]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Sync PO files to fix distcheck
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-24 18:25+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
130 msgid "Video"
131 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
294 msgid "SAP"
295 msgstr "SAP"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr "VOD"
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1657 src/playlist/engine.c:105
313 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
321 msgid "Playlist"
322 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
354 msgid "CPU features"
355 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgid "Network"
375 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:209
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:210
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:212
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:216
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:218
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:221
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:223
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:225
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:234
420 msgid "No help available"
421 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:235
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:141
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:29
435 msgid "Select one or more files to open"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
451 msgid "Play"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Fetch information"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
463 msgid "Delete"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 msgid "Information..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:38
471 msgid "Sort"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:39
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
476 msgid "Add node"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:40
480 msgid "Stream..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:41
484 msgid "Save..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
489 msgid ""
490 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
491 "them."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
495 msgid "Meta-information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
499 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
504 msgid "Title"
505 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
508 msgid "Artist"
509 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
510
511 #: include/vlc_meta.h:31
512 msgid "Genre"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
516 msgid "Copyright"
517 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
518
519 #: include/vlc_meta.h:33
520 msgid "Album/movie/show title"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:34
524 msgid "Track number/position in set"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
529 #, fuzzy
530 msgid "Description"
531 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
532
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
534 msgid "Rating"
535 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
536
537 #: include/vlc_meta.h:37
538 msgid "Date"
539 msgstr "ਮਿਤੀ"
540
541 #: include/vlc_meta.h:38
542 msgid "Setting"
543 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
544
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
548 msgid "URL"
549 msgstr "URL"
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
553 msgid "Language"
554 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
557 msgid "Now Playing"
558 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
559
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
561 msgid "Publisher"
562 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
563
564 #: include/vlc_meta.h:43
565 msgid "Encoded by"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:45
569 #, fuzzy
570 msgid "Art URL"
571 msgstr "URL"
572
573 #: include/vlc_meta.h:47
574 msgid "Codec Name"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "Codec Description"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc/vlc.h:577
582 msgid ""
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
590 #: src/audio_output/filters.c:224
591 msgid "Audio filtering failed"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
595 #: src/audio_output/filters.c:225
596 #, c-format
597 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
601 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
603 msgid "Disable"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
607 msgid "Spectrometer"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:87
611 msgid "Scope"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:89
615 msgid "Spectrum"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
621 msgid "Equalizer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
632 msgid "Audio Channels"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
636 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
637 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
638 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
640 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
641 msgid "Stereo"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
645 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
646 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
647 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
650 #: modules/video_filter/rss.c:160
651 msgid "Left"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
655 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
658 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
660 msgid "Right"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/output.c:135
664 msgid "Dolby Surround"
665 msgstr ""
666
667 #: src/audio_output/output.c:147
668 msgid "Reverse stereo"
669 msgstr ""
670
671 #: src/extras/getopt.c:636
672 #, c-format
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
674 msgstr ""
675
676 #: src/extras/getopt.c:661
677 #, c-format
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:666
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:713
692 #, c-format
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:717
697 #, c-format
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:743
702 #, c-format
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:746
707 #, c-format
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
712 #, c-format
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:823
717 #, c-format
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:841
722 #, c-format
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/input/control.c:288
727 #, c-format
728 msgid "Bookmark %i"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
735 #: modules/stream_out/es.c:379
736 msgid "Streaming / Transcoding failed"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/decoder.c:114
740 msgid "VLC could not open the packetizer module."
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:126
744 msgid "VLC could not open the decoder module."
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:136
748 msgid "No suitable decoder module for format"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:137
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
755 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
759 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
760 #: modules/access/cdda/info.c:999
761 #, c-format
762 msgid "Track %i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
766 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
768 msgid "Program"
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
772 #, c-format
773 msgid "Stream %d"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
779 msgid "Codec"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
783 #: modules/gui/macosx/output.m:153
784 msgid "Type"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
788 #: modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
790 msgid "Channels"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
794 msgid "Sample rate"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
798 #, c-format
799 msgid "%d Hz"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1605
803 msgid "Bits per sample"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
807 #: modules/access/pvr.c:84
808 msgid "Bitrate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1611
812 #, c-format
813 msgid "%d kb/s"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1622
817 msgid "Resolution"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1628
821 msgid "Display resolution"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
825 msgid "Frame rate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1645
829 msgid "Subtitle"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/input.c:2073
833 msgid "Your input can't be opened"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/input.c:2074
837 #, c-format
838 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2149
842 msgid "Can't recognize the input's format"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2150
846 #, c-format
847 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/var.c:116
851 msgid "Bookmark"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
855 msgid "Programs"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
860 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
862 msgid "Chapter"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
866 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
867 msgid "Navigation"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
872 msgid "Video Track"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
877 msgid "Audio Track"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
882 msgid "Subtitles Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:257
886 msgid "Next title"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:262
890 msgid "Previous title"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:285
894 #, c-format
895 msgid "Title %i"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
899 #, c-format
900 msgid "Chapter %i"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
904 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
905 msgid "Next chapter"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
910 msgid "Previous chapter"
911 msgstr ""
912
913 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
914 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
920 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
921 msgid "Cancel"
922 msgstr ""
923
924 #: src/interface/interaction.c:364
925 msgid "Ok"
926 msgstr ""
927
928 #: src/interface/interface.c:342
929 msgid "Switch interface"
930 msgstr ""
931
932 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
934 msgid "Add Interface"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interface.c:375
938 #, fuzzy
939 msgid "Telnet Interface"
940 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
941
942 #: src/interface/interface.c:378
943 #, fuzzy
944 msgid "Web Interface"
945 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
946
947 #: src/interface/interface.c:381
948 msgid "Debug logging"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:384
952 msgid "Mouse Gestures"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:319 src/libvlc-common.c:488 src/misc/modules.c:1675
956 #: src/misc/modules.c:1998
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:335
961 msgid "Help options"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1445 src/misc/configuration.c:1225
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1464 src/misc/configuration.c:1189
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1484 src/misc/configuration.c:1214
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1491
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1492
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1674
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1675
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1677
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1680
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1712
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1733
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "American English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38
1025 msgid "British English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1029 msgid "Catalan"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1033 msgid "Czech"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1037 msgid "Danish"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1041 msgid "German"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1045 msgid "Spanish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1049 msgid "French"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40
1053 msgid "Galician"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1057 msgid "Hebrew"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1061 msgid "Hungarian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1065 msgid "Italian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1069 msgid "Japanese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1081 msgid "Malay"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Occitan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1105 msgid "Slovak"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1109 msgid "Slovenian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1113 msgid "Swedish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1117 msgid "Turkish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Simplified Chinese"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:44
1125 msgid "Chinese Traditional"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:63
1129 msgid ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1131 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 "related options."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:67
1136 msgid "Interface module"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:69
1140 msgid ""
1141 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1142 "automatically select the best module available."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1146 msgid "Extra interface modules"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:75
1150 msgid ""
1151 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1152 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1153 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1154 "\", \"gestures\" ...)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:82
1158 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:84
1162 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:86
1166 msgid ""
1167 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1168 "1=warnings, 2=debug)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:89
1172 msgid "Be quiet"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:91
1176 msgid "Turn off all warning and information messages."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:93
1180 msgid "Default stream"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:95
1184 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:98
1188 msgid ""
1189 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1190 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:102
1194 msgid "Color messages"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:104
1198 msgid ""
1199 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1200 "needs Linux color support for this to work."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:107
1204 msgid "Show advanced options"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:109
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1210 "available options, including those that most users should never touch."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1214 msgid "Show interface with mouse"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:115
1218 msgid ""
1219 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1220 "edge of the screen in fullscreen mode."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:118
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Interface interaction"
1226 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1227
1228 #: src/libvlc.h:120
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1231 "user input is required."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:130
1235 msgid ""
1236 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1239 "the \"audio filters\" modules section."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:136
1243 msgid "Audio output module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:138
1247 msgid ""
1248 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1249 "automatically select the best method available."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1253 msgid "Enable audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:144
1257 msgid ""
1258 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1259 "not take place, thus saving some processing power."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:147
1263 msgid "Force mono audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:148
1267 msgid "This will force a mono audio output."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:150
1271 msgid "Default audio volume"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:152
1275 msgid ""
1276 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:155
1280 msgid "Audio output saved volume"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:157
1284 msgid ""
1285 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1286 "should not change this option manually."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:160
1290 msgid "Audio output volume step"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:162
1294 msgid ""
1295 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1296 "0 to 1024."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:165
1300 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:167
1304 msgid ""
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:171
1310 msgid "High quality audio resampling"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:173
1314 msgid ""
1315 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1316 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1317 "resampling algorithm will be used instead."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:178
1321 msgid "Audio desynchronization compensation"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:180
1325 msgid ""
1326 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1327 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:183
1331 msgid "Audio output channels mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:185
1335 msgid ""
1336 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1337 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1338 "played)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:189
1342 msgid "Use S/PDIF when available"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:191
1346 msgid ""
1347 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1348 "audio stream being played."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:194
1352 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:196
1356 msgid ""
1357 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1358 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1359 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1360 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:202
1364 msgid "On"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:202
1368 msgid "Off"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:207
1372 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:210
1376 msgid "Audio visualizations "
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:212
1380 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:220
1384 msgid ""
1385 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1386 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1387 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1388 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1389 "options."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:226
1393 msgid "Video output module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:228
1397 msgid ""
1398 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1399 "automatically select the best method available."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1403 msgid "Enable video"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:233
1407 msgid ""
1408 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1409 "not take place, thus saving some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1414 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1415 msgid "Video width"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:238
1419 msgid ""
1420 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1421 "characteristics."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1427 msgid "Video height"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:243
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1433 "video characteristics."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:246
1437 msgid "Video X coordinate"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:248
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1443 "coordinate)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:251
1447 msgid "Video Y coordinate"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:253
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1453 "coordinate)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:256
1457 msgid "Video title"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:258
1461 msgid ""
1462 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1463 "interface)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:261
1467 msgid "Video alignment"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:263
1471 msgid ""
1472 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1473 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1474 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1478 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1479 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1480 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1482 msgid "Center"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1486 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1488 msgid "Top"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1492 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1494 msgid "Bottom"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1498 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1500 msgid "Top-Left"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1504 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1506 msgid "Top-Right"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1510 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1512 msgid "Bottom-Left"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1516 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1518 msgid "Bottom-Right"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:271
1522 msgid "Zoom video"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:273
1526 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:275
1530 msgid "Grayscale video output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:277
1534 msgid ""
1535 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1536 "save some processing power."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:280
1540 msgid "Embedded video"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:282
1544 msgid "Embed the video output in the main interface."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:284
1548 msgid "Fullscreen video output"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:286
1552 msgid "Start video in fullscreen mode"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:288
1556 msgid "Overlay video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:290
1560 msgid ""
1561 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1562 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1566 msgid "Always on top"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:295
1570 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:297
1574 msgid "Disable screensaver"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:298
1578 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:300
1582 msgid "Window decorations"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:302
1586 msgid ""
1587 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1588 "giving a \"minimal\" window."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:305
1592 msgid "Video output filter module"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:307
1596 msgid ""
1597 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1598 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:311
1602 msgid "Video filter module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:313
1606 msgid ""
1607 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1608 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:317
1612 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:319
1616 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1620 msgid "Video snapshot file prefix"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:325
1624 msgid "Video snapshot format"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:327
1628 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:329
1632 msgid "Display video snapshot preview"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:331
1636 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:333
1640 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:335
1644 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:337
1648 msgid "Video cropping"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:339
1652 msgid ""
1653 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1654 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:343
1658 msgid "Source aspect ratio"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:345
1662 msgid ""
1663 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1664 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1665 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1666 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1667 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:352
1671 msgid "Custom crop ratios list"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:354
1675 msgid ""
1676 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1677 "crop ratios list."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:357
1681 msgid "Custom aspect ratios list"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:359
1685 msgid ""
1686 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1687 "aspect ratio list."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:362
1691 msgid "Fix HDTV height"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:364
1695 msgid ""
1696 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1697 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1698 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:369
1702 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:371
1706 msgid ""
1707 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1708 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1709 "order to keep proportions."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:376
1713 msgid "Skip frames"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:378
1717 msgid ""
1718 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1719 "your computer is not powerful enough"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:381
1723 msgid "Drop late frames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:383
1727 msgid ""
1728 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1729 "intended display date)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:386
1733 msgid "Quiet synchro"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:388
1737 msgid ""
1738 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1739 "synchronization mechanism."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:397
1743 msgid ""
1744 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1745 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1746 "channel."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:402
1750 msgid ""
