]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
* updated the po files
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:591
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:38
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 msgid "General"
37 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:43
40 msgid "Interface"
41 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:44
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:46
48 #, fuzzy
49 msgid "General interface settings"
50 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:48
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:49
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:52
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
73 #: src/libvlc-module.c:1262
74 msgid "Audio"
75 msgstr "ਆਡਿਓ"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:429
87 msgid "Filters"
88 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 msgid "Visualizations"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
99 msgid "Audio visualizations"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103 msgid "Output modules"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:73
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
111 msgid "Miscellaneous"
112 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
119 #: src/libvlc-module.c:1297
120 msgid "Video"
121 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:80
124 msgid "Video settings"
125 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
128 msgid "General video settings"
129 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:87
132 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:91
136 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:93
140 msgid "Subtitles/OSD"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:94
144 msgid ""
145 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
146 "subpictures\"."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:103
150 msgid "Input / Codecs"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:104
154 msgid ""
155 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
156 "VLC. Encoder settings can also be found here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:107
160 msgid "Access modules"
161 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:109
164 msgid ""
165 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
166 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:113
170 msgid "Access filters"
171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:115
174 msgid ""
175 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
176 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
177 "you are doing."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:119
181 msgid "Demuxers"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:120
185 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:122
189 msgid "Video codecs"
190 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:123
193 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:125
197 msgid "Audio codecs"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:126
201 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:128
205 msgid "Other codecs"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:129
209 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:132
213 msgid "General input settings. Use with care."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
217 msgid "Stream output"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:137
221 msgid ""
222 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
223 "incoming streams.\n"
224 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
225 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
226 "RTSP).\n"
227 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
228 "duplicating...)."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:145
232 msgid "General stream output settings"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:147
236 msgid "Muxers"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:149
240 msgid ""
241 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
242 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
243 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
244 "You can also set default parameters for each muxer."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:155
248 msgid "Access output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:157
252 msgid ""
253 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
254 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
255 "should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each access output."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:162
260 msgid "Packetizers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:164
264 msgid ""
265 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
266 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
267 "not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each packetizer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:170
272 msgid "Sout stream"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:171
276 msgid ""
277 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
278 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
279 "for each sout stream module here."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:176
283 msgid "SAP"
284 msgstr "SAP"
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:178
287 msgid ""
288 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
289 "multicast UDP or RTP."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:181
293 msgid "VOD"
294 msgstr "VOD"
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:182
297 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
301 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
302 msgid "Playlist"
303 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:187
306 msgid ""
307 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
308 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:191
312 msgid "General playlist behaviour"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:192
316 msgid "Services discovery"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:193
320 msgid ""
321 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
322 "playlist."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
326 msgid "Advanced"
327 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:198
330 msgid "Advanced settings. Use with care."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:200
334 msgid "CPU features"
335 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:201
338 msgid ""
339 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
340 "not change these settings."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:204
344 msgid "Advanced settings"
345 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:205
348 msgid "Other advanced settings"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:207
352 msgid "Network"
353 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:208
356 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:213
360 msgid "Chroma modules settings"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:214
364 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:216
368 msgid "Packetizer modules settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:220
372 msgid "Encoders settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:222
376 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:225
380 msgid "Dialog providers settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:227
384 msgid "Dialog providers can be configured here."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:229
388 msgid "Subtitle demuxer settings"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:231
392 msgid ""
393 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
394 "example by setting the subtitles type or file name."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:238
398 msgid "No help available"
399 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:239
402 msgid "There is no help available for these modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_interface.h:146
406 msgid ""
407 "\n"
408 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
409 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:33
413 msgid "Quick &Open File..."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:34
417 #, fuzzy
418 msgid "&Advanced Open..."
419 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
420
421 #: include/vlc_intf_strings.h:35
422 msgid "Open &Directory..."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_intf_strings.h:37
426 msgid "Select one or more files to open"
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
430 msgid "Information..."
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:42
434 msgid "Messages..."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:43
438 #, fuzzy
439 msgid "Extended settings..."
440 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:45
443 msgid "About VLC media player..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:48
447 msgid "Play"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:49
451 msgid "Fetch information"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:50
455 msgid "Delete"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:52
459 msgid "Sort"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:53
463 msgid "Add node"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:54
467 msgid "Stream..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:55
471 msgid "Save..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
475 msgid "Repeat all"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:60
479 msgid "Repeat one"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:61
483 msgid "No repeat"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
487 msgid "Random"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:64
491 msgid "No random"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:66
495 #, fuzzy
496 msgid "Add to playlist"
497 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:67
500 msgid "Add to media library"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:69
504 #, fuzzy
505 msgid "Add file..."
506 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:70
509 #, fuzzy
510 msgid "Advanced open..."
511 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:71
514 msgid "Add directory..."
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:73
518 msgid "Save playlist to file..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:74
522 msgid "Load playlist file..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:76
526 msgid "Search"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:77
530 msgid "Search filter"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:79
534 msgid "Additional sources"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:83
538 msgid ""
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
540 "them."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:88
544 msgid "Image clone"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:89
548 msgid "Clone the image"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:91
552 msgid "Magnification"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:92
556 msgid ""
557 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
558 "be magnified."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:95
562 msgid "Waves"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:96
566 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:98
570 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:100
574 msgid "Image colors inversion"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:102
578 msgid "Split the image to make an image wall"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:104
582 msgid ""
583 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
584 "The video gets split in parts that you must sort."
