."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
227 msgid "Stream output"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:137
231 msgid ""
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "RTSP).\n"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
238 "duplicating...)."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:145
242 msgid "General stream output settings"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:147
246 msgid "Muxers"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:149
250 msgid ""
251 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
252 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
253 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:155
258 msgid "Access output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:157
262 msgid ""
263 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
264 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
265 "should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:162
270 msgid "Packetizers"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:164
274 msgid ""
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:170
282 msgid "Sout stream"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:171
286 msgid ""
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
293 msgid "SAP"
294 msgstr "SAP"
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:178
297 msgid ""
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:181
303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
304 msgid "VOD"
305 msgstr "VOD"
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:182
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
312 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
316 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
320 msgid "Playlist"
321 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:187
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:191
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:193
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
345 msgid "Advanced"
346 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:198
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:200
353 msgid "CPU features"
354 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:201
357 msgid ""
358 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
359 "not change these settings."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:204
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:205
367 msgid "Other advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
371 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
373 msgid "Network"
374 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:208
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:213
381 msgid "Chroma modules settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:214
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:216
389 msgid "Packetizer modules settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:220
393 msgid "Encoders settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:222
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:225
401 msgid "Dialog providers settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:227
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:229
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:231
413 msgid ""
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:238
419 msgid "No help available"
420 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:239
423 msgid "There is no help available for these modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_interface.h:146
427 msgid ""
428 "\n"
429 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
430 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
434 msgid "Quick &Open File..."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:34
438 #, fuzzy
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 #, fuzzy
456 msgid "Codec Information..."
457 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 msgid "Messages..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:44
464 #, fuzzy
465 msgid "Extended settings..."
466 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:45
469 msgid "Go to specific time..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:46
473 msgid "Bookmarks..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:47
477 msgid "VLM Configuration..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:49
481 msgid "About VLC media player..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
497 msgid "Play"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 msgid "Fetch information"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
509 msgid "Delete"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:56
513 msgid "Sort"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:57
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
518 msgid "Add node"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:58
522 msgid "Stream..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59
526 msgid "Save..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
530 msgid "Repeat all"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
534 msgid "Repeat one"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:65
538 msgid "No repeat"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
542 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
543 msgid "Random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:68
547 msgid "No random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 #, fuzzy
552 msgid "Add to playlist"
553 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:71
556 msgid "Add to media library"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:73
560 #, fuzzy
561 msgid "Add file..."
562 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
565 #, fuzzy
566 msgid "Advanced open..."
567 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:75
570 msgid "Add directory..."
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:77
574 msgid "Save playlist to file..."
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:78
578 msgid "Load playlist file..."
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
583 msgid "Search"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:81
587 msgid "Search filter"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 msgid "Additional sources"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:87
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
596 msgid ""
597 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
598 "them."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
603 msgid "Image clone"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:93
607 msgid "Clone the image"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:95
611 msgid "Magnification"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:96
615 msgid ""
616 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
617 "be magnified."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:99
621 msgid "Waves"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:100
625 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:102
629 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:104
633 msgid "Image colors inversion"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:106
637 msgid "Split the image to make an image wall"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:108
641 msgid ""
642 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
643 "The video gets split in parts that you must sort."
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:111
647 msgid ""
648 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
649 "Try changing the various settings for different effects"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:114
653 msgid ""
654 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
655 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
656 "settings."
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
660 msgid "Meta-information"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
664 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
665 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
669 msgid "Title"
670 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
671
672 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
673 msgid "Artist"
674 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
675
676 #: include/vlc_meta.h:35
677 msgid "Genre"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
681 msgid "Copyright"
682 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
683
684 #: include/vlc_meta.h:37
685 msgid "Album/movie/show title"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_meta.h:38
689 msgid "Track number/position in set"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
694 #, fuzzy
695 msgid "Description"
696 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
697
698 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
699 msgid "Rating"
700 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
701
702 #: include/vlc_meta.h:41
703 msgid "Date"
704 msgstr "ਮਿਤੀ"
705
706 #: include/vlc_meta.h:42
707 msgid "Setting"
708 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
709
710 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
712 msgid "URL"
713 msgstr "URL"
714
715 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
717 msgid "Language"
718 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
719
720 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
721 msgid "Now Playing"
722 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
723
724 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
725 msgid "Publisher"
726 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
727
728 #: include/vlc_meta.h:47
729 msgid "Encoded by"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc_meta.h:49
733 #, fuzzy
734 msgid "Art URL"
735 msgstr "URL"
736
737 #: include/vlc_meta.h:51
738 msgid "Codec Name"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_meta.h:52
742 msgid "Codec Description"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc/vlc.h:591
746 msgid ""
747 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
748 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
749 "see the file named COPYING for details.\n"
750 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
754 #: src/audio_output/filters.c:224
755 msgid "Audio filtering failed"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
759 #: src/audio_output/filters.c:225
760 #, c-format
761 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
765 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
766 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
767 msgid "Disable"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
771 msgid "Spectrometer"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:90
775 msgid "Scope"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:92
779 msgid "Spectrum"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
783 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
785 msgid "Equalizer"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
789 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
790 msgid "Audio filters"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
794 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
795 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
796 msgid "Audio Channels"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
800 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
801 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
802 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
803 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
804 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
805 msgid "Stereo"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
809 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
810 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
811 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
812 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
814 msgid "Left"
815 msgstr ""
816
817 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
818 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
819 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
820 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
821 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
823 msgid "Right"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:134
827 msgid "Dolby Surround"
828 msgstr ""
829
830 #: src/audio_output/output.c:146
831 msgid "Reverse stereo"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:633
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:658
840 #, c-format
841 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:663
845 #, c-format
846 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
850 #, c-format
851 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:710
855 #, c-format
856 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:714
860 #, c-format
861 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:740
865 #, c-format
866 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:743
870 #, c-format
871 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
875 #, c-format
876 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:820
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:838
885 #, c-format
886 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/control.c:309
890 #, c-format
891 msgid "Bookmark %i"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
897 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
898 #: modules/stream_out/es.c:379
899 msgid "Streaming / Transcoding failed"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/decoder.c:118
903 msgid "VLC could not open the packetizer module."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:130
907 msgid "VLC could not open the decoder module."
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:140
911 msgid "No suitable decoder module for format"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/decoder.c:141
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
918 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
922 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
923 #: modules/access/cdda/info.c:999
924 #, c-format
925 msgid "Track %i"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:591
929 #, c-format
930 msgid "%s [%s %d]"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
934 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
936 msgid "Program"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
940 #, c-format
941 msgid "Stream %d"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
947 msgid "Codec"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
951 #: modules/gui/macosx/output.m:153
952 msgid "Type"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
956 #: modules/gui/macosx/output.m:176
957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
958 msgid "Channels"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
962 msgid "Sample rate"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
966 #, c-format
967 msgid "%d Hz"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1793
971 msgid "Bits per sample"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
975 #: modules/access/pvr.c:89
976 msgid "Bitrate"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1799
980 #, c-format
981 msgid "%d kb/s"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1810
985 msgid "Resolution"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1816
989 msgid "Display resolution"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
993 msgid "Frame rate"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1833
997 msgid "Subtitle"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2207
1001 msgid "Your input can't be opened"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/input.c:2208
1005 #, c-format
1006 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/input.c:2286
1010 msgid "Can't recognize the input's format"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/input.c:2287
1014 #, c-format
1015 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:118
1019 msgid "Bookmark"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1023 msgid "Programs"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1027 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1028 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1029 msgid "Chapter"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1033 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1034 msgid "Navigation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1038 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1039 msgid "Video Track"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1044 msgid "Audio Track"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1049 msgid "Subtitles Track"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:263
1053 msgid "Next title"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/var.c:268
1057 msgid "Previous title"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/var.c:291
1061 #, c-format
1062 msgid "Title %i"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1066 #, c-format
1067 msgid "Chapter %i"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1071 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1072 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1073 msgid "Next chapter"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1077 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1078 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1079 msgid "Previous chapter"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1083 #, c-format
1084 msgid "Media: %s"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1088 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1090 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1091 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1093 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1094 msgid "Cancel"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interaction.c:361
1098 msgid "Ok"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/interface/interface.c:320
1102 msgid "Switch interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1107 msgid "Add Interface"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interface.c:353
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Telnet Interface"
1113 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1114
1115 #: src/interface/interface.c:356
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Web Interface"
1118 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1119
1120 #: src/interface/interface.c:359
1121 msgid "Debug logging"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/interface/interface.c:362
1125 msgid "Mouse Gestures"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1129 #: src/modules/modules.c:2045
1130 msgid "C"
1131 msgstr "pa"
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:297
1134 msgid "Help options"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1138 msgid "string"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1142 msgid "integer"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1146 msgid "float"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1563
1150 msgid " (default enabled)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1564
1154 msgid " (default disabled)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1829
1158 #, c-format
1159 msgid "VLC version %s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1830
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1832
1168 #, c-format
1169 msgid "Compiler: %s\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1835
1173 #, c-format
1174 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1867
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1887
1184 msgid ""
1185 "\n"
1186 "Press the RETURN key to continue...\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1190 msgid "Auto"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "American English"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:47
1198 msgid "British English"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1202 msgid "Catalan"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1206 msgid "Czech"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1210 msgid "Danish"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1214 msgid "German"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1218 msgid "Spanish"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1222 msgid "Persian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1226 msgid "French"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49
1230 msgid "Galician"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1234 msgid "Hebrew"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1238 msgid "Hungarian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1242 msgid "Italian"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1246 msgid "Japanese"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1250 msgid "Georgian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1254 msgid "Korean"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1258 msgid "Malay"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1262 msgid "Dutch"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51
1266 msgid "Occitan"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51
1270 msgid "Brazilian Portuguese"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1274 msgid "Romanian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1278 msgid "Russian"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1282 msgid "Slovak"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1286 msgid "Slovenian"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1290 msgid "Swedish"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1294 msgid "Turkish"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:53
1298 msgid "Simplified Chinese"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:53
1302 msgid "Chinese Traditional"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:72
1306 msgid ""
1307 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1308 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1309 "related options."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:76
1313 msgid "Interface module"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:78
1317 msgid ""
1318 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1319 "automatically select the best module available."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1323 msgid "Extra interface modules"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:84
1327 msgid ""
1328 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1329 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1330 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1331 "\", \"gestures\" ...)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:91
1335 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:93
1339 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:95
1343 msgid ""
1344 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1345 "1=warnings, 2=debug)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:98
1349 msgid "Be quiet"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:100
1353 msgid "Turn off all warning and information messages."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:102
1357 msgid "Default stream"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:104
1361 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:107
1365 msgid ""
1366 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1367 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:111
1371 msgid "Color messages"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:113
1375 msgid ""
1376 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1377 "needs Linux color support for this to work."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:116
1381 msgid "Show advanced options"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:118
1385 msgid ""
1386 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1387 "available options, including those that most users should never touch."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1391 msgid "Show interface with mouse"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:124
1395 msgid ""
1396 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1397 "edge of the screen in fullscreen mode."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:127
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Interface interaction"
1403 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:129
1406 msgid ""
1407 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1408 "user input is required."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:139
1412 msgid ""
1413 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1414 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1415 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1416 "the \"audio filters\" modules section."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:145
1420 msgid "Audio output module"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:147
1424 msgid ""
1425 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1426 "automatically select the best method available."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1430 msgid "Enable audio"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:153
1434 msgid ""
1435 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1436 "not take place, thus saving some processing power."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:156
1440 msgid "Force mono audio"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:157
1444 msgid "This will force a mono audio output."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:159
1448 msgid "Default audio volume"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:161
1452 msgid ""
1453 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:164
1457 msgid "Audio output saved volume"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:166
1461 msgid ""
1462 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1463 "should not change this option manually."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:169
1467 msgid "Audio output volume step"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:171
1471 msgid ""
1472 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1473 "0 to 1024."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:174
1477 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:176
1481 msgid ""
1482 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1483 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:180
1487 msgid "High quality audio resampling"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:182
1491 msgid ""
1492 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1493 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1494 "resampling algorithm will be used instead."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:187
1498 msgid "Audio desynchronization compensation"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:189
1502 msgid ""
1503 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1504 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:192
1508 msgid "Audio output channels mode"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:194
1512 msgid ""
1513 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1514 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1515 "played)."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:198
1519 msgid "Use S/PDIF when available"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:200
1523 msgid ""
1524 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1525 "audio stream being played."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:203
1529 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:205
1533 msgid ""
1534 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1535 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1536 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1537 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:211
1541 msgid "On"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:211
1545 msgid "Off"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:216
1549 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:219
1553 msgid "Audio visualizations "
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:221
1557 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:229
1561 msgid ""
1562 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1563 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1564 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1565 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1566 "options."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:235
1570 msgid "Video output module"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:237
1574 msgid ""
1575 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1576 "automatically select the best method available."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1580 msgid "Enable video"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:242
1584 msgid ""
1585 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1586 "not take place, thus saving some processing power."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1590 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1591 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1592 msgid "Video width"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:247
1596 msgid ""
1597 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1598 "characteristics."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1602 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1603 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1604 msgid "Video height"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:252
1608 msgid ""
1609 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1610 "video characteristics."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:255
1614 msgid "Video X coordinate"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:257
1618 msgid ""
1619 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1620 "coordinate)."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:260
1624 msgid "Video Y coordinate"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:262
1628 msgid ""
1629 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1630 "coordinate)."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:265
1634 msgid "Video title"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:267
1638 msgid ""
1639 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1640 "interface)."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:270
1644 msgid "Video alignment"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:272
1648 msgid ""
1649 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1650 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1651 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1655 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1656 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1657 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1658 #: modules/video_filter/rss.c:164
1659 msgid "Center"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1663 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1665 #: modules/video_filter/rss.c:164
1666 msgid "Top"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1670 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1671 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1672 #: modules/video_filter/rss.c:164
1673 msgid "Bottom"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1677 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1678 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1679 #: modules/video_filter/rss.c:165
1680 msgid "Top-Left"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1684 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1685 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1686 #: modules/video_filter/rss.c:165
1687 msgid "Top-Right"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1691 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1692 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1693 #: modules/video_filter/rss.c:165
1694 msgid "Bottom-Left"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1698 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1699 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1700 #: modules/video_filter/rss.c:165
1701 msgid "Bottom-Right"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:280
1705 msgid "Zoom video"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:282
1709 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:284
1713 msgid "Grayscale video output"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:286
1717 msgid ""
1718 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1719 "save some processing power."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:289
1723 msgid "Embedded video"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:291
1727 msgid "Embed the video output in the main interface."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:293
1731 msgid "Fullscreen video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:295
1735 msgid "Start video in fullscreen mode"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:297
1739 msgid "Overlay video output"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:299
1743 msgid ""
1744 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1745 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1749 msgid "Always on top"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:304
1753 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:306
1757 msgid "Disable screensaver"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:307
1761 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:309
1765 msgid "Window decorations"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:311
1769 msgid ""
1770 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1771 "giving a \"minimal\" window."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:314
1775 msgid "Video output filter module"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:316
1779 msgid ""
1780 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1781 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:320
1785 msgid "Video filter module"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:322
1789 msgid ""
1790 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1791 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:326
1795 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:328
1799 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1803 msgid "Video snapshot file prefix"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:334
1807 msgid "Video snapshot format"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:336
1811 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:338
1815 msgid "Display video snapshot preview"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:340
1819 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:342
1823 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:344
1827 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:346
1831 msgid "Video cropping"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:348
1835 msgid ""
1836 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1837 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:352
1841 msgid "Source aspect ratio"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:354
1845 msgid ""
1846 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1847 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1848 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1849 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1850 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:361
1854 msgid "Custom crop ratios list"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:363
1858 msgid ""
1859 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1860 "crop ratios list."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:366
1864 msgid "Custom aspect ratios list"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:368
1868 msgid ""
1869 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1870 "aspect ratio list."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:371
1874 msgid "Fix HDTV height"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:373
1878 msgid ""
1879 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1880 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1881 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:378
1885 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:380
1889 msgid ""
1890 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1891 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1892 "order to keep proportions."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:384
1896 msgid "Skip frames"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:386
1900 msgid ""
1901 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1902 "computer is not powerful enough"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:389
1906 msgid "Drop late frames"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:391
1910 msgid ""
1911 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1912 "intended display date)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:394
1916 msgid "Quiet synchro"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:396
1920 msgid ""
1921 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1922 "synchronization mechanism."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:405
1926 msgid ""
1927 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1928 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1929 "channel."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:410
1933 msgid ""
1934 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1935 "Restrictions Management measure."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:413
1939 msgid "Clock reference average counter"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:415
1943 msgid ""
1944 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1945 "to 10000."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:418
1949 msgid "Clock synchronisation"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:420
1953 msgid ""
1954 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1955 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1959 msgid "Network synchronisation"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:425
1963 msgid ""
1964 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1965 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1969 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1972 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1973 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1976 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1977 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1978 msgid "Default"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1982 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1984 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1986 msgid "Enable"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
1990 msgid "UDP port"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:435
1994 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:437
1998 msgid "MTU of the network interface"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:439
2002 msgid ""
2003 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2004 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2008 msgid "Hop limit (TTL)"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:444
2012 msgid ""
2013 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2014 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2015 "in default)."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:448
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Multicast output interface"
2021 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:450
2024 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:452
2028 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:454
2032 msgid ""
2033 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2034 "table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:457
2038 msgid "DiffServ Code Point"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:458
2042 msgid ""
2043 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2044 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:464
2048 msgid ""
2049 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2050 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:470
2054 msgid ""
2055 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2056 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2057 "(like DVB streams for example)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2061 msgid "Audio track"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:478
2065 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2069 msgid "Subtitles track"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:483
2073 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:486
2077 msgid "Audio language"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:488
2081 msgid ""
2082 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2083 "letter country code)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:491
2087 msgid "Subtitle language"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:493
2091 msgid ""
2092 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2093 "letter country code)."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:497
2097 msgid "Audio track ID"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:499
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:501
2105 msgid "Subtitles track ID"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:503
2109 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:505
2113 msgid "Input repetitions"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:507
2117 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:509
2121 msgid "Start time"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:511
2125 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:513
2129 msgid "Stop time"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:515
2133 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:517
2137 msgid "Input list"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:519
2141 msgid ""
2142 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2143 "together after the normal one."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:522
2147 msgid "Input slave (experimental)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:524
2151 msgid ""
2152 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2153 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2154 "inputs."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:528
2158 msgid "Bookmarks list for a stream"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:530
2162 msgid ""
2163 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2164 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2165 "{...}\""
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:536
2169 msgid ""
2170 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2171 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2172 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2173 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:542
2177 msgid "Force subtitle position"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:544
2181 msgid ""
2182 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2183 "over the movie. Try several positions."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:547
2187 msgid "Enable sub-pictures"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:549
2191 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2195 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2196 msgid "On Screen Display"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:553
2200 msgid ""
2201 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2202 "Display)."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:556
2206 msgid "Text rendering module"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:558
2210 msgid ""
2211 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2212 "instance."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:560
2216 msgid "Subpictures filter module"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:562
2220 msgid ""
2221 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2222 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:565
2226 msgid "Autodetect subtitle files"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:567
2230 msgid ""
2231 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2232 "(based on the filename of the movie)."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:570
2236 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:572
2240 msgid ""
2241 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2242 "Options are:\n"
2243 "0 = no subtitles autodetected\n"
2244 "1 = any subtitle file\n"
2245 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2246 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2247 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:580
2251 msgid "Subtitle autodetection paths"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:582
2255 msgid ""
2256 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2257 "found in the current directory."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:585
2261 msgid "Use subtitle file"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:587
2265 msgid ""
2266 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2267 "subtitle file."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:590
2271 msgid "DVD device"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:593
2275 msgid ""
2276 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2277 "the drive letter (eg. D:)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:597
2281 msgid "This is the default DVD device to use."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:600
2285 msgid "VCD device"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:603
2289 msgid ""
2290 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2291 "scan for a suitable CD-ROM device."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:607
2295 msgid "This is the default VCD device to use."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:610
2299 msgid "Audio CD device"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:613
2303 msgid ""
2304 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2305 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:617
2309 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2313 msgid "Force IPv6"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:622
2317 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:624
2321 msgid "Force IPv4"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:626
2325 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:628
2329 msgid "TCP connection timeout"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:630
2333 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:632
2337 msgid "SOCKS server"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:634
2341 msgid ""
2342 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2343 "used for all TCP connections"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:637
2347 msgid "SOCKS user name"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:639
2351 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:641
2355 msgid "SOCKS password"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:643
2359 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:645
2363 msgid "Title metadata"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:647
2367 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:649
2371 msgid "Author metadata"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:651
2375 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:653
2379 msgid "Artist metadata"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:655
2383 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:657
2387 msgid "Genre metadata"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:659
2391 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:661
2395 msgid "Copyright metadata"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:663
2399 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:665
2403 msgid "Description metadata"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:667
2407 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:669
2411 msgid "Date metadata"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:671
2415 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:673
2419 msgid "URL metadata"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:675
2423 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:679
2427 msgid ""