1751 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1752 "Restrictions Management measure."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:405
1756 msgid "Clock reference average counter"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:407
1760 msgid ""
1761 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1762 "to 10000."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:410
1766 msgid "Clock synchronisation"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:412
1770 msgid ""
1771 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1772 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1776 msgid "Network synchronisation"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:417
1780 msgid ""
1781 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1782 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1786 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1789 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1790 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1793 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1794 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1795 msgid "Default"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1799 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1803 msgid "Enable"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:425
1807 msgid "UDP port"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:427
1811 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:429
1815 msgid "MTU of the network interface"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:431
1819 msgid ""
1820 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1821 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1825 msgid "Hop limit (TTL)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:436
1829 msgid ""
1830 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1831 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1832 "in default)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:440
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Multicast output interface"
1838 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1839
1840 #: src/libvlc.h:442
1841 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:444
1845 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:446
1849 msgid ""
1850 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1851 "table."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:449
1855 msgid "DiffServ Code Point"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:450
1859 msgid ""
1860 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1861 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:456
1865 msgid ""
1866 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1867 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:462
1871 msgid ""
1872 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1873 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1874 "(like DVB streams for example)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1878 msgid "Audio track"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:470
1882 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1886 msgid "Subtitles track"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:475
1890 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:478
1894 msgid "Audio language"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:480
1898 msgid ""
1899 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1900 "letter country code)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:483
1904 msgid "Subtitle language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:485
1908 msgid ""
1909 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1910 "letter country code)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:489
1914 msgid "Audio track ID"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:491
1918 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:493
1922 msgid "Subtitles track ID"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:495
1926 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:497
1930 msgid "Input repetitions"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:499
1934 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:501
1938 msgid "Start time"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:503
1942 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:505
1946 msgid "Stop time"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:507
1950 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:509
1954 msgid "Input list"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:511
1958 msgid ""
1959 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1960 "together after the normal one."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:514
1964 msgid "Input slave (experimental)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:516
1968 msgid ""
1969 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1970 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1971 "inputs."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:520
1975 msgid "Bookmarks list for a stream"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:522
1979 msgid ""
1980 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1981 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1982 "{...}\""
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:528
1986 msgid ""
1987 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1988 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1989 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1990 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:534
1994 msgid "Force subtitle position"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:536
1998 msgid ""
1999 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2000 "over the movie. Try several positions."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:539
2004 msgid "Enable sub-pictures"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:541
2008 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/text/iso-639_def.h:143
2012 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2013 msgid "On Screen Display"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:545
2017 msgid ""
2018 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2019 "Display)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:548
2023 msgid "Text rendering module"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:550
2027 msgid ""
2028 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2029 "instance."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:553
2033 msgid "Subpictures filter module"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:555
2037 msgid ""
2038 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2039 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:558
2043 msgid "Autodetect subtitle files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:560
2047 msgid ""
2048 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2049 "(based on the filename of the movie)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:563
2053 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:565
2057 msgid ""
2058 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2059 "Options are:\n"
2060 "0 = no subtitles autodetected\n"
2061 "1 = any subtitle file\n"
2062 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2063 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2064 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:573
2068 msgid "Subtitle autodetection paths"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:575
2072 msgid ""
2073 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2074 "found in the current directory."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:578
2078 msgid "Use subtitle file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:580
2082 msgid ""
2083 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2084 "subtitle file."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:583
2088 msgid "DVD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:586
2092 msgid ""
2093 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2094 "the drive letter (eg. D:)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:590
2098 msgid "This is the default DVD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:593
2102 msgid "VCD device"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:596
2106 msgid ""
2107 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2108 "scan for a suitable CD-ROM device."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:600
2112 msgid "This is the default VCD device to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:603
2116 msgid "Audio CD device"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:606
2120 msgid ""
2121 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2122 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:610
2126 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2130 msgid "Force IPv6"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:615
2134 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:617
2138 msgid "Force IPv4"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:619
2142 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:621
2146 msgid "TCP connection timeout"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:623
2150 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:625
2154 msgid "SOCKS server"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:627
2158 msgid ""
2159 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2160 "used for all TCP connections"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:630
2164 msgid "SOCKS user name"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:632
2168 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:634
2172 msgid "SOCKS password"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:636
2176 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:638
2180 msgid "Title metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:640
2184 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:642
2188 msgid "Author metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:644
2192 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:646
2196 msgid "Artist metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:648
2200 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:650
2204 msgid "Genre metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:652
2208 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:654
2212 msgid "Copyright metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:656
2216 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:658
2220 msgid "Description metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:660
2224 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:662
2228 msgid "Date metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:664
2232 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666
2236 msgid "URL metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:668
2240 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:672
2244 msgid ""
2245 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2246 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2247 "can break playback of all your streams."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:676
2251 msgid "Preferred decoders list"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:678
2255 msgid ""
2256 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2257 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2258 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:683
2262 msgid "Preferred encoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:685
2266 msgid ""
2267 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:694
2271 msgid ""
2272 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2273 "subsystem."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:697
2277 msgid "Default stream output chain"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:699
2281 msgid ""
2282 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2283 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2284 "all streams."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:703
2288 msgid "Enable streaming of all ES"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:705
2292 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:707
2296 msgid "Display while streaming"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:709
2300 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:711
2304 msgid "Enable video stream output"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:713
2308 msgid ""
2309 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2310 "facility when this last one is enabled."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:716
2314 msgid "Enable audio stream output"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:718
2318 msgid ""
2319 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2320 "facility when this last one is enabled."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:721
2324 msgid "Enable SPU stream output"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:723
2328 msgid ""
2329 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2330 "facility when this last one is enabled."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:726
2334 msgid "Keep stream output open"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:728
2338 msgid ""
2339 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2340 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2341 "specified)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:732
2345 msgid "Preferred packetizer list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:734
2349 msgid ""
2350 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:737
2354 msgid "Mux module"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:739
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:741
2362 msgid "Access output module"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:743
2366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:745
2370 msgid "Control SAP flow"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:747
2374 msgid ""
2375 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2376 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:751
2380 msgid "SAP announcement interval"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:753
2384 msgid ""
2385 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2386 "between SAP announcements."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:762
2390 msgid ""
2391 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2392 "always leave all these enabled."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:765
2396 msgid "Enable FPU support"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:767
2400 msgid ""
2401 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2402 "advantage of it."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:770
2406 msgid "Enable CPU MMX support"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:772
2410 msgid ""
2411 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2412 "of them."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:775
2416 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:777
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2422 "advantage of them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:780
2426 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:782
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:785
2436 msgid "Enable CPU SSE support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:787
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:790
2446 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:792
2450 msgid ""
2451 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2452 "of them."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:795
2456 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:797
2460 msgid ""
2461 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2462 "advantage of them."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:802
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2468 "you really know what you are doing."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:805
2472 msgid "Memory copy module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:807
2476 msgid ""
2477 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2478 "select the fastest one supported by your hardware."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:810
2482 msgid "Access module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:812
2486 msgid ""
2487 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2488 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2489 "option unless you really know what you are doing."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:816
2493 msgid "Access filter module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:818
2497 msgid ""
2498 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2499 "used for instance for timeshifting."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:821
2503 msgid "Demux module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:823
2507 msgid ""
2508 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2509 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2510 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2511 "you really know what you are doing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:828
2515 msgid "Allow real-time priority"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:830
2519 msgid ""
2520 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2521 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2522 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2523 "only activate this if you know what you're doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:836
2527 msgid "Adjust VLC priority"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:838
2531 msgid ""
2532 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2533 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2534 "VLC instances."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:842
2538 msgid "Minimize number of threads"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:844
2542 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:846
2546 msgid "Modules search path"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:848
2550 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:850
2554 msgid "VLM configuration file"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:852
2558 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:854
2562 msgid "Use a plugins cache"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:856
2566 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:858
2570 msgid "Collect statistics"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:860
2574 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:862
2578 msgid "Run as daemon process"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:864
2582 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:866
2586 msgid "Write process id to file"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:868
2590 msgid "Writes process id into specified file."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:870
2594 msgid "Log to file"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:872
2598 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:874
2602 msgid "Log to syslog"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:876
2606 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:878
2610 msgid "Allow only one running instance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:880
2614 msgid ""
2615 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2616 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2617 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2618 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2619 "running instance or enqueue it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:888
2623 msgid ""
2624 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2625 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2626 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2627 "This option will allow you to play the file with the already running "
2628 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2629 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:896
2633 msgid "VLC is started from file association"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:898
2637 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:901
2641 msgid "One instance when started from file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:903
2645 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Increase the priority of the process"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:907
2653 msgid ""
2654 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2655 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2656 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2657 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2658 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2659 "machine."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:914
2663 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:916
2667 msgid ""
2668 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2669 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2670 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:921
2674 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:924
2678 msgid ""
2679 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2680 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2681 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2682 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2683 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:933
2687 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:935
2691 msgid ""
2692 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2693 "playing current item."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:944
2697 msgid ""
2698 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2699 "overridden in the playlist dialog box."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:947
2703 msgid "Automatically preparse files"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:949
2707 msgid ""
2708 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2709 "metadata)."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:952
2713 msgid "Album art policy"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:954
2717 msgid "Choose when to download and cache album art."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:961
2721 msgid "Never download"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:961
2725 msgid "Download when asked"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:962
2729 msgid "Download when track starts playing"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:963
2733 msgid "Download everything ASAP"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:965
2737 msgid "Services discovery modules"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:967
2741 msgid ""
2742 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2743 "Typical values are sap, hal, ..."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:970
2747 msgid "Play files randomly forever"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:972
2751 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:974
2755 msgid "Repeat all"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:976
2759 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:978
2763 msgid "Repeat current item"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:980
2767 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:982
2771 msgid "Play and stop"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:984
2775 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:986
2779 msgid "Play and exit"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:988
2783 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:990
2787 msgid "Use media library"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:992
2791 msgid ""
2792 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2793 "VLC."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:995
2797 msgid "Use playlist tree"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:997
2801 msgid ""
2802 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2803 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2804 "needed."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1001
2808 msgid "Always"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1001
2812 msgid "Never"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1010
2816 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2821 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2822 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2825 msgid "Fullscreen"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1014
2829 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2834 msgid "Play/Pause"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1016
2838 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1017
2842 msgid "Pause only"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1018
2846 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1019
2850 msgid "Play only"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1020
2854 msgid "Select the hotkey to use to play."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:621
2858 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2860 msgid "Faster"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1022
2864 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:627
2868 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2870 msgid "Slower"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1024
2874 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:604
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2884 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2885 msgid "Next"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1026
2889 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:610
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2898 msgid "Previous"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1028
2902 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2913 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2914 msgid "Stop"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1030
2918 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2924 #: modules/video_filter/rss.c:176
2925 msgid "Position"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1032
2929 msgid "Select the hotkey to display the position."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1034
2933 msgid "Very short backwards jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1036
2937 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1037
2941 msgid "Short backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1039
2945 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1040
2949 msgid "Medium backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1042
2953 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1043
2957 msgid "Long backwards jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1045
2961 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1047
2965 msgid "Very short forward jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1049
2969 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1050
2973 msgid "Short forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1052
2977 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1053
2981 msgid "Medium forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1055
2985 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1056
2989 msgid "Long forward jump"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1058
2993 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1060
2997 msgid "Very short jump length"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1061
3001 msgid "Very short jump length, in seconds."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1062
3005 msgid "Short jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1063
3009 msgid "Short jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1064
3013 msgid "Medium jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1065
3017 msgid "Medium jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1066
3021 msgid "Long jump length"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1067
3025 msgid "Long jump length, in seconds."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:244
3029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3030 msgid "Quit"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1070