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:107
588 msgid ""
589 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
590 "Try changing the various settings for different effects"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:110
594 msgid ""
595 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
596 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
597 "settings."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:32
601 msgid "Meta-information"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
605 msgid "Title"
606 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
607
608 #: include/vlc_meta.h:34
609 msgid "Artist"
610 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
611
612 #: include/vlc_meta.h:35
613 msgid "Genre"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:36
617 msgid "Copyright"
618 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
619
620 #: include/vlc_meta.h:37
621 msgid "Album/movie/show title"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:38
625 msgid "Track number/position in set"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_meta.h:39
629 #, fuzzy
630 msgid "Description"
631 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
632
633 #: include/vlc_meta.h:40
634 msgid "Rating"
635 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
636
637 #: include/vlc_meta.h:41
638 msgid "Date"
639 msgstr "ਮਿਤੀ"
640
641 #: include/vlc_meta.h:42
642 msgid "Setting"
643 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
644
645 #: include/vlc_meta.h:43
646 msgid "URL"
647 msgstr "URL"
648
649 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
650 msgid "Language"
651 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
652
653 #: include/vlc_meta.h:45
654 msgid "Now Playing"
655 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
656
657 #: include/vlc_meta.h:46
658 msgid "Publisher"
659 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
660
661 #: include/vlc_meta.h:47
662 msgid "Encoded by"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:49
666 #, fuzzy
667 msgid "Art URL"
668 msgstr "URL"
669
670 #: include/vlc_meta.h:51
671 msgid "Codec Name"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:52
675 msgid "Codec Description"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
679 #: src/audio_output/filters.c:224
680 msgid "Audio filtering failed"
681 msgstr ""
682
683 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
684 #: src/audio_output/filters.c:225
685 #, c-format
686 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
687 msgstr ""
688
689 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
690 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
691 #: src/video_output/video_output.c:405
692 msgid "Disable"
693 msgstr ""
694
695 #: src/audio_output/input.c:88
696 msgid "Spectrometer"
697 msgstr ""
698
699 #: src/audio_output/input.c:90
700 msgid "Scope"
701 msgstr ""
702
703 #: src/audio_output/input.c:92
704 msgid "Spectrum"
705 msgstr ""
706
707 #: src/audio_output/input.c:129
708 msgid "Equalizer"
709 msgstr ""
710
711 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
712 msgid "Audio filters"
713 msgstr ""
714
715 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
716 msgid "Audio Channels"
717 msgstr ""
718
719 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
720 msgid "Stereo"
721 msgstr ""
722
723 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
724 #: src/libvlc-module.c:277
725 msgid "Left"
726 msgstr ""
727
728 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
729 #: src/libvlc-module.c:277
730 msgid "Right"
731 msgstr ""
732
733 #: src/audio_output/output.c:134
734 msgid "Dolby Surround"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/output.c:146
738 msgid "Reverse stereo"
739 msgstr ""
740
741 #: src/extras/getopt.c:636
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
744 msgstr ""
745
746 #: src/extras/getopt.c:661
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/extras/getopt.c:666
752 #, c-format
753 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
754 msgstr ""
755
756 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
757 #, c-format
758 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/extras/getopt.c:713
762 #, c-format
763 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/extras/getopt.c:717
767 #, c-format
768 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/extras/getopt.c:743
772 #, c-format
773 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/extras/getopt.c:746
777 #, c-format
778 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
782 #, c-format
783 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
784 msgstr ""
785
786 #: src/extras/getopt.c:823
787 #, c-format
788 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/extras/getopt.c:841
792 #, c-format
793 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/control.c:287
797 #, c-format
798 msgid "Bookmark %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
802 msgid "Streaming / Transcoding failed"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/decoder.c:118
806 msgid "VLC could not open the packetizer module."
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/decoder.c:130
810 msgid "VLC could not open the decoder module."
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/decoder.c:140
814 msgid "No suitable decoder module for format"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/decoder.c:141
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
821 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
825 #: src/input/es_out.c:404
826 #, c-format
827 msgid "Track %i"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
831 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
832 msgid "Program"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1595
836 #, c-format
837 msgid "Stream %d"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1597
841 msgid "Codec"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
845 msgid "Type"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/es_out.c:1611
849 msgid "Channels"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/es_out.c:1616
853 msgid "Sample rate"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/es_out.c:1617
857 #, c-format
858 msgid "%d Hz"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/es_out.c:1623
862 msgid "Bits per sample"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/es_out.c:1628
866 msgid "Bitrate"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/es_out.c:1629
870 #, c-format
871 msgid "%d kb/s"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/es_out.c:1640
875 msgid "Resolution"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/es_out.c:1646
879 msgid "Display resolution"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/es_out.c:1656
883 msgid "Frame rate"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/es_out.c:1663
887 msgid "Subtitle"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/input.c:2176
891 msgid "Your input can't be opened"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/input.c:2177
895 #, c-format
896 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/input.c:2252
900 msgid "Can't recognize the input's format"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/input.c:2253
904 #, c-format
905 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:118
909 msgid "Bookmark"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
913 msgid "Programs"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:145
917 msgid "Chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:151
921 msgid "Navigation"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:166
925 msgid "Video Track"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:172
929 msgid "Audio Track"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/var.c:178
933 msgid "Subtitles Track"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/var.c:263
937 msgid "Next title"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:268
941 msgid "Previous title"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:291
945 #, c-format
946 msgid "Title %i"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
950 #, c-format
951 msgid "Chapter %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:353
955 msgid "Next chapter"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:358
959 msgid "Previous chapter"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
963 #, c-format
964 msgid "Media: %s"
965 msgstr ""
966
967 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
968 msgid "Cancel"
969 msgstr ""
970
971 #: src/interface/interaction.c:361
972 msgid "Ok"
973 msgstr ""
974
975 #: src/interface/interface.c:339
976 msgid "Switch interface"
977 msgstr ""
978
979 #: src/interface/interface.c:366
980 msgid "Add Interface"
981 msgstr ""
982
983 #: src/interface/interface.c:372
984 #, fuzzy
985 msgid "Telnet Interface"
986 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
987
988 #: src/interface/interface.c:375
989 #, fuzzy
990 msgid "Web Interface"
991 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
992
993 #: src/interface/interface.c:378
994 msgid "Debug logging"
995 msgstr ""
996
997 #: src/interface/interface.c:381
998 msgid "Mouse Gestures"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
1002 #: src/misc/modules.c:2041
1003 msgid "C"
1004 msgstr "pa"
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:298
1007 msgid "Help options"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
1011 msgid "string"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
1015 msgid "integer"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
1019 msgid "float"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc-common.c:1446
1023 msgid " (default enabled)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1447
1027 msgid " (default disabled)"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc-common.c:1629
1031 #, c-format
1032 msgid "VLC version %s\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc-common.c:1630
1036 #, c-format
1037 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc-common.c:1632
1041 #, c-format
1042 msgid "Compiler: %s\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc-common.c:1635
1046 #, c-format
1047 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc-common.c:1667
1051 msgid ""
1052 "\n"
1053 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc-common.c:1687
1057 msgid ""
1058 "\n"
1059 "Press the RETURN key to continue...\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1063 msgid "Auto"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc-module.c:47
1067 msgid "American English"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc-module.c:47
1071 msgid "British English"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1075 msgid "Catalan"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1079 msgid "Czech"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1083 msgid "Danish"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1087 msgid "German"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1091 msgid "Spanish"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1095 msgid "French"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc-module.c:49
1099 msgid "Galician"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1103 msgid "Hebrew"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1107 msgid "Hungarian"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1111 msgid "Italian"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1115 msgid "Japanese"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1119 msgid "Georgian"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1123 msgid "Korean"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1127 msgid "Malay"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1131 msgid "Dutch"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-module.c:51
1135 msgid "Occitan"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-module.c:51