2428 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2429 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2430 "can break playback of all your streams."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:683
2434 msgid "Preferred decoders list"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:685
2438 msgid ""
2439 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2440 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2441 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:690
2445 msgid "Preferred encoders list"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:692
2449 msgid ""
2450 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:695
2454 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:697
2458 msgid ""
2459 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2460 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:706
2464 msgid ""
2465 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2466 "subsystem."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:709
2470 msgid "Default stream output chain"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:711
2474 msgid ""
2475 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2476 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2477 "all streams."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:715
2481 msgid "Enable streaming of all ES"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:717
2485 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:719
2489 msgid "Display while streaming"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:721
2493 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:723
2497 msgid "Enable video stream output"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:725
2501 msgid ""
2502 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2503 "facility when this last one is enabled."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:728
2507 msgid "Enable audio stream output"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:730
2511 msgid ""
2512 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2513 "facility when this last one is enabled."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:733
2517 msgid "Enable SPU stream output"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:735
2521 msgid ""
2522 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2523 "facility when this last one is enabled."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:738
2527 msgid "Keep stream output open"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:740
2531 msgid ""
2532 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2533 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2534 "specified)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:744
2538 msgid "Preferred packetizer list"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:746
2542 msgid ""
2543 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:749
2547 msgid "Mux module"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:751
2551 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:753
2555 msgid "Access output module"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:755
2559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:757
2563 msgid "Control SAP flow"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:759
2567 msgid ""
2568 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2569 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:763
2573 msgid "SAP announcement interval"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:765
2577 msgid ""
2578 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2579 "between SAP announcements."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:774
2583 msgid ""
2584 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2585 "always leave all these enabled."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:777
2589 msgid "Enable FPU support"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:779
2593 msgid ""
2594 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2595 "advantage of it."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:782
2599 msgid "Enable CPU MMX support"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:784
2603 msgid ""
2604 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2605 "of them."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:787
2609 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:789
2613 msgid ""
2614 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2615 "advantage of them."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:792
2619 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:794
2623 msgid ""
2624 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2625 "advantage of them."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:797
2629 msgid "Enable CPU SSE support"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:799
2633 msgid ""
2634 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2635 "of them."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:802
2639 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:804
2643 msgid ""
2644 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2645 "of them."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:807
2649 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:809
2653 msgid ""
2654 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2655 "advantage of them."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:814
2659 msgid ""
2660 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2661 "you really know what you are doing."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:817
2665 msgid "Memory copy module"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:819
2669 msgid ""
2670 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2671 "select the fastest one supported by your hardware."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:822
2675 msgid "Access module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:824
2679 msgid ""
2680 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2681 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2682 "option unless you really know what you are doing."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:828
2686 msgid "Access filter module"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:830
2690 msgid ""
2691 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2692 "used for instance for timeshifting."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:833
2696 msgid "Demux module"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:835
2700 msgid ""
2701 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2702 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2703 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2704 "you really know what you are doing."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:840
2708 msgid "Allow real-time priority"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:842
2712 msgid ""
2713 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2714 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2715 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2716 "only activate this if you know what you're doing."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:848
2720 msgid "Adjust VLC priority"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:850
2724 msgid ""
2725 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2726 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2727 "VLC instances."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:854
2731 msgid "Minimize number of threads"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:856
2735 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:858
2739 msgid "Modules search path"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:860
2743 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:862
2747 msgid "VLM configuration file"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:864
2751 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:866
2755 msgid "Use a plugins cache"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:868
2759 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:870
2763 msgid "Collect statistics"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:872
2767 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:874
2771 msgid "Run as daemon process"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:876
2775 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:878
2779 msgid "Write process id to file"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:880
2783 msgid "Writes process id into specified file."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:882
2787 msgid "Log to file"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:884
2791 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:886
2795 msgid "Log to syslog"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:888
2799 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:890
2803 msgid "Allow only one running instance"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:892
2807 msgid ""
2808 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2809 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2810 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2811 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2812 "running instance or enqueue it."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:900
2816 msgid ""
2817 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2818 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2819 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2820 "This option will allow you to play the file with the already running "
2821 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2822 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:908
2826 msgid "VLC is started from file association"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:910
2830 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:913
2834 msgid "One instance when started from file"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:915
2838 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:917
2842 msgid "Increase the priority of the process"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:919
2846 msgid ""
2847 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2848 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2849 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2850 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2851 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2852 "machine."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:926
2856 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:928
2860 msgid ""
2861 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2862 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2863 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:933
2867 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:936
2871 msgid ""
2872 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2873 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2874 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2875 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2876 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:945
2880 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:947
2884 msgid ""
2885 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2886 "playing current item."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:956
2890 msgid ""
2891 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2892 "overridden in the playlist dialog box."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:959
2896 msgid "Automatically preparse files"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:961
2900 msgid ""
2901 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2902 "metadata)."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:964
2906 msgid "Album art policy"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:966
2910 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:972
2914 msgid "Manual download only"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:973
2918 msgid "When track starts playing"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:974
2922 msgid "As soon as track is added"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:976
2926 msgid "Services discovery modules"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:978
2930 msgid ""
2931 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2932 "Typical values are sap, hal, ..."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:981
2936 msgid "Play files randomly forever"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:983
2940 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:987
2944 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:989
2948 msgid "Repeat current item"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:991
2952 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:993
2956 msgid "Play and stop"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:995
2960 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:997
2964 msgid "Play and exit"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:999
2968 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1001
2972 msgid "Use media library"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1003
2976 msgid ""
2977 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2978 "VLC."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1006
2982 msgid "Use playlist tree"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1008
2986 msgid ""
2987 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2988 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2989 "needed."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1012
2993 msgid "Always"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1012
2997 msgid "Never"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1021
3001 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3007 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3010 msgid "Fullscreen"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1025
3014 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1026
3018 msgid "Leave fullscreen"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1027
3022 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1028
3026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3028 msgid "Play/Pause"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1029
3032 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1030
3036 msgid "Pause only"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1031
3040 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1032
3044 msgid "Play only"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1033
3048 msgid "Select the hotkey to use to play."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3052 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3054 msgid "Faster"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1035
3058 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3064 msgid "Slower"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1037
3068 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3072 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3073 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3076 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3078 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3079 msgid "Next"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1039
3083 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3087 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3091 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3092 msgid "Previous"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1041
3096 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3100 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3101 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3107 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3108 msgid "Stop"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1043
3112 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3118 #: modules/video_filter/rss.c:190
3119 msgid "Position"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1045
3123 msgid "Select the hotkey to display the position."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1047
3127 msgid "Very short backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1049
3131 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1050
3135 msgid "Short backwards jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1052
3139 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1053
3143 msgid "Medium backwards jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1055
3147 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1056
3151 msgid "Long backwards jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1058
3155 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1060
3159 msgid "Very short forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1062
3163 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1063
3167 msgid "Short forward jump"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1065
3171 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1066
3175 msgid "Medium forward jump"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1068
3179 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1069
3183 msgid "Long forward jump"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1071
3187 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1073
3191 msgid "Very short jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1074
3195 msgid "Very short jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1075
3199 msgid "Short jump length"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1076
3203 msgid "Short jump length, in seconds."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1077
3207 msgid "Medium jump length"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1078
3211 msgid "Medium jump length, in seconds."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1079
3215 msgid "Long jump length"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1080
3219 msgid "Long jump length, in seconds."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3224 msgid "Quit"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1083
3228 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1084
3232 msgid "Navigate up"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1085
3236 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Navigate down"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Navigate left"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Navigate right"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Activate"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Go to the DVD menu"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select previous DVD title"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select next DVD title"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select prev DVD chapter"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select next DVD chapter"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1103
3308 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1104
3312 msgid "Volume up"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1105
3316 msgid "Select the key to increase audio volume."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1106
3320 msgid "Volume down"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1107
3324 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3328 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3330 msgid "Mute"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Select the key to mute audio."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Subtitle delay up"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Subtitle delay down"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Audio delay up"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Audio delay down"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 1"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 2"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 3"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 4"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 5"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Play playlist bookmark 6"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Play playlist bookmark 7"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Play playlist bookmark 8"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Play playlist bookmark 9"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Play playlist bookmark 10"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Select the key to play this bookmark."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 1"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 3"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 4"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 5"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Set playlist bookmark 6"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1135
3438 msgid "Set playlist bookmark 7"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1136
3442 msgid "Set playlist bookmark 8"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1137
3446 msgid "Set playlist bookmark 9"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1138
3450 msgid "Set playlist bookmark 10"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1139
3454 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3458 msgid "Playlist bookmark 1"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3462 msgid "Playlist bookmark 2"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3466 msgid "Playlist bookmark 3"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3470 msgid "Playlist bookmark 4"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3474 msgid "Playlist bookmark 5"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3478 msgid "Playlist bookmark 6"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3482 msgid "Playlist bookmark 7"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3486 msgid "Playlist bookmark 8"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3490 msgid "Playlist bookmark 9"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3494 msgid "Playlist bookmark 10"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1152
3498 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Go back in browsing history"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid ""
3507 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3508 "history."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1156
3512 msgid "Go forward in browsing history"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1157
3516 msgid ""
3517 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3518 "history."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle audio track"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle subtitle track"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle source aspect ratio"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Cycle video crop"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Cycle deinterlace modes"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Show interface"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1170
3566 msgid "Raise the interface above all other windows."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1171
3570 msgid "Hide interface"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1172
3574 msgid "Lower the interface below all other windows."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1173
3578 msgid "Take video snapshot"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1174
3582 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3586 #: modules/access_filter/record.c:54
3587 msgid "Record"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1177
3591 msgid "Record access filter start/stop."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3595 #: modules/access_filter/dump.c:52
3596 msgid "Dump"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1179
3600 msgid "Media dump access filter trigger."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1181
3604 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1182
3608 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1185
3612 msgid "Toggle random playlist playback"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3616 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3617 msgid "Zoom"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3621 msgid "Un-Zoom"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3625 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3629 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3633 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3637 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3641 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3645 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3649 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3653 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1213
3657 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1215
3661 msgid ""
3662 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3663 "output for the time being."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1219
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3670 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3671 "in the playlist.\n"
3672 "The first item specified will be played first.\n"
3673 "\n"
3674 "Options-styles:\n"
3675 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3676 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3677 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3678 "            and that overrides previous settings.\n"
3679 "\n"
3680 "Stream MRL syntax:\n"
3681 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3682 "option=value ...]\n"
3683 "\n"
3684 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3685 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3686 "\n"
3687 "URL syntax:\n"
3688 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3689 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3690 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3691 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3692 "  screen://                      Screen capture\n"
3693 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3694 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3695 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3696 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3697 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3698 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3699 "certain time\n"
3700 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3704 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3705 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3706 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3707 msgid "Snapshot"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1344
3711 msgid "Window properties"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1387
3715 msgid "Subpictures"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3719 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3720 msgid "Subtitles"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3724 msgid "Overlays"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1419
3728 msgid "France"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1421
3732 msgid "Track settings"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1443
3736 msgid "Playback control"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1458
3740 msgid "Default devices"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1467
3744 msgid "Network settings"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1479
3748 msgid "Socks proxy"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1488
3752 msgid "Metadata"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1518
3756 msgid "Decoders"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3764 msgid "Input"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1563
3768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3769 msgid "VLM"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1596
3773 msgid "CPU"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1618
3777 msgid "Special modules"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1625
3781 msgid "Plugins"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1633
3785 msgid "Performance options"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1781
3789 msgid "Hot keys"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2113
3793 msgid "Jump sizes"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2192
3797 msgid "main program"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2202
3801 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:2208
3805 msgid ""
3806 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3807 "--help-verbose)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:2213
3811 msgid "print help for the advanced options"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:2218
3815 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:2224
3819 msgid "print a list of available modules"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:2229
3823 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:2235
3827 msgid ""
3828 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3829 "verbose)"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:2240
3833 msgid "save the current command line options in the config"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:2245
3837 msgid "reset the current config to the default values"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:2250
3841 msgid "use alternate config file"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:2255
3845 msgid "resets the current plugins cache"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:2260
3849 msgid "print version information"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/modules/configuration.c:1232
3853 msgid "boolean"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/modules/configuration.c:1243
3857 msgid "key"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3861 #: src/playlist/loadsave.c:112
3862 msgid "Media Library"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
3866 #: modules/access/bda/bda.c:117
3867 msgid "Undefined"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:38
3871 msgid "Afar"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:39
3875 msgid "Abkhazian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:40
3879 msgid "Afrikaans"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:41
3883 msgid "Albanian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:42
3887 msgid "Amharic"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:43
3891 msgid "Arabic"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:44
3895 msgid "Armenian"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:45
3899 msgid "Assamese"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:46
3903 msgid "Avestan"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:47
3907 msgid "Aymara"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:48
3911 msgid "Azerbaijani"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:49
3915 msgid "Bashkir"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:50
3919 msgid "Basque"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:51
3923 msgid "Belarusian"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:52
3927 msgid "Bengali"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:53
3931 msgid "Bihari"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:54
3935 msgid "Bislama"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:55
3939 msgid "Bosnian"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:56
3943 msgid "Breton"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:57
3947 msgid "Bulgarian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:58
3951 msgid "Burmese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:60
3955 msgid "Chamorro"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:61
3959 msgid "Chechen"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:62
3963 msgid "Chinese"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:63
3967 msgid "Church Slavic"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:64
3971 msgid "Chuvash"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:65
3975 msgid "Cornish"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:66
3979 msgid "Corsican"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:70
3983 msgid "Dzongkha"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:71
3987 msgid "English"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:72
3991 msgid "Esperanto"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:73
3995 msgid "Estonian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:74
3999 msgid "Faroese"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:75
4003 msgid "Fijian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:76
4007 msgid "Finnish"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:78
4011 msgid "Frisian"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:81
4015 msgid "Gaelic (Scots)"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:82
4019 msgid "Irish"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:83
4023 msgid "Gallegan"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:84
4027 msgid "Manx"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:85
4031 msgid "Greek, Modern ()"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:86
4035 msgid "Guarani"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:87
4039 msgid "Gujarati"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:89
4043 msgid "Herero"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:90
4047 msgid "Hindi"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:91
4051 msgid "Hiri Motu"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:93
4055 msgid "Icelandic"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:94
4059 msgid "Inuktitut"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:95
4063 msgid "Interlingue"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:96
4067 msgid "Interlingua"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:97
4071 msgid "Indonesian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:98
4075 msgid "Inupiaq"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:100
4079 msgid "Javanese"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:102
4083 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:103
4087 msgid "Kannada"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:104
4091 msgid "Kashmiri"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:105
4095 msgid "Kazakh"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:106
4099 msgid "Khmer"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:107
4103 msgid "Kikuyu"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:108
4107 msgid "Kinyarwanda"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:109
4111 msgid "Kirghiz"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:110
4115 msgid "Komi"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:112
4119 msgid "Kuanyama"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:113
4123 msgid "Kurdish"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:114
4127 msgid "Lao"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:115
4131 msgid "Latin"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:116
4135 msgid "Latvian"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:117
4139 msgid "Lingala"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:118
4143 msgid "Lithuanian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:119
4147 msgid "Letzeburgesch"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:120
4151 msgid "Macedonian"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:121
4155 msgid "Marshall"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:122
4159 msgid "Malayalam"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:123
4163 msgid "Maori"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:124
4167 msgid "Marathi"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:126
4171 msgid "Malagasy"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:127
4175 msgid "Maltese"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:128
4179 msgid "Moldavian"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:129
4183 msgid "Mongolian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:130
4187 msgid "Nauru"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:131
4191 msgid "Navajo"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:132
4195 msgid "Ndebele, South"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:133
4199 msgid "Ndebele, North"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:134
4203 msgid "Ndonga"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:135
4207 msgid "Nepali"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:136
4211 msgid "Norwegian"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:137
4215 msgid "Norwegian Nynorsk"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:138
4219 msgid "Norwegian Bokmaal"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:139
4223 msgid "Chichewa; Nyanja"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:140
4227 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:141
4231 msgid "Oriya"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:142
4235 msgid "Oromo"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:144
4239 msgid "Ossetian; Ossetic"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:145
4243 msgid "Panjabi"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:147
4247 msgid "Pali"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:148
4251 msgid "Polish"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:149
4255 msgid "Portuguese"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:150
4259 msgid "Pushto"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:151
4263 msgid "Quechua"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:152
4267 msgid "Original audio"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:153
4271 msgid "Raeto-Romance"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:155
4275 msgid "Rundi"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:157
4279 msgid "Sango"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:158
4283 msgid "Sanskrit"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:159
4287 msgid "Serbian"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:160
4291 msgid "Croatian"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:161
4295 msgid "Sinhalese"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:164
4299 msgid "Northern Sami"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:165
4303 msgid "Samoan"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:166
4307 msgid "Shona"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:167
4311 msgid "Sindhi"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:168
4315 msgid "Somali"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:169
4319 msgid "Sotho, Southern"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:171
4323 msgid "Sardinian"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:172
4327 msgid "Swati"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:173
4331 msgid "Sundanese"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:174
4335 msgid "Swahili"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:176
4339 msgid "Tahitian"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:177
4343 msgid "Tamil"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:178
4347 msgid "Tatar"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:179
4351 msgid "Telugu"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:180
4355 msgid "Tajik"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:181
4359 msgid "Tagalog"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:182
4363 msgid "Thai"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:183
4367 msgid "Tibetan"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:184
4371 msgid "Tigrinya"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:185
4375 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:186
4379 msgid "Tswana"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:187
4383 msgid "Tsonga"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:189
4387 msgid "Turkmen"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:190
4391 msgid "Twi"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:191
4395 msgid "Uighur"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:192
4399 msgid "Ukrainian"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:193
4403 msgid "Urdu"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:194
4407 msgid "Uzbek"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:195
4411 msgid "Vietnamese"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:196
4415 msgid "Volapuk"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:197
4419 msgid "Welsh"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:198
4423 msgid "Wolof"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:199
4427 msgid "Xhosa"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:200
4431 msgid "Yiddish"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:201
4435 msgid "Yoruba"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:202
4439 msgid "Zhuang"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:203
4443 msgid "Zulu"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4447 msgid "Unknown"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4452 msgid "Deinterlace"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4456 msgid "Discard"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4460 msgid "Blend"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4464 msgid "Mean"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4468 msgid "Bob"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4472 msgid "Linear"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4476 msgid "1:4 Quarter"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4480 msgid "1:2 Half"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4484 msgid "1:1 Original"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4488 msgid "2:1 Double"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4492 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4493 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4494 msgid "Crop"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4498 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4499 msgid "Aspect-ratio"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4504 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4505 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4506 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4507 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4508 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4509 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4510 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4511 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4512 msgid "Caching value in ms"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4516 msgid ""
4517 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4521 msgid "Adapter card to tune"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4525 msgid ""
4526 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4527 "n>=0."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4531 msgid "Device number to use on adapter"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4535 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4539 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/bda/bda.c:55
4543 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4547 msgid "Inversion mode"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4551 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4555 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4559 msgid ""
4560 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4561 "disable this feature if you experience some trouble."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4565 msgid "Budget mode"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4569 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4573 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4577 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4581 msgid "LNB voltage"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4585 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4589 msgid "High LNB voltage"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4593 msgid ""
4594 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4595 "supported by all frontends."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4599 msgid "22 kHz tone"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4603 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4607 msgid "Transponder FEC"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4611 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4615 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4619 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4623 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4627 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4631 msgid "Modulation type"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:101
4635 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:104
4639 msgid "16"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:104
4643 msgid "32"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:105
4647 msgid "64"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:105
4651 msgid "128"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:105
4655 msgid "256"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4659 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4663 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4667 msgid "Terrestrial bandwidth"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4671 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:117
4675 msgid "6"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:117
4679 msgid "7"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:118
4683 msgid "8"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4687 msgid "Terrestrial guard interval"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4691 msgid "Terrestrial transmission mode"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4695 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:130
4699 msgid "Satellite Azimuth"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:131
4703 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:132
4707 msgid "Satellite Elevation"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:133
4711 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:134
4715 msgid "Satellite Longitude"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:136
4719 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:137
4723 msgid "Satellite Polarisation"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:138
4727 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:140
4731 msgid "Horizontal"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:140
4735 msgid "Vertical"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:141
4739 msgid "Circular Left"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:141
4743 msgid "Circular Right"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4747 msgid "DVB"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:145
4751 msgid "DirectShow DVB input"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/access.c:294
4755 msgid "CD reading failed"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/cdda/access.c:295
4759 #, c-format
4760 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/cdda.c:62
4764 msgid ""
4765 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4766 "milliseconds."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4770 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4772 msgid "Audio CD"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/cdda.c:67
4776 msgid "Audio CD input"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/cdda.c:73
4780 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda.c:85
4784 msgid "CDDB Server"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/cdda.c:85
4788 msgid "Address of the CDDB server to use."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/cdda.c:88
4792 msgid "CDDB port"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/cdda.c:88
4796 msgid "CDDB Server port to use."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/cdda.c:448
4800 msgid "Audio CD - Track "
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/cdda.c:465
4804 #, c-format
4805 msgid "Audio CD - Track %i"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4809 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4810 msgid "none"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4814 msgid "overlap"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4818 msgid "full"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4822 msgid ""
4823 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4824 "meta info          1\n"