3034 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1071
3038 msgid "Navigate up"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1072
3042 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1073
3046 msgid "Navigate down"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1074
3050 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1075
3054 msgid "Navigate left"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1076
3058 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1077
3062 msgid "Navigate right"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1078
3066 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1079
3070 msgid "Activate"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1080
3074 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1081
3078 msgid "Go to the DVD menu"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1082
3082 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1083
3086 msgid "Select previous DVD title"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1084
3090 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1085
3094 msgid "Select next DVD title"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1086
3098 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1087
3102 msgid "Select prev DVD chapter"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1088
3106 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1089
3110 msgid "Select next DVD chapter"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1090
3114 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1091
3118 msgid "Volume up"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1092
3122 msgid "Select the key to increase audio volume."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1093
3126 msgid "Volume down"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1094
3130 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3136 msgid "Mute"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1096
3140 msgid "Select the key to mute audio."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1097
3144 msgid "Subtitle delay up"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1098
3148 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1099
3152 msgid "Subtitle delay down"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1100
3156 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1101
3160 msgid "Audio delay up"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1102
3164 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1103
3168 msgid "Audio delay down"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1104
3172 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1105
3176 msgid "Play playlist bookmark 1"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1106
3180 msgid "Play playlist bookmark 2"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1107
3184 msgid "Play playlist bookmark 3"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1108
3188 msgid "Play playlist bookmark 4"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1109
3192 msgid "Play playlist bookmark 5"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1110
3196 msgid "Play playlist bookmark 6"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1111
3200 msgid "Play playlist bookmark 7"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1112
3204 msgid "Play playlist bookmark 8"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1113
3208 msgid "Play playlist bookmark 9"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1114
3212 msgid "Play playlist bookmark 10"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1115
3216 msgid "Select the key to play this bookmark."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1116
3220 msgid "Set playlist bookmark 1"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1117
3224 msgid "Set playlist bookmark 2"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1118
3228 msgid "Set playlist bookmark 3"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1119
3232 msgid "Set playlist bookmark 4"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1120
3236 msgid "Set playlist bookmark 5"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1121
3240 msgid "Set playlist bookmark 6"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1122
3244 msgid "Set playlist bookmark 7"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1123
3248 msgid "Set playlist bookmark 8"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1124
3252 msgid "Set playlist bookmark 9"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1125
3256 msgid "Set playlist bookmark 10"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1126
3260 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3264 msgid "Playlist bookmark 1"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3268 msgid "Playlist bookmark 2"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3272 msgid "Playlist bookmark 3"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3276 msgid "Playlist bookmark 4"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3280 msgid "Playlist bookmark 5"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3284 msgid "Playlist bookmark 6"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3288 msgid "Playlist bookmark 7"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3292 msgid "Playlist bookmark 8"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3296 msgid "Playlist bookmark 9"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3300 msgid "Playlist bookmark 10"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1139
3304 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1141
3308 msgid "Go back in browsing history"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1142
3312 msgid ""
3313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3314 "history."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1143
3318 msgid "Go forward in browsing history"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1144
3322 msgid ""
3323 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3324 "history."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1146
3328 msgid "Cycle audio track"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1147
3332 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1148
3336 msgid "Cycle subtitle track"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1149
3340 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1150
3344 msgid "Cycle source aspect ratio"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1151
3348 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1152
3352 msgid "Cycle video crop"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1153
3356 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1154
3360 msgid "Cycle deinterlace modes"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1155
3364 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1156
3368 msgid "Show interface"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1157
3372 msgid "Raise the interface above all other windows."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1158
3376 msgid "Hide interface"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1159
3380 msgid "Lower the interface below all other windows."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1160
3384 msgid "Take video snapshot"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1161
3388 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3392 #: modules/access_filter/record.c:55
3393 msgid "Record"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1164
3397 msgid "Record access filter start/stop."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3401 #: modules/access_filter/dump.c:52
3402 msgid "Dump"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1166
3406 msgid "Media dump access filter trigger."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3410 msgid "Zoom"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3414 msgid "Un-Zoom"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3418 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3422 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3426 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3430 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3434 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3438 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3442 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3446 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1196
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3453 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3454 "in the playlist.\n"
3455 "The first item specified will be played first.\n"
3456 "\n"
3457 "Options-styles:\n"
3458 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3459 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3460 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3461 "            and that overrides previous settings.\n"
3462 "\n"
3463 "Stream MRL syntax:\n"
3464 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3465 "option=value ...]\n"
3466 "\n"
3467 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3468 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3469 "\n"
3470 "URL syntax:\n"
3471 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3472 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3473 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3474 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3475 "  screen://                      Screen capture\n"
3476 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3477 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3478 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3479 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3480 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3481 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3482 "certain time\n"
3483 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3487 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3488 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3489 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3490 msgid "Snapshot"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1321
3494 msgid "Window properties"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1364
3498 msgid "Subpictures"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3503 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3504 msgid "Subtitles"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3508 msgid "Overlays"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1396
3512 msgid "France"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1398
3516 msgid "Track settings"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1420
3520 msgid "Playback control"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1435
3524 msgid "Default devices"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1444
3528 msgid "Network settings"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1456
3532 msgid "Socks proxy"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1465
3536 msgid "Metadata"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1495
3540 msgid "Decoders"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3544 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3548 msgid "Input"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3552 msgid "VLM"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1571
3556 msgid "CPU"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1593
3560 msgid "Special modules"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1600
3564 msgid "Plugins"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1608
3568 msgid "Performance options"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1758
3572 msgid "Hot keys"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:2073
3576 msgid "Jump sizes"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:2152
3580 msgid "main program"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2162
3584 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2168
3588 msgid ""
3589 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2173
3593 msgid "print help for the advanced options"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2178
3597 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2184
3601 msgid "print a list of available modules"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2190
3605 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2195
3609 msgid "save the current command line options in the config"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2200
3613 msgid "reset the current config to the default values"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:2205
3617 msgid "use alternate config file"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:2210
3621 msgid "resets the current plugins cache"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:2215
3625 msgid "print version information"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/configuration.c:1189
3629 msgid "boolean"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/configuration.c:1200
3633 msgid "key"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3637 #, c-format
3638 msgid "Media: %s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3642 #: src/playlist/loadsave.c:101
3643 msgid "Media Library"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/playlist/tree.c:58
3647 msgid "Undefined"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/text/iso-639_def.h:38
3651 msgid "Afar"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:39
3655 msgid "Abkhazian"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:40
3659 msgid "Afrikaans"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:41
3663 msgid "Albanian"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:42
3667 msgid "Amharic"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:43
3671 msgid "Arabic"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:44
3675 msgid "Armenian"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:45
3679 msgid "Assamese"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:46
3683 msgid "Avestan"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:47
3687 msgid "Aymara"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:48
3691 msgid "Azerbaijani"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:49
3695 msgid "Bashkir"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:50
3699 msgid "Basque"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:51
3703 msgid "Belarusian"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:52
3707 msgid "Bengali"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:53
3711 msgid "Bihari"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:54
3715 msgid "Bislama"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:55
3719 msgid "Bosnian"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:56
3723 msgid "Breton"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:57
3727 msgid "Bulgarian"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:58
3731 msgid "Burmese"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:60
3735 msgid "Chamorro"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:61
3739 msgid "Chechen"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:62
3743 msgid "Chinese"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:63
3747 msgid "Church Slavic"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:64
3751 msgid "Chuvash"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:65
3755 msgid "Cornish"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:66
3759 msgid "Corsican"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:70
3763 msgid "Dzongkha"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:71
3767 msgid "English"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:72
3771 msgid "Esperanto"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:73
3775 msgid "Estonian"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:74
3779 msgid "Faroese"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:75
3783 msgid "Fijian"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:76
3787 msgid "Finnish"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:78
3791 msgid "Frisian"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:81
3795 msgid "Gaelic (Scots)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:82
3799 msgid "Irish"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:83
3803 msgid "Gallegan"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:84
3807 msgid "Manx"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:85
3811 msgid "Greek, Modern ()"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:86
3815 msgid "Guarani"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:87
3819 msgid "Gujarati"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:89
3823 msgid "Herero"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:90
3827 msgid "Hindi"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:91
3831 msgid "Hiri Motu"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:93
3835 msgid "Icelandic"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:94
3839 msgid "Inuktitut"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:95
3843 msgid "Interlingue"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:96
3847 msgid "Interlingua"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:97
3851 msgid "Indonesian"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:98
3855 msgid "Inupiaq"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:100
3859 msgid "Javanese"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:102
3863 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:103
3867 msgid "Kannada"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:104
3871 msgid "Kashmiri"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:105
3875 msgid "Kazakh"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:106
3879 msgid "Khmer"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:107
3883 msgid "Kikuyu"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:108
3887 msgid "Kinyarwanda"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:109
3891 msgid "Kirghiz"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:110
3895 msgid "Komi"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:112
3899 msgid "Kuanyama"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:113
3903 msgid "Kurdish"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:114
3907 msgid "Lao"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:115
3911 msgid "Latin"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:116
3915 msgid "Latvian"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:117
3919 msgid "Lingala"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:118
3923 msgid "Lithuanian"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:119
3927 msgid "Letzeburgesch"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:120
3931 msgid "Macedonian"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:121
3935 msgid "Marshall"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:122
3939 msgid "Malayalam"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:123
3943 msgid "Maori"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:124
3947 msgid "Marathi"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:126
3951 msgid "Malagasy"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:127
3955 msgid "Maltese"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:128
3959 msgid "Moldavian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:129
3963 msgid "Mongolian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:130
3967 msgid "Nauru"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:131
3971 msgid "Navajo"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:132
3975 msgid "Ndebele, South"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:133
3979 msgid "Ndebele, North"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:134
3983 msgid "Ndonga"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:135
3987 msgid "Nepali"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:136
3991 msgid "Norwegian"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:137
3995 msgid "Norwegian Nynorsk"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:138
3999 msgid "Norwegian Bokmaal"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:139
4003 msgid "Chichewa; Nyanja"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:140
4007 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:141
4011 msgid "Oriya"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:142
4015 msgid "Oromo"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:144
4019 msgid "Ossetian; Ossetic"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:145
4023 msgid "Panjabi"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:146
4027 msgid "Persian"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:147
4031 msgid "Pali"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:148
4035 msgid "Polish"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:149
4039 msgid "Portuguese"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:150
4043 msgid "Pushto"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:151
4047 msgid "Quechua"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:152
4051 msgid "Raeto-Romance"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:154
4055 msgid "Rundi"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:156
4059 msgid "Sango"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:157
4063 msgid "Sanskrit"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:158
4067 msgid "Serbian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:159
4071 msgid "Croatian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:160
4075 msgid "Sinhalese"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:163
4079 msgid "Northern Sami"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:164
4083 msgid "Samoan"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:165
4087 msgid "Shona"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:166
4091 msgid "Sindhi"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:167
4095 msgid "Somali"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:168
4099 msgid "Sotho, Southern"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:170
4103 msgid "Sardinian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:171
4107 msgid "Swati"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:172
4111 msgid "Sundanese"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:173
4115 msgid "Swahili"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:175
4119 msgid "Tahitian"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:176
4123 msgid "Tamil"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:177
4127 msgid "Tatar"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:178
4131 msgid "Telugu"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:179
4135 msgid "Tajik"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:180
4139 msgid "Tagalog"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:181
4143 msgid "Thai"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:182
4147 msgid "Tibetan"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:183
4151 msgid "Tigrinya"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:184
4155 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:185
4159 msgid "Tswana"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:186
4163 msgid "Tsonga"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:188
4167 msgid "Turkmen"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:189
4171 msgid "Twi"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:190
4175 msgid "Uighur"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:191
4179 msgid "Ukrainian"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:192
4183 msgid "Urdu"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:193
4187 msgid "Uzbek"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:194
4191 msgid "Vietnamese"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:195
4195 msgid "Volapuk"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:196
4199 msgid "Welsh"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:197
4203 msgid "Wolof"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:198
4207 msgid "Xhosa"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:199
4211 msgid "Yiddish"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:200
4215 msgid "Yoruba"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:201
4219 msgid "Zhuang"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:202
4223 msgid "Zulu"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4227 msgid "Unknown"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4232 msgid "Deinterlace"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4236 msgid "Discard"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Blend"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4244 msgid "Mean"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4248 msgid "Bob"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4252 msgid "Linear"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4256 msgid "1:4 Quarter"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4260 msgid "1:2 Half"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4264 msgid "1:1 Original"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4268 msgid "2:1 Double"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4273 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4274 msgid "Crop"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4279 msgid "Aspect-ratio"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/access.c:293
4283 msgid "CD reading failed"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/access.c:294
4287 #, c-format
4288 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4292 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4293 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4294 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4295 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4296 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4297 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4298 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4299 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4300 msgid "Caching value in ms"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/cdda.c:61
4304 msgid ""
4305 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4306 "milliseconds."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4312 msgid "Audio CD"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:66
4316 msgid "Audio CD input"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:72
4320 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:84
4324 msgid "CDDB Server"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:84
4328 msgid "Address of the CDDB server to use."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:87
4332 msgid "CDDB port"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:87
4336 msgid "CDDB Server port to use."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:450
4340 msgid "Audio CD - Track "
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:467
4344 #, c-format
4345 msgid "Audio CD - Track %i"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4349 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4350 msgid "none"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4354 msgid "overlap"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4358 msgid "full"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4362 msgid ""
4363 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4364 "meta info          1\n"
4365 "events             2\n"
4366 "MRL                4\n"
4367 "external call      8\n"
4368 "all calls (0x10)  16\n"
4369 "LSN       (0x20)  32\n"
4370 "seek      (0x40)  64\n"
4371 "libcdio   (0x80) 128\n"
4372 "libcddb  (0x100) 256\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4376 msgid ""
4377 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4378 "units."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4382 msgid ""
4383 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4384 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4385 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4386 "25 blocks per access."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4390 msgid ""
4391 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4392 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4393 "   %a : The artist (for the album)\n"
4394 "   %A : The album information\n"
4395 "   %C : Category\n"
4396 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4397 "   %I : CDDB disk ID\n"