1139 msgid "Brazilian Portuguese"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1143 msgid "Romanian"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1147 msgid "Russian"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1151 msgid "Slovak"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1155 msgid "Slovenian"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1159 msgid "Swedish"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1163 msgid "Turkish"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:53
1167 msgid "Simplified Chinese"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:53
1171 msgid "Chinese Traditional"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:72
1175 msgid ""
1176 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1177 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1178 "related options."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:76
1182 msgid "Interface module"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:78
1186 msgid ""
1187 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1188 "automatically select the best module available."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:82
1192 msgid "Extra interface modules"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:84
1196 msgid ""
1197 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1198 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1199 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1200 "\", \"gestures\" ...)"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:91
1204 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:93
1208 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:95
1212 msgid ""
1213 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1214 "1=warnings, 2=debug)."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:98
1218 msgid "Be quiet"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:100
1222 msgid "Turn off all warning and information messages."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:102
1226 msgid "Default stream"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:104
1230 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:107
1234 msgid ""
1235 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1236 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:111
1240 msgid "Color messages"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:113
1244 msgid ""
1245 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1246 "needs Linux color support for this to work."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:116
1250 msgid "Show advanced options"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:118
1254 msgid ""
1255 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1256 "available options, including those that most users should never touch."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:122
1260 msgid "Show interface with mouse"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:124
1264 msgid ""
1265 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1266 "edge of the screen in fullscreen mode."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:127
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Interface interaction"
1272 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:129
1275 msgid ""
1276 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1277 "user input is required."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:139
1281 msgid ""
1282 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1283 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1284 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1285 "the \"audio filters\" modules section."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:145
1289 msgid "Audio output module"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:147
1293 msgid ""
1294 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1295 "automatically select the best method available."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:151
1299 msgid "Enable audio"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:153
1303 msgid ""
1304 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1305 "not take place, thus saving some processing power."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:156
1309 msgid "Force mono audio"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:157
1313 msgid "This will force a mono audio output."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:159
1317 msgid "Default audio volume"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:161
1321 msgid ""
1322 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:164
1326 msgid "Audio output saved volume"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:166
1330 msgid ""
1331 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1332 "should not change this option manually."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:169
1336 msgid "Audio output volume step"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:171
1340 msgid ""
1341 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1342 "0 to 1024."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:174
1346 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:176
1350 msgid ""
1351 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1352 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:180
1356 msgid "High quality audio resampling"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:182
1360 msgid ""
1361 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1362 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1363 "resampling algorithm will be used instead."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:187
1367 msgid "Audio desynchronization compensation"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:189
1371 msgid ""
1372 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1373 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:192
1377 msgid "Audio output channels mode"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:194
1381 msgid ""
1382 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1383 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1384 "played)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:198
1388 msgid "Use S/PDIF when available"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:200
1392 msgid ""
1393 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1394 "audio stream being played."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:203
1398 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:205
1402 msgid ""
1403 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1404 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1405 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1406 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:211
1410 msgid "On"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:211
1414 msgid "Off"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:216
1418 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:219
1422 msgid "Audio visualizations "
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:221
1426 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:229
1430 msgid ""
1431 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1432 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1433 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1434 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1435 "options."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:235
1439 msgid "Video output module"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:237
1443 msgid ""
1444 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best method available."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:240
1449 msgid "Enable video"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:242
1453 msgid ""
1454 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1455 "not take place, thus saving some processing power."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:245
1459 msgid "Video width"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:247
1463 msgid ""
1464 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1465 "characteristics."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:250
1469 msgid "Video height"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:252
1473 msgid ""
1474 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1475 "video characteristics."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:255
1479 msgid "Video X coordinate"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:257
1483 msgid ""
1484 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1485 "coordinate)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:260
1489 msgid "Video Y coordinate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:262
1493 msgid ""
1494 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1495 "coordinate)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:265
1499 msgid "Video title"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:267
1503 msgid ""
1504 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1505 "interface)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:270
1509 msgid "Video alignment"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:272
1513 msgid ""
1514 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1515 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1516 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:277
1520 msgid "Center"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:277
1524 msgid "Top"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:277
1528 msgid "Bottom"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:278
1532 msgid "Top-Left"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:278
1536 msgid "Top-Right"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:278
1540 msgid "Bottom-Left"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:278
1544 msgid "Bottom-Right"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:280
1548 msgid "Zoom video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:282
1552 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:284
1556 msgid "Grayscale video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:286
1560 msgid ""
1561 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1562 "save some processing power."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:289
1566 msgid "Embedded video"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:291
1570 msgid "Embed the video output in the main interface."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:293
1574 msgid "Fullscreen video output"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:295
1578 msgid "Start video in fullscreen mode"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:297
1582 msgid "Overlay video output"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:299
1586 msgid ""
1587 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1588 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1592 msgid "Always on top"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:304
1596 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:306
1600 msgid "Disable screensaver"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:307
1604 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:309
1608 msgid "Window decorations"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:311
1612 msgid ""
1613 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1614 "giving a \"minimal\" window."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:314
1618 msgid "Video output filter module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:316
1622 msgid ""
1623 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1624 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:320
1628 msgid "Video filter module"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:322
1632 msgid ""
1633 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1634 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:326
1638 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:328
1642 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1646 msgid "Video snapshot file prefix"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:334