4825 "events             2\n"
4826 "MRL                4\n"
4827 "external call      8\n"
4828 "all calls (0x10)  16\n"
4829 "LSN       (0x20)  32\n"
4830 "seek      (0x40)  64\n"
4831 "libcdio   (0x80) 128\n"
4832 "libcddb  (0x100) 256\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4836 msgid ""
4837 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4838 "units."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4842 msgid ""
4843 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4844 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4845 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4846 "25 blocks per access."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4850 msgid ""
4851 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4852 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4853 "   %a : The artist (for the album)\n"
4854 "   %A : The album information\n"
4855 "   %C : Category\n"
4856 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4857 "   %I : CDDB disk ID\n"
4858 "   %G : Genre\n"
4859 "   %M : The current MRL\n"
4860 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4861 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4862 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4863 "   %T : The track number\n"
4864 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4865 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4866 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4867 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4868 "   %% : a % \n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4872 msgid ""
4873 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4874 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4875 "   %M : The current MRL\n"
4876 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4877 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4878 "   %T : The track number\n"
4879 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4880 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4881 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4882 "   %% : a % \n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4886 msgid "Enable CD paranoia?"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4890 msgid ""
4891 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4892 "none: no paranoia - fastest.\n"
4893 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4894 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4898 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4902 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4906 msgid "Audio Compact Disc"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4910 msgid "Additional debug"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4914 msgid "Caching value in microseconds"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4918 msgid "Number of blocks per CD read"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4922 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4926 msgid "Use CD audio controls and output?"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4930 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4934 msgid "Do CD-Text lookups?"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4938 msgid "If set, get CD-Text information"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4942 msgid "Use Navigation-style playback?"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4946 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4950 msgid "CDDB"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4954 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4958 msgid "CDDB lookups"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4962 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4966 msgid "CDDB server"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4970 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4974 msgid "CDDB server port"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4978 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4982 msgid "email address reported to CDDB server"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4986 msgid "Cache CDDB lookups?"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4990 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4994 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4998 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5002 msgid "CDDB server timeout"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5006 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5010 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5014 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5018 msgid ""
5019 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5020 "are available"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5024 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5025 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5026 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5027 msgid "Disc"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5032 msgid "Duration"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/cdda/info.c:333
5036 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5040 msgid "Tracks"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5044 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5045 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5048 msgid "Track"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/cdda/info.c:400
5052 msgid "MRL"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/cdda/info.c:856
5056 msgid "Track Number"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dc1394.c:65
5060 msgid "dc1394 input"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/directory.c:72
5064 msgid "Subdirectory behavior"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/directory.c:74
5068 msgid ""
5069 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5070 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5071 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5072 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/directory.c:80
5076 msgid "collapse"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/directory.c:81
5080 msgid "expand"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/directory.c:83
5084 msgid "Ignored extensions"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/directory.c:85
5088 msgid ""
5089 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5090 "directory.\n"
5091 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5092 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/directory.c:92
5096 msgid "Directory"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/directory.c:94
5100 msgid "Standard filesystem directory input"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5105 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5106 msgid "None"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5110 msgid "Cable"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5114 msgid "Antenna"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5118 msgid "TV"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5122 msgid "FM radio"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5126 #, fuzzy
5127 msgid "AM radio"
5128 msgstr "ਆਡਿਓ"
5129
5130 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5131 msgid "DSS"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5135 msgid ""
5136 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5137 "millisecondss."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5141 msgid "Video device name"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5145 msgid ""
5146 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5147 "don't specify anything, the default device will be used."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5151 msgid "Audio device name"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5155 msgid ""
5156 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5157 "don't specify anything, the default device will be used. "
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5161 msgid "Video size"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5165 msgid ""
5166 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5167 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5168 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5172 msgid "Video input chroma format"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5176 msgid ""
5177 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5178 "(default), RV24, etc.)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5182 msgid "Video input frame rate"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5186 msgid ""
5187 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5188 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5192 msgid "Device properties"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5196 msgid ""
5197 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5201 msgid "Tuner properties"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5205 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5209 msgid "Tuner TV Channel"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5213 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5217 msgid "Tuner country code"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5221 msgid ""
5222 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5223 "mapping (0 means default)."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5227 msgid "Tuner input type"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5231 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5235 msgid "Video input pin"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5239 msgid ""
5240 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5241 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5242 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5243 "will not be changed."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5247 msgid "Audio input pin"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5251 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5255 msgid "Video output pin"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5259 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5263 msgid "Audio output pin"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5267 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5271 msgid "AM Tuner mode"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5275 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5279 msgid "DirectShow"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5283 msgid "DirectShow input"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5287 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5288 msgid "Refresh list"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5292 msgid "Configure"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5296 msgid "Capturing failed"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5306 #, c-format
5307 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvb/access.c:127
5311 msgid "Modulation type for front-end device."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:148
5315 msgid "HTTP Host address"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvb/access.c:150
5319 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvb/access.c:152
5323 msgid "HTTP user name"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvb/access.c:154
5327 msgid ""
5328 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvb/access.c:157
5332 msgid "HTTP password"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvb/access.c:159
5336 msgid ""
5337 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvb/access.c:162
5341 msgid "HTTP ACL"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvb/access.c:164
5345 msgid ""
5346 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5347 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5351 #: modules/control/http/http.c:49
5352 msgid "Certificate file"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvb/access.c:169
5356 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5360 #: modules/control/http/http.c:52
5361 msgid "Private key file"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvb/access.c:173
5365 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5369 #: modules/control/http/http.c:54
5370 msgid "Root CA file"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dvb/access.c:176
5374 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5378 #: modules/control/http/http.c:57
5379 msgid "CRL file"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dvb/access.c:180
5383 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dvb/access.c:184
5387 msgid "DVB input with v4l2 support"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvb/access.c:236
5391 msgid "HTTP server"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/dvb/access.c:726
5395 msgid "Input syntax is deprecated"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dvb/access.c:727
5399 msgid ""
5400 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5401 "the new syntax."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dvb/access.c:773
5405 msgid "Illegal Polarization"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dvb/access.c:774
5409 #, c-format
5410 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dv.c:70
5414 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dv.c:74
5418 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dv.c:75
5422 msgid "dv"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5426 msgid "DVD angle"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5430 msgid "Default DVD angle."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5434 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dvdnav.c:71
5438 msgid "Start directly in menu"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dvdnav.c:73
5442 msgid ""
5443 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5444 "useless warning introductions."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvdnav.c:82
5448 msgid "DVD with menus"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvdnav.c:83
5452 msgid "DVDnav Input"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5456 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5457 msgid "Playback failure"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dvdnav.c:300
5461 msgid ""
5462 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvdread.c:69
5466 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/dvdread.c:71
5470 msgid ""
5471 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5472 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5473 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5474 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5475 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5476 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5477 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5478 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5479 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5480 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5481 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5482 "The default method is: key."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvdread.c:87
5486 msgid "title"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvdread.c:87
5490 msgid "Key"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvdread.c:93
5494 msgid "DVD without menus"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvdread.c:94
5498 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dvdread.c:239
5502 #, c-format
5503 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvdread.c:498
5507 #, c-format
5508 msgid "DVDRead could not read block %d."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dvdread.c:560
5512 #, c-format
5513 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/eyetv.c:45
5517 #, fuzzy
5518 msgid "EyeTV access module"
5519 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5520
5521 #: modules/access/fake.c:43
5522 msgid ""
5523 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5527 msgid "Framerate"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/fake.c:47
5531 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5535 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5536 msgid "ID"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/fake.c:50
5540 msgid ""
5541 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5542 "(default 0)."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/fake.c:52
5546 msgid "Duration in ms"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/fake.c:54
5550 msgid ""
5551 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5552 "meaning that the stream is unlimited)."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5556 msgid "Fake"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/fake.c:59
5560 msgid "Fake input"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/file.c:81
5564 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/file.c:83
5568 msgid "Concatenate with additional files"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/file.c:85
5572 msgid ""
5573 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5574 "a comma-separated list of files."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/file.c:89
5578 msgid "File input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5582 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5583 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5585 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5586 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5590 msgid "File"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5594 #: modules/access/file.c:452
5595 msgid "File reading failed"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/file.c:284
5599 #, c-format
5600 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/file.c:436
5604 #, c-format
5605 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/file.c:453
5609 #, c-format
5610 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5614 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5618 msgid ""
5619 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5620 "seconds."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5624 msgid "Bandwidth"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5628 msgid "Bandwidth limiter"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_filter/dump.c:39
5632 msgid "Force use of dump module"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_filter/dump.c:40
5636 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_filter/dump.c:43
5640 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_filter/dump.c:44
5644 msgid ""
5645 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5646 "megabyte were performed."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_filter/record.c:45
5650 msgid "Record directory"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_filter/record.c:47
5654 msgid "Directory where the record will be stored."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_filter/record.c:323
5658 msgid "Recording"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_filter/record.c:325
5662 msgid "Recording done"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5666 msgid "Timeshift granularity"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5670 msgid ""
5671 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5672 "timeshifted streams."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5676 msgid "Timeshift directory"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5680 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5684 msgid "Force use of the timeshift module"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5688 msgid ""
5689 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5690 "control pace or pause."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5694 msgid "Timeshift"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/ftp.c:56
5698 msgid ""
5699 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/ftp.c:58
5703 msgid "FTP user name"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5707 msgid "User name that will be used for the connection."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/ftp.c:61
5711 msgid "FTP password"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5715 msgid "Password that will be used for the connection."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/ftp.c:64
5719 msgid "FTP account"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/ftp.c:65
5723 msgid "Account that will be used for the connection."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/ftp.c:70
5727 msgid "FTP input"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/ftp.c:87
5731 msgid "FTP upload output"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5735 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5736 msgid "Network interaction failed"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/ftp.c:133
5740 msgid "VLC could not connect with the given server."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/ftp.c:143
5744 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/ftp.c:204
5748 msgid "Your account was rejected."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/ftp.c:214
5752 msgid "Your password was rejected."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/ftp.c:222
5756 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5760 msgid ""
5761 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5765 msgid "GnomeVFS input"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5769 msgid "HTTP proxy"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5773 msgid ""
5774 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5775 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5776 "tried."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/http.c:59
5780 msgid ""
5781 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/http.c:62
5785 msgid "HTTP user agent"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/http.c:63
5789 msgid "User agent that will be used for the connection."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/http.c:66
5793 msgid "Auto re-connect"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/http.c:68
5797 msgid ""
5798 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/http.c:71
5802 msgid "Continuous stream"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/http.c:72
5806 msgid ""
5807 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5808 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5809 "other types of HTTP streams."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/http.c:78
5813 msgid "HTTP input"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/http.c:80
5817 msgid "HTTP(S)"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/http.c:297
5821 msgid "HTTP authentication"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5825 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/jack.c:60
5829 msgid ""
5830 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5831 "milliseconds."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/jack.c:62
5835 msgid "Pace"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/jack.c:64
5839 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/jack.c:65
5843 msgid "Auto Connection"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/jack.c:67
5847 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/jack.c:70
5851 msgid "JACK audio input"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/jack.c:72
5855 msgid "JACK Input"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/mms/mms.c:48
5859 msgid ""
5860 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/mms/mms.c:51
5864 msgid "Force selection of all streams"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/mms/mms.c:53
5868 msgid ""
5869 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5870 "You can choose to select all of them."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/mms/mms.c:56
5874 msgid "Maximum bitrate"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/mms/mms.c:58
5878 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/mms/mms.c:68
5882 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5886 msgid "Dummy stream output"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5890 msgid "Dummy"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_output/file.c:63
5894 msgid "Append to file"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_output/file.c:64
5898 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/file.c:68
5902 msgid "File stream output"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5906 msgid "Username"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_output/http.c:63
5910 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5914 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
5915 msgid "Password"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access_output/http.c:66
5919 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access_output/http.c:68
5923 msgid "Mime"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access_output/http.c:69
5927 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access_output/http.c:72
5931 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access_output/http.c:75
5935 msgid ""
5936 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5937 "empty if you don't have one."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access_output/http.c:79
5941 msgid ""
5942 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5943 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access_output/http.c:84
5947 msgid ""
5948 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5949 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access_output/http.c:87
5953 msgid "Advertise with Bonjour"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access_output/http.c:88
5957 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access_output/http.c:92
5961 msgid "HTTP stream output"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access_output/shout.c:59
5965 msgid "Stream name"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access_output/shout.c:60
5969 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access_output/shout.c:63
5973 msgid "Stream description"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access_output/shout.c:64
5977 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access_output/shout.c:67
5981 msgid "Stream MP3"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access_output/shout.c:68
5985 msgid ""
5986 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5987 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5988 "shoutcast/icecast server."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access_output/shout.c:77
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Genre description"
5994 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5995
5996 #: modules/access_output/shout.c:78
5997 msgid "Genre of the content. "
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access_output/shout.c:80
6001 #, fuzzy
6002 msgid "URL description"
6003 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6004
6005 #: modules/access_output/shout.c:81
6006 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access_output/shout.c:88
6010 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6014 msgid "Samplerate"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access_output/shout.c:91
6018 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access_output/shout.c:93
6022 msgid "Number of channels"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access_output/shout.c:94
6026 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access_output/shout.c:96
6030 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access_output/shout.c:97
6034 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access_output/shout.c:99
6038 msgid "Stream public"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access_output/shout.c:100
6042 msgid ""
6043 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6044 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6045 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access_output/shout.c:106
6049 msgid "IceCAST output"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6053 #: modules/demux/live555.cpp:60
6054 msgid "Caching value (ms)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_output/udp.c:91
6058 msgid ""
6059 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6060 "milliseconds."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/udp.c:94
6064 msgid "Group packets"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_output/udp.c:95
6068 msgid ""
6069 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6070 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6071 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access_output/udp.c:100
6075 msgid "Raw write"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access_output/udp.c:101
6079 msgid ""
6080 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6081 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/udp.c:105
6085 msgid "RTCP destination port number"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/udp.c:106
6089 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/udp.c:107
6093 msgid "Automatic multicast streaming"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access_output/udp.c:108
6097 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/udp.c:110
6101 msgid "UDP-Lite"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/udp.c:111
6105 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/udp.c:112
6109 msgid "Checksum coverage"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/udp.c:113
6113 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access_output/udp.c:116
6117 msgid "UDP stream output"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/pvr.c:54
6121 msgid ""
6122 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6123 "milliseconds."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/pvr.c:57
6127 msgid "Device"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/pvr.c:58
6131 msgid "PVR video device"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/pvr.c:60
6135 msgid "Radio device"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/pvr.c:61
6139 msgid "PVR radio device"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6143 msgid "Norm"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6147 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6151 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6152 msgid "Width"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/pvr.c:68
6156 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6160 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6161 msgid "Height"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/pvr.c:72
6165 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6169 msgid "Frequency"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6173 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6177 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/pvr.c:82
6181 msgid "Key interval"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/pvr.c:83
6185 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/pvr.c:85
6189 msgid "B Frames"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/pvr.c:86
6193 msgid ""
6194 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6195 "number of B-Frames."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/pvr.c:90
6199 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/pvr.c:92
6203 msgid "Bitrate peak"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/pvr.c:93
6207 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/pvr.c:95
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Bitrate mode"
6213 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6214
6215 #: modules/access/pvr.c:96
6216 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/pvr.c:98
6220 msgid "Audio bitmask"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/pvr.c:99
6224 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6228 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6229 msgid "Volume"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/pvr.c:103
6233 msgid "Audio volume (0-65535)."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6237 msgid "Channel"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/pvr.c:106
6241 msgid ""
6242 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6246 msgid "Automatic"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6250 msgid "SECAM"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6254 msgid "PAL"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6258 msgid "NTSC"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/pvr.c:115
6262 msgid "vbr"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/pvr.c:115
6266 msgid "cbr"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/pvr.c:120
6270 msgid "PVR"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/pvr.c:121
6274 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6278 msgid ""
6279 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6283 msgid "Real RTSP"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6287 msgid "Connection failed"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6291 #, c-format
6292 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6296 msgid "Session failed"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6300 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/screen/screen.c:38
6304 msgid ""
6305 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/screen/screen.c:42
6309 msgid "Desired frame rate for the capture."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/screen/screen.c:45
6313 msgid "Capture fragment size"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/screen/screen.c:47
6317 msgid ""
6318 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6319 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/screen/screen.c:61
6323 msgid "Screen Input"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6327 msgid "Screen"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/smb.c:63
6331 msgid ""
6332 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/smb.c:65
6336 msgid "SMB user name"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/smb.c:68
6340 msgid "SMB password"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/smb.c:71
6344 msgid "SMB domain"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/smb.c:72
6348 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/smb.c:77
6352 msgid "SMB input"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/tcp.c:39
6356 msgid ""
6357 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/tcp.c:46
6361 msgid "TCP"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/tcp.c:47
6365 msgid "TCP input"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/udp.c:71
6369 msgid ""
6370 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/udp.c:74
6374 msgid "Autodetection of MTU"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/udp.c:76
6378 msgid ""
6379 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6380 "truncated packets are found"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/udp.c:79
6384 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/udp.c:81
6388 msgid ""
6389 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6390 "time specified here (in milliseconds)."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6394 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6395 msgid "UDP/RTP"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/udp.c:89
6399 msgid "UDP/RTP input"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6404 msgid "Device name"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/v4l2.c:56
6408 msgid ""
6409 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6410 "be used."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/v4l2.c:60
6414 msgid ""
6415 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/v4l2.c:65
6419 msgid "Video4Linux2"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/v4l2.c:66
6423 msgid "Video4Linux2 input"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/v4l.c:78
6427 msgid ""
6428 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/v4l.c:82
6432 msgid ""
6433 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6434 "device will be used."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/v4l.c:86
6438 msgid ""
6439 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6440 "device will be used."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/v4l.c:90
6444 msgid ""
6445 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6446 "(default), RV24, etc.)"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l.c:97
6450 msgid ""
6451 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/v4l.c:102
6455 msgid "Audio Channel"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l.c:104
6459 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/v4l.c:106
6463 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:109
6467 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6472 msgid "Brightness"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/v4l.c:113
6476 msgid "Brightness of the video input."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6481 msgid "Hue"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/v4l.c:116
6485 msgid "Hue of the video input."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6489 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6490 #: modules/video_filter/rss.c:147
6491 msgid "Color"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/v4l.c:119
6495 msgid "Color of the video input."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6500 msgid "Contrast"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/v4l.c:122
6504 msgid "Contrast of the video input."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/v4l.c:123
6508 msgid "Tuner"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/v4l.c:124
6512 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/v4l.c:127
6516 msgid ""
6517 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/v4l.c:130
6521 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l.c:131
6525 msgid "MJPEG"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l.c:133
6529 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/v4l.c:134
6533 msgid "Decimation"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/v4l.c:136
6537 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/v4l.c:137
6541 msgid "Quality"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l.c:138
6545 msgid "Quality of the stream."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l.c:149
6549 msgid "Video4Linux"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l.c:150
6553 msgid "Video4Linux input"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6557 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6561 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6563 msgid "VCD"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6567 msgid "VCD input"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6571 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6575 msgid "The above message had unknown log level"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6579 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6583 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6584 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6585 msgid "Entry"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6589 msgid "Segments"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6593 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6594 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6595 msgid "Segment"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6599 msgid "LID"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6603 msgid "VCD Format"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6607 msgid "Album"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6611 msgid "Application"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6615 msgid "Preparer"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6619 msgid "Vol #"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6623 msgid "Vol max #"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6627 msgid "Volume Set"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6631 msgid "System Id"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6635 msgid "Entries"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6639 msgid "First Entry Point"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6643 msgid "Last Entry Point"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6647 msgid "Track size (in sectors)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6651 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6652 msgid "type"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6656 msgid "end"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6660 msgid "play list"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6664 msgid "extended selection list"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6668 msgid "selection list"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6672 msgid "unknown type"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6676 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6677 msgid "List ID"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6681 msgid "(Super) Video CD"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6685 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6689 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6693 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6697 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6701 msgid "Use playback control?"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6705 msgid ""
6706 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6707 "tracks."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6711 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6715 msgid ""
6716 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6717 "entry."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6721 msgid "Show extended VCD info?"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6725 msgid ""
6726 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6727 "for example playback control navigation."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6731 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6735 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6739 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6743 msgid "Dolby Surround decoder"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6747 msgid ""
6748 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6749 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6750 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6751 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6752 "It works with any source format from mono to 7.1."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6756 msgid "Characteristic dimension"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6760 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6764 msgid "Compensate delay"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6768 msgid ""
6769 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6770 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6771 "case, turn this on to compensate."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6775 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6779 msgid ""
6780 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6781 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6786 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6790 msgid "Headphone effect"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6794 msgid "Use downmix algorithme."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6798 msgid ""
6799 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6800 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6801 "speakers."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6805 msgid "Select channel to keep"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6809 msgid ""
6810 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6811 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6815 msgid "Left rear"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6819 msgid "Right rear"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6823 msgid "Left front"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6827 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6831 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6835 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6839 msgid "A/52 dynamic range compression"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6843 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6844 msgid ""
6845 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6846 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6847 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6848 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6852 msgid "Enable internal upmixing"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6856 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6861 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6865 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6869 msgid "DTS dynamic range compression"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6873 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6874 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6878 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6882 msgid "Fixed point audio format conversions"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6886 msgid "Floating-point audio format conversions"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6890 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6891 msgid "MPEG audio decoder"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6895 msgid "Equalizer preset"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6899 msgid "Preset to use for the equalizer."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6903 msgid "Bands gain"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6907 msgid ""
6908 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6909 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6910 "2 0\"."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
6914 msgid "Two pass"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6918 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
6922 msgid "Global gain"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6926 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
6930 msgid "Equalizer with 10 bands"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6934 msgid "Flat"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6939 msgid "Classical"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6943 msgid "Club"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6948 msgid "Dance"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6952 msgid "Full bass"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6956 msgid "Full bass and treble"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6960 msgid "Full treble"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6964 msgid "Headphones"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6968 msgid "Large Hall"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6972 msgid "Live"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6976 msgid "Party"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6981 msgid "Pop"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6986 msgid "Reggae"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6991 msgid "Rock"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6996 msgid "Ska"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7000 msgid "Soft"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7004 msgid "Soft rock"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7009 msgid "Techno"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_filter/format.c:202
7013 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7017 msgid "Number of audio buffers"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7021 msgid ""
7022 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7023 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7024 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7028 msgid "Max level"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7032 msgid ""