4398 "   %G : Genre\n"
4399 "   %M : The current MRL\n"
4400 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4401 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4402 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4403 "   %T : The track number\n"
4404 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4405 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4406 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4407 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4408 "   %% : a % \n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4412 msgid ""
4413 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4414 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4415 "   %M : The current MRL\n"
4416 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4417 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4418 "   %T : The track number\n"
4419 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4420 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4421 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4422 "   %% : a % \n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4426 msgid "Enable CD paranoia?"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4430 msgid ""
4431 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4432 "none: no paranoia - fastest.\n"
4433 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4434 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4438 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4442 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4446 msgid "Audio Compact Disc"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4450 msgid "Additional debug"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4454 msgid "Caching value in microseconds"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4458 msgid "Number of blocks per CD read"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4462 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4466 msgid "Use CD audio controls and output?"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4470 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4474 msgid "Do CD-Text lookups?"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4478 msgid "If set, get CD-Text information"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4482 msgid "Use Navigation-style playback?"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4486 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4490 msgid "CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4494 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4498 msgid "CDDB lookups"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4502 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4506 msgid "CDDB server"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4510 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4514 msgid "CDDB server port"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4518 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4522 msgid "email address reported to CDDB server"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4526 msgid "Cache CDDB lookups?"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4530 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4534 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4538 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4542 msgid "CDDB server timeout"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4546 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4550 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4554 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4558 msgid ""
4559 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4560 "are available"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4564 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4565 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4566 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4567 msgid "Disc"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4572 msgid "Duration"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:333
4576 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4580 msgid "Tracks"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4584 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4585 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4588 msgid "Track"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:400
4592 msgid "MRL"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:856
4596 msgid "Track Number"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/directory.c:70
4600 msgid "Subdirectory behavior"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/directory.c:72
4604 msgid ""
4605 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4606 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4607 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4608 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:78
4612 msgid "collapse"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:79
4616 msgid "expand"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:81
4620 msgid "Ignored extensions"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/directory.c:83
4624 msgid ""
4625 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4626 "directory.\n"
4627 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4628 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:90
4632 msgid "Directory"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/directory.c:92
4636 msgid "Standard filesystem directory input"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4641 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4642 msgid "None"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4646 msgid "Cable"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4650 msgid "Antenna"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4654 msgid "TV"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4658 msgid "FM radio"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4662 #, fuzzy
4663 msgid "AM radio"
4664 msgstr "ਆਡਿਓ"
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4667 msgid "DSS"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4671 msgid ""
4672 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4673 "millisecondss."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4677 msgid "Video device name"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4681 msgid ""
4682 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4683 "don't specify anything, the default device will be used."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4687 msgid "Audio device name"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4691 msgid ""
4692 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4693 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4694 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4698 msgid "Video size"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4702 msgid ""
4703 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4704 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4708 msgid "Video input chroma format"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4712 msgid ""
4713 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4714 "(default), RV24, etc.)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4718 msgid "Video input frame rate"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4722 msgid ""
4723 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4724 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4728 msgid "Device properties"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4732 msgid ""
4733 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4737 msgid "Tuner properties"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4741 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4745 msgid "Tuner TV Channel"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4749 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4753 msgid "Tuner country code"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4757 msgid ""
4758 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4759 "mapping (0 means default)."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4763 msgid "Tuner input type"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4767 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4771 msgid "Video input pin"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4775 msgid ""
4776 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4777 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4778 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4779 "will not be changed."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4783 msgid "Audio input pin"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4787 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4791 msgid "Video output pin"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4795 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4799 msgid "Audio output pin"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4803 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4807 msgid "AM Tuner mode"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4811 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4815 msgid "DirectShow"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4819 msgid "DirectShow input"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4823 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4824 msgid "Refresh list"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4828 msgid "Configure"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4832 msgid "Capturing failed"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4842 #, c-format
4843 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:75
4847 msgid ""
4848 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:78
4852 msgid "Adapter card to tune"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:79
4856 msgid ""
4857 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4858 "n>=0."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:81
4862 msgid "Device number to use on adapter"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:84
4866 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:85
4870 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:87
4874 msgid "Inversion mode"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:88
4878 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:90
4882 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:91
4886 msgid ""
4887 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4888 "disable this feature if you experience some trouble."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:93
4892 msgid "Budget mode"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:94
4896 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:97
4900 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:98
4904 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:100
4908 msgid "LNB voltage"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:101
4912 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:103
4916 msgid "High LNB voltage"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:104
4920 msgid ""
4921 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4922 "supported by all frontends."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:107
4926 msgid "22 kHz tone"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:108
4930 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:110
4934 msgid "Transponder FEC"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:111
4938 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:113
4942 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:116
4946 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:119
4950 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:122
4954 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:126
4958 msgid "Modulation type"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:127
4962 msgid "Modulation type for front-end device."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:130
4966 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:133
4970 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:136
4974 msgid "Terrestrial bandwidth"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:137
4978 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:139
4982 msgid "Terrestrial guard interval"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:142
4986 msgid "Terrestrial transmission mode"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:145
4990 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:148
4994 msgid "HTTP Host address"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:150
4998 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:152
5002 msgid "HTTP user name"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:154
5006 msgid ""
5007 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:157
5011 msgid "HTTP password"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:159
5015 msgid ""
5016 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:162
5020 msgid "HTTP ACL"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:164
5024 msgid ""
5025 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5026 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5030 #: modules/control/http/http.c:49
5031 msgid "Certificate file"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:169
5035 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5039 #: modules/control/http/http.c:52
5040 msgid "Private key file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:173
5044 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5048 #: modules/control/http/http.c:54
5049 msgid "Root CA file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:176
5053 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5057 #: modules/control/http/http.c:57
5058 msgid "CRL file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:180
5062 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:183
5066 msgid "DVB"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:184
5070 msgid "DVB input with v4l2 support"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:236
5074 msgid "HTTP server"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:716
5078 msgid "Input syntax is deprecated"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:717
5082 msgid ""
5083 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5084 "the new syntax."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:763
5088 msgid "Illegal Polarization"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:764
5092 #, c-format
5093 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dv.c:70
5097 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dv.c:74
5101 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dv.c:75
5105 msgid "dv"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5109 msgid "DVD angle"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5113 msgid "Default DVD angle."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5117 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:68
5121 msgid "Start directly in menu"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:70
5125 msgid ""
5126 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5127 "useless warning introductions."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:79
5131 msgid "DVD with menus"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:80
5135 msgid "DVDnav Input"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5139 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5140 msgid "Playback failure"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:297
5144 msgid ""
5145 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdread.c:67
5149 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdread.c:69
5153 msgid ""
5154 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5155 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5156 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5157 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5158 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5159 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5160 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5161 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5162 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5163 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5164 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5165 "The default method is: key."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvdread.c:85
5169 msgid "title"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:85
5173 msgid "Key"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:91
5177 msgid "DVD without menus"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:92
5181 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:237
5185 #, c-format
5186 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:496
5190 #, c-format
5191 msgid "DVDRead could not read block %d."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdread.c:558
5195 #, c-format
5196 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/fake.c:42
5200 msgid ""
5201 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5205 msgid "Framerate"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/fake.c:46
5209 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5214 msgid "ID"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:49
5218 msgid ""
5219 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5220 "(default 0)."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:51
5224 msgid "Duration in ms"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:53
5228 msgid ""
5229 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5230 "meaning that the stream is unlimited)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5234 msgid "Fake"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/fake.c:58
5238 msgid "Fake input"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:80
5242 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/file.c:82
5246 msgid "Concatenate with additional files"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:84
5250 msgid ""
5251 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5252 "a comma-separated list of files."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/file.c:88
5256 msgid "File input"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5260 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5261 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5263 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5264 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5268 msgid "File"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5272 #: modules/access/file.c:450
5273 msgid "File reading failed"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/file.c:283
5277 #, c-format
5278 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/file.c:435
5282 #, c-format
5283 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/file.c:451
5287 #, c-format
5288 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access_filter/dump.c:39
5292 msgid "Force use of dump module"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access_filter/dump.c:40
5296 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/dump.c:43
5300 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/dump.c:44
5304 msgid ""
5305 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5306 "megabyte were performed."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access_filter/record.c:46
5310 msgid "Record directory"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_filter/record.c:48
5314 msgid "Directory where the record will be stored."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5318 msgid "Timeshift granularity"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5322 msgid ""
5323 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5324 "timeshifted streams."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5328 msgid "Timeshift directory"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5332 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5336 msgid "Force use of the timeshift module"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5340 msgid ""
5341 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5342 "control pace or pause."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5346 msgid "Timeshift"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/ftp.c:56
5350 msgid ""
5351 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/ftp.c:58
5355 msgid "FTP user name"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5359 msgid "User name that will be used for the connection."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:61
5363 msgid "FTP password"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5367 msgid "Password that will be used for the connection."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:64
5371 msgid "FTP account"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:65
5375 msgid "Account that will be used for the connection."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:70
5379 msgid "FTP input"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:87
5383 msgid "FTP upload output"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5387 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5388 msgid "Network interaction failed"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:133
5392 msgid "VLC could not connect with the given server."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:143
5396 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:204
5400 msgid "Your account was rejected."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:214
5404 msgid "Your password was rejected."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:222
5408 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5412 msgid ""
5413 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5417 msgid "GnomeVFS input"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:50
5421 msgid "HTTP proxy"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/http.c:52
5425 msgid ""
5426 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5427 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5428 "tried."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/http.c:58
5432 msgid ""
5433 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/http.c:61
5437 msgid "HTTP user agent"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:62
5441 msgid "User agent that will be used for the connection."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:65
5445 msgid "Auto re-connect"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:67
5449 msgid ""
5450 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:71
5454 msgid "Continuous stream"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:72
5458 msgid ""
5459 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5460 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5461 "other types of HTTP streams."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/http.c:78
5465 msgid "HTTP input"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:80
5469 msgid "HTTP(S)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:287
5473 msgid "HTTP authentication"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5477 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:48
5481 msgid ""
5482 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/mms/mms.c:51
5486 msgid "Force selection of all streams"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:53
5490 msgid ""
5491 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5492 "You can choose to select all of them."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/mms/mms.c:56
5496 msgid "Maximum bitrate"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/mms/mms.c:58
5500 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/mms/mms.c:62
5504 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5508 msgid "Dummy stream output"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5512 msgid "Dummy"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/file.c:62
5516 msgid "Append to file"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/file.c:63
5520 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/file.c:67
5524 msgid "File stream output"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5528 msgid "Username"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:59
5532 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5536 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5537 msgid "Password"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/http.c:62
5541 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:66
5545 msgid "Mime"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/http.c:67
5549 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:71
5553 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:74
5557 msgid ""
5558 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5559 "empty if you don't have one."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:78
5563 msgid ""
5564 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5565 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:83
5569 msgid ""
5570 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5571 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:86
5575 msgid "Advertise with Bonjour"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:87
5579 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:91
5583 msgid "HTTP stream output"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/shout.c:58
5587 msgid "Stream name"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/shout.c:59
5591 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:62
5595 msgid "Stream description"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:63
5599 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:66
5603 msgid "Stream MP3"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:67
5607 msgid ""
5608 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5609 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5610 "shoutcast/icecast server."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:76
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Genre description"
5616 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:77
5619 msgid "Genre of the content. "
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:79
5623 #, fuzzy
5624 msgid "URL description"
5625 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:80
5628 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:87
5632 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5636 msgid "Samplerate"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:90
5640 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:92
5644 msgid "Number of channels"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:93
5648 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:95
5652 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:96
5656 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:98
5660 msgid "Stream public"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:99
5664 msgid ""
5665 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5666 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5667 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/shout.c:105
5671 msgid "IceCAST output"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5675 #: modules/demux/live555.cpp:63
5676 msgid "Caching value (ms)"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/udp.c:77
5680 msgid ""
5681 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5682 "milliseconds."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:80
5686 msgid "Group packets"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/udp.c:81
5690 msgid ""
5691 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5692 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5693 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:86
5697 msgid "Raw write"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/udp.c:87
5701 msgid ""
5702 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5703 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:93
5707 msgid "UDP stream output"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr.c:49
5711 msgid ""
5712 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5713 "milliseconds."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:52
5717 msgid "Device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:53
5721 msgid "PVR video device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:55
5725 msgid "Radio device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:56