1650 msgid "Video snapshot format"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:336
1654 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:338
1658 msgid "Display video snapshot preview"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:340
1662 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:342
1666 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:344
1670 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:346
1674 msgid "Video cropping"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:348
1678 msgid ""
1679 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1680 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:352
1684 msgid "Source aspect ratio"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:354
1688 msgid ""
1689 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1690 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1691 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1692 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1693 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:361
1697 msgid "Custom crop ratios list"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:363
1701 msgid ""
1702 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1703 "crop ratios list."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:366
1707 msgid "Custom aspect ratios list"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:368
1711 msgid ""
1712 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1713 "aspect ratio list."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:371
1717 msgid "Fix HDTV height"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:373
1721 msgid ""
1722 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1723 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1724 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:378
1728 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:380
1732 msgid ""
1733 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1734 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1735 "order to keep proportions."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:385
1739 msgid "Skip frames"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:387
1743 msgid ""
1744 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1745 "your computer is not powerful enough"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:390
1749 msgid "Drop late frames"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:392
1753 msgid ""
1754 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1755 "intended display date)."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:395
1759 msgid "Quiet synchro"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:397
1763 msgid ""
1764 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1765 "synchronization mechanism."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:406
1769 msgid ""
1770 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1771 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1772 "channel."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:411
1776 msgid ""
1777 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1778 "Restrictions Management measure."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:414
1782 msgid "Clock reference average counter"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:416
1786 msgid ""
1787 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1788 "to 10000."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:419
1792 msgid "Clock synchronisation"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:421
1796 msgid ""
1797 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1798 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:425
1802 msgid "Network synchronisation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:426
1806 msgid ""
1807 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1808 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1812 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1813 msgid "Default"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:432
1817 msgid "Enable"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:434
1821 msgid "UDP port"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:436
1825 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:438
1829 msgid "MTU of the network interface"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:440
1833 msgid ""
1834 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1835 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:443
1839 msgid "Hop limit (TTL)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:445
1843 msgid ""
1844 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1845 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1846 "in default)."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:449
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Multicast output interface"
1852 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:451
1855 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:453
1859 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:455
1863 msgid ""
1864 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1865 "table."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:458
1869 msgid "DiffServ Code Point"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:459
1873 msgid ""
1874 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1875 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:465
1879 msgid ""
1880 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1881 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:471
1885 msgid ""
1886 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1887 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1888 "(like DVB streams for example)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:477
1892 msgid "Audio track"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:479
1896 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:482
1900 msgid "Subtitles track"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:484
1904 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:487
1908 msgid "Audio language"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:489
1912 msgid ""
1913 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1914 "letter country code)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:492
1918 msgid "Subtitle language"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:494
1922 msgid ""
1923 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1924 "letter country code)."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:498
1928 msgid "Audio track ID"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:500
1932 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:502
1936 msgid "Subtitles track ID"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:504
1940 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:506
1944 msgid "Input repetitions"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:508
1948 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:510
1952 msgid "Start time"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:512
1956 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:514
1960 msgid "Stop time"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:516
1964 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:518
1968 msgid "Input list"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:520
1972 msgid ""
1973 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1974 "together after the normal one."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:523
1978 msgid "Input slave (experimental)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:525
1982 msgid ""
1983 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1984 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1985 "inputs."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:529
1989 msgid "Bookmarks list for a stream"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:531
1993 msgid ""
1994 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1995 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1996 "{...}\""
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:537
2000 msgid ""
2001 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2002 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2003 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2004 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:543
2008 msgid "Force subtitle position"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:545
2012 msgid ""
2013 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2014 "over the movie. Try several positions."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:548
2018 msgid "Enable sub-pictures"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:550
2022 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2026 msgid "On Screen Display"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:554
2030 msgid ""
2031 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2032 "Display)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:557
2036 msgid "Text rendering module"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:559
2040 msgid ""
2041 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2042 "instance."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:562
2046 msgid "Subpictures filter module"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:564
2050 msgid ""
2051 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2052 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:567
2056 msgid "Autodetect subtitle files"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:569
2060 msgid ""
2061 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2062 "(based on the filename of the movie)."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:572
2066 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:574
2070 msgid ""
2071 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2072 "Options are:\n"
2073 "0 = no subtitles autodetected\n"
2074 "1 = any subtitle file\n"
2075 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2076 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2077 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:582
2081 msgid "Subtitle autodetection paths"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:584
2085 msgid ""
2086 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2087 "found in the current directory."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:587
2091 msgid "Use subtitle file"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:589
2095 msgid ""
2096 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2097 "subtitle file."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:592
2101 msgid "DVD device"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:595
2105 msgid ""
2106 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2107 "the drive letter (eg. D:)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:599
2111 msgid "This is the default DVD device to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:602
2115 msgid "VCD device"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:605
2119 msgid ""
2120 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2121 "scan for a suitable CD-ROM device."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:609
2125 msgid "This is the default VCD device to use."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:612
2129 msgid "Audio CD device"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:615
2133 msgid ""
2134 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2135 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:619
2139 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:622
2143 msgid "Force IPv6"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:624
2147 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:626
2151 msgid "Force IPv4"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:628
2155 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:630
2159 msgid "TCP connection timeout"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:632
2163 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:634
2167 msgid "SOCKS server"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:636