7033 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7034 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7035 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7039 msgid "Volume normalizer"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7043 msgid "Parametric Equalizer"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7047 msgid "Low freq (Hz)"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7051 msgid "Low freq gain (dB)"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7055 msgid "High freq (Hz)"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7059 msgid "High freq gain (dB)"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7063 msgid "Freq 1 (Hz)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7067 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7071 msgid "Freq 1 Q"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7075 msgid "Freq 2 (Hz)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7079 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7083 msgid "Freq 2 Q"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7087 msgid "Freq 3 (Hz)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7091 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7095 msgid "Freq 3 Q"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7099 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7103 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7104 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7108 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7112 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7116 msgid "Float32 audio mixer"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7120 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7124 msgid "Trivial audio mixer"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7128 msgid "default"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7132 msgid "ALSA audio output"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7136 msgid "ALSA Device Name"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7140 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7141 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7142 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7143 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7144 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7145 msgid "Audio Device"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7149 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7150 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7151 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7152 msgid "Mono"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7156 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7157 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7158 msgid "2 Front 2 Rear"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7162 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7163 msgid "A/52 over S/PDIF"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7167 msgid "No Audio Device"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7171 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7175 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7176 msgid "Audio output failed"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7180 #, c-format
7181 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7185 #, c-format
7186 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7190 msgid "Unknown soundcard"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_output/arts.c:63
7194 msgid "aRts audio output"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7198 msgid ""
7199 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7200 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7201 "playback."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7205 msgid "HAL AudioUnit output"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7209 msgid ""
7210 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7214 msgid "Audio device is not configured"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7218 msgid ""
7219 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7220 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7224 #, c-format
7225 msgid "%s (Encoded Output)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7229 msgid "Output device"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_output/directx.c:206
7233 msgid ""
7234 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7235 "default device appears as 0 AND another number)."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7239 msgid "Use float32 output"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7243 msgid ""
7244 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7245 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_output/directx.c:214
7249 msgid "DirectX audio output"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7253 msgid "3 Front 2 Rear"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_output/esd.c:67
7257 msgid "EsounD audio output"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_output/esd.c:70
7261 msgid "Esound server"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_output/file.c:79
7265 msgid "Output format"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_output/file.c:80
7269 msgid ""
7270 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7271 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_output/file.c:83
7275 msgid "Number of output channels"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/audio_output/file.c:84
7279 msgid ""
7280 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7281 "restrict the number of channels here."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_output/file.c:87
7285 msgid "Add WAVE header"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_output/file.c:88
7289 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_output/file.c:105
7293 msgid "Output file"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_output/file.c:106
7297 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/audio_output/file.c:109
7301 msgid "File audio output"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7305 msgid "Roku HD1000 audio output"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_output/jack.c:65
7309 msgid "Automatically connect to writable clients"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_output/jack.c:67
7313 msgid ""
7314 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7315 "writable JACK clients found."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_output/jack.c:71
7319 msgid "Connect to clients matching"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_output/jack.c:73
7323 msgid ""
7324 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7325 "regular expression will be considered for connection."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_output/jack.c:81
7329 msgid "JACK audio output"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_output/oss.c:99
7333 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_output/oss.c:101
7337 msgid ""
7338 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7339 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7340 "drivers, then you need to enable this option."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_output/oss.c:107
7344 msgid "UNIX OSS audio output"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_output/oss.c:112
7348 msgid "OSS DSP device"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7352 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7356 msgid "PORTAUDIO audio output"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7360 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7364 msgid "Win32 waveOut extension output"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7368 msgid "5.1"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/a52.c:91
7372 msgid "A/52 parser"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/a52.c:98
7376 msgid "A/52 audio packetizer"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/adpcm.c:43
7380 msgid "ADPCM audio decoder"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/araw.c:44
7384 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/araw.c:53
7388 msgid "Raw audio encoder"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/cinepak.c:38
7392 msgid "Cinepak video decoder"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7396 msgid "CMML annotations decoder"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7400 msgid "CVD subtitle decoder"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7404 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7408 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7409 msgid "Encoding quality"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/dirac.c:69
7413 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/dirac.c:74
7417 msgid "Dirac video decoder"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/dirac.c:80
7421 msgid "Dirac video encoder"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7425 msgid "DirectMedia Object decoder"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7429 msgid "DirectMedia Object encoder"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/dts.c:95
7433 msgid "DTS parser"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/dts.c:100
7437 msgid "DTS audio packetizer"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7441 msgid "Decoding X coordinate"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7445 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7449 msgid "Decoding Y coordinate"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7453 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7457 msgid "Subpicture position"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7461 msgid ""
7462 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7463 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7464 "g. 6=top-right)."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7468 msgid "Encoding X coordinate"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7472 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7476 msgid "Encoding Y coordinate"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7480 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7484 msgid "DVB subtitles decoder"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7488 msgid "DVB subtitles encoder"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/faad.c:39
7492 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/faad.c:332
7496 msgid "AAC extension"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7500 msgid "Image file"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/fake.c:50
7504 msgid "Path of the image file for fake input."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/fake.c:51
7508 msgid "Reload image file"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/fake.c:53
7512 msgid "Reload image file every n seconds."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7516 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7517 msgid "Output video width."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7521 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7522 msgid "Output video height."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7526 msgid "Keep aspect ratio"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/fake.c:62
7530 msgid "Consider width and height as maximum values."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/fake.c:63
7534 msgid "Background aspect ratio"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/fake.c:65
7538 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7542 msgid "Deinterlace video"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/fake.c:68
7546 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7550 msgid "Deinterlace module"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/fake.c:71
7554 msgid "Deinterlace module to use."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/fake.c:72
7558 msgid "Chroma used."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/fake.c:74
7562 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/fake.c:85
7566 msgid "Fake video decoder"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7570 #, c-format
7571 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7575 #, c-format
7576 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7580 #, c-format
7581 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7585 msgid "VLC could not open the encoder."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7589 msgid "Non-ref"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7593 msgid "Bidir"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7597 msgid "Non-key"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7601 msgid "All"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7605 msgid "rd"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7609 msgid "bits"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7613 msgid "simple"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7617 msgid "Fast bilinear"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7621 msgid "Bilinear"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7625 msgid "Bicubic (good quality)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7629 msgid "Experimental"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7633 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7637 msgid "Area"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7641 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7645 msgid "Gauss"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7649 msgid "SincR"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7653 msgid "Lanczos"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7657 msgid "Bicubic spline"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7661 msgid ""
7662 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7666 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7670 msgid "Decoding"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7675 msgid "Encoding"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7679 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7683 msgid "FFmpeg demuxer"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7687 msgid "FFmpeg muxer"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7691 msgid "Video scaling filter"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7695 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7699 msgid "FFmpeg video filter"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7703 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7707 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7711 msgid "Direct rendering"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7715 msgid "Error resilience"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7719 msgid ""
7720 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7721 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7722 "can produce a lot of errors.\n"
7723 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7727 msgid "Workaround bugs"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7731 msgid ""
7732 "Try to fix some bugs:\n"
7733 "1  autodetect\n"
7734 "2  old msmpeg4\n"
7735 "4  xvid interlaced\n"
7736 "8  ump4 \n"
7737 "16 no padding\n"
7738 "32 ac vlc\n"
7739 "64 Qpel chroma.\n"
7740 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7741 "\", enter 40."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7745 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7746 msgid "Hurry up"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7750 msgid ""
7751 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7752 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7756 msgid "Post processing quality"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7760 msgid ""
7761 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7762 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7763 "looking pictures."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7767 msgid "Debug mask"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7771 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7775 msgid "Visualize motion vectors"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7779 msgid ""
7780 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7781 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7782 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7783 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7784 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7785 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7789 msgid "Low resolution decoding"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7793 msgid ""
7794 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7795 "processing power"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7799 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7803 msgid ""
7804 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7805 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7809 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7813 msgid ""
7814 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7815 "<option>...]]...\n"
7816 "long form example:\n"
7817 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7818 "short form example:\n"
7819 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7820 "more examples:\n"
7821 "tn:64:128:256\n"
7822 "Filters                        Options\n"
7823 "short  long name       short   long option     Description\n"
7824 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7825 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7826 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7827 "disabled\n"
7828 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7829 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7830 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7831 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7832 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7833 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7834 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7835 "1\n"
7836 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7837 "1\n"
7838 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7839 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7840 "contrast\n"
7841 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7842 "(0..255)\n"
7843 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7844 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7845 "deinterlace\n"
7846 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7847 "deinterlacer\n"
7848 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7849 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7850 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7851 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7852 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7853 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7854 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7858 msgid "Ratio of key frames"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7862 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7866 msgid "Ratio of B frames"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7870 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7874 msgid "Video bitrate tolerance"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7878 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7882 msgid "Interlaced encoding"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7886 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7890 msgid "Interlaced motion estimation"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7894 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7898 msgid "Pre-motion estimation"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7902 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7906 msgid "Strict rate control"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7910 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7914 msgid "Rate control buffer size"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7918 msgid ""
7919 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7920 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7924 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7928 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7932 msgid "I quantization factor"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7936 msgid ""
7937 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7938 "same qscale for I and P frames)."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
7942 #: modules/demux/mod.c:71
7943 msgid "Noise reduction"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7947 msgid ""
7948 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7949 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7953 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7957 msgid ""
7958 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7959 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7960 "standard MPEG2 decoders."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7964 msgid "Quality level"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7968 msgid ""
7969 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7970 "encoding very much)."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7974 msgid ""
7975 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7976 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7977 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7978 "to ease the encoder's task."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7982 msgid "Minimum video quantizer scale"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7986 msgid "Minimum video quantizer scale."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7990 msgid "Maximum video quantizer scale"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7994 msgid "Maximum video quantizer scale."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7998 msgid "Trellis quantization"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8002 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8006 msgid "Fixed quantizer scale"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8010 msgid ""
8011 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8012 "255.0)."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8016 msgid "Strict standard compliance"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8020 msgid ""
8021 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8025 msgid "Luminance masking"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8029 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8033 msgid "Darkness masking"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8037 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8041 msgid "Motion masking"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8045 msgid ""
8046 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8047 "(default: 0.0)."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8051 msgid "Border masking"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8055 msgid ""
8056 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8057 "0.0)."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8061 msgid "Luminance elimination"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8065 msgid ""
8066 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8067 "The H264 specification recommends -4."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8071 msgid "Chrominance elimination"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8075 msgid ""
8076 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8077 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8081 msgid "Scaling mode"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8085 msgid "Scaling mode to use."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8089 msgid "Ffmpeg mux"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8093 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8097 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8098 msgid "Post processing"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8102 msgid "1 (Lowest)"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8106 msgid "6 (Highest)"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/flac.c:178
8110 msgid "Flac audio decoder"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/flac.c:183
8114 msgid "Flac audio encoder"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/flac.c:189
8118 msgid "Flac audio packetizer"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8122 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/lpcm.c:83
8126 msgid "Linear PCM audio decoder"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/lpcm.c:88
8130 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/mash.cpp:66
8134 msgid "Video decoder using openmash"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8138 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8142 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/png.c:54
8146 msgid "PNG video decoder"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/quicktime.c:63
8150 msgid "QuickTime library decoder"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8154 msgid "Pseudo raw video decoder"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8158 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/realaudio.c:60
8162 msgid "RealAudio library decoder"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8166 msgid "SDL_image video decoder"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/speex.c:106
8170 msgid "Speex audio decoder"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/speex.c:111
8174 msgid "Speex audio packetizer"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/speex.c:116
8178 msgid "Speex audio encoder"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8182 msgid "Speex comment"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/speex.c:560
8186 msgid "Mode"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8190 msgid "DVD subtitles decoder"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8194 msgid "DVD subtitles packetizer"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/subsdec.c:140
8198 msgid "Subtitles text encoding"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/subsdec.c:141
8202 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/subsdec.c:142
8206 msgid "Subtitles justification"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/subsdec.c:143
8210 msgid "Set the justification of subtitles"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/subsdec.c:144
8214 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/subsdec.c:145
8218 msgid ""
8219 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/subsdec.c:147
8223 msgid "Formatted Subtitles"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/subsdec.c:148
8227 msgid ""
8228 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8229 "but you can choose to disable all formatting."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/subsdec.c:154
8233 msgid "Text subtitles decoder"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8237 msgid ""
8238 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8239 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8243 msgid "Enable debug"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8247 msgid ""
8248 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8249 "calls                 1\n"
8250 "packet assembly info  2\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8254 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8258 msgid "SVCD subtitles"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8262 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/tarkin.c:75
8266 msgid "Tarkin decoder module"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/telx.c:50
8270 msgid "Override page"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/telx.c:51
8274 msgid ""
8275 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8276 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8277 "usually 888 or 889)."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/telx.c:56
8281 msgid "Ignore subtitle flag"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/telx.c:57
8285 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/telx.c:60
8289 msgid "Workaround for France"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/telx.c:61
8293 msgid ""
8294 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8295 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8296 "your subtitles don't appear."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/telx.c:67
8300 msgid "Teletext subtitles decoder"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8304 msgid ""
8305 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8306 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/theora.c:99
8310 msgid "Theora video decoder"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/theora.c:105
8314 msgid "Theora video packetizer"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/theora.c:111
8318 msgid "Theora video encoder"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/theora.c:512
8322 msgid "Theora comment"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/twolame.c:52
8326 msgid ""
8327 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8328 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/twolame.c:55
8332 msgid "Stereo mode"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/twolame.c:56
8336 msgid "Handling mode for stereo streams"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/twolame.c:57
8340 msgid "VBR mode"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/twolame.c:59
8344 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/twolame.c:60
8348 msgid "Psycho-acoustic model"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/twolame.c:62
8352 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/twolame.c:66
8356 msgid "Dual mono"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/twolame.c:66
8360 msgid "Joint stereo"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/twolame.c:71
8364 msgid "Libtwolame audio encoder"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/vorbis.c:160
8368 msgid "Maximum encoding bitrate"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/vorbis.c:162
8372 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/vorbis.c:163
8376 msgid "Minimum encoding bitrate"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/vorbis.c:165
8380 msgid ""
8381 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8382 "channel."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/vorbis.c:166
8386 msgid "CBR encoding"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/vorbis.c:168
8390 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/vorbis.c:172
8394 msgid "Vorbis audio decoder"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/vorbis.c:183
8398 msgid "Vorbis audio packetizer"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/vorbis.c:190
8402 msgid "Vorbis audio encoder"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/vorbis.c:629
8406 msgid "Vorbis comment"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:44
8410 msgid "Maximum GOP size"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:45
8414 msgid ""
8415 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8416 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:49
8420 msgid "Minimum GOP size"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:50
8424 msgid ""
8425 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8426 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8427 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8428 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8429 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8430 "the IDR-frame. \n"
8431 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8432 "frames, but do not start a new GOP."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:59
8436 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:60
8440 msgid ""
8441 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8442 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8443 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8444 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8445 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8446 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8447 "1 to 100."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:71
8451 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:72
8455 msgid ""
8456 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8457 "threading."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:76
8461 msgid "B-frames between I and P"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:77
8465 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:80
8469 msgid "Adaptive B-frame decision"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:81
8473 msgid ""
8474 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8475 "possibly before an I-frame."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:84
8479 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:85
8483 msgid ""
8484 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8485 "negative values cause less B-frames."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:88
8489 msgid "Keep some B-frames as references"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:89
8493 msgid ""
8494 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8495 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8496 "appropriately."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:93
8500 msgid "CABAC"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:94
8504 msgid ""
8505 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8506 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:98
8510 msgid "Number of reference frames"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:99
8514 msgid ""
8515 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8516 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8517 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:104
8521 msgid "Skip loop filter"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:105
8525 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:107
8529 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:108
8533 msgid ""
8534 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8535 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:112
8539 msgid "H.264 level"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:113
8543 msgid ""
8544 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8545 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8546 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:122
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Interlaced mode"
8552 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:123
8555 msgid "Pure-interlaced mode."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:128
8559 msgid "Set QP"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:129
8563 msgid ""
8564 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8565 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:133
8569 msgid "Quality-based VBR"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:134
8573 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:136
8577 msgid "Min QP"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:137
8581 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:140
8585 msgid "Max QP"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:141
8589 msgid "Maximum quantizer parameter."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:143
8593 msgid "Max QP step"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:144
8597 msgid "Max QP step between frames."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:146
8601 msgid "Average bitrate tolerance"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:147
8605 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:150
8609 msgid "Max local bitrate"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:151
8613 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:153
8617 msgid "VBV buffer"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:154
8621 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:157
8625 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:158
8629 msgid ""
8630 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8631 "0.0 to 1.0."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:162
8635 msgid "QP factor between I and P"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:163
8639 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:166
8643 msgid "QP factor between P and B"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:167
8647 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:169
8651 msgid "QP difference between chroma and luma"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:170
8655 msgid "QP difference between chroma and luma."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:172
8659 msgid "Multipass ratecontrol"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:173
8663 msgid ""
8664 "Multipass ratecontrol:\n"
8665 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8666 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8667 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:178
8671 msgid "QP curve compression"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:179
8675 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8679 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:182
8683 msgid ""
8684 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8685 "blurs complexity."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:186
8689 msgid ""
8690 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8691 "quants."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:191
8695 msgid "Partitions to consider"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:192
8699 msgid ""
8700 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8701 " - none  : \n"
8702 " - fast  : i4x4\n"
8703 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8704 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8705 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8706 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:200
8710 msgid "Direct MV prediction mode"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:201
8714 msgid "Direct MV prediction mode."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:204
8718 msgid "Direct prediction size"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/x264.c:205
8722 msgid ""
8723 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8724 " -  1: 8x8\n"
8725 " - -1: smallest possible according to level\n"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:211
8729 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:212
8733 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:214
8737 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:215
8741 msgid ""
8742 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8743 "(fast)\n"
8744 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8745 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8746 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:222
8750 msgid "Maximum motion vector search range"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:223
8754 msgid ""
8755 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8756 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8757 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:228
8761 msgid "Maximum motion vector length"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:229
8765 msgid ""
8766 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:234
8770 msgid "Minimum buffer space between threads"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:235
8774 msgid ""
8775 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8776 "threads."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:239
8780 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:243
8784 msgid ""
8785 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8786 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8787 "quality). Range 1 to 7."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/x264.c:248
8791 msgid ""
8792 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8793 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8794 "quality). Range 1 to 6."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/x264.c:253
8798 msgid ""
8799 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8800 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8801 "quality). Range 1 to 5."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:258
8805 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:259
8809 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:262
8813 msgid "Decide references on a per partition basis"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/x264.c:263
8817 msgid ""
8818 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8819 "as opposed to only one ref per macroblock."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:267
8823 msgid "Chroma in motion estimation"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:268
8827 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:271
8831 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:272
8835 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/x264.c:274
8839 msgid "Adaptive spatial transform size"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/x264.c:276
8843 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/x264.c:278
8847 msgid "Trellis RD quantization"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/x264.c:279
8851 msgid ""
8852 "Trellis RD quantization: \n"
8853 " - 0: disabled\n"
8854 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8855 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8856 "This requires CABAC."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:285
8860 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:286
8864 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:288
8868 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:289
8872 msgid ""
8873 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8874 "small single coefficient."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/x264.c:294
8878 msgid ""
8879 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8880 "a useful range."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:298
8884 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:299
8888 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:302
8892 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:303
8896 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:310
8900 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:311
8904 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:315
8908 msgid "CPU optimizations"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:316
8912 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:318
8916 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:319
8920 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:321
8924 msgid "PSNR computation"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:322
8928 msgid ""
8929 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8930 "quality."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:325
8934 msgid "SSIM computation"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:326
8938 msgid ""
8939 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8940 "quality."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:329
8944 msgid "Quiet mode"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:330
8948 msgid "Quiet mode."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8953 msgid "Statistics"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:333
8957 msgid "Print stats for each frame."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:336
8961 msgid "SPS and PPS id numbers"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:337
8965 msgid ""
8966 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8967 "settings."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:341
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Access unit delimiters"
8973 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8974
8975 #: modules/codec/x264.c:342
8976 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/x264.c:348
8980 msgid "dia"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/x264.c:348
8984 msgid "hex"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:348
8988 msgid "umh"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:348
8992 msgid "esa"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:354
8996 msgid "fast"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/x264.c:354
9000 msgid "normal"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/x264.c:354
9004 msgid "slow"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:354
9008 msgid "all"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9012 msgid "spatial"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9016 msgid "temporal"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9020 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9021 msgid "auto"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:369
9025 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9029 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/dbus.c:88
9033 msgid "dbus"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/dbus.c:91
9037 #, fuzzy
9038 msgid "D-Bus control interface"
9039 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9040
9041 #: modules/control/gestures.c:79
9042 msgid "Motion threshold (10-100)"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/gestures.c:81
9046 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/gestures.c:83
9050 msgid "Trigger button"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/gestures.c:85
9054 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/gestures.c:89
9058 msgid "Middle"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/gestures.c:92
9062 msgid "Gestures"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/gestures.c:100
9066 msgid "Mouse gestures control interface"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/hotkeys.c:94
9070 msgid "Define playlist bookmarks."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/hotkeys.c:97
9074 msgid "Hotkeys"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/hotkeys.c:98
9078 msgid "Hotkeys management interface"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/hotkeys.c:483
9082 #, c-format
9083 msgid "Audio track: %s"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9087 #, c-format
9088 msgid "Subtitle track: %s"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/hotkeys.c:498
9092 msgid "N/A"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/hotkeys.c:551
9096 #, c-format
9097 msgid "Aspect ratio: %s"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/hotkeys.c:577
9101 #, c-format
9102 msgid "Crop: %s"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/hotkeys.c:603
9106 #, c-format
9107 msgid "Deinterlace mode: %s"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/hotkeys.c:633
9111 #, c-format
9112 msgid "Zoom mode: %s"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9116 #, c-format
9117 msgid "Subtitle delay %i ms"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9121 #, c-format
9122 msgid "Audio delay %i ms"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/hotkeys.c:947
9126 #, c-format
9127 msgid "Volume %d%%"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/http/http.c:34
9131 msgid "Host address"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/http/http.c:36
9135 msgid ""
9136 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9137 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9138 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9142 msgid "Source directory"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/http/http.c:42
9146 msgid "Charset"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/http/http.c:44
9150 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/http/http.c:45
9154 msgid "Handlers"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/http/http.c:47
9158 msgid ""
9159 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9160 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/http/http.c:50
9164 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/http/http.c:53
9168 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/http/http.c:55
9172 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/http/http.c:58
9176 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/http/http.c:61
9180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9181 msgid "HTTP"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/http/http.c:62
9185 msgid "HTTP remote control interface"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/http/http.c:71
9189 msgid "HTTP SSL"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/lirc.c:58
9193 msgid "Infrared remote control interface"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/motion.c:59
9197 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/motion.c:65
9201 msgid "motion"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/motion.c:67
9205 #, fuzzy
9206 msgid "motion control interface"
9207 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9208
9209 #: modules/control/netsync.c:64
9210 msgid "Act as master"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/netsync.c:65
9214 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/netsync.c:69
9218 msgid "Master client ip address"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/netsync.c:70
9222 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/netsync.c:74