5729 msgid "PVR radio device"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5733 msgid "Norm"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5737 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5741 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5742 msgid "Width"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:63
5746 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5750 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5751 msgid "Height"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:67
5755 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5759 msgid "Frequency"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5763 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5767 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:77
5771 msgid "Key interval"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:78
5775 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:80
5779 msgid "B Frames"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:81
5783 msgid ""
5784 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5785 "number of B-Frames."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:85
5789 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:87
5793 msgid "Bitrate peak"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:88
5797 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:91
5801 msgid "Bitrate mode)"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:92
5805 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:94
5809 msgid "Audio bitmask"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:95
5813 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5817 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5818 msgid "Volume"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:99
5822 msgid "Audio volume (0-65535)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5826 msgid "Channel"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:102
5830 msgid ""
5831 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5835 msgid "Automatic"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5839 msgid "SECAM"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5843 msgid "PAL"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5847 msgid "NTSC"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:111
5851 msgid "vbr"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:111
5855 msgid "cbr"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:116
5859 msgid "PVR"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:117
5863 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5867 msgid ""
5868 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5872 msgid "Real RTSP"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5876 msgid "Connection failed"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5880 #, c-format
5881 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5885 msgid "Session failed"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5889 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/screen/screen.c:40
5893 msgid ""
5894 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/screen/screen.c:44
5898 msgid "Desired frame rate for the capture."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:47
5902 msgid "Capture fragment size"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/screen/screen.c:49
5906 msgid ""
5907 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5908 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:63
5912 msgid "Screen Input"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5916 msgid "Screen"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/smb.c:63
5920 msgid ""
5921 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/smb.c:65
5925 msgid "SMB user name"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/smb.c:68
5929 msgid "SMB password"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:71
5933 msgid "SMB domain"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/smb.c:72
5937 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/smb.c:77
5941 msgid "SMB input"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/tcp.c:39
5945 msgid ""
5946 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/tcp.c:46
5950 msgid "TCP"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/tcp.c:47
5954 msgid "TCP input"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/udp.c:44
5958 msgid ""
5959 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/udp.c:47
5963 msgid "Autodetection of MTU"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/udp.c:49
5967 msgid ""
5968 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5969 "truncated packets are found"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/udp.c:52
5973 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/udp.c:54
5977 msgid ""
5978 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5979 "time specified here (in milliseconds)."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5983 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5985 msgid "UDP/RTP"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/udp.c:62
5989 msgid "UDP/RTP input"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5994 msgid "Device name"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l2.c:54
5998 msgid ""
5999 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6000 "be used."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l2.c:58
6004 msgid ""
6005 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l2.c:63
6009 msgid "Video4Linux2"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l2.c:64
6013 msgid "Video4Linux2 input"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:76
6017 msgid ""
6018 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l.c:80
6022 msgid ""
6023 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6024 "device will be used."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:84
6028 msgid ""
6029 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6030 "device will be used."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:88
6034 msgid ""
6035 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6036 "(default), RV24, etc.)"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:95
6040 msgid ""
6041 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6045 msgid "Audio Channel"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:102
6049 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:104
6053 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:107
6057 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6061 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6062 msgid "Brightness"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:111
6066 msgid "Brightness of the video input."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6070 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6071 msgid "Hue"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:114
6075 msgid "Hue of the video input."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6079 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6080 #: modules/video_filter/rss.c:146
6081 msgid "Color"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:117
6085 msgid "Color of the video input."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6090 msgid "Contrast"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:120
6094 msgid "Contrast of the video input."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:121
6098 msgid "Tuner"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:122
6102 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:125
6106 msgid ""
6107 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:128
6111 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:129
6115 msgid "MJPEG"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:131
6119 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:132
6123 msgid "Decimation"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:134
6127 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:135
6131 msgid "Quality"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:136
6135 msgid "Quality of the stream."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:147
6139 msgid "Video4Linux"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/v4l.c:148
6143 msgid "Video4Linux input"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6147 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6151 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6153 msgid "VCD"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6157 msgid "VCD input"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6161 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6165 msgid "The above message had unknown log level"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6169 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6175 msgid "Entry"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6179 msgid "Segments"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6184 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6185 msgid "Segment"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6189 msgid "LID"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6193 msgid "VCD Format"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6197 msgid "Album"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6201 msgid "Application"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6205 msgid "Preparer"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6209 msgid "Vol #"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6213 msgid "Vol max #"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6217 msgid "Volume Set"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6221 msgid "System Id"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6225 msgid "Entries"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6229 msgid "First Entry Point"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6233 msgid "Last Entry Point"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6237 msgid "Track size (in sectors)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6242 msgid "type"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6246 msgid "end"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6250 msgid "play list"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6254 msgid "extended selection list"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6258 msgid "selection list"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6262 msgid "unknown type"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6267 msgid "List ID"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6271 msgid "(Super) Video CD"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6275 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6279 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6283 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6287 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6291 msgid "Use playback control?"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6295 msgid ""
6296 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6297 "tracks."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6301 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6305 msgid ""
6306 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6307 "entry."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6311 msgid "Show extended VCD info?"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6315 msgid ""
6316 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6317 "for example playback control navigation."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6321 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6325 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6329 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6333 msgid "Dolby Surround decoder"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6337 msgid ""
6338 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6339 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6340 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6341 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6342 "It works with any source format from mono to 7.1."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6346 msgid "Characteristic dimension"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6350 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6354 msgid "Compensate delay"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6358 msgid ""
6359 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6360 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6361 "case, turn this on to compensate."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6365 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6369 msgid ""
6370 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6371 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6376 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6380 msgid "Headphone effect"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6384 msgid "Use downmix algorithme."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6388 msgid ""
6389 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6390 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6391 "speakers."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6395 msgid "Select channel to keep"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6399 msgid ""
6400 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6401 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6405 msgid "Left rear"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6409 msgid "Right rear"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6413 msgid "Left front"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6417 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6421 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6425 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6429 msgid "A/52 dynamic range compression"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6433 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6434 msgid ""
6435 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6436 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6437 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6438 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6442 msgid "Enable internal upmixing"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6446 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6450 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6451 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6455 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6459 msgid "DTS dynamic range compression"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6463 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6464 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6468 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6472 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6476 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6480 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6484 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6488 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6492 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6496 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6497 msgid "MPEG audio decoder"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6501 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6505 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6509 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6513 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6517 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6521 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6525 msgid "Equalizer preset"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6529 msgid "Preset to use for the equalizer."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6533 msgid "Bands gain"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6537 msgid ""
6538 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6539 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6540 "2 0\""
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6544 msgid "Two pass"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6548 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6552 msgid "Global gain"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6556 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6560 msgid "Equalizer with 10 bands"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6564 msgid "Flat"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6569 msgid "Classical"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6573 msgid "Club"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6578 msgid "Dance"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6582 msgid "Full bass"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6586 msgid "Full bass and treble"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6590 msgid "Full treble"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6594 msgid "Headphones"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Large Hall"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Live"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 msgid "Party"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6611 msgid "Pop"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6616 msgid "Reggae"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6621 msgid "Rock"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6626 msgid "Ska"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6630 msgid "Soft"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 msgid "Soft rock"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6639 msgid "Techno"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/format.c:201
6643 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6647 msgid "Number of audio buffers"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6651 msgid ""
6652 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6653 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6654 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6658 msgid "Max level"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6662 msgid ""
6663 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6664 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6665 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6669 msgid "Volume normalizer"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6673 msgid "Parametric Equalizer"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6677 msgid "Low freq (Hz)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6681 msgid "Low freq gain (Db)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6685 msgid "High freq (Hz)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6689 msgid "High freq gain (Db)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6693 msgid "Freq 1 (Hz)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6697 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6701 msgid "Freq 1 Q"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6705 msgid "Freq 2 (Hz)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6709 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6713 msgid "Freq 2 Q"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6717 msgid "Freq 3 (Hz)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6721 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6725 msgid "Freq 3 Q"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6729 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6733 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6734 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6738 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6742 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6746 msgid "Float32 audio mixer"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6750 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6754 msgid "Trivial audio mixer"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6758 msgid "default"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6762 msgid "ALSA audio output"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6766 msgid "ALSA Device Name"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6770 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6771 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6772 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6773 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6774 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6775 msgid "Audio Device"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6779 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6780 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6781 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6782 msgid "Mono"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6786 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6787 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6788 msgid "2 Front 2 Rear"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6792 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6793 msgid "A/52 over S/PDIF"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6797 msgid "No Audio Device"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6801 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6806 msgid "Audio output failed"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6810 #, c-format
6811 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6815 #, c-format
6816 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6820 msgid "Unknown soundcard"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/arts.c:65
6824 msgid "aRts audio output"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6828 msgid ""
6829 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6830 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6831 "playback."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6835 msgid "HAL AudioUnit output"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6839 msgid ""
6840 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6844 msgid "Audio device is not configured"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6848 msgid ""
6849 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6850 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6854 #, c-format
6855 msgid "%s (Encoded Output)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6859 msgid "Output device"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/directx.c:207
6863 msgid ""
6864 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6865 "default device appears as 0 AND another number)."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6869 msgid "Use float32 output"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6873 msgid ""
6874 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6875 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/directx.c:215
6879 msgid "DirectX audio output"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6883 msgid "3 Front 2 Rear"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/esd.c:68
6887 msgid "EsounD audio output"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/esd.c:71
6891 msgid "Esound server"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:81
6895 msgid "Output format"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/file.c:82
6899 msgid ""
6900 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6901 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:85
6905 msgid "Number of output channels"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/file.c:86
6909 msgid ""
6910 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6911 "restrict the number of channels here."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:89
6915 msgid "Add WAVE header"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:90
6919 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/file.c:107
6923 msgid "Output file"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/file.c:108
6927 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/file.c:111
6931 msgid "File audio output"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6935 msgid "Roku HD1000 audio output"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/jack.c:64
6939 msgid "JACK audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/oss.c:101
6943 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/oss.c:103
6947 msgid ""
6948 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6949 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6950 "drivers, then you need to enable this option."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/oss.c:109
6954 msgid "Linux OSS audio output"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/oss.c:114
6958 msgid "OSS DSP device"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6962 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6966 msgid "PORTAUDIO audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6970 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6974 msgid "Win32 waveOut extension output"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6978 msgid "5.1"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/a52.c:91
6982 msgid "A/52 parser"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/a52.c:98
6986 msgid "A/52 audio packetizer"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/adpcm.c:42
6990 msgid "ADPCM audio decoder"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/araw.c:43
6994 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/araw.c:52
6998 msgid "Raw audio encoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/cinepak.c:38
7002 msgid "Cinepak video decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7006 msgid "CMML annotations decoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7010 msgid "CVD subtitle decoder"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7014 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7018 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7019 msgid "Encoding quality"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:68
7023 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dirac.c:73
7027 msgid "Dirac video decoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dirac.c:79
7031 msgid "Dirac video encoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7035 msgid "DirectMedia Object decoder"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7039 msgid "DirectMedia Object encoder"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dts.c:95
7043 msgid "DTS parser"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dts.c:100
7047 msgid "DTS audio packetizer"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7051 msgid "Decoding X coordinate"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7055 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7059 msgid "Decoding Y coordinate"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7063 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7067 msgid "Subpicture position"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7071 msgid ""
7072 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7073 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7074 "g. 6=top-right)."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7078 msgid "Encoding X coordinate"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7082 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7086 msgid "Encoding Y coordinate"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7090 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7094 msgid "DVB subtitles decoder"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7098 msgid "DVB subtitles encoder"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/faad.c:39
7102 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/faad.c:331
7106 msgid "AAC extension"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7110 msgid "Image file"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:47
7114 msgid "Path of the image file for fake input."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7118 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7119 msgid "Output video width."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7123 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7124 msgid "Output video height."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7128 msgid "Keep aspect ratio"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/fake.c:56
7132 msgid "Consider width and height as maximum values."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/fake.c:57
7136 msgid "Background aspect ratio"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/fake.c:59