2171 msgid ""
2172 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2173 "used for all TCP connections"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:639
2177 msgid "SOCKS user name"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:641
2181 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:643
2185 msgid "SOCKS password"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:645
2189 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:647
2193 msgid "Title metadata"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:649
2197 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:651
2201 msgid "Author metadata"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:653
2205 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:655
2209 msgid "Artist metadata"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:657
2213 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:659
2217 msgid "Genre metadata"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:661
2221 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:663
2225 msgid "Copyright metadata"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:665
2229 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:667
2233 msgid "Description metadata"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:669
2237 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:671
2241 msgid "Date metadata"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:673
2245 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:675
2249 msgid "URL metadata"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:677
2253 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:681
2257 msgid ""
2258 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2259 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2260 "can break playback of all your streams."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:685
2264 msgid "Preferred decoders list"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:687
2268 msgid ""
2269 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2270 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2271 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:692
2275 msgid "Preferred encoders list"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:694
2279 msgid ""
2280 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:703
2284 msgid ""
2285 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2286 "subsystem."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:706
2290 msgid "Default stream output chain"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:708
2294 msgid ""
2295 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2296 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2297 "all streams."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:712
2301 msgid "Enable streaming of all ES"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:714
2305 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:716
2309 msgid "Display while streaming"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:718
2313 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:720
2317 msgid "Enable video stream output"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:722
2321 msgid ""
2322 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2323 "facility when this last one is enabled."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:725
2327 msgid "Enable audio stream output"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:727
2331 msgid ""
2332 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2333 "facility when this last one is enabled."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:730
2337 msgid "Enable SPU stream output"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:732
2341 msgid ""
2342 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2343 "facility when this last one is enabled."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:735
2347 msgid "Keep stream output open"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:737
2351 msgid ""
2352 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2353 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2354 "specified)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:741
2358 msgid "Preferred packetizer list"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:743
2362 msgid ""
2363 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:746
2367 msgid "Mux module"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:748
2371 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:750
2375 msgid "Access output module"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:752
2379 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:754
2383 msgid "Control SAP flow"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:756
2387 msgid ""
2388 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2389 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:760
2393 msgid "SAP announcement interval"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:762
2397 msgid ""
2398 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2399 "between SAP announcements."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:771
2403 msgid ""
2404 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2405 "always leave all these enabled."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:774
2409 msgid "Enable FPU support"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:776
2413 msgid ""
2414 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2415 "advantage of it."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:779
2419 msgid "Enable CPU MMX support"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:781
2423 msgid ""
2424 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2425 "of them."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:784
2429 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:786
2433 msgid ""
2434 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2435 "advantage of them."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:789
2439 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:791
2443 msgid ""
2444 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2445 "advantage of them."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:794
2449 msgid "Enable CPU SSE support"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:796
2453 msgid ""
2454 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2455 "of them."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:799
2459 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:801
2463 msgid ""
2464 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2465 "of them."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:804
2469 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:806
2473 msgid ""
2474 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2475 "advantage of them."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:811
2479 msgid ""
2480 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2481 "you really know what you are doing."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:814
2485 msgid "Memory copy module"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:816
2489 msgid ""
2490 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2491 "select the fastest one supported by your hardware."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:819
2495 msgid "Access module"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:821
2499 msgid ""
2500 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2501 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2502 "option unless you really know what you are doing."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:825
2506 msgid "Access filter module"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:827
2510 msgid ""
2511 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2512 "used for instance for timeshifting."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:830
2516 msgid "Demux module"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:832
2520 msgid ""
2521 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2522 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2523 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2524 "you really know what you are doing."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:837
2528 msgid "Allow real-time priority"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:839
2532 msgid ""
2533 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2534 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2535 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2536 "only activate this if you know what you're doing."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:845
2540 msgid "Adjust VLC priority"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:847
2544 msgid ""
2545 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2546 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2547 "VLC instances."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:851
2551 msgid "Minimize number of threads"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:853
2555 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:855
2559 msgid "Modules search path"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:857
2563 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:859
2567 msgid "VLM configuration file"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:861
2571 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:863
2575 msgid "Use a plugins cache"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:865
2579 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:867
2583 msgid "Collect statistics"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:869
2587 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:871
2591 msgid "Run as daemon process"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:873
2595 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:875
2599 msgid "Write process id to file"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:877
2603 msgid "Writes process id into specified file."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:879
2607 msgid "Log to file"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:881
2611 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:883
2615 msgid "Log to syslog"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:885
2619 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:887
2623 msgid "Allow only one running instance"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:889
2627 msgid ""
2628 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2629 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2630 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2631 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2632 "running instance or enqueue it."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:897
2636 msgid ""
2637 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2638 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2639 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2640 "This option will allow you to play the file with the already running "
2641 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2642 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:905
2646 msgid "VLC is started from file association"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:907
2650 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:910
2654 msgid "One instance when started from file"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:912
2658 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:914
2662 msgid "Increase the priority of the process"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:916
2666 msgid ""
2667 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2668 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2669 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2670 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2671 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2672 "machine."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:923