9226 msgid "Network Sync"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/ntservice.c:39
9230 msgid "Install Windows Service"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/ntservice.c:41
9234 msgid "Install the Service and exit."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/ntservice.c:42
9238 msgid "Uninstall Windows Service"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/ntservice.c:44
9242 msgid "Uninstall the Service and exit."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/ntservice.c:45
9246 msgid "Display name of the Service"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/ntservice.c:47
9250 msgid "Change the display name of the Service."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/ntservice.c:48
9254 msgid "Configuration options"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/ntservice.c:50
9258 msgid ""
9259 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9260 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9261 "configured."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/ntservice.c:55
9265 msgid ""
9266 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9267 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9268 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/ntservice.c:61
9272 msgid "NT Service"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/ntservice.c:62
9276 msgid "Windows Service interface"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:156
9280 msgid "Show stream position"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:157
9284 msgid ""
9285 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:160
9289 msgid "Fake TTY"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:161
9293 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:163
9297 msgid "UNIX socket command input"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:164
9301 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:167
9305 msgid "TCP command input"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:168
9309 msgid ""
9310 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9311 "port the interface will bind to."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9315 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/rc.c:174
9319 msgid ""
9320 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9321 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9322 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/rc.c:181
9326 msgid "RC"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:184
9330 msgid "Remote control interface"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/rc.c:335
9334 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/rc.c:807
9338 #, c-format
9339 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/rc.c:840
9343 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/rc.c:842
9347 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/rc.c:843
9351 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/rc.c:844
9355 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/rc.c:845
9359 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/rc.c:846
9363 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/rc.c:847
9367 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/rc.c:848
9371 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/rc.c:849
9375 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:850
9379 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/rc.c:851
9383 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/rc.c:852
9387 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/rc.c:853
9391 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/rc.c:854
9395 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/rc.c:855
9399 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/rc.c:856
9403 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/rc.c:857
9407 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/rc.c:858
9411 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/rc.c:859
9415 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/rc.c:861
9419 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/rc.c:862
9423 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/rc.c:863
9427 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/rc.c:864
9431 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/rc.c:865
9435 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/rc.c:866
9439 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/rc.c:867
9443 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/rc.c:868
9447 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/rc.c:869
9451 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/rc.c:870
9455 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/control/rc.c:871
9459 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/control/rc.c:872
9463 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/rc.c:873
9467 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:875
9471 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/rc.c:876
9475 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/control/rc.c:877
9479 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/control/rc.c:878
9483 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/control/rc.c:879
9487 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/control/rc.c:880
9491 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/control/rc.c:881
9495 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/control/rc.c:882
9499 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/control/rc.c:883
9503 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/control/rc.c:884
9507 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/control/rc.c:885
9511 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/control/rc.c:886
9515 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/control/rc.c:887
9519 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/rc.c:892
9523 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/rc.c:893
9527 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/control/rc.c:894
9531 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/control/rc.c:895
9535 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/control/rc.c:896
9539 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/control/rc.c:897
9543 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/control/rc.c:898
9547 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/control/rc.c:899
9551 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/control/rc.c:901
9555 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/control/rc.c:902
9559 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/control/rc.c:903
9563 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/control/rc.c:904
9567 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/control/rc.c:905
9571 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/control/rc.c:907
9575 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/control/rc.c:908
9579 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/control/rc.c:909
9583 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/control/rc.c:910
9587 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/control/rc.c:911
9591 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/control/rc.c:912
9595 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/control/rc.c:913
9599 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/control/rc.c:914
9603 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/control/rc.c:915
9607 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/control/rc.c:916
9611 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/control/rc.c:917
9615 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/control/rc.c:918
9619 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/control/rc.c:919
9623 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/control/rc.c:920
9627 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/control/rc.c:922
9631 msgid ""
9632 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9633 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:926
9637 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:927
9641 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:928
9645 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:929
9649 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:931
9653 msgid "+----[ end of help ]"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:1041
9657 msgid "Press menu select or pause to continue."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9661 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9662 #: modules/control/rc.c:1829
9663 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/control/rc.c:1347
9667 msgid "goto is deprecated"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9671 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/control/showintf.c:63
9675 msgid "Threshold"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/control/showintf.c:64
9679 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/control/telnet.c:70
9683 msgid "Host"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/control/telnet.c:71
9687 msgid ""
9688 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9689 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9690 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9694 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9698 msgid "Port"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/telnet.c:76
9702 msgid ""
9703 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9704 "4212."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/telnet.c:80
9708 msgid ""
9709 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9710 "default value is \"admin\"."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/telnet.c:94
9714 msgid "VLM remote control interface"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/a52.c:44
9718 msgid "Raw A/52 demuxer"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/aiff.c:45
9722 msgid "AIFF demuxer"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9726 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9730 msgid "Could not demux ASF stream"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9734 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/au.c:46
9738 msgid "AU demuxer"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9742 msgid "Force interleaved method"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9746 msgid "Force interleaved method."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9750 msgid "Force index creation"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9754 msgid ""
9755 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9756 "incomplete (not seekable)."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9760 msgid "Ask"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9764 msgid "Always fix"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9768 msgid "Never fix"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9772 msgid "AVI demuxer"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9776 msgid "AVI Index"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9780 msgid ""
9781 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9782 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9786 msgid "Repair"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9790 msgid "Don't repair"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9794 msgid "Fixing AVI Index..."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9798 msgid "Dump filename"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9802 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9806 msgid "Append to existing file"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9810 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9814 msgid "File dumpper"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/dts.c:40
9818 msgid "Raw DTS demuxer"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/flac.c:39
9822 msgid "FLAC demuxer"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/gme.cpp:51
9826 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/live555.cpp:62
9830 msgid ""
9831 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9832 "should be set in millisecond units."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/live555.cpp:65
9836 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/live555.cpp:66
9840 msgid ""
9841 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9842 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9843 "cannot connect to normal RTSP servers."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/live555.cpp:70
9847 msgid "RTSP user name"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/live555.cpp:71
9851 msgid ""
9852 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9853 "connection."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/live555.cpp:73
9857 msgid "RTSP password"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/live555.cpp:74
9861 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/live555.cpp:78
9865 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/live555.cpp:88
9869 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9873 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/live555.cpp:97
9877 msgid "Client port"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/live555.cpp:98
9881 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9885 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/live555.cpp:103
9889 msgid "HTTP tunnel port"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/live555.cpp:104
9893 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/live555.cpp:482
9897 msgid "RTSP authentication"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9901 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9902 #: modules/demux/vc1.c:39
9903 msgid "Frames per Second"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9907 msgid ""
9908 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9909 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9913 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9917 msgid "Matroska stream demuxer"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9921 msgid "Ordered chapters"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9925 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9929 msgid "Chapter codecs"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9933 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9937 msgid "Preload Directory"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9941 msgid ""
9942 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9943 "for broken files)."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9947 msgid "Seek based on percent not time"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9951 msgid "Seek based on percent not time."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9955 msgid "Dummy Elements"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9959 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
9963 msgid "---  DVD Menu"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
9967 msgid "First Played"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
9971 msgid "Video Manager"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
9975 msgid "----- Title"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/mod.c:47
9979 msgid "Enable noise reduction algorithm."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/mod.c:48
9983 msgid "Enable reverberation"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/mod.c:49
9987 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/mod.c:51
9991 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/mod.c:53
9995 msgid "Enable megabass mode"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/mod.c:54
9999 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/mod.c:56
10003 msgid ""
10004 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10005 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/mod.c:59
10009 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/mod.c:61
10013 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/mod.c:66
10017 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/mod.c:74
10021 msgid "Reverb"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/mod.c:77
10025 msgid "Reverberation level"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/mod.c:79
10029 msgid "Reverberation delay"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/mod.c:81
10033 msgid "Mega bass"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/mod.c:84
10037 msgid "Mega bass level"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/mod.c:86
10041 msgid "Mega bass cutoff"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/mod.c:88
10045 msgid "Surround"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/mod.c:91
10049 msgid "Surround level"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/mod.c:93
10053 msgid "Surround delay (ms)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10057 msgid "MP4 stream demuxer"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/mpc.c:47
10061 msgid "Replay Gain type"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/mpc.c:48
10065 msgid ""
10066 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10067 "specific one. Choose which type you want to use"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/mpc.c:60
10071 msgid "MusePack demuxer"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10075 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10079 msgid "H264 video demuxer"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10083 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10087 msgid ""
10088 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10092 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10096 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10100 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/nsc.c:43
10104 msgid "Windows Media NSC metademux"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/nsv.c:45
10108 msgid "NullSoft demuxer"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/nuv.c:46
10112 msgid "Nuv demuxer"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/ogg.c:45
10116 msgid "OGG demuxer"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10120 msgid "Google Video"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Lua Playlist"
10126 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10127
10128 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10129 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10133 msgid "Auto start"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10137 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10141 msgid "Show shoutcast adult content"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10145 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10149 msgid "M3U playlist import"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10153 msgid "PLS playlist import"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10157 msgid "B4S playlist import"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10161 msgid "DVB playlist import"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10165 msgid "Podcast parser"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10169 msgid "XSPF playlist import"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10173 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10177 msgid "ASX playlist import"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10181 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10185 msgid "QuickTime Media Link importer"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10189 msgid "Google Video Playlist importer"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10193 msgid "Dummy ifo demux"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10197 msgid "Video portal url converter"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10201 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10202 msgid "Podcast Info"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10206 msgid "Podcast Summary"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10210 msgid "Podcast Size"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10214 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10215 msgid "Shoutcast"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/ps.c:39
10219 msgid "Trust MPEG timestamps"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/ps.c:40
10223 msgid ""
10224 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10225 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10226 "calculate from the bitrate instead."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10230 msgid "MPEG-PS demuxer"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/pva.c:39
10234 msgid "PVA demuxer"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/rawdv.c:37
10238 msgid ""
10239 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/demux/rawdv.c:45
10243 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/demux/rawvid.c:39
10247 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/rawvid.c:43
10251 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/rawvid.c:47
10255 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/demux/rawvid.c:52
10259 msgid "Raw video demuxer"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/demux/real.c:43
10263 msgid "Real demuxer"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/subtitle.c:50
10267 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/demux/subtitle.c:52
10271 msgid ""
10272 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10273 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/demux/subtitle.c:55
10277 msgid ""
10278 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10279 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10280 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/subtitle.c:67
10284 msgid "Text subtitles parser"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10288 msgid "Frames per second"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/demux/subtitle.c:75
10292 msgid "Subtitles delay"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/subtitle.c:77
10296 msgid "Subtitles format"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/demux/ts.c:92
10300 msgid "Extra PMT"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/demux/ts.c:94
10304 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/ts.c:96
10308 msgid "Set id of ES to PID"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/ts.c:97
10312 msgid ""
10313 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10314 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10315 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/ts.c:102
10319 msgid "Fast udp streaming"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/ts.c:104
10323 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/ts.c:106
10327 msgid "MTU for out mode"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/ts.c:107
10331 msgid "MTU for out mode."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/ts.c:109
10335 msgid "CSA ck"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/ts.c:110
10339 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/ts.c:112
10343 msgid "Silent mode"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/demux/ts.c:113
10347 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/demux/ts.c:115
10351 msgid "CAPMT System ID"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/ts.c:116
10355 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/ts.c:118
10359 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/ts.c:119
10363 msgid ""
10364 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10365 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/demux/ts.c:123
10369 msgid "Filename of dump"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/demux/ts.c:124
10373 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/demux/ts.c:126
10377 msgid "Append"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/demux/ts.c:128
10381 msgid ""
10382 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10383 "be overwritten."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/ts.c:131
10387 msgid "Dump buffer size"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/ts.c:133
10391 msgid ""
10392 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10393 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/demux/ts.c:137
10397 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10401 msgid "subtitles"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10405 #: modules/demux/ts.c:3504
10406 msgid "hearing impaired"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/ts.c:3309
10410 msgid "4:3 subtitles"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/ts.c:3313
10414 msgid "16:9 subtitles"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/ts.c:3317
10418 msgid "2.21:1 subtitles"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/ts.c:3325
10422 msgid "4:3 hearing impaired"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/ts.c:3329
10426 msgid "16:9 hearing impaired"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/ts.c:3333
10430 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10434 msgid "clean effects"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10438 msgid "visual impaired commentary"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/tta.c:40
10442 msgid "TTA demuxer"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/ty.c:70
10446 msgid "TY Stream audio/video demux"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/vc1.c:40
10450 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/vc1.c:46
10454 msgid "VC1 video demuxer"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/vobsub.c:49
10458 msgid "Vobsub subtitles parser"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/voc.c:42
10462 msgid "VOC demuxer"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/wav.c:41
10466 msgid "WAV demuxer"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/xa.c:41
10470 msgid "XA demuxer"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10474 msgid "Use DVD Menus"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10478 msgid "BeOS standard API interface"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10482 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10486 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10487 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10489 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10490 msgid "Open"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10496 msgid "Preferences"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10502 msgid "Messages"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10506 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10507 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10510 msgid "Open File"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10514 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10515 msgid "Open Disc"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10519 msgid "Open Subtitles"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10525 msgid "About"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10529 msgid "Prev Title"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10533 msgid "Next Title"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10537 msgid "Go to Title"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10541 msgid "Go to Chapter"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10545 msgid "Speed"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10549 msgid "Window"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10554 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10555 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10556 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10557 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10558 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10567 msgid "OK"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10571 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10575 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10579 msgid "Drop files to play"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10583 msgid "playlist"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10587 msgid "Close"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10594 msgid "Edit"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10599 msgid "Select All"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10603 msgid "Select None"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10607 msgid "Sort Reverse"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10611 msgid "Sort by Name"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10615 msgid "Sort by Path"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10619 msgid "Randomize"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10623 msgid "Remove"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10627 msgid "Remove All"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10631 msgid "View"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10635 msgid "Path"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10640 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10645 msgid "Name"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10649 msgid "Apply"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10654 msgid "Save"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10658 msgid "Defaults"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10662 msgid "Show Interface"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10666 msgid "50%"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10670 msgid "100%"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10674 msgid "200%"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10678 msgid "Vertical Sync"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10682 msgid "Correct Aspect Ratio"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10686 msgid "Stay On Top"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10690 msgid "Take Screen Shot"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10694 msgid "About VLC media player"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10698 #, c-format
10699 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10703 #, c-format
10704 msgid "Compiled by %s"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10709 msgid "Bookmarks"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10714 msgid "Add"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10719 msgid "Clear"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10724 #: modules/video_filter/extract.c:70
10725 msgid "Extract"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10732 msgid "Time"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10736 msgid "Untitled"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10741 msgid "No input"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10745 msgid ""
10746 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10750 msgid "Input has changed"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10754 msgid ""
10755 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10756 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10761 msgid "Invalid selection"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10765 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10770 msgid "No input found"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10774 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10778 msgid "Jump To Time"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10782 msgid "sec."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10786 msgid "Jump to time"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10790 msgid "Random On"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10794 msgid "Random Off"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10798 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10800 msgid "Repeat One"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10804 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10806 msgid "Repeat All"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10810 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10811 msgid "Repeat Off"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10816 msgid "Half Size"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10821 msgid "Normal Size"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10826 msgid "Double Size"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10830 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10831 msgid "Float on Top"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10836 msgid "Fit to Screen"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10840 msgid "Step Forward"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10844 msgid "Step Backward"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10849 msgid "Rewind"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10853 msgid "Fast Forward"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10858 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10862 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10863 msgid "Pause"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10867 msgid "2 Pass"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10871 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10875 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10879 msgid "Preamp"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10883 msgid "Extended controls"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10887 msgid "Video filters"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10891 msgid "Image adjustment"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10895 msgid "Shows more information about the available video filters."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10899 msgid "Wave"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10903 msgid "Ripple"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10907 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10908 msgid "Psychedelic"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
10912 #: modules/video_filter/gradient.c:77
10913 msgid "Gradient"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10917 #, fuzzy
10918 msgid "General editing filters"
10919 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10920
10921 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10922 msgid "Distortion filters"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10926 msgid "Blur"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10930 msgid "Adds motion blurring to the image"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10934 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10938 msgid "Image cropping"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10942 msgid "Crops a defined part of the image"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10946 msgid "Invert colors"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10950 msgid "Inverts the colors of the image"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10954 #: modules/video_filter/transform.c:69
10955 msgid "Transformation"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10959 msgid "Rotates or flips the image"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Interactive Zoom"
10965 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10966
10967 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10968 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10972 msgid "Volume normalization"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10976 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10980 msgid "Headphone virtualization"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10984 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10988 msgid "Maximum level"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10992 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10993 msgid "Restore Defaults"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10997 msgid "Gamma"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11001 msgid "Saturation"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11006 msgid "Opaqueness"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11010 #, fuzzy
11011 msgid "About the video filters"
11012 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11013
11014 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11015 msgid ""
11016 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11017 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11018 "subsections of Video/Filters.\n"
11019 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11020 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11024 msgid "(no item is being played)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11028 msgid "Login:"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11032 msgid "Password:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11037 msgid "Error"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11041 #, c-format
11042 msgid "Remaining time: %i seconds"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11046 msgid "Errors and Warnings"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11050 msgid "Clean up"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11054 msgid "Show Details"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11058 msgid "VLC - Controller"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11063 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11064 msgid "VLC media player"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11068 msgid "Open CrashLog"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11072 msgid "Check for Update..."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11076 msgid "Preferences..."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11080 msgid "Services"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11084 msgid "Hide VLC"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11088 msgid "Hide Others"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11092 msgid "Show All"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11096 msgid "Quit VLC"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11100 msgid "1:File"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11104 msgid "Open File..."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11108 msgid "Quick Open File..."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11112 msgid "Open Disc..."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11116 msgid "Open Network..."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11120 msgid "Open Recent"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11124 msgid "Clear Menu"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11128 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11132 msgid "Cut"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11136 msgid "Copy"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11140 msgid "Paste"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11144 msgid "Playback"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11148 msgid "Volume Up"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11152 msgid "Volume Down"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11156 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11157 msgid "Video Device"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11161 msgid "Minimize Window"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11165 msgid "Close Window"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11169 msgid "Controller"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11173 msgid "Extended Controls"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11179 msgid "Information"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11183 msgid "Bring All to Front"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11187 msgid "Help"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11191 msgid "ReadMe..."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11195 msgid "Online Documentation"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11199 msgid "Report a Bug"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11203 msgid "VideoLAN Website"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11207 msgid "License"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11211 msgid "Make a donation"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11215 msgid "Online Forum"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11219 #, c-format
11220 msgid "Volume: %d%%"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11224 msgid "No CrashLog found"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11228 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11232 msgid "Embedded video output"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11236 msgid ""
11237 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11241 msgid "Video device"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11245 msgid ""
11246 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11247 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11248 "menu."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11252 msgid ""
11253 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11254 "is fully transparent."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11258 msgid "Stretch video to fill window"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11262 msgid ""
11263 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11264 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11268 msgid "Black screens in fullscreen"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11272 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11276 msgid "Use as Desktop Background"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11280 msgid ""
11281 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11282 "with in this mode."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11286 msgid "Show Fullscreen controller"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11290 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11294 msgid "Remember wizard options"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11298 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11302 msgid "Auto-playback of new items"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11306 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11310 msgid "Mac OS X interface"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11314 msgid "Quartz video"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11318 msgid "Open Source"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11322 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11326 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11327 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11328 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11334 msgid "Browse..."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11338 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11342 msgid "Use DVD menus"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11346 msgid "VIDEO_TS directory"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11351 msgid "DVD"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11357 msgid "Address"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11362 msgid "UDP/RTP Multicast"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11366 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11370 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11371 msgid "Allow timeshifting"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11375 msgid "Load subtitles file:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11380 msgid "Settings..."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11384 msgid "Override parametters"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11389 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11390 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11391 msgid "Delay"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11395 msgid "FPS"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11399 msgid "Subtitles encoding"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11403 msgid "Font size"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11407 msgid "Subtitles alignment"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11411 msgid "Font Properties"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11415 msgid "Subtitle File"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11419 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11420 msgid "No %@s found"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11424 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11428 msgid "Retrieving Channel Info..."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11432 msgid "Streaming/Saving:"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11436 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11440 msgid "Display the stream locally"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11444 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11445 msgid "Stream"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11450 msgid "Dump raw input"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11455 msgid "Encapsulation Method"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11460 msgid "Transcoding options"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11469 msgid "Bitrate (kb/s)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11474 msgid "Scale"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11478 msgid "Stream Announcing"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11483 msgid "SAP announce"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11487 msgid "RTSP announce"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11491 msgid "HTTP announce"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11495 msgid "Export SDP as file"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11499 msgid "Channel Name"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11503 msgid "SDP URL"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11507 msgid "Save File"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11511 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11514 msgid "URI"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11519 #: modules/mux/asf.c:50
11520 msgid "Author"
11521 msgstr "ਲੇਖਕ"
11522
11523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11524 msgid "Advanced Information"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11528 msgid "Read at media"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11532 msgid "Input bitrate"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11536 msgid "Demuxed"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11540 msgid "Stream bitrate"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11544 msgid "Decoded blocks"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11548 msgid "Displayed frames"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11552 msgid "Lost frames"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11558 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11559 msgid "Streaming"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11563 msgid "Sent packets"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11567 msgid "Sent bytes"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11571 msgid "Send rate"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11575 msgid "Played buffers"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11579 msgid "Lost buffers"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11583 msgid "Save Playlist..."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11587 msgid "Expand Node"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11591 msgid "Get Stream Information"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11595 msgid "Sort Node by Name"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11599 msgid "Sort Node by Author"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11604 msgid "No items in the playlist"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11608 msgid "Search in Playlist"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11612 msgid "Add Folder to Playlist"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11616 msgid "File Format:"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11620 msgid "Extended M3U"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11624 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11628 #, c-format
11629 msgid "%i items in the playlist"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11633 msgid "1 item in the playlist"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11637 msgid "Save Playlist"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11641 msgid "New Node"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11645 msgid "Please enter a name for the new node."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11649 msgid "Empty Folder"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11654 msgid "Reset All"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11659 msgid "Reset Preferences"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11663 msgid "Continue"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11667 msgid ""