7140 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7144 msgid "Deinterlace video"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/fake.c:62
7148 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7152 msgid "Deinterlace module"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/fake.c:65
7156 msgid "Deinterlace module to use."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/fake.c:76
7160 msgid "Fake video decoder"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7164 #, c-format
7165 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7169 #, c-format
7170 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7174 #, c-format
7175 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7179 msgid "VLC could not open the encoder."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7183 msgid "Non-ref"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7187 msgid "Bidir"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7191 msgid "Non-key"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7195 msgid "All"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7199 msgid "rd"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7203 msgid "bits"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7207 msgid "simple"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7211 msgid "Fast bilinear"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7215 msgid "Bilinear"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7219 msgid "Bicubic (good quality)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7223 msgid "Experimental"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7227 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7231 msgid "Area"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7235 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7239 msgid "Gauss"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7243 msgid "SincR"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7247 msgid "Lanczos"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7251 msgid "Bicubic spline"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7255 msgid ""
7256 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7260 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7264 msgid "Decoding"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7269 msgid "Encoding"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7273 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7277 msgid "FFmpeg demuxer"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7281 msgid "FFmpeg muxer"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7285 msgid "Video scaling filter"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7289 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7293 msgid "FFmpeg video filter"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7297 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7301 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7305 msgid "Direct rendering"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7309 msgid "Error resilience"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7313 msgid ""
7314 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7315 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7316 "can produce a lot of errors.\n"
7317 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7321 msgid "Workaround bugs"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7325 msgid ""
7326 "Try to fix some bugs:\n"
7327 "1  autodetect\n"
7328 "2  old msmpeg4\n"
7329 "4  xvid interlaced\n"
7330 "8  ump4 \n"
7331 "16 no padding\n"
7332 "32 ac vlc\n"
7333 "64 Qpel chroma.\n"
7334 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7335 "\", enter 40."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7339 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7340 msgid "Hurry up"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7344 msgid ""
7345 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7346 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7350 msgid "Post processing quality"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7354 msgid ""
7355 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7356 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7357 "looking pictures."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7361 msgid "Debug mask"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7365 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7369 msgid "Visualize motion vectors"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7373 msgid ""
7374 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7375 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7376 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7377 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7378 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7379 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7383 msgid "Low resolution decoding"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7387 msgid ""
7388 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7389 "processing power"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7393 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7397 msgid ""
7398 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7399 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7403 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7407 msgid ""
7408 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7409 "<option>...]]...\n"
7410 "long form example:\n"
7411 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7412 "short form example:\n"
7413 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7414 "more examples:\n"
7415 "tn:64:128:256\n"
7416 "Filters                        Options\n"
7417 "short  long name       short   long option     Description\n"
7418 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7419 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7420 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7421 "disabled\n"
7422 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7423 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7424 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7425 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7426 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7427 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7428 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7429 "1\n"
7430 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7431 "1\n"
7432 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7433 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7434 "contrast\n"
7435 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7436 "(0..255)\n"
7437 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7438 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7439 "deinterlace\n"
7440 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7441 "deinterlacer\n"
7442 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7443 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7444 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7445 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7446 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7447 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7448 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7452 msgid "Ratio of key frames"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7456 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7460 msgid "Ratio of B frames"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7464 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7468 msgid "Video bitrate tolerance"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7472 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7476 msgid "Interlaced encoding"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7480 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7484 msgid "Interlaced motion estimation"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7488 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7492 msgid "Pre-motion estimation"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7496 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7500 msgid "Strict rate control"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7504 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7508 msgid "Rate control buffer size"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7512 msgid ""
7513 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7514 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7518 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7522 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7526 msgid "I quantization factor"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7530 msgid ""
7531 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7532 "same qscale for I and P frames)."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7536 #: modules/demux/mod.c:73
7537 msgid "Noise reduction"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7541 msgid ""
7542 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7543 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7547 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7551 msgid ""
7552 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7553 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7554 "standard MPEG2 decoders."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7558 msgid "Quality level"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7562 msgid ""
7563 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7564 "encoding very much)."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7568 msgid ""
7569 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7570 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7571 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7572 "to ease the encoder's task."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7576 msgid "Minimum video quantizer scale"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7580 msgid "Minimum video quantizer scale."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7584 msgid "Maximum video quantizer scale"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7588 msgid "Maximum video quantizer scale."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7592 msgid "Trellis quantization"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7596 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7600 msgid "Fixed quantizer scale"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7604 msgid ""
7605 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7606 "255.0)."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7610 msgid "Strict standard compliance"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7614 msgid ""
7615 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7619 msgid "Luminance masking"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7623 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7627 msgid "Darkness masking"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7631 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7635 msgid "Motion masking"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7639 msgid ""
7640 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7641 "(default: 0.0)."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7645 msgid "Border masking"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7649 msgid ""
7650 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7651 "0.0)."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7655 msgid "Luminance elimination"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7659 msgid ""
7660 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7661 "The H264 specification recommends -4."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7665 msgid "Chrominance elimination"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7669 msgid ""
7670 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7671 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7675 msgid "Scaling mode"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7679 msgid "Scaling mode to use."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7683 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7684 msgid "Post processing"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7688 msgid "1 (Lowest)"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7692 msgid "6 (Highest)"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/flac.c:173
7696 msgid "Flac audio decoder"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/flac.c:178
7700 msgid "Flac audio encoder"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/flac.c:184
7704 msgid "Flac audio packetizer"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7708 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/lpcm.c:82
7712 msgid "Linear PCM audio decoder"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/lpcm.c:87
7716 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/mash.cpp:65
7720 msgid "Video decoder using openmash"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7724 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7728 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/png.c:54
7732 msgid "PNG video decoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/quicktime.c:63
7736 msgid "QuickTime library decoder"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7740 msgid "Pseudo raw video decoder"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7744 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/realaudio.c:61
7748 msgid "RealAudio library decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7752 msgid "SDL_image video decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/speex.c:105
7756 msgid "Speex audio decoder"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/speex.c:110
7760 msgid "Speex audio packetizer"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/speex.c:115
7764 msgid "Speex audio encoder"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7768 msgid "Speex comment"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/speex.c:559
7772 msgid "Mode"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7776 msgid "DVD subtitles decoder"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7780 msgid "DVD subtitles packetizer"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/subsdec.c:131
7784 msgid "Subtitles text encoding"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/subsdec.c:132
7788 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/subsdec.c:133
7792 msgid "Subtitles justification"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/subsdec.c:134
7796 msgid "Set the justification of subtitles"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/subsdec.c:135
7800 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/subsdec.c:136
7804 msgid ""
7805 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/subsdec.c:138
7809 msgid "Formatted Subtitles"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/subsdec.c:139
7813 msgid ""
7814 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7815 "but you can choose to disable all formatting."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:145
7819 msgid "Text subtitles decoder"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/subsdec.c:366
7823 msgid ""
7824 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7825 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7829 msgid "Enable debug"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7833 msgid ""
7834 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7835 "calls                 1\n"
7836 "packet assembly info  2\n"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7840 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7844 msgid "SVCD subtitles"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7848 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/tarkin.c:75
7852 msgid "Tarkin decoder module"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7856 msgid ""
7857 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7858 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/theora.c:99
7862 msgid "Theora video decoder"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/theora.c:105
7866 msgid "Theora video packetizer"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/theora.c:111
7870 msgid "Theora video encoder"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/theora.c:512
7874 msgid "Theora comment"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/twolame.c:52
7878 msgid ""
7879 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7880 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/twolame.c:55
7884 msgid "Stereo mode"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/twolame.c:56
7888 msgid "Handling mode for stereo streams"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/twolame.c:57
7892 msgid "VBR mode"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/twolame.c:59
7896 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/twolame.c:60
7900 msgid "Psycho-acoustic model"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/twolame.c:62
7904 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/twolame.c:66
7908 msgid "Dual mono"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/twolame.c:66
7912 msgid "Joint stereo"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/twolame.c:71
7916 msgid "Libtwolame audio encoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/vorbis.c:159
7920 msgid "Maximum encoding bitrate"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/vorbis.c:161
7924 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/vorbis.c:162
7928 msgid "Minimum encoding bitrate"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/vorbis.c:164
7932 msgid ""
7933 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7934 "channel."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/vorbis.c:165
7938 msgid "CBR encoding"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/vorbis.c:167
7942 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/vorbis.c:171
7946 msgid "Vorbis audio decoder"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/vorbis.c:182
7950 msgid "Vorbis audio packetizer"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/vorbis.c:189
7954 msgid "Vorbis audio encoder"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/vorbis.c:625
7958 msgid "Vorbis comment"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:44
7962 msgid "Maximum GOP size"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:45
7966 msgid ""
7967 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7968 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:49
7972 msgid "Minimum GOP size"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:50
7976 msgid ""
7977 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7978 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7979 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7980 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7981 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7982 "the IDR-frame. \n"
7983 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7984 "frames, but do not start a new GOP."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:59
7988 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:60
7992 msgid ""
7993 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7994 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7995 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7996 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7997 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7998 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7999 "1 to 100."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:70
8003 msgid "B-frames between I and P"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:71
8007 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:74
8011 msgid "Adaptive B-frame decision"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:75
8015 msgid ""
8016 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8017 "possibly before an I-frame."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:78
8021 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:79
8025 msgid ""
8026 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8027 "negative values cause less B-frames."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:82
8031 msgid "Keep some B-frames as references"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:83
8035 msgid ""
8036 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8037 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8038 "appropriately."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:87
8042 msgid "CABAC"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:88
8046 msgid ""
8047 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8048 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:92
8052 msgid "Number of reference frames"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:93
8056 msgid ""
8057 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8058 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8059 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:98
8063 msgid "Skip loop filter"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:99
8067 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:101
8071 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:102
8075 msgid ""
8076 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8077 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:106
8081 msgid "H.264 level"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:107
8085 msgid ""
8086 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8087 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8088 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:116
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Interlaced mode"
8094 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:117
8097 msgid "Pure-interlaced mode."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:122
8101 msgid "Set QP"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:123
8105 msgid ""
8106 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8107 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:127
8111 msgid "Quality-based VBR"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:128
8115 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:130
8119 msgid "Min QP"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:131
8123 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:134
8127 msgid "Max QP"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:135
8131 msgid "Maximum quantizer parameter."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:137
8135 msgid "Max QP step"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:138
8139 msgid "Max QP step between frames."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:140
8143 msgid "Average bitrate tolerance"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:141
8147 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:144
8151 msgid "Max local bitrate"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:145
8155 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:147
8159 msgid "VBV buffer"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:148
8163 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:151
8167 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:152
8171 msgid ""
8172 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8173 "0.0 to 1.0."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:156
8177 msgid "QP factor between I and P"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:157
8181 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:160
8185 msgid "QP factor between P and B"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:161
8189 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:163
8193 msgid "QP difference between chroma and luma"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:164
8197 msgid "QP difference between chroma and luma."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:166
8201 msgid "QP curve compression"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:167
8205 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8209 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:170
8213 msgid ""
8214 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8215 "blurs complexity."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:174
8219 msgid ""
8220 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8221 "quants."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:179
8225 msgid "Partitions to consider"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:180
8229 msgid ""
8230 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8231 " - none  : \n"
8232 " - fast  : i4x4\n"
8233 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8234 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8235 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8236 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:188
8240 msgid "Direct MV prediction mode"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:189
8244 msgid "Direct MV prediction mode."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:192
8248 msgid "Direct prediction size"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:193
8252 msgid ""
8253 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8254 " -  1: 8x8\n"
8255 " - -1: smallest possible according to level\n"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:199
8259 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:200
8263 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:202
8267 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:203
8271 msgid ""
8272 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8273 "(fast)\n"
8274 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8275 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8276 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:209
8280 msgid "Maximum motion vector search range"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:210
8284 msgid ""
8285 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8286 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8287 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:215
8291 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:219
8295 msgid ""
8296 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8297 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8298 "quality). Range 1 to 7."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:224
8302 msgid ""
8303 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8304 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8305 "quality). Range 1 to 6."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:229
8309 msgid ""
8310 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8311 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8312 "quality). Range 1 to 5."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:234
8316 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:235
8320 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:238
8324 msgid "Decide references on a per partition basis"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:239
8328 msgid ""
8329 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8330 "as opposed to only one ref per macroblock."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:243
8334 msgid "Chroma in motion estimation"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:244
8338 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:247
8342 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:248
8346 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:250
8350 msgid "Adaptive spatial transform size"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:252
8354 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:254
8358 msgid "Trellis RD quantization"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:255
8362 msgid ""
8363 "Trellis RD quantization: \n"
8364 " - 0: disabled\n"
8365 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8366 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8367 "This requires CABAC."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:261
8371 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:262
8375 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:264
8379 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:265
8383 msgid ""
8384 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8385 "small single coefficient."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:270
8389 msgid ""