2676 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:925
2680 msgid ""
2681 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2682 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2683 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:930
2687 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:933
2691 msgid ""
2692 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2693 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2694 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2695 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2696 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:942
2700 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:944
2704 msgid ""
2705 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2706 "playing current item."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:953
2710 msgid ""
2711 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2712 "overridden in the playlist dialog box."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:956
2716 msgid "Automatically preparse files"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:958
2720 msgid ""
2721 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2722 "metadata)."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:961
2726 msgid "Album art policy"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:963
2730 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:969
2734 msgid "Manual download only"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:970
2738 msgid "When track starts playing"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:971
2742 msgid "As soon as track is added"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:973
2746 msgid "Services discovery modules"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:975
2750 msgid ""
2751 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2752 "Typical values are sap, hal, ..."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:978
2756 msgid "Play files randomly forever"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:980
2760 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:984
2764 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:986
2768 msgid "Repeat current item"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:988
2772 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:990
2776 msgid "Play and stop"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:992
2780 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:994
2784 msgid "Play and exit"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:996
2788 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:998
2792 msgid "Use media library"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:1000
2796 msgid ""
2797 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2798 "VLC."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:1003
2802 msgid "Use playlist tree"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:1005
2806 msgid ""
2807 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2808 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2809 "needed."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:1009
2813 msgid "Always"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:1009
2817 msgid "Never"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:1018
2821 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2825 msgid "Fullscreen"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:1022
2829 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:1023
2833 msgid "Play/Pause"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:1024
2837 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:1025
2841 msgid "Pause only"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:1026
2845 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:1027
2849 msgid "Play only"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:1028
2853 msgid "Select the hotkey to use to play."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:1029
2857 msgid "Faster"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1030
2861 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1031
2865 msgid "Slower"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1032
2869 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1033
2873 msgid "Next"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1034
2877 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1035
2881 msgid "Previous"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1036
2885 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1037
2889 msgid "Stop"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1038
2893 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1039
2897 msgid "Position"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1040
2901 msgid "Select the hotkey to display the position."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1042
2905 msgid "Very short backwards jump"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1044
2909 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1045
2913 msgid "Short backwards jump"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1047
2917 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1048
2921 msgid "Medium backwards jump"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1050
2925 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1051
2929 msgid "Long backwards jump"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1053
2933 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1055
2937 msgid "Very short forward jump"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1057
2941 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1058
2945 msgid "Short forward jump"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1060
2949 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1061
2953 msgid "Medium forward jump"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1063
2957 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1064
2961 msgid "Long forward jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1066
2965 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1068
2969 msgid "Very short jump length"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1069
2973 msgid "Very short jump length, in seconds."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1070
2977 msgid "Short jump length"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1071
2981 msgid "Short jump length, in seconds."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1072
2985 msgid "Medium jump length"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1073
2989 msgid "Medium jump length, in seconds."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1074
2993 msgid "Long jump length"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1075
2997 msgid "Long jump length, in seconds."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1077
3001 msgid "Quit"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1078
3005 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1079
3009 msgid "Navigate up"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1080
3013 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1081
3017 msgid "Navigate down"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1082
3021 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1083
3025 msgid "Navigate left"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1084
3029 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1085
3033 msgid "Navigate right"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1086
3037 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1087
3041 msgid "Activate"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1088
3045 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1089
3049 msgid "Go to the DVD menu"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1090
3053 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1091
3057 msgid "Select previous DVD title"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1092
3061 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1093
3065 msgid "Select next DVD title"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1094
3069 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1095
3073 msgid "Select prev DVD chapter"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1096
3077 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1097
3081 msgid "Select next DVD chapter"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1098
3085 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1099
3089 msgid "Volume up"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1100
3093 msgid "Select the key to increase audio volume."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1101
3097 msgid "Volume down"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1102
3101 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1103
3105 msgid "Mute"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1104
3109 msgid "Select the key to mute audio."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1105
3113 msgid "Subtitle delay up"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1106
3117 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1107
3121 msgid "Subtitle delay down"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1108
3125 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1109
3129 msgid "Audio delay up"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1110
3133 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1111
3137 msgid "Audio delay down"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1112
3141 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1113
3145 msgid "Play playlist bookmark 1"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1114
3149 msgid "Play playlist bookmark 2"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1115
3153 msgid "Play playlist bookmark 3"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1116
3157 msgid "Play playlist bookmark 4"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1117
3161 msgid "Play playlist bookmark 5"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1118
3165 msgid "Play playlist bookmark 6"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1119
3169 msgid "Play playlist bookmark 7"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1120
3173 msgid "Play playlist bookmark 8"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1121
3177 msgid "Play playlist bookmark 9"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1122
3181 msgid "Play playlist bookmark 10"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1123
3185 msgid "Select the key to play this bookmark."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1124
3189 msgid "Set playlist bookmark 1"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1125
3193 msgid "Set playlist bookmark 2"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1126
3197 msgid "Set playlist bookmark 3"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1127
3201 msgid "Set playlist bookmark 4"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1128
3205 msgid "Set playlist bookmark 5"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1129
3209 msgid "Set playlist bookmark 6"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1130
3213 msgid "Set playlist bookmark 7"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1131
3217 msgid "Set playlist bookmark 8"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1132
3221 msgid "Set playlist bookmark 9"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1133
3225 msgid "Set playlist bookmark 10"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1134
3229 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1136
3233 msgid "Playlist bookmark 1"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1137
3237 msgid "Playlist bookmark 2"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1138
3241 msgid "Playlist bookmark 3"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1139
3245 msgid "Playlist bookmark 4"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1140
3249 msgid "Playlist bookmark 5"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1141