11668 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11669 "Are you sure you want to continue?"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11673 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11678 msgid "Select a directory"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11682 msgid "Select a file"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11686 msgid "Select"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11690 msgid "Subpicture Filters"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11694 msgid "Logo"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11698 msgid "Marquee"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Save settings"
11704 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11705
11706 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11709 msgid "Enabled"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11713 msgid "Image:"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Position:"
11720 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11721
11722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11723 msgid "Timestamp:"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11728 msgid "Size:"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11732 msgid "Color:"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11736 msgid "Opaqueness:"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11740 msgid "(in pixels)"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11744 msgid "Marquee:"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11748 msgid "Timeout:"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11752 msgid "ms"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11756 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11757 #: modules/video_filter/rss.c:63
11758 msgid "Black"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11762 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11763 #: modules/video_filter/rss.c:64
11764 msgid "Gray"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11768 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11769 #: modules/video_filter/rss.c:64
11770 msgid "Silver"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11774 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11775 #: modules/video_filter/rss.c:64
11776 msgid "White"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11780 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11781 #: modules/video_filter/rss.c:64
11782 msgid "Maroon"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11786 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11787 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11788 msgid "Red"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11792 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11793 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11794 msgid "Fuchsia"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11798 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11799 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11800 msgid "Yellow"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11804 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11805 #: modules/video_filter/rss.c:65
11806 msgid "Olive"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11810 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11811 #: modules/video_filter/rss.c:65
11812 msgid "Green"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11816 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11817 #: modules/video_filter/rss.c:66
11818 msgid "Teal"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11822 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11823 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11824 msgid "Lime"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11828 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11829 #: modules/video_filter/rss.c:66
11830 msgid "Purple"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11834 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11835 #: modules/video_filter/rss.c:66
11836 msgid "Navy"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11840 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11841 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11842 msgid "Blue"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11846 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11847 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11848 msgid "Aqua"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Not Available"
11854 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
11855
11856 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11857 msgid "Check for Updates"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11861 msgid "Download now"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11865 msgid "Automatically check for updates"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11869 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11873 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11877 msgid "Yes"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11881 msgid "No"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11885 msgid "Checking for Updates..."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11889 #, c-format
11890 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11894 msgid "This version of VLC is outdated."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11898 msgid "This version of VLC is the latest available."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11902 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11906 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11910 msgid ""
11911 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11912 "RAW)"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11916 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11920 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11924 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11928 msgid ""
11929 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11930 "MPEG TS)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11934 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11938 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11942 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11946 msgid ""
11947 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11948 "ASF and OGG)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11952 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11956 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11957 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11958 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11962 msgid ""
11963 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11964 "ASF, OGG and RAW)"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11968 msgid ""
11969 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11973 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11977 msgid ""
11978 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11982 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11986 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11990 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11994 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11995 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11996 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12000 msgid "MPEG Program Stream"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12004 msgid "MPEG Transport Stream"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12008 msgid "MPEG 1 Format"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12012 msgid ""
12013 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12014 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12015 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12016 "at http://yourip:8080 by default."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12020 msgid ""
12021 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12022 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12023 "generally the most compatible"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12027 msgid ""
12028 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12029 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12030 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12031 "at mms://yourip:8080 by default."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12035 msgid ""
12036 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12037 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12038 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12039 "encapsulated in HTTP)."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12043 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12044 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12048 msgid "Use this to stream to a single computer."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12052 msgid ""
12053 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12054 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12055 "address beginning with 239.255."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12059 msgid ""
12060 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12061 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12062 "but it won't work over the Internet."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12066 msgid ""
12067 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12068 "stream"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12072 msgid ""
12073 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12074 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12075 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12079 msgid "Back"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12087 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12091 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12100 msgid "More Info"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12104 msgid ""
12105 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12106 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12107 "access to more features."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12113 msgid "Stream to network"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12118 msgid "Transcode/Save to file"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12122 msgid "Choose input"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12126 msgid "Choose here your input stream."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12132 msgid "Select a stream"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12137 msgid "Existing playlist item"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12142 msgid "Choose..."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12147 msgid "Partial Extract"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12151 msgid ""
12152 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12153 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12154 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12159 msgid "From"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12164 msgid "To"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12168 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12173 msgid "Destination"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12178 msgid "Streaming method"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12182 msgid "Address of the computer to stream to."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12186 msgid "UDP Unicast"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12190 msgid "UDP Multicast"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12195 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12196 msgid "Transcode"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12200 msgid ""
12201 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12202 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12207 msgid "Transcode audio"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12212 msgid "Transcode video"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12216 msgid ""
12217 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12218 "stream."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12222 msgid ""
12223 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12224 "stream."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12229 msgid "Encapsulation format"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12233 msgid ""
12234 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12235 "previously chosen settings all formats won't be available."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12240 msgid "Additional streaming options"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12244 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12250 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12256 msgid "SAP Announce"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12261 msgid "Local playback"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12265 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12270 msgid "Additional transcode options"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12274 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12279 msgid "Select the file to save to"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12283 msgid ""
12284 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12285 "the receiving user as they become part of the image."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12289 msgid ""
12290 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12291 "transcoding."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12295 msgid "Summary"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12299 msgid "Encap. format"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12304 msgid "Input stream"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12308 msgid "Save file to"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12312 msgid "Include subtitles"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12316 msgid "No input selected"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12320 msgid ""
12321 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12322 "\n"
12323 "Choose one before going to the next page."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12327 msgid "No valid destination"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12331 msgid ""
12332 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12333 "Multicast-IP.\n"
12334 "\n"
12335 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12336 "and the help texts in this window."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12340 msgid ""
12341 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12342 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12343 "\n"
12344 "Correct your selection and try again."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12348 msgid "Select the directory to save to"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12352 msgid "No folder selected"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12356 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12360 msgid ""
12361 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12362 "location."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12366 msgid "No file selected"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12370 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12374 msgid ""
12375 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12379 msgid "Finish"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12383 #, c-format
12384 msgid "%i items"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12389 msgid "yes"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12395 msgid "no"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12399 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12403 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12407 msgid "This allows to stream on a network."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12411 msgid ""
12412 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12413 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12414 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12415 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12419 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12423 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12427 msgid ""
12428 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12429 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12430 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12431 "leave this setting to 1."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12435 msgid ""
12436 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12437 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12438 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12439 "extra interface.\n"
12440 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12441 "name will be used."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12445 msgid ""
12446 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12447 "streamed.\n"
12448 "\n"
12449 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12450 "streaming."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/ncurses.c:102
12454 msgid "Filebrowser starting point"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/ncurses.c:104
12458 msgid ""
12459 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12460 "show you initially."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/ncurses.c:109
12464 msgid "Ncurses interface"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12468 msgid "Autoplay selected file"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12472 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12476 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12481 msgid "Filename"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12485 msgid "Permissions"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12489 msgid "Size"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12493 msgid "Owner"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12497 msgid "Group"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12501 msgid "Index"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12505 msgid "Forward"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12509 msgid "00:00:00"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12514 msgid "Add to Playlist"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12518 msgid "MRL:"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12522 msgid "Port:"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12526 msgid "Address:"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12530 msgid "unicast"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12534 msgid "multicast"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12538 msgid "Network: "
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12542 msgid "udp"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12546 msgid "udp6"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12550 msgid "rtp"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12554 msgid "rtp4"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12558 msgid "ftp"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12562 msgid "http"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12566 msgid "sout"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12570 msgid "mms"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12574 msgid "Protocol:"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12578 msgid "Transcode:"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12584 msgid "enable"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12588 msgid "Video:"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12592 msgid "Audio:"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12596 msgid "Channel:"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12600 msgid "Norm:"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12604 msgid "Frequency:"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12608 msgid "Samplerate:"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12612 msgid "Quality:"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12616 msgid "Tuner:"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12620 msgid "Sound:"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12624 msgid "MJPEG:"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12628 msgid "Decimation:"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12632 msgid "pal"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12636 msgid "ntsc"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12640 msgid "secam"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12644 msgid "240x192"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12648 msgid "320x240"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12652 msgid "qsif"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12656 msgid "qcif"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12660 msgid "sif"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12664 msgid "cif"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12668 msgid "vga"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12672 msgid "kHz"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12676 msgid "Hz/s"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12680 msgid "mono"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12684 msgid "stereo"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12688 msgid "Camera"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12692 msgid "Video Codec:"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12696 msgid "huffyuv"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12700 msgid "mp1v"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12704 msgid "mp2v"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12708 msgid "mp4v"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12712 msgid "H263"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12716 msgid "WMV1"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12720 msgid "WMV2"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12724 msgid "Video Bitrate:"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12728 msgid "Bitrate Tolerance:"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12732 msgid "Keyframe Interval:"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12736 msgid "Audio Codec:"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12740 msgid "Deinterlace:"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12744 msgid "Access:"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12748 msgid "Muxer:"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12752 msgid "URL:"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12756 msgid "Time To Live (TTL):"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12760 msgid "127.0.0.1"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12764 msgid "localhost"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12768 msgid "localhost.localdomain"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12772 msgid "239.0.0.42"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12776 msgid "PS"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12780 msgid "TS"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12784 msgid "MPEG1"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12788 msgid "AVI"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12792 msgid "OGG"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12796 msgid "MP4"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12800 msgid "MOV"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12804 msgid "ASF"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12808 msgid "kbits/s"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12812 msgid "alaw"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12816 msgid "ulaw"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12820 msgid "mpga"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12824 msgid "mp3"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12828 msgid "a52"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12832 msgid "vorb"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12836 msgid "bits/s"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12840 msgid "Audio Bitrate :"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12844 msgid "SAP Announce:"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12848 msgid "SLP Announce:"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12852 msgid "Announce Channel:"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12856 msgid "Update"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12860 msgid " Clear "
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12864 msgid " Save "
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12868 msgid " Apply "
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12872 msgid " Cancel "
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12876 msgid "Preference"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12880 msgid ""
12881 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12882 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12883 "org/copyleft/gpl.html)."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12887 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12891 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12895 #, c-format
12896 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12900 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Authors"
12906 msgstr "ਲੇਖਕ"
12907
12908 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
12909 msgid "Thanks"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
12913 msgid "Distribution License"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
12917 msgid "Open directory"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
12921 msgid "Media Files"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Video Files"
12927 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12928
12929 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Audio Files"
12932 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12933
12934 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Playlist Files"
12937 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12938
12939 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Subtitles Files"
12942 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12943
12944 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
12945 #, fuzzy
12946 msgid "All Files"
12947 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12948
12949 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
12950 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
12951 msgid "Menu"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
12955 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
12956 msgid "Previous track"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
12960 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
12961 msgid "Next track"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
12965 msgid "Show advanced prefs over simple"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12969 msgid ""
12970 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
12971 "preferences dialog."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
12975 msgid "Show a systray icon to control VLC"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
12979 msgid ""
12980 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
12981 "basic actions"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
12985 msgid "Start VLC only with a systray icon"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
12989 msgid ""
12990 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
12991 "taskbar"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
12995 msgid "Show playing item name in window title"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
12999 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13003 msgid "path to use in file dialog"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Qt interface"
13009 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13010
13011 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13012 msgid "Preset"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13016 msgid "Open a skin file"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13020 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13025 msgid "Open playlist"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13029 msgid ""
13030 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13031 "xspf"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13036 msgid "Save playlist"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13040 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13044 msgid "Skin to use"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13048 msgid "Path to the skin to use."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13052 msgid "Config of last used skin"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13056 msgid ""
13057 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13058 "automatically, do not touch it."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13062 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13063 msgid "Systray icon"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13067 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13068 msgid "Show a systray icon for VLC"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13073 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13074 msgid "Show VLC on the taskbar"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13078 msgid "Enable transparency effects"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13082 msgid ""
13083 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13084 "when moving windows does not behave correctly."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13088 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13089 msgid "Use a skinned playlist"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13093 msgid "Skins"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13097 msgid "Skinnable Interface"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13101 msgid "Skins loader demux"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13105 msgid "Select skin"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13109 msgid "Open skin..."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13113 msgid ""
13114 "\n"
13115 "(WinCE interface)\n"
13116 "\n"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13120 msgid ""
13121 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13122 "\n"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13126 msgid "Compiled by "
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13130 msgid "Compiler: "
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13134 msgid "Based on SVN revision: "
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13138 msgid ""
13139 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13140 "http://www.videolan.org/"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13144 msgid "Open:"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13148 msgid ""
13149 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13150 "targets:"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13155 msgid "Choose directory"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13160 msgid "Choose file"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13164 msgid "Embed video in interface"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13168 msgid ""
13169 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13170 "window."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13174 msgid "WinCE interface module"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13178 msgid "WinCE dialogs provider"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13182 msgid "Edit bookmark"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13187 msgid "Bytes"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13196 msgid "&OK"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13207 msgid "&Cancel"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13211 msgid "&Delete"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13217 msgid "&Clear"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13221 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13225 msgid "Removes the selected bookmarks"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13229 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13233 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13237 msgid ""
13238 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13239 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13240 "between these bookmarks"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13244 msgid "You must select two bookmarks"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13248 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13252 msgid ""
13253 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13257 msgid ""
13258 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13259 "bookmarks to keep the same input."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13263 msgid "Input has changed "
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13268 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13272 msgid "Stream and Media Info"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13276 msgid "Advanced information"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13284 msgid "&Close"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13288 msgid ""
13289 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13290 "Messages window."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13294 msgid "&Yes"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13298 msgid "&No"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13302 msgid "Don't show further errors"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13306 msgid "Playlist item info"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13310 msgid "Save &As..."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13314 msgid "Save Messages As..."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13318 msgid "Advanced options..."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13325 msgid "Advanced options"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13329 msgid "Options:"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13334 msgid "Open..."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13338 msgid "Stream/Save"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13342 msgid "Use VLC as a stream server"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13346 msgid "Caching"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13350 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13354 msgid "Customize:"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13358 msgid ""
13359 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13360 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13361 "controls above."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13365 msgid "Use a subtitles file"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13369 msgid "Use an external subtitles file."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13373 msgid "Advanced Settings..."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13377 msgid "File:"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13381 msgid "DVD (menus)"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13385 msgid "Disc type"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13389 msgid "Probe Disc(s)"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13393 msgid ""
13394 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13395 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13396 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13397 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13398 "parameter ranges are set based on media we find."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13402 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13406 msgid "RTSP"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13410 msgid "DVD device to use"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13414 msgid ""
13415 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13416 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13421 msgid "CD-ROM device to use"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13425 msgid ""
13426 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13427 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13431 msgid "Open subtitles file"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13435 msgid "Title number."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13439 msgid ""
13440 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13441 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13442 "will be shown."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13446 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13450 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13454 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13458 msgid "Track number."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13462 msgid ""
13463 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13464 "subtitle will be shown."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13468 msgid ""
13469 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13473 msgid ""
13474 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13475 "given, then all tracks are played."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13479 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13483 msgid "Shuffle"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13487 msgid "&Simple Add File..."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13491 msgid "Add &Directory..."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13495 msgid "&Add URL..."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13499 msgid "Services Discovery"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13503 msgid "&Open Playlist..."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13507 msgid "&Save Playlist..."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13511 msgid "Sort by &Title"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13515 msgid "&Reverse Sort by Title"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13519 msgid "&Shuffle"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13523 msgid "D&elete"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13527 msgid "&Manage"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13531 msgid "S&ort"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13535 msgid "&Selection"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13539 msgid "&View items"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13543 msgid "Play this Branch"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13548 msgid "Preparse"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13552 msgid "Sort this Branch"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13557 msgid "Info"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13561 msgid "Add Node"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13566 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13567 msgid "root"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13572 #, c-format
13573 msgid "%i items in playlist"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13577 msgid "XSPF playlist"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13581 msgid "Playlist is empty"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13585 msgid "Can't save"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13590 #: modules/misc/win32text.c:76
13591 msgid "Normal"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13595 msgid "One level"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13599 msgid "Please enter node name"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13603 msgid "New node"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13608 msgid "&Save"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13612 msgid ""
13613 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13614 "Are you sure you want to continue?"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13618 msgid "Alt"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13622 msgid "Ctrl"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13626 msgid "Shift"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13630 msgid ""
13631 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13632 "\" can be modified."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13636 msgid "Stream output MRL"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13640 msgid "Target:"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13644 msgid ""
13645 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13646 "by adjusting the stream settings."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13650 msgid "Outputs"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13654 msgid "Play locally"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13658 msgid "MMSH"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13662 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13663 msgid "RTP"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13667 msgid "UDP"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13671 msgid "Group name"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13675 msgid "Channel name"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13679 msgid "Select all elementary streams"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13683 msgid "Video codec"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13687 msgid "Audio codec"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13691 msgid "Subtitles codec"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13695 msgid "Subtitles overlay"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13699 msgid "Save file"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13703 msgid "Subtitle options"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13707 msgid "Subtitles file"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13711 msgid "Options"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13715 msgid ""
13716 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13717 "subtitles."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13721 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13725 msgid "Open file"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13729 msgid "Updates"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13733 msgid "Check for updates"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13737 msgid ""
13738 "\n"
13739 "Available updates and related downloads.\n"
13740 "(Double click on a file to download it)\n"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13744 msgid "Save file..."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13748 msgid "Broadcasts"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13752 msgid "Load"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13756 msgid "Load Configuration"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13760 msgid "Save Configuration"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13764 msgid "New broadcast"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13770 msgid "Choose"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13774 msgid "Output"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13778 msgid "Loop"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13782 msgid "VLM stream"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13786 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13790 msgid "Use this to stream on a network."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13794 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13798 msgid ""
13799 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13800 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13804 msgid "Use this to stream on a network"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13808 msgid ""
13809 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13810 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13811 "\n"
13812 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13813 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13817 msgid "You must choose a stream"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13821 msgid "Unable to find playlist"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13825 msgid ""
13826 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13827 "ending times (in seconds).\n"
13828 "\n"
13829 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13830 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13834 msgid ""
13835 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13836 "the container format, proceed to the next page."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13840 msgid "Transcode video (if available)"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13844 msgid ""
13845 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13846 "about it."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13850 msgid ""
13851 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13852 "about it."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13856 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13860 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13864 msgid "Please enter an address"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13868 msgid ""
13869 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13870 "choices, some formats might not be available."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13874 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13878 msgid "You must choose a file to save to"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13882 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13886 msgid ""
13887 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13888 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13889 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13890 "setting to 1."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13894 msgid ""
13895 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13896 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13897 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13898 "extra interface.\n"
13899 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13900 "default name will be used."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13904 msgid "More information"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13908 msgid "Save to file"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13912 msgid "Transcode audio (if available)"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13916 msgid ""
13917 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13918 "correlated their movement will be."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13922 msgid "Creates several clones of the image"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13926 msgid "Distortion"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13930 msgid "Adds distortion effects"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13934 msgid "Image inversion"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13938 msgid "Blurring"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13942 msgid "Magnify"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13946 msgid "Magnifies part of the image"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
13950 msgid "Puzzle"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13954 msgid "Turns the image into a puzzle"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13958 msgid "Video Options"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13962 msgid "Aspect Ratio"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13966 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13970 msgid ""
13971 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13972 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13976 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13980 msgid "Smooth :"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13984 msgid ""
13985 "Preamp\n"
13986 "12.0dB"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13990 msgid ""
13991 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13992 "these settings to take effect.\n"
13993 "\n"