8390 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8391 "a useful range."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:274
8395 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:275
8399 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:278
8403 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:279
8407 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:285
8411 msgid "CPU optimizations"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:286
8415 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:288
8419 msgid "PSNR computation"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:289
8423 msgid ""
8424 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8425 "quality."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:292
8429 msgid "SSIM computation"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:293
8433 msgid ""
8434 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8435 "quality."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:296
8439 msgid "Quiet mode"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:297
8443 msgid "Quiet mode."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8448 msgid "Statistics"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:300
8452 msgid "Print stats for each frame."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:303
8456 msgid "SPS and PPS id numbers"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:304
8460 msgid ""
8461 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8462 "settings."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:308
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Access unit delimiters"
8468 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:309
8471 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:315
8475 msgid "dia"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:315
8479 msgid "hex"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:315
8483 msgid "umh"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:315
8487 msgid "esa"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:321
8491 msgid "fast"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:321
8495 msgid "normal"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:321
8499 msgid "slow"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:321
8503 msgid "all"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8507 msgid "spatial"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8511 msgid "temporal"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8515 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8516 msgid "auto"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:336
8520 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8524 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/dbus.c:82
8528 msgid "dbus"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/dbus.c:85
8532 #, fuzzy
8533 msgid "D-Bus control interface"
8534 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8535
8536 #: modules/control/gestures.c:77
8537 msgid "Motion threshold (10-100)"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/gestures.c:79
8541 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/gestures.c:81
8545 msgid "Trigger button"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/gestures.c:83
8549 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/gestures.c:86
8553 msgid "Middle"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/gestures.c:89
8557 msgid "Gestures"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/gestures.c:97
8561 msgid "Mouse gestures control interface"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:94
8565 msgid "Define playlist bookmarks."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/hotkeys.c:97
8569 msgid "Hotkeys"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/hotkeys.c:98
8573 msgid "Hotkeys management interface"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/hotkeys.c:431
8577 #, c-format
8578 msgid "Audio track: %s"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8582 #, c-format
8583 msgid "Subtitle track: %s"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/hotkeys.c:446
8587 msgid "N/A"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/hotkeys.c:499
8591 #, c-format
8592 msgid "Aspect ratio: %s"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/hotkeys.c:525
8596 #, c-format
8597 msgid "Crop: %s"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/hotkeys.c:551
8601 #, c-format
8602 msgid "Deinterlace mode: %s"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/hotkeys.c:581
8606 #, c-format
8607 msgid "Zoom mode: %s"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:34
8611 msgid "Host address"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:36
8615 msgid ""
8616 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8617 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8618 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8622 msgid "Source directory"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/http/http.c:42
8626 msgid "Charset"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/http/http.c:44
8630 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/http/http.c:45
8634 msgid "Handlers"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/http/http.c:47
8638 msgid ""
8639 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8640 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:50
8644 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:53
8648 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:55
8652 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/http/http.c:58
8656 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/http/http.c:61
8660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8661 msgid "HTTP"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:62
8665 msgid "HTTP remote control interface"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/http/http.c:71
8669 msgid "HTTP SSL"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/lirc.c:58
8673 msgid "Infrared remote control interface"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/motion.c:59
8677 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/motion.c:65
8681 msgid "motion"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/motion.c:67
8685 #, fuzzy
8686 msgid "motion control interface"
8687 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8688
8689 #: modules/control/netsync.c:60
8690 msgid "Act as master"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/netsync.c:61
8694 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/netsync.c:65
8698 msgid "Master client ip address"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/netsync.c:66
8702 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/netsync.c:70
8706 msgid "Network Sync"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:39
8710 msgid "Install Windows Service"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/ntservice.c:41
8714 msgid "Install the Service and exit."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:42
8718 msgid "Uninstall Windows Service"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/ntservice.c:44
8722 msgid "Uninstall the Service and exit."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/ntservice.c:45
8726 msgid "Display name of the Service"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/ntservice.c:47
8730 msgid "Change the display name of the Service."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/ntservice.c:48
8734 msgid "Configuration options"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/ntservice.c:50
8738 msgid ""
8739 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8740 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8741 "configured."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/ntservice.c:55
8745 msgid ""
8746 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8747 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8748 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/ntservice.c:61
8752 msgid "NT Service"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/ntservice.c:62
8756 msgid "Windows Service interface"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:159
8760 msgid "Show stream position"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:160
8764 msgid ""
8765 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:163
8769 msgid "Fake TTY"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:164
8773 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:166
8777 msgid "UNIX socket command input"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:167
8781 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:170
8785 msgid "TCP command input"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:171
8789 msgid ""
8790 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8791 "port the interface will bind to."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8795 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:177
8799 msgid ""
8800 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8801 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8802 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:184
8806 msgid "RC"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:187
8810 msgid "Remote control interface"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:338
8814 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:861
8818 #, c-format
8819 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:894
8823 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:896
8827 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:897
8831 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:898
8835 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:899
8839 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:900
8843 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:901
8847 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:902
8851 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:903
8855 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:904
8859 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:905
8863 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:906
8867 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:907
8871 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:908
8875 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:909
8879 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:910
8883 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:911
8887 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:912
8891 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:913
8895 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:915
8899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:916
8903 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:917
8907 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:918
8911 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:919
8915 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:920
8919 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:921
8923 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:922
8927 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:923
8931 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:924
8935 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:925
8939 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:926
8943 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:927
8947 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:929
8951 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:930
8955 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:931
8959 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:932
8963 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:933
8967 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:934
8971 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:935
8975 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:936
8979 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:937
8983 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:938
8987 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:939
8991 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:940
8995 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:945
8999 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:946
9003 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:947
9007 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:948
9011 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:949
9015 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:950
9019 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:951
9023 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:952
9027 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:954
9031 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:955
9035 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:956
9039 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:957
9043 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:958
9047 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:960
9051 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:961
9055 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:962
9059 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:963
9063 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:964
9067 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:965
9071 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:966
9075 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:967
9079 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:968
9083 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:969
9087 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:970
9091 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:971
9095 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:972
9099 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:973
9103 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:975
9107 msgid ""
9108 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9109 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:979
9113 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:980
9117 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:981
9121 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:982
9125 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:984
9129 msgid "+----[ end of help ]"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:1091
9133 msgid "Press menu select or pause to continue."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9137 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9138 #: modules/control/rc.c:1951
9139 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:1397
9143 msgid "goto is deprecated"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:1511
9147 msgid "Type 'pause' to continue."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9151 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/showintf.c:62
9155 msgid "Threshold"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/showintf.c:63
9159 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/telnet.c:72
9163 msgid "Host"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/telnet.c:73
9167 msgid ""
9168 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9169 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9170 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9174 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9175 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9179 msgid "Port"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/telnet.c:78
9183 msgid ""
9184 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9185 "4212."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/telnet.c:82
9189 msgid ""
9190 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9191 "default value is \"admin\"."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/telnet.c:96
9195 msgid "VLM remote control interface"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/a52.c:44
9199 msgid "Raw A/52 demuxer"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/aiff.c:45
9203 msgid "AIFF demuxer"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9207 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9211 msgid "Could not demux ASF stream"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9215 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/au.c:46
9219 msgid "AU demuxer"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9223 msgid "Force interleaved method"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9227 msgid "Force interleaved method."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9231 msgid "Force index creation"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9235 msgid ""
9236 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9237 "incomplete (not seekable)."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9241 msgid "Ask"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9245 msgid "Always fix"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9249 msgid "Never fix"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9253 msgid "AVI demuxer"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9257 msgid "AVI Index"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9261 msgid ""
9262 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9263 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9267 msgid "Repair"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9271 msgid "Don't repair"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9275 msgid "Fixing AVI Index..."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9279 msgid "Dump filename"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9283 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9287 msgid "Append to existing file"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9291 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9295 msgid "File dumpper"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/dts.c:40
9299 msgid "Raw DTS demuxer"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/flac.c:38
9303 msgid "FLAC demuxer"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/gme.cpp:52
9307 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/live555.cpp:65
9311 msgid ""
9312 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9313 "should be set in millisecond units."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/live555.cpp:68
9317 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/live555.cpp:69
9321 msgid ""
9322 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9323 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9324 "cannot connect to normal RTSP servers."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/live555.cpp:73
9328 msgid "RTSP user name"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/live555.cpp:74
9332 msgid ""
9333 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9334 "connection."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/live555.cpp:76
9338 msgid "RTSP password"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/live555.cpp:77
9342 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/live555.cpp:81
9346 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/live555.cpp:91
9350 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9354 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:100
9358 msgid "Client port"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:101
9362 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9366 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:107
9370 msgid "HTTP tunnel port"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:108
9374 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:752
9378 msgid "RTSP authentication"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9382 msgid "Frames per Second"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9386 msgid ""
9387 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9388 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9392 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9396 msgid "Matroska stream demuxer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9400 msgid "Ordered chapters"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9404 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9408 msgid "Chapter codecs"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9412 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9416 msgid "Preload Directory"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9420 msgid ""
9421 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9422 "for broken files)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9426 msgid "Seek based on percent not time"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9430 msgid "Seek based on percent not time."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9434 msgid "Dummy Elements"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9438 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9442 msgid "---  DVD Menu"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9446 msgid "First Played"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9450 msgid "Video Manager"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9454 msgid "----- Title"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mod.c:48
9458 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:49
9462 msgid "Enable reverberation"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:50
9466 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:52
9470 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:54
9474 msgid "Enable megabass mode"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mod.c:55
9478 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:58
9482 msgid ""
9483 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9484 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:61
9488 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:63
9492 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:68
9496 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:76
9500 msgid "Reverb"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:79
9504 msgid "Reverberation level"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:81
9508 msgid "Reverberation delay"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:83
9512 msgid "Mega bass"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:86
9516 msgid "Mega bass level"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:88
9520 msgid "Mega bass cutoff"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:90
9524 msgid "Surround"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:93
9528 msgid "Surround level"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:95
9532 msgid "Surround delay (ms)"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9536 msgid "MP4 stream demuxer"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mpc.c:46
9540 msgid "Replay Gain type"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mpc.c:47
9544 msgid ""
9545 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9546 "specific one. Choose which type you want to use"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mpc.c:59
9550 msgid "MusePack demuxer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9554 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9558 msgid "H264 video demuxer"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9562 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9566 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9570 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9574 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/nsc.c:43
9578 msgid "Windows Media NSC metademux"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/nsv.c:45
9582 msgid "NullSoft demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/nuv.c:46
9586 msgid "Nuv demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/ogg.c:44
9590 msgid "OGG demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9594 msgid "Google Video"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9598 msgid "Auto start"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9602 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9606 msgid "Show shoutcast adult content"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9610 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9614 msgid "M3U playlist import"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9618 msgid "PLS playlist import"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9622 msgid "B4S playlist import"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9626 msgid "DVB playlist import"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9630 msgid "Podcast parser"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9634 msgid "XSPF playlist import"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9638 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9642 msgid "ASX playlist import"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9646 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9650 msgid "QuickTime Media Link importer"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9654 msgid "Google Video Playlist importer"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9659 msgid "Podcast Info"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9663 msgid "Podcast Summary"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9667 msgid "Podcast Size"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9671 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9672 msgid "Shoutcast"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/ps.c:39
9676 msgid "Trust MPEG timestamps"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ps.c:40
9680 msgid ""
9681 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9682 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9683 "calculate from the bitrate instead."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9687 msgid "MPEG-PS demuxer"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/pva.c:43
9691 msgid "PVA demuxer"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/rawdv.c:40
9695 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/real.c:42
9699 msgid "Real demuxer"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/subtitle.c:50
9703 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/subtitle.c:52
9707 msgid ""
9708 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9709 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/subtitle.c:55
9713 msgid ""
9714 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9715 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9716 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/subtitle.c:67
9720 msgid "Text subtitles parser"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9724 msgid "Frames per second"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/subtitle.c:75
9728 msgid "Subtitles delay"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/subtitle.c:77
9732 msgid "Subtitles format"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:89
9736 msgid "Extra PMT"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:91
9740 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:93
9744 msgid "Set id of ES to PID"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:94
9748 msgid ""
9749 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9750 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9751 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:99
9755 msgid "Fast udp streaming"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:101
9759 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:103
9763 msgid "MTU for out mode"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:104
9767 msgid "MTU for out mode."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:106
9771 msgid "CSA ck"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:107
9775 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:109
9779 msgid "Silent mode"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:110
9783 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:112
9787 msgid "CAPMT System ID"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:113
9791 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ts.c:115
9795 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:116
9799 msgid ""
9800 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9801 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:120
9805 msgid "Filename of dump"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:121
9809 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/ts.c:123
9813 msgid "Append"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:125
9817 msgid ""
9818 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9819 "be overwritten."