3253 msgid "Playlist bookmark 6"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1142
3257 msgid "Playlist bookmark 7"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1143
3261 msgid "Playlist bookmark 8"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1144
3265 msgid "Playlist bookmark 9"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1145
3269 msgid "Playlist bookmark 10"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1147
3273 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1149
3277 msgid "Go back in browsing history"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1150
3281 msgid ""
3282 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3283 "history."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1151
3287 msgid "Go forward in browsing history"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1152
3291 msgid ""
3292 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3293 "history."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1154
3297 msgid "Cycle audio track"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1155
3301 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1156
3305 msgid "Cycle subtitle track"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1157
3309 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1158
3313 msgid "Cycle source aspect ratio"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1159
3317 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1160
3321 msgid "Cycle video crop"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1161
3325 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1162
3329 msgid "Cycle deinterlace modes"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1163
3333 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1164
3337 msgid "Show interface"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1165
3341 msgid "Raise the interface above all other windows."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1166
3345 msgid "Hide interface"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1167
3349 msgid "Lower the interface below all other windows."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1168
3353 msgid "Take video snapshot"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1169
3357 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1171
3361 msgid "Record"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1172
3365 msgid "Record access filter start/stop."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1173
3369 msgid "Dump"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1174
3373 msgid "Media dump access filter trigger."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1176
3377 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1177
3381 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1180
3385 msgid "Toggle random playlist playback"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3389 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3390 msgid "Zoom"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3394 msgid "Un-Zoom"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3398 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3402 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3406 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3410 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3414 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3418 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3422 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3426 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1210
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3433 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3434 "in the playlist.\n"
3435 "The first item specified will be played first.\n"
3436 "\n"
3437 "Options-styles:\n"
3438 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3439 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3440 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3441 "            and that overrides previous settings.\n"
3442 "\n"
3443 "Stream MRL syntax:\n"
3444 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3445 "option=value ...]\n"
3446 "\n"
3447 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3448 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3449 "\n"
3450 "URL syntax:\n"
3451 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3452 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3453 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3454 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3455 "  screen://                      Screen capture\n"
3456 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3457 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3458 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3459 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3460 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3461 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3462 "certain time\n"
3463 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3467 msgid "Snapshot"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1335
3471 msgid "Window properties"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1378
3475 msgid "Subpictures"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1385
3479 msgid "Subtitles"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1402
3483 msgid "Overlays"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1410
3487 msgid "France"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1412
3491 msgid "Track settings"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1434
3495 msgid "Playback control"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1449
3499 msgid "Default devices"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1458
3503 msgid "Network settings"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1470
3507 msgid "Socks proxy"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1479
3511 msgid "Metadata"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1509
3515 msgid "Decoders"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1516
3519 msgid "Input"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1552
3523 msgid "VLM"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1585
3527 msgid "CPU"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1607
3531 msgid "Special modules"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1614
3535 msgid "Plugins"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1622
3539 msgid "Performance options"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1773
3543 msgid "Hot keys"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:2096
3547 msgid "Jump sizes"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:2175
3551 msgid "main program"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:2185
3555 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:2191
3559 msgid ""
3560 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:2196
3564 msgid "print help for the advanced options"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:2201
3568 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:2207
3572 msgid "print a list of available modules"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:2213
3576 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:2218
3580 msgid "save the current command line options in the config"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:2223
3584 msgid "reset the current config to the default values"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:2228
3588 msgid "use alternate config file"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:2233
3592 msgid "resets the current plugins cache"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:2238
3596 msgid "print version information"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/configuration.c:1181
3600 msgid "boolean"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/configuration.c:1192
3604 msgid "key"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3608 #: src/playlist/loadsave.c:105
3609 msgid "Media Library"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/playlist/tree.c:59
3613 msgid "Undefined"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/text/iso-639_def.h:38
3617 msgid "Afar"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/text/iso-639_def.h:39
3621 msgid "Abkhazian"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/text/iso-639_def.h:40
3625 msgid "Afrikaans"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/text/iso-639_def.h:41
3629 msgid "Albanian"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/text/iso-639_def.h:42
3633 msgid "Amharic"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/text/iso-639_def.h:43
3637 msgid "Arabic"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/text/iso-639_def.h:44
3641 msgid "Armenian"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/text/iso-639_def.h:45
3645 msgid "Assamese"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/text/iso-639_def.h:46
3649 msgid "Avestan"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/text/iso-639_def.h:47
3653 msgid "Aymara"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/text/iso-639_def.h:48
3657 msgid "Azerbaijani"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/text/iso-639_def.h:49
3661 msgid "Bashkir"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/text/iso-639_def.h:50
3665 msgid "Basque"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/text/iso-639_def.h:51
3669 msgid "Belarusian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/text/iso-639_def.h:52
3673 msgid "Bengali"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/text/iso-639_def.h:53
3677 msgid "Bihari"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/text/iso-639_def.h:54
3681 msgid "Bislama"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/text/iso-639_def.h:55
3685 msgid "Bosnian"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/text/iso-639_def.h:56
3689 msgid "Breton"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/text/iso-639_def.h:57
3693 msgid "Bulgarian"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/text/iso-639_def.h:58
3697 msgid "Burmese"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/text/iso-639_def.h:60
3701 msgid "Chamorro"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/text/iso-639_def.h:61
3705 msgid "Chechen"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:62
3709 msgid "Chinese"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:63
3713 msgid "Church Slavic"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:64
3717 msgid "Chuvash"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:65
3721 msgid "Cornish"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:66
3725 msgid "Corsican"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:70
3729 msgid "Dzongkha"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:71
3733 msgid "English"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:72
3737 msgid "Esperanto"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:73
3741 msgid "Estonian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:74
3745 msgid "Faroese"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:75
3749 msgid "Fijian"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:76
3753 msgid "Finnish"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:78
3757 msgid "Frisian"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:81
3761 msgid "Gaelic (Scots)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:82
3765 msgid "Irish"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:83
3769 msgid "Gallegan"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:84
3773 msgid "Manx"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:85
3777 msgid "Greek, Modern ()"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:86
3781 msgid "Guarani"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:87
3785 msgid "Gujarati"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:89
3789 msgid "Herero"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:90
3793 msgid "Hindi"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:91