13994 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13995 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13996 "Video Filter Module inside the preferences."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14000 msgid "More Information"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14004 msgid "Stopped"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14008 msgid "Paused"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14012 msgid "Playing"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14016 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14020 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14024 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14028 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14032 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14036 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14040 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14044 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14048 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14052 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14056 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14060 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14064 msgid "VideoLAN's Website"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14068 msgid "Online Help"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14072 msgid "About..."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14076 msgid "Check for Updates..."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14080 msgid "&File"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14084 msgid "&View"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14088 msgid "&Settings"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14092 msgid "&Audio"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14096 msgid "&Video"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14100 msgid "&Navigation"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14104 msgid "&Help"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14109 msgid "Embedded playlist"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14113 msgid "Previous playlist item"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14117 msgid "Next playlist item"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14121 msgid "Play slower"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14125 msgid "Play faster"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14129 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14133 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14137 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14141 msgid ""
14142 " (wxWidgets interface)\n"
14143 "\n"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14147 msgid ""
14148 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14149 "http://www.videolan.org/\n"
14150 "\n"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14154 #, c-format
14155 msgid "About %s"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14159 msgid "Show/Hide Interface"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14163 msgid "Open &File..."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14167 msgid "Open D&irectory..."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14171 msgid "Open &Disc..."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14175 msgid "Open &Network Stream..."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14179 msgid "Open &Capture Device..."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14183 msgid "Media &Info..."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14187 msgid "&Messages..."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14191 msgid "&Preferences..."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14195 msgid "Empty"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14199 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14203 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14207 msgid ""
14208 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14209 "and RAW)"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14213 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14217 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14221 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14225 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14229 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14233 msgid "RTP Unicast"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14237 msgid "Stream to a single computer."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14241 msgid "RTP Multicast"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14245 msgid ""
14246 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14247 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14248 "work over the Internet."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14252 msgid ""
14253 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14254 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14255 "with 239.255."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14259 msgid ""
14260 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14261 "needs to send the stream several times."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14265 msgid ""
14266 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14267 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14268 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14269 "at http://yourip:8080 by default."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14273 msgid "Bookmarks dialog"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14277 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14281 msgid "Extended GUI"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14285 msgid ""
14286 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14290 msgid "Taskbar"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14294 msgid "Minimal interface"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14298 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14302 msgid "Size to video"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14306 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14310 msgid "Show labels in toolbar"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14314 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14318 msgid "Playlist view"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14322 msgid ""
14323 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14324 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14325 "with less features). You can select which one will be available on the "
14326 "toolbar (or both)."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14330 msgid "Embedded"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14334 msgid "Both"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14338 msgid "wxWidgets interface module"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14342 msgid "last config"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14346 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Folder"
14352 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14353
14354 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14355 msgid "Folder meta data"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14359 msgid "Blues"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14363 msgid "Classic rock"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14367 msgid "Country"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14371 msgid "Disco"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14375 msgid "Funk"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14379 msgid "Grunge"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14383 msgid "Hip-Hop"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14387 msgid "Jazz"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14391 msgid "Metal"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14395 msgid "New Age"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14399 msgid "Oldies"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14403 msgid "Other"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14407 msgid "R&B"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14411 msgid "Rap"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14415 msgid "Industrial"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14419 msgid "Alternative"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14423 msgid "Death metal"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14427 msgid "Pranks"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14431 msgid "Soundtrack"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14435 msgid "Euro-Techno"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14439 msgid "Ambient"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14443 msgid "Trip-Hop"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14447 msgid "Vocal"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14451 msgid "Jazz+Funk"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14455 msgid "Fusion"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14459 msgid "Trance"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14463 msgid "Instrumental"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14467 msgid "Acid"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14471 msgid "House"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14475 msgid "Game"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14479 msgid "Sound clip"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14483 msgid "Gospel"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14487 msgid "Noise"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14491 msgid "Alternative rock"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14495 msgid "Bass"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14499 msgid "Soul"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14503 msgid "Punk"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14507 msgid "Space"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14511 msgid "Meditative"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14515 msgid "Instrumental pop"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14519 msgid "Instrumental rock"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14523 msgid "Ethnic"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14527 msgid "Gothic"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14531 msgid "Darkwave"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14535 msgid "Techno-Industrial"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14539 msgid "Electronic"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14543 msgid "Pop-Folk"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14547 msgid "Eurodance"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14551 msgid "Dream"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14555 msgid "Southern rock"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14559 msgid "Comedy"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14563 msgid "Cult"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14567 msgid "Gangsta"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14571 msgid "Top 40"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14575 msgid "Christian rap"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14579 msgid "Pop/funk"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14583 msgid "Jungle"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14587 msgid "Native American"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14591 msgid "Cabaret"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14595 msgid "New wave"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14599 msgid "Rave"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14603 msgid "Showtunes"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14607 msgid "Trailer"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14611 msgid "Lo-Fi"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14615 msgid "Tribal"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14619 msgid "Acid punk"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14623 msgid "Acid jazz"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14627 msgid "Polka"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14631 msgid "Retro"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14635 msgid "Musical"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14639 msgid "Rock & roll"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14643 msgid "Hard rock"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14647 msgid "ID3 tags parser"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14651 msgid "MusicBrainz"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14655 msgid "MusicBrainz meta data"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14659 msgid "The username of your last.fm account"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14663 msgid "The password of your last.fm account"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14667 msgid "Audioscrobbler"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14671 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14675 msgid "Last.fm username not set"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14679 msgid ""
14680 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14681 "VLC.\n"
14682 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14686 msgid "Bad last.fm Username"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14690 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14694 msgid "Dummy image chroma format"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14698 msgid ""
14699 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14700 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14704 msgid "Save raw codec data"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14708 msgid ""
14709 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14710 "main options."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14714 msgid ""
14715 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14716 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14717 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14721 msgid "Dummy interface function"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14725 msgid "Dummy Interface"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14729 msgid "Dummy access function"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14733 msgid "Dummy demux function"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14737 msgid "Dummy decoder"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14741 msgid "Dummy decoder function"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14745 msgid "Dummy encoder function"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14749 msgid "Dummy audio output function"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14753 msgid "Dummy video output function"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14757 msgid "Dummy Video output"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14761 msgid "Dummy font renderer function"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14765 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14766 #: modules/video_filter/rss.c:196
14767 msgid "Font"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14771 msgid "Filename for the font you want to use"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14775 msgid "Font size in pixels"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14779 msgid ""
14780 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14781 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14782 "font size."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14786 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14787 msgid "Opacity"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14791 msgid ""
14792 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14793 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14797 msgid "Text default color"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14801 msgid ""
14802 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14803 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14804 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14805 "(red + green), #FFFFFF = white"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14809 msgid "Relative font size"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14813 msgid ""
14814 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14815 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14819 msgid "Smaller"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14823 msgid "Small"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14827 msgid "Large"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14831 msgid "Larger"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/misc/freetype.c:127
14835 msgid "Use YUVP renderer"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/misc/freetype.c:128
14839 msgid ""
14840 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14841 "you want to encode into DVB subtitles"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/misc/freetype.c:130
14845 msgid "Font Effect"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/misc/freetype.c:131
14849 msgid ""
14850 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14851 "readability."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/misc/freetype.c:139
14855 msgid "Background"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/misc/freetype.c:139
14859 msgid "Outline"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/misc/freetype.c:140
14863 msgid "Fat Outline"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14867 msgid "Text renderer"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/misc/freetype.c:153
14871 msgid "Freetype2 font renderer"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/misc/gnutls.c:63
14875 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/misc/gnutls.c:65
14879 msgid ""
14880 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14881 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/misc/gnutls.c:69
14885 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/misc/gnutls.c:71
14889 msgid ""
14890 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14891 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/misc/gnutls.c:74
14895 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/misc/gnutls.c:76
14899 msgid ""
14900 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/gnutls.c:79
14904 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/gnutls.c:81
14908 msgid ""
14909 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14910 "approved Certification Authority)."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/misc/gnutls.c:84
14914 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/misc/gnutls.c:86
14918 msgid ""
14919 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14920 "host name."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/misc/gnutls.c:91
14924 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14928 msgid "Gtk+ GUI helper"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14932 msgid "Text"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/misc/logger.c:119
14936 msgid "Log format"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/misc/logger.c:121
14940 msgid ""
14941 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14942 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/misc/logger.c:125
14946 msgid ""
14947 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14948 "\"."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/misc/logger.c:130
14952 msgid "Logging"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/misc/logger.c:131
14956 msgid "File logging"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/misc/logger.c:137
14960 msgid "Log filename"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/misc/logger.c:137
14964 msgid "Specify the log filename."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/misc/logger.c:142
14968 msgid "RRD output file"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/misc/logger.c:143
14972 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14976 msgid "AltiVec memcpy"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14980 msgid "libc memcpy"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14984 msgid "3D Now! memcpy"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14988 msgid "MMX memcpy"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14992 msgid "MMX EXT memcpy"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/misc/notify/growl.c:57
14996 msgid "Server"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15000 msgid ""
15001 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15002 "notifications are sent locally."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15006 msgid "Growl password on the Growl server."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15010 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15014 msgid "Growl Notification Plugin"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15018 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15019 msgid "(no title)"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15023 msgid "(no artist)"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15027 msgid "(no album)"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15031 msgid "Title format string"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15035 msgid ""
15036 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15037 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15041 msgid "MSN Now-Playing"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15045 msgid "Timeout (ms)"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15049 msgid "How long the notification will be displayed "
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15053 msgid "Notify"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15057 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15061 #, fuzzy
15062 msgid "no artist"
15063 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
15064
15065 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15066 msgid "no album"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15070 msgid "Flip vertical position"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15074 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15078 msgid "Vertical offset"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15082 msgid ""
15083 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15084 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15088 msgid "Shadow offset"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15092 msgid ""
15093 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15097 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15101 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15105 msgid "XOSD interface"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15109 msgid "M3U playlist exporter"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15113 msgid "Old playlist exporter"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15117 msgid "XSPF playlist export"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15121 msgid "HAL devices detection"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15125 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15129 msgid ""
15130 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15131 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15135 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15139 msgid "video"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/misc/quartztext.c:78
15143 msgid "Mac Text renderer"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/misc/quartztext.c:79
15147 msgid "Quartz font renderer"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/misc/rtsp.c:51
15151 msgid "RTSP host address"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/misc/rtsp.c:53
15155 msgid ""
15156 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15157 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15158 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15159 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/misc/rtsp.c:58
15163 msgid "Maximum number of connections"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/misc/rtsp.c:59
15167 msgid ""
15168 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15169 "0 means no limit."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/misc/rtsp.c:62
15173 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/misc/rtsp.c:64
15177 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/misc/rtsp.c:66
15181 msgid ""
15182 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15183 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15184 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15185 "The default is 5."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/misc/rtsp.c:72
15189 msgid "RTSP VoD"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/misc/rtsp.c:73
15193 msgid "RTSP VoD server"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/misc/screensaver.c:82
15197 msgid "X Screensaver disabler"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/misc/svg.c:67
15201 msgid "SVG template file"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/misc/svg.c:68
15205 msgid ""
15206 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15210 msgid "C module that does nothing"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15214 msgid "Miscellaneous stress tests"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/misc/win32text.c:90
15218 msgid "Win32 font renderer"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15222 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15226 msgid "Simple XML Parser"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/mux/asf.c:49
15230 msgid "Title to put in ASF comments."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/mux/asf.c:51
15234 msgid "Author to put in ASF comments."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/mux/asf.c:53
15238 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/mux/asf.c:54
15242 msgid "Comment"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/mux/asf.c:55
15246 msgid "Comment to put in ASF comments."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/mux/asf.c:57
15250 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/mux/asf.c:58
15254 msgid "Packet Size"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/mux/asf.c:59
15258 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/mux/asf.c:62
15262 msgid "ASF muxer"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/mux/asf.c:540
15266 msgid "Unknown Video"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/mux/avi.c:43
15270 msgid "AVI muxer"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/mux/dummy.c:41
15274 msgid "Dummy/Raw muxer"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/mux/mp4.c:46
15278 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/mux/mp4.c:48
15282 msgid ""
15283 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15284 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15285 "downloading."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/mux/mp4.c:58
15289 msgid "MP4/MOV muxer"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15293 msgid "DTS delay (ms)"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15297 msgid ""
15298 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15299 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15300 "inside the client decoder."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15304 msgid "PES maximum size"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15308 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15312 msgid "PS muxer"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15316 msgid "Video PID"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15320 msgid ""
15321 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15322 "the video."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15326 msgid "Audio PID"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15330 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15334 msgid "SPU PID"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15338 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15342 msgid "PMT PID"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15346 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15350 msgid "TS ID"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15354 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15358 msgid "NET ID"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15362 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15366 msgid "PMT Program numbers"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15370 msgid ""
15371 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15372 "to be enabled."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15376 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15380 msgid ""
15381 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15382 "be enabled."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15386 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15390 msgid ""
15391 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15392 "be enabled."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15396 msgid "Set PID to ID of ES"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15400 msgid ""
15401 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15402 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15406 msgid "Data alignment"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15410 msgid ""
15411 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15412 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15416 msgid "Shaping delay (ms)"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15420 msgid ""
15421 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15422 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15423 "especially for reference frames."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15427 msgid "Use keyframes"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15431 msgid ""
15432 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15433 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15434 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15435 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15436 "the biggest frames in the stream."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15440 msgid "PCR delay (ms)"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15444 msgid ""
15445 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15446 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15450 msgid "Minimum B (deprecated)"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15454 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15458 msgid "Maximum B (deprecated)"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15462 msgid ""
15463 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15464 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15465 "inside the client decoder."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15469 msgid "Crypt audio"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15473 msgid "Crypt audio using CSA"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15477 msgid "Crypt video"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15481 msgid "Crypt video using CSA"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15485 msgid "CSA Key"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15489 msgid ""
15490 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15494 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15498 msgid ""
15499 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15500 "header from the value before encrypting."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15504 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15508 msgid "Multipart separator string"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15512 msgid ""
15513 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15514 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15518 msgid "Multipart JPEG muxer"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/mux/ogg.c:49
15522 msgid "Ogg/OGM muxer"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/mux/wav.c:42
15526 msgid "WAV muxer"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/packetizer/copy.c:43
15530 msgid "Copy packetizer"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/packetizer/h264.c:49
15534 msgid "H.264 video packetizer"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15538 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15542 msgid "MPEG4 video packetizer"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15546 msgid "Sync on Intra Frame"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15550 msgid ""
15551 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15552 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15556 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15560 msgid "VC-1 packetizer"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15564 msgid "Bonjour services"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15568 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15569 msgid "Bonjour"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15573 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15574 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15575 msgid "Devices"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15579 msgid "Podcast URLs list"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15583 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15587 msgid "Podcasts"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15591 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15592 msgid "Podcast"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15596 msgid "SAP multicast address"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15600 msgid ""
15601 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15602 "However, you can specify a specific address."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15606 msgid "IPv4 SAP"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15610 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15614 msgid "IPv6 SAP"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15618 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15622 msgid "IPv6 SAP scope"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15626 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15630 msgid "SAP timeout (seconds)"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15634 msgid ""
15635 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15639 msgid "Try to parse the announce"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15643 msgid ""
15644 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15645 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15649 msgid "SAP Strict mode"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15653 msgid ""
15654 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15655 "announcements."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15659 msgid "Use SAP cache"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15663 msgid ""
15664 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15665 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15669 msgid ""
15670 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15671 "announcements."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15675 msgid "SAP Announcements"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15679 #, fuzzy
15680 msgid "SDP Descriptions parser"
15681 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
15682
15683 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15684 msgid "SAP sessions"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15688 msgid "Session"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15692 msgid "Tool"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15696 msgid "User"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15700 msgid "Shoutcast radio listings"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15704 msgid "Shoutcast TV listings"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15708 msgid "Shoutcast TV"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15712 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15716 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Autodel"
15722 msgstr "ਲੇਖਕ"
15723
15724 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15725 msgid "Automatically add/delete input streams"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15729 msgid ""
15730 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15731 "this stream later."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15735 msgid ""
15736 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15737 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15738 "need to raise caching values."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15742 msgid "ID Offset"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15746 msgid ""
15747 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15748 "IDs bridge_in will register."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15752 msgid "Bridge"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15756 msgid "Bridge stream output"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15760 msgid "Bridge out"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15764 msgid "Bridge in"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/description.c:49
15768 msgid "Description stream output"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/display.c:39
15772 msgid "Enable/disable audio rendering."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/display.c:41
15776 msgid "Enable/disable video rendering."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/display.c:43
15780 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15784 msgid "Display"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/display.c:52
15788 msgid "Display stream output"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15792 msgid "Duplicate stream output"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15796 msgid "Output access method"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/es.c:40
15800 msgid "This is the default output access method that will be used."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/es.c:42
15804 msgid "Audio output access method"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/es.c:44
15808 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/es.c:45
15812 msgid "Video output access method"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/es.c:47
15816 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15820 msgid "Output muxer"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/es.c:51
15824 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/es.c:52
15828 msgid "Audio output muxer"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/es.c:54
15832 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/es.c:55
15836 msgid "Video output muxer"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/es.c:57
15840 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/es.c:59
15844 msgid "Output URL"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/es.c:61
15848 msgid "This is the default output URI."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/es.c:62
15852 msgid "Audio output URL"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/es.c:64
15856 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/es.c:65
15860 msgid "Video output URL"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/es.c:67
15864 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/es.c:76
15868 msgid "Elementary stream output"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15872 #, c-format
15873 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/gather.c:40
15877 msgid "Gathering stream output"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15881 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15885 msgid "Sample aspect ratio"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15889 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15893 msgid "Video filter"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15897 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15901 msgid "Image chroma"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15905 msgid ""
15906 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15907 "Alphamask or Bluescreen video filter."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
15911 msgid "Mosaic bridge"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
15915 msgid "Mosaic bridge stream output"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15919 msgid "This is the output URL that will be used."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15923 msgid "SDP"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15927 msgid ""
15928 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15929 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15930 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15931 "SDP to be announced via SAP."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/rtp.c:61
15935 msgid "Muxer"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/rtp.c:63
15939 msgid ""
15940 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15941 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
15945 msgid "Session name"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15949 msgid ""
15950 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15951 "Descriptor)."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15955 msgid "Session description"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/stream_out/rtp.c:72
15959 msgid ""
15960 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15961 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
15965 msgid "Session URL"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
15969 msgid ""
15970 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15971 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15972 "(Session Descriptor)."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
15976 msgid "Session email"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
15980 msgid ""
15981 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15982 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15986 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/stream_out/rtp.c:86
15990 msgid "Audio port"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15994 msgid ""
15995 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15999 msgid "Video port"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16003 msgid ""
16004 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16008 msgid ""
16009 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16010 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16011 "in default)."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16015 msgid "MP4A LATM"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16019 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16023 msgid "RTP stream output"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/standard.c:42
16027 msgid "Output method to use for the stream."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/standard.c:45
16031 msgid "Muxer to use for the stream."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/standard.c:46
16035 msgid "Output destination"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/standard.c:48
16039 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/standard.c:51
16043 msgid ""
16044 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16045 "you choose to use SAP."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/stream_out/standard.c:54
16049 msgid "Session groupname"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/standard.c:56
16053 msgid ""
16054 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16055 "if you choose to use SAP."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/stream_out/standard.c:59
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Session descriptipn"
16061 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
16062
16063 #: modules/stream_out/standard.c:61
16064 msgid ""
16065 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16066 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/stream_out/standard.c:72
16070 msgid "Session phone number"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/stream_out/standard.c:74
16074 msgid ""
16075 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16076 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/stream_out/standard.c:78
16080 msgid "SAP announcing"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/stream_out/standard.c:79
16084 msgid "Announce this session with SAP."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/stream_out/standard.c:87
16088 msgid "Standard"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/stream_out/standard.c:88
16092 msgid "Standard stream output"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16096 msgid "Files"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16100 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16104 msgid "Sizes"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16108 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16112 msgid "Aspect ratio"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16116 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16120 msgid "Command UDP port"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16124 msgid "UDP port to listen to for commands."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16128 msgid "Command"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16132 msgid "Initial command to execute."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16136 msgid "GOP size"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16140 msgid "Number of P frames between two I frames."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16144 msgid "Quantizer scale"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16148 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16152 msgid "Mute audio"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16156 msgid "Mute audio when command is not 0."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16160 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16164 msgid "Video encoder"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16168 msgid ""
16169 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16170 "options)."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16174 msgid "Destination video codec"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16178 msgid "This is the video codec that will be used."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16182 msgid "Video bitrate"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16186 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16190 msgid "Video scaling"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16194 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16198 msgid "Video frame-rate"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16202 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16206 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16210 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16214 msgid "Maximum video width"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16218 msgid "Maximum output video width."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16222 msgid "Maximum video height"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16226 msgid "Maximum output video height."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16230 msgid ""
16231 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16232 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16236 msgid "Video crop (top)"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16240 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16244 msgid "Video crop (left)"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16248 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16252 msgid "Video crop (bottom)"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16256 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16260 msgid "Video crop (right)"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16264 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16268 msgid "Video padding (top)"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16272 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16276 msgid "Video padding (left)"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16280 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16284 msgid "Video padding (bottom)"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16288 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16292 msgid "Video padding (right)"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16296 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16300 msgid "Video canvas width"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16304 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16308 msgid "Video canvas height"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16312 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16316 msgid "Video canvas aspect ratio"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16320 msgid ""