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/ts.c:128
9823 msgid "Dump buffer size"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/ts.c:130
9827 msgid ""
9828 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9829 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:134
9833 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9837 msgid "clean effects"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9841 msgid "hearing impaired"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9845 msgid "visual impaired commentary"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/tta.c:40
9849 msgid "TTA demuxer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/ty.c:70
9853 msgid "TY Stream audio/video demux"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/vobsub.c:50
9857 msgid "Vobsub subtitles parser"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/voc.c:42
9861 msgid "VOC demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/wav.c:42
9865 msgid "WAV demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/xa.c:42
9869 msgid "XA demuxer"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9873 msgid "Use DVD Menus"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9877 msgid "BeOS standard API interface"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9881 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9885 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9886 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9887 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9888 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9890 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9891 msgid "Open"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9897 msgid "Preferences"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9902 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9903 msgid "Messages"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9908 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9911 msgid "Open File"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9916 msgid "Open Disc"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9920 msgid "Open Subtitles"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9926 msgid "About"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9930 msgid "Prev Title"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9934 msgid "Next Title"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9938 msgid "Go to Title"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9942 msgid "Go to Chapter"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9946 msgid "Speed"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9950 msgid "Window"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9954 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9956 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9958 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9959 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9968 msgid "OK"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9972 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9976 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9980 msgid "Drop files to play"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9984 msgid "playlist"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9988 msgid "Close"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9995 msgid "Edit"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10000 msgid "Select All"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10004 msgid "Select None"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10008 msgid "Sort Reverse"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10012 msgid "Sort by Name"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10016 msgid "Sort by Path"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10020 msgid "Randomize"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10024 msgid "Remove"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10028 msgid "Remove All"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10032 msgid "View"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10036 msgid "Path"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10041 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10046 msgid "Name"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10050 msgid "Apply"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10055 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10056 msgid "Save"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10060 msgid "Defaults"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10064 msgid "Show Interface"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10068 msgid "50%"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10072 msgid "100%"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10076 msgid "200%"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10080 msgid "Vertical Sync"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10084 msgid "Correct Aspect Ratio"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10088 msgid "Stay On Top"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10092 msgid "Take Screen Shot"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10096 msgid "About VLC media player"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10100 #, c-format
10101 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10105 #, c-format
10106 msgid "Compiled by %s"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10111 msgid "Bookmarks"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10116 msgid "Add"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10121 msgid "Clear"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10126 msgid "Extract"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10133 msgid "Time"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10137 msgid "Untitled"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10142 msgid "No input"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10146 msgid ""
10147 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10151 msgid "Input has changed"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10155 msgid ""
10156 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10157 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10162 msgid "Invalid selection"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10166 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10171 msgid "No input found"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10175 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10179 msgid "Jump To Time"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10183 msgid "sec."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10187 msgid "Jump to time"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10191 msgid "Random On"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10195 msgid "Random Off"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10201 msgid "Repeat One"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10207 msgid "Repeat All"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10212 msgid "Repeat Off"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10216 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10217 msgid "Half Size"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10222 msgid "Normal Size"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10226 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10227 msgid "Double Size"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10232 msgid "Float on Top"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10237 msgid "Fit to Screen"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10241 msgid "Random"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10245 msgid "Step Forward"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10249 msgid "Step Backward"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10254 msgid "Rewind"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10258 msgid "Fast Forward"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10263 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10267 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10268 msgid "Pause"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10272 msgid "2 Pass"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10276 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10280 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10284 msgid "Preamp"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10288 msgid "Extended controls"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10292 msgid "Video filters"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10296 msgid "Image adjustment"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10306 msgid "More Info"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10310 msgid "Wave"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10314 msgid "Ripple"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10318 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10319 msgid "Psychedelic"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10323 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10324 msgid "Gradient"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10328 #, fuzzy
10329 msgid "General editing filters"
10330 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10333 msgid "Distortion filters"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10337 msgid "Blur"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10341 msgid "Adds motion blurring to the image"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10345 msgid "Image clone"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10349 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10353 msgid "Image cropping"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10357 msgid "Crops a defined part of the image"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10361 msgid "Invert colors"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10365 msgid "Inverts the colors of the image"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10369 #: modules/video_filter/transform.c:67
10370 msgid "Transformation"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10374 msgid "Rotates or flips the image"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Interactive Zoom"
10380 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10383 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10387 msgid "Volume normalization"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10391 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10395 msgid "Headphone virtualization"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10399 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10403 msgid "Maximum level"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10408 msgid "Restore Defaults"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10412 msgid "Gamma"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10416 msgid "Saturation"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10421 msgid "Opaqueness"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10425 msgid "More Information"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10429 msgid ""
10430 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10431 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10432 "subsections of Video/Filters.\n"
10433 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10434 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10438 msgid "(no item is being played)"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10442 msgid "Login:"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10446 msgid "Password:"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10451 msgid "Error"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10455 #, c-format
10456 msgid "Remaining time: %i seconds"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10460 msgid "Errors and Warnings"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10464 msgid "Clean up"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10468 msgid "Show Details"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10472 msgid "VLC - Controller"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10478 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10479 msgid "VLC media player"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10483 msgid "Open CrashLog"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10487 msgid "Check for Update..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10491 msgid "Preferences..."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10495 msgid "Services"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10499 msgid "Hide VLC"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10503 msgid "Hide Others"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10507 msgid "Show All"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10511 msgid "Quit VLC"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10515 msgid "1:File"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10519 msgid "Open File..."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10523 msgid "Quick Open File..."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10527 msgid "Open Disc..."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10531 msgid "Open Network..."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10535 msgid "Open Recent"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10539 msgid "Clear Menu"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10543 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10547 msgid "Cut"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10551 msgid "Copy"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10555 msgid "Paste"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10559 msgid "Playback"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10563 msgid "Volume Up"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10567 msgid "Volume Down"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10571 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10572 msgid "Video Device"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10576 msgid "Minimize Window"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10580 msgid "Close Window"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10584 msgid "Controller"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10588 msgid "Extended Controls"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10594 msgid "Information"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10598 msgid "Bring All to Front"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10602 msgid "Help"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10606 msgid "ReadMe..."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10610 msgid "Online Documentation"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10614 msgid "Report a Bug"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10618 msgid "VideoLAN Website"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10622 msgid "License"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10626 msgid "Make a donation"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10630 msgid "Online Forum"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10634 #, c-format
10635 msgid "Volume: %d%%"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10639 msgid "No CrashLog found"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10643 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10647 msgid "Embedded video output"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10651 msgid ""
10652 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10656 msgid "Video device"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10660 msgid ""
10661 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10662 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10663 "menu."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10667 msgid ""
10668 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10669 "is fully transparent."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10673 msgid "Stretch video to fill window"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10677 msgid ""
10678 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10679 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10683 msgid "Black screens in fullscreen"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10687 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10691 msgid "Use as Desktop Background"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10695 msgid ""
10696 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10697 "with in this mode."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10701 msgid "Remember wizard options"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10705 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10709 msgid "Auto-playback of new items"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10713 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10717 msgid "Mac OS X interface"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10721 msgid "Quartz video"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10725 msgid "Open Source"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10729 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10734 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10735 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10741 msgid "Browse..."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10745 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10749 msgid "Use DVD menus"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10753 msgid "VIDEO_TS directory"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10758 msgid "DVD"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10762 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10765 msgid "Address"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10770 msgid "UDP/RTP Multicast"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10775 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10779 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10780 msgid "Allow timeshifting"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10784 msgid "Load subtitles file:"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10789 msgid "Settings..."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10793 msgid "Override parametters"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10798 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10799 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10800 msgid "Delay"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10804 msgid "FPS"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10808 msgid "Subtitles encoding"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10812 msgid "Font size"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10816 msgid "Subtitles alignment"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10820 msgid "Font Properties"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10824 msgid "Subtitle File"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10829 #, objc-format
10830 msgid "No %@s found"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10834 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10838 msgid "Streaming/Saving:"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10842 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10846 msgid "Display the stream locally"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10851 msgid "Stream"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10856 msgid "Dump raw input"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10861 msgid "Encapsulation Method"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10866 msgid "Transcoding options"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10875 msgid "Bitrate (kb/s)"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10880 msgid "Scale"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10884 msgid "Stream Announcing"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10889 msgid "SAP announce"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10893 msgid "RTSP announce"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10897 msgid "HTTP announce"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10901 msgid "Export SDP as file"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10905 msgid "Channel Name"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10909 msgid "SDP URL"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10913 msgid "Save File"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10917 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10920 msgid "URI"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10925 #: modules/mux/asf.c:50
10926 msgid "Author"
10927 msgstr "ਲੇਖਕ"
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10930 msgid "Advanced Information"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10934 msgid "Read at media"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10938 msgid "Input bitrate"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10942 msgid "Demuxed"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10946 msgid "Stream bitrate"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10950 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10951 msgid "Decoded blocks"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10955 msgid "Displayed frames"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10959 msgid "Lost frames"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10963 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10966 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10967 msgid "Streaming"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10971 msgid "Sent packets"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10975 msgid "Sent bytes"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10979 msgid "Send rate"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10983 msgid "Played buffers"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10987 msgid "Lost buffers"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10991 msgid "Save Playlist..."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10995 msgid "Expand Node"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10999 msgid "Get Stream Information"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11003 msgid "Sort Node by Name"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11007 msgid "Sort Node by Author"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11012 msgid "No items in the playlist"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11017 msgid "Search"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11021 msgid "Search in Playlist"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11025 msgid "Add Folder to Playlist"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11029 msgid "File Format:"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11033 msgid "Extended M3U"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11037 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11041 #, c-format
11042 msgid "%i items in the playlist"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11046 msgid "1 item in the playlist"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11050 msgid "Save Playlist"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11054 msgid "New Node"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11058 msgid "Please enter a name for the new node."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11062 msgid "Empty Folder"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11067 msgid "Reset All"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11072 msgid "Reset Preferences"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11076 msgid "Continue"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11080 msgid ""
11081 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11082 "Are you sure you want to continue?"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11086 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11091 msgid "Select a directory"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11095 msgid "Select a file"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11099 msgid "Select"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11103 msgid "Subpicture Filters"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11107 msgid "Logo"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11111 msgid "Marquee"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Save settings"
11117 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11122 msgid "Enabled"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11126 msgid "Image:"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Position:"
11133 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11136 msgid "Timestamp:"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11141 msgid "Size:"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11145 msgid "Color:"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11149 msgid "Opaqueness:"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11153 msgid "(in pixels)"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11157 msgid "Marquee:"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11161 msgid "Timeout:"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11165 msgid "ms"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11169 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11170 #: modules/video_filter/rss.c:63
11171 msgid "Black"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11175 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11176 #: modules/video_filter/rss.c:64
11177 msgid "Gray"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11181 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11182 #: modules/video_filter/rss.c:64
11183 msgid "Silver"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11187 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11188 #: modules/video_filter/rss.c:64
11189 msgid "White"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11193 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11194 #: modules/video_filter/rss.c:64
11195 msgid "Maroon"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11199 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11200 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11201 msgid "Red"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11205 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11206 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11207 msgid "Fuchsia"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11211 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11212 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11213 msgid "Yellow"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11217 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11218 #: modules/video_filter/rss.c:65
11219 msgid "Olive"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11223 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11224 #: modules/video_filter/rss.c:65
11225 msgid "Green"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11229 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11230 #: modules/video_filter/rss.c:66
11231 msgid "Teal"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11235 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11236 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11237 msgid "Lime"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11241 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11242 #: modules/video_filter/rss.c:66
11243 msgid "Purple"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11247 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11248 #: modules/video_filter/rss.c:66
11249 msgid "Navy"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11253 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11254 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11255 msgid "Blue"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11259 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11260 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11261 msgid "Aqua"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11265 msgid "Check for Updates"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11269 msgid "Download now"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11273 msgid "Checking for Updates..."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11277 #, c-format
11278 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11282 msgid "This version of VLC is outdated."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11286 msgid "This version of VLC is latest available."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11290 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11294 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11298 msgid ""
11299 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11300 "RAW)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11304 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11308 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11312 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11316 msgid ""
11317 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11318 "MPEG TS)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11322 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11326 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11330 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11334 msgid ""
11335 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11336 "ASF and OGG)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11340 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11345 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11346 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11350 msgid ""
11351 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11352 "ASF, OGG and RAW)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11356 msgid ""
11357 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11361 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11365 msgid ""
11366 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11370 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11374 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11378 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11382 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11383 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11384 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11388 msgid "MPEG Program Stream"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11392 msgid "MPEG Transport Stream"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11396 msgid "MPEG 1 Format"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11400 msgid ""
11401 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11402 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11403 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11404 "at http://yourip:8080 by default."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11408 msgid ""
11409 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11410 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11411 "generally the most compatible"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11415 msgid ""
11416 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11417 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11418 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11419 "at mms://yourip:8080 by default."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11423 msgid ""
11424 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11425 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11426 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11427 "encapsulated in HTTP)."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11432 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11436 msgid "Use this to stream to a single computer."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11440 msgid ""
11441 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11442 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11443 "address beginning with 239.255."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11447 msgid