3797 msgid "Hiri Motu"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:93
3801 msgid "Icelandic"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:94
3805 msgid "Inuktitut"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:95
3809 msgid "Interlingue"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:96
3813 msgid "Interlingua"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:97
3817 msgid "Indonesian"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:98
3821 msgid "Inupiaq"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:100
3825 msgid "Javanese"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:102
3829 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:103
3833 msgid "Kannada"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:104
3837 msgid "Kashmiri"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:105
3841 msgid "Kazakh"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:106
3845 msgid "Khmer"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:107
3849 msgid "Kikuyu"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:108
3853 msgid "Kinyarwanda"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:109
3857 msgid "Kirghiz"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:110
3861 msgid "Komi"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:112
3865 msgid "Kuanyama"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:113
3869 msgid "Kurdish"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:114
3873 msgid "Lao"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:115
3877 msgid "Latin"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:116
3881 msgid "Latvian"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:117
3885 msgid "Lingala"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:118
3889 msgid "Lithuanian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:119
3893 msgid "Letzeburgesch"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:120
3897 msgid "Macedonian"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:121
3901 msgid "Marshall"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:122
3905 msgid "Malayalam"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:123
3909 msgid "Maori"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:124
3913 msgid "Marathi"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:126
3917 msgid "Malagasy"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:127
3921 msgid "Maltese"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:128
3925 msgid "Moldavian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:129
3929 msgid "Mongolian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:130
3933 msgid "Nauru"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:131
3937 msgid "Navajo"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:132
3941 msgid "Ndebele, South"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:133
3945 msgid "Ndebele, North"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:134
3949 msgid "Ndonga"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:135
3953 msgid "Nepali"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:136
3957 msgid "Norwegian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:137
3961 msgid "Norwegian Nynorsk"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:138
3965 msgid "Norwegian Bokmaal"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:139
3969 msgid "Chichewa; Nyanja"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:140
3973 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:141
3977 msgid "Oriya"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:142
3981 msgid "Oromo"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:144
3985 msgid "Ossetian; Ossetic"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:145
3989 msgid "Panjabi"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:146
3993 msgid "Persian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:147
3997 msgid "Pali"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:148
4001 msgid "Polish"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:149
4005 msgid "Portuguese"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:150
4009 msgid "Pushto"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:151
4013 msgid "Quechua"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:152
4017 msgid "Original audio"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:153
4021 msgid "Raeto-Romance"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:155
4025 msgid "Rundi"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:157
4029 msgid "Sango"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:158
4033 msgid "Sanskrit"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:159
4037 msgid "Serbian"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:160
4041 msgid "Croatian"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:161
4045 msgid "Sinhalese"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:164
4049 msgid "Northern Sami"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:165
4053 msgid "Samoan"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:166
4057 msgid "Shona"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:167
4061 msgid "Sindhi"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:168
4065 msgid "Somali"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:169
4069 msgid "Sotho, Southern"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:171
4073 msgid "Sardinian"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:172
4077 msgid "Swati"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:173
4081 msgid "Sundanese"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:174
4085 msgid "Swahili"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:176
4089 msgid "Tahitian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:177
4093 msgid "Tamil"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:178
4097 msgid "Tatar"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:179
4101 msgid "Telugu"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:180
4105 msgid "Tajik"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:181
4109 msgid "Tagalog"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:182
4113 msgid "Thai"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:183
4117 msgid "Tibetan"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:184
4121 msgid "Tigrinya"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:185
4125 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:186
4129 msgid "Tswana"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:187
4133 msgid "Tsonga"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:189
4137 msgid "Turkmen"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:190
4141 msgid "Twi"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:191
4145 msgid "Uighur"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:192
4149 msgid "Ukrainian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:193
4153 msgid "Urdu"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:194
4157 msgid "Uzbek"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:195
4161 msgid "Vietnamese"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:196
4165 msgid "Volapuk"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:197
4169 msgid "Welsh"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:198
4173 msgid "Wolof"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:199
4177 msgid "Xhosa"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:200
4181 msgid "Yiddish"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:201
4185 msgid "Yoruba"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:202
4189 msgid "Zhuang"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:203
4193 msgid "Zulu"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso_lang.c:70
4197 msgid "Unknown"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/video_output/video_output.c:403
4201 msgid "Deinterlace"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/video_output/video_output.c:407
4205 msgid "Discard"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/video_output/video_output.c:409
4209 msgid "Blend"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/video_output/video_output.c:411
4213 msgid "Mean"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/video_output/video_output.c:413
4217 msgid "Bob"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/video_output/video_output.c:415
4221 msgid "Linear"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4225 msgid "1:4 Quarter"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4229 msgid "1:2 Half"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4233 msgid "1:1 Original"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4237 msgid "2:1 Double"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/video_output/vout_intf.c:261
4241 msgid "Crop"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/vout_intf.c:348
4245 msgid "Aspect-ratio"
4246 msgstr ""
4247
4248 #, fuzzy
4249 #~ msgid "AM radio"
4250 #~ msgstr "ਆਡਿਓ"
4251
4252 #, fuzzy
4253 #~ msgid "Genre description"
4254 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4255
4256 #, fuzzy
4257 #~ msgid "URL description"
4258 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "Interlaced mode"
4262 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4263
4264 #, fuzzy
4265 #~ msgid "Access unit delimiters"
4266 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4267
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid "D-Bus control interface"
4270 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4271
4272 #, fuzzy
4273 #~ msgid "motion control interface"
4274 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4275
4276 #, fuzzy
4277 #~ msgid "General editing filters"
4278 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4279
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "Interactive Zoom"
4282 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4283
4284 #, fuzzy
4285 #~ msgid "About the video filters"
4286 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4287
4288 #~ msgid "Author"
4289 #~ msgstr "ਲੇਖਕ"
4290
4291 #, fuzzy
4292 #~ msgid "Save settings"
4293 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4294
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "Position:"
4297 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4298
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "Video Files"
4301 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4302
4303 #, fuzzy
4304 #~ msgid "PlayList Files"
4305 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4306
4307 #, fuzzy
4308 #~ msgid "All Files"
4309 #~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4310
4311 #, fuzzy
4312 #~ msgid "Qt interface"
4313 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4314
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "Folder"
4317 #~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4318
4319 #, fuzzy
4320 #~ msgid "no artist"
4321 #~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
4322
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "Autodel"
4325 #~ msgstr "ਲੇਖਕ"
4326
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "Session descriptipn"
4329 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4330
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "Audio filter"
4333 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4334
4335 #, fuzzy
4336 #~ msgid "Manual ratio"
4337 #~ msgstr "ਆਡਿਓ"
4338
4339 #, fuzzy
4340 #~ msgid "Noise video filter"
4341 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4342
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid "Rotate"
4345 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
4346
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "Sharpen video filter"
4349 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4350
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "spacing"
4353 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "Create"
4357 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
4358
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "Stream information"
4361 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"