16321 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16322 "accordingly."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16326 msgid "Audio encoder"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16330 msgid ""
16331 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16332 "options)."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16336 msgid "Destination audio codec"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16340 msgid "This is the audio codec that will be used."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16344 msgid "Audio bitrate"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16348 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16352 msgid "Audio sample rate"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16356 msgid ""
16357 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16361 msgid "Audio channels"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16365 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Audio filter"
16371 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16372
16373 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16374 msgid ""
16375 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16376 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16380 msgid "Subtitles encoder"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16384 msgid ""
16385 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16386 "options)."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16390 msgid "Destination subtitles codec"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16394 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16398 msgid ""
16399 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16400 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16401 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16402 "of subpicture modules"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16406 msgid "OSD menu"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16410 msgid ""
16411 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16415 msgid "Number of threads"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16419 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16423 msgid "High priority"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16427 msgid ""
16428 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16432 msgid "Synchronise on audio track"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16436 msgid ""
16437 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16438 "on the audio track."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16442 msgid ""
16443 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16444 "rate."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16448 msgid "Transcode stream output"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16452 msgid "Overlays/Subtitles"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16456 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16460 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16464 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16468 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16469 msgid "Conversions from "
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16473 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16474 msgid "MMX conversions from "
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16478 msgid "AltiVec conversions from "
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16482 msgid "Brightness threshold"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16486 msgid ""
16487 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16488 "threshold value will be the brighness defined below."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16492 msgid "Image contrast (0-2)"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16496 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16500 msgid "Image hue (0-360)"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16504 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16508 msgid "Image saturation (0-3)"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16512 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16516 msgid "Image brightness (0-2)"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16520 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16524 msgid "Image gamma (0-10)"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16528 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16532 msgid "Image properties filter"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16536 msgid "Image adjust"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16540 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16544 msgid "Transparency mask"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16548 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Alpha mask video filter"
16554 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16555
16556 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16557 msgid "Alpha mask"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/blend.c:95
16561 msgid "Video pictures blending"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16565 msgid ""
16566 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16567 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16568 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16569 "default)."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16573 msgid "Bluescreen U value"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16577 msgid ""
16578 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16579 "Defaults to 120 for blue."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16583 msgid "Bluescreen V value"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16587 msgid ""
16588 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16589 "Defaults to 90 for blue."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16593 msgid "Bluescreen U tolerance"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16597 msgid ""
16598 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16599 "value between 10 and 20 seems sensible."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16603 msgid "Bluescreen V tolerance"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16607 msgid ""
16608 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16609 "value between 10 and 20 seems sensible."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Bluescreen video filter"
16615 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16616
16617 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16618 msgid "Bluescreen"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/clone.c:55
16622 msgid "Number of clones"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/clone.c:56
16626 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/clone.c:59
16630 msgid "Video output modules"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/clone.c:60
16634 msgid ""
16635 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16636 "separated list of modules."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/clone.c:66
16640 msgid "Clone video filter"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/clone.c:68
16644 msgid "Clone"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16648 msgid ""
16649 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16650 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16651 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16652 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16656 msgid "Color threshold filter"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16660 msgid "Color threshold"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/crop.c:70
16664 msgid "Crop geometry (pixels)"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/crop.c:71
16668 msgid ""
16669 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16670 "<left offset> + <top offset>."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/crop.c:73
16674 msgid "Automatic cropping"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/crop.c:74
16678 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/crop.c:77
16682 msgid "Ratio max (x 1000)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/crop.c:78
16686 msgid ""
16687 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16688 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16689 "4/3."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/crop.c:80
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Manual ratio"
16695 msgstr "ਆਡਿਓ"
16696
16697 #: modules/video_filter/crop.c:81
16698 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/crop.c:83
16702 msgid "Number of images for change"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/crop.c:84
16706 msgid ""
16707 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16708 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16709 "trigger recrop."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/crop.c:86
16713 msgid "Number of lines for change"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/crop.c:87
16717 msgid ""
16718 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16719 "that ratio changed and trigger recrop."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/crop.c:89
16723 msgid "Number of non black pixels "
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/crop.c:90
16727 msgid ""
16728 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/crop.c:93
16732 msgid "Skip percentage (%)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/crop.c:94
16736 msgid ""
16737 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16738 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/crop.c:96
16742 msgid "Luminance threshold "
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/crop.c:97
16746 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/crop.c:101
16750 msgid "Crop video filter"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16754 msgid "Cropping failed"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16758 msgid "VLC could not open the video output module."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16762 msgid "Deinterlace mode"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16766 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16770 msgid "Streaming deinterlace mode"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16774 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16778 msgid "Deinterlacing video filter"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/erase.c:51
16782 msgid "Image mask"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/erase.c:52
16786 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16791 msgid "X coordinate"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/erase.c:55
16795 msgid "X coordinate of the mask."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16800 msgid "Y coordinate"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/erase.c:57
16804 msgid "Y coordinate of the mask."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/erase.c:62
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Erase video filter"
16810 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16811
16812 #: modules/video_filter/erase.c:63
16813 msgid "Erase"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/extract.c:58
16817 msgid "RGB component to extract"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/extract.c:59
16821 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/extract.c:69
16825 msgid "Extract RGB component video filter"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16829 msgid "video-filter-event"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16833 msgid "Gaussian's std deviation"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16837 msgid ""
16838 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16839 "to 3*sigma away in any direction."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Gaussian blur video filter"
16845 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16846
16847 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16848 msgid "Gaussian Blur"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16852 msgid "Distort mode"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16856 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16860 msgid "Gradient image type"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16864 msgid ""
16865 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16866 "keep colors."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16870 msgid "Apply cartoon effect"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16874 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16878 msgid "Edge"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16882 msgid "Hough"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16886 msgid "Gradient video filter"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/invert.c:47
16890 msgid "Invert video filter"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/invert.c:48
16894 msgid "Color inversion"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/logo.c:68
16898 msgid "Logo filenames"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/logo.c:69
16902 msgid ""
16903 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16904 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16905 "simply enter its filename."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/logo.c:72
16909 msgid "Logo animation # of loops"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/logo.c:73
16913 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/logo.c:75
16917 msgid "Logo individual image time in ms"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/logo.c:76
16921 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/logo.c:79
16925 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/logo.c:82
16929 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/logo.c:84
16933 msgid "Transparency of the logo"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/logo.c:85
16937 msgid ""
16938 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16939 "opacity)."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/logo.c:87
16943 msgid "Logo position"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/logo.c:89
16947 msgid ""
16948 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16949 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/logo.c:101
16953 msgid "Logo video filter"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/logo.c:103
16957 msgid "Logo overlay"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/logo.c:124
16961 msgid "Logo sub filter"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16965 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/marq.c:82
16969 msgid ""
16970 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16971 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16972 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16973 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16974 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16975 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16976 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16977 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16978 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
16982 msgid "X offset"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
16986 msgid "X offset, from the left screen edge."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
16990 msgid "Y offset"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
16994 msgid "Y offset, down from the top."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/marq.c:101
16998 msgid "Timeout"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/marq.c:102
17002 msgid ""
17003 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17004 "(remains forever)."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/marq.c:106
17008 msgid ""
17009 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17010 "totally opaque. "
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17014 msgid "Font size, pixels"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17018 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17022 msgid ""
17023 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17024 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17025 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17026 "(red + green), #FFFFFF = white"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/marq.c:118
17030 msgid "Marquee position"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/marq.c:120
17034 msgid ""
17035 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17036 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17037 "6 = top-right)."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17041 msgid "Misc"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/marq.c:163
17045 msgid "Marquee display"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17049 msgid "Transparency"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17053 msgid ""
17054 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17055 "opaque (default)."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17059 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17063 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17067 msgid "Top left corner X coordinate"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17071 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17075 msgid "Top left corner Y coordinate"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17079 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17083 msgid "Border width"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17087 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17091 msgid "Border height"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17095 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17099 msgid "Mosaic alignment"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17103 msgid ""
17104 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17105 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17106 "6 = top-right)."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17110 msgid "Positioning method"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17114 msgid ""
17115 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17116 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17117 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17121 #: modules/video_filter/wall.c:57
17122 msgid "Number of rows"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17126 msgid ""
17127 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17128 "to \"fixed\")."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17132 #: modules/video_filter/wall.c:53
17133 msgid "Number of columns"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17137 msgid ""
17138 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17139 "set to \"fixed\"."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17143 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17147 msgid "Keep original size"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17151 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17155 msgid "Elements order"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17159 msgid ""
17160 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17161 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17162 "bridge\" module."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17166 msgid "Offsets in order"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17170 msgid ""
17171 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17172 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17173 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17177 msgid ""
17178 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17179 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17180 "input."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17184 msgid "fixed"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17188 msgid "offsets"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17192 msgid "Mosaic video sub filter"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17196 msgid "Mosaic"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17200 msgid "Blur factor (1-127)"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17204 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17208 msgid "Motion blur"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17212 msgid "Motion blur filter"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17216 msgid "Motion detect video filter"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17220 msgid "Motion Detect"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/noise.c:49
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Noise video filter"
17226 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17227
17228 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17229 msgid "OpenCV face detection example filter"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17233 msgid "OpenCV example"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17237 msgid "Haar cascade filename"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17241 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17245 msgid "Use input chroma unaltered"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17249 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17253 msgid "RGB32"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17257 msgid "Don't display any video"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17261 msgid "Display the input video"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17265 msgid "Display the processed video"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17269 msgid "Show only errors"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17273 msgid "Show errors and warnings"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17277 msgid "Show everything including debug messages"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17281 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17285 msgid "OpenCV"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17289 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17293 msgid ""
17294 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17295 "OpenCV filter"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17299 msgid "OpenCV filter chroma"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17303 msgid ""
17304 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17308 msgid "Wrapper filter output"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17312 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17316 msgid "Wrapper filter verbosity"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17320 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17324 msgid "OpenCV internal filter name"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17328 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17332 msgid "Configuration file"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17336 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17340 msgid "Path to OSD menu images"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17344 msgid ""
17345 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17346 "configuration file."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17350 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17354 msgid "Menu position"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17358 msgid ""
17359 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17360 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17361 "6 = top-right)."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17365 msgid "Menu timeout"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17369 msgid ""
17370 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17371 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17372 "visible."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17376 msgid "Menu update interval"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17380 msgid ""
17381 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17382 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17383 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17384 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17388 msgid "On Screen Display menu"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17392 msgid ""
17393 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17397 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17401 msgid "Active windows"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17405 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17409 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17413 msgid "Panoramix"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17417 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17421 msgid ""
17422 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17423 "misalignment due to autoratio control)"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17427 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17431 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17435 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17439 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17443 msgid "Attenuation"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17447 msgid ""
17448 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17449 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17453 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17457 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17461 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17465 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17469 msgid "Attenuation, end (in %)"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17473 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17477 msgid "middle position (in %)"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17481 msgid ""
17482 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17483 "of blended zone"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17487 msgid "Gamma (Red) correction"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17491 msgid ""
17492 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17496 msgid "Gamma (Green) correction"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17500 msgid ""
17501 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17505 msgid "Gamma (Blue) correction"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17509 msgid ""
17510 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17514 msgid "Black Crush for Red"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17518 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17522 msgid "Black Crush for Green"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17526 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17530 msgid "Black Crush for Blue"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17534 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17538 msgid "White Crush for Red"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17542 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17546 msgid "White Crush for Green"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17550 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17554 msgid "White Crush for Blue"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17558 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17562 msgid "Black Level for Red"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17566 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17570 msgid "Black Level for Green"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17574 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17578 msgid "Black Level for Blue"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17582 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17586 msgid "White Level for Red"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17590 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17594 msgid "White Level for Green"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17598 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17602 msgid "White Level for Blue"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17606 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17610 msgid "Xinerama option"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17614 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17618 msgid "Psychedelic video filter"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17622 msgid "Number of puzzle rows"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17626 msgid "Number of puzzle columns"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17630 msgid "Make one tile a black slot"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17634 msgid ""
17635 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17639 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17643 msgid "Ripple video filter"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17647 msgid "Angle in degrees"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17651 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17655 msgid "Rotate video filter"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Rotate"
17661 msgstr "ਮਿਤੀ"
17662
17663 #: modules/video_filter/rss.c:122
17664 msgid "Feed URLs"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_filter/rss.c:123
17668 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_filter/rss.c:124
17672 msgid "Speed of feeds"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/rss.c:125
17676 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_filter/rss.c:126
17680 msgid "Max length"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_filter/rss.c:127
17684 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_filter/rss.c:129
17688 msgid "Refresh time"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_filter/rss.c:130
17692 msgid ""
17693 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17694 "feeds are never updated."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_filter/rss.c:132
17698 msgid "Feed images"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_filter/rss.c:133
17702 msgid "Display feed images if available."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_filter/rss.c:140
17706 msgid ""
17707 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17708 "totally opaque."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/rss.c:153
17712 msgid "Text position"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_filter/rss.c:155
17716 msgid ""
17717 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17718 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17719 "right)."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/rss.c:159
17723 msgid "Title display mode"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/rss.c:160
17727 msgid ""
17728 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17729 "images are enabled, 1 otherwise."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_filter/rss.c:175
17733 msgid "Don't show"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_filter/rss.c:175
17737 msgid "Always visible"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/rss.c:175
17741 msgid "Scroll with feed"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/rss.c:215
17745 msgid "RSS and Atom feed display"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17749 msgid "RV32 conversion filter"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17753 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17757 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17761 msgid "Augment contrast between contours."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Sharpen video filter"
17767 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17768
17769 #: modules/video_filter/transform.c:57
17770 msgid "Transform type"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_filter/transform.c:58
17774 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/transform.c:61
17778 msgid "Rotate by 90 degrees"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/transform.c:62
17782 msgid "Rotate by 180 degrees"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/transform.c:62
17786 msgid "Rotate by 270 degrees"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/transform.c:63
17790 msgid "Flip horizontally"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/transform.c:63
17794 msgid "Flip vertically"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_filter/transform.c:68
17798 msgid "Video transformation filter"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/video_filter/wall.c:54
17802 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_filter/wall.c:58
17806 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_filter/wall.c:62
17810 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/video_filter/wall.c:65
17814 msgid "Element aspect ratio"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/wall.c:66
17818 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/wall.c:72
17822 msgid "Wall video filter"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/wall.c:73
17826 msgid "Image wall"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_filter/wave.c:50
17830 msgid "Wave video filter"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/video_output/aa.c:55
17834 msgid "ASCII Art"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/video_output/aa.c:58
17838 msgid "ASCII-art video output"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/video_output/caca.c:81
17842 msgid "Color ASCII art video output"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/video_output/directfb.c:69
17846 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/video_output/fb.c:67
17850 msgid "Framebuffer device"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/video_output/fb.c:69
17854 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/video_output/fb.c:77
17858 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17862 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17863 msgid "X11 display"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/video_output/ggi.c:58
17867 msgid ""
17868 "X11 hardware display to use.\n"
17869 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/video_output/glide.c:64
17873 msgid "3dfx Glide video output"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17877 msgid "HD1000 video output"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/video_output/image.c:49
17881 msgid "Image format"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/video_output/image.c:50
17885 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_output/image.c:52
17889 msgid "Image width"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_output/image.c:53
17893 msgid ""
17894 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17895 "characteristics."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_output/image.c:57
17899 msgid "Image height"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_output/image.c:58
17903 msgid ""
17904 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17905 "video characteristics."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/video_output/image.c:62
17909 msgid "Recording ratio"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/video_output/image.c:63
17913 msgid ""
17914 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_output/image.c:66
17918 msgid "Filename prefix"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/video_output/image.c:67
17922 msgid ""
17923 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17924 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_output/image.c:71
17928 msgid "Always write to the same file"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_output/image.c:72
17932 msgid ""
17933 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17934 "this case, the number is not appended to the filename."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_output/image.c:83
17938 msgid "Image video output"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/video_output/mga.c:59
17942 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
17946 msgid "DirectX 3D video output"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
17950 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
17954 msgid ""
17955 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17956 "doesn't have any effect when using overlays."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
17960 msgid "Use video buffers in system memory"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
17964 msgid ""
17965 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17966 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17967 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17968 "doesn't have any effect when using overlays."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
17972 msgid "Use triple buffering for overlays"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
17976 msgid ""
17977 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17978 "better video quality (no flickering)."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
17982 msgid "Name of desired display device"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
17986 msgid ""
17987 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17988 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17989 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
17993 msgid "Enable wallpaper mode "
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
17997 msgid ""
17998 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17999 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18000 "desktop must not already have a wallpaper."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18004 msgid "DirectX video output"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18008 msgid "Wallpaper"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18012 msgid "OpenGL video output"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18016 msgid "Windows GAPI video output"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18020 msgid "Windows GDI video output"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18024 msgid "Cube"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18028 msgid "Transparent Cube"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/video_output/opengl.c:123
18032 msgid "Cylinder"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/video_output/opengl.c:123
18036 msgid "Torus"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/video_output/opengl.c:123
18040 msgid "Sphere"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/video_output/opengl.c:123
18044 msgid "SQUAREXY"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/video_output/opengl.c:123
18048 msgid "SQUARER"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/video_output/opengl.c:123
18052 msgid "ASINXY"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/video_output/opengl.c:123
18056 msgid "ASINR"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_output/opengl.c:123
18060 msgid "SINEXY"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_output/opengl.c:123
18064 msgid "SINER"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_output/opengl.c:151
18068 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_output/opengl.c:152
18072 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/video_output/opengl.c:153
18076 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/video_output/opengl.c:154
18080 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/video_output/opengl.c:155
18084 msgid "Point of view x-coordinate"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/video_output/opengl.c:156
18088 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/video_output/opengl.c:158
18092 msgid "Point of view y-coordinate"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_output/opengl.c:159
18096 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_output/opengl.c:161
18100 msgid "Point of view z-coordinate"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_output/opengl.c:162
18104 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_output/opengl.c:165
18108 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_output/opengl.c:166
18112 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_output/opengl.c:168
18116 msgid "Effect"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_output/opengl.c:170
18120 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18124 msgid "QT Embedded display"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18128 msgid ""
18129 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18130 "the DISPLAY environment variable."
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18134 msgid "QT Embedded video output"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_output/sdl.c:101
18138 msgid "SDL chroma format"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_output/sdl.c:103
18142 msgid ""
18143 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18144 "improve performances by using the most efficient one."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/video_output/sdl.c:113
18148 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18152 msgid "Snapshot width"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18156 msgid "Width of the snapshot image."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18160 msgid "Snapshot height"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18164 msgid "Height of the snapshot image."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18168 msgid "Chroma"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18172 msgid ""
18173 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18177 msgid "Cache size (number of images)"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18181 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18185 msgid "Snapshot module"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18189 msgid "SVGAlib video output"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18193 msgid "XVideo adaptor number"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18197 msgid ""
18198 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18199 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18203 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18204 msgid "Alternate fullscreen method"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18208 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18209 msgid ""
18210 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18211 "its drawbacks.\n"
18212 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18213 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18214 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18215 "show on top of the video."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18219 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18220 msgid ""
18221 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18222 "DISPLAY environment variable."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18226 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18227 msgid "Screen for fullscreen mode."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18231 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18232 msgid ""
18233 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18234 "1 for the second."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18238 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18242 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18243 msgid "Use shared memory"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18247 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18248 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18252 msgid "X11 video output"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18256 msgid ""
18257 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18258 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18262 msgid "XVimage chroma format"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18266 msgid ""
18267 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18268 "to improve performances by using the most efficient one."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18272 msgid "XVideo extension video output"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18276 msgid "XVMC adaptor number"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18280 msgid ""
18281 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18282 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18286 msgid "X11 display name"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18290 msgid ""
18291 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18292 "the value of the DISPLAY environment variable."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18296 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18300 msgid ""
18301 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18302 "0 for first screen, 1 for the second."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18306 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18310 msgid "You can choose the crop style to apply."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18314 msgid "XVMC extension video output"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18318 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/visualization/goom.c:58
18322 msgid "Goom display width"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/visualization/goom.c:59
18326 msgid "Goom display height"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/visualization/goom.c:60
18330 msgid ""
18331 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18332 "will be prettier but more CPU intensive)."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/visualization/goom.c:63
18336 msgid "Goom animation speed"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/visualization/goom.c:64
18340 msgid ""
18341 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/visualization/goom.c:70
18345 msgid "Goom"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/visualization/goom.c:71
18349 msgid "Goom effect"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18353 msgid "Effects list"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18357 msgid ""
18358 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18359 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18363 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18367 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18371 msgid "Number of bands"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18375 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18379 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18383 msgid "Band separator"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18387 msgid "Number of blank pixels between bands."
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18391 msgid "Amplification"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18395 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18399 msgid "Enable peaks"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18403 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18407 msgid "Enable original graphic spectrum"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18411 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18415 msgid "Enable bands"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18419 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18423 msgid "Enable base"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18427 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18431 msgid "Base pixel radius"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18435 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18439 msgid "Spectral sections"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18443 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18447 msgid "Peak height"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18451 msgid "Total pixel height of the peak items."
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18455 msgid "Peak extra width"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18459 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18463 msgid "V-plane color"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18467 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18471 msgid "Number of stars"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18475 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18479 msgid "Visualizer"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18483 msgid "Visualizer filter"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18487 msgid "Spectrum analyser"
18488 msgstr ""
18489
18490 #, fuzzy
18491 #~ msgid "Video monitoring filter"
18492 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18493
18494 #, fuzzy
18495 #~ msgid "spacing"
18496 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
18497
18498 #, fuzzy
18499 #~ msgid "Create"
18500 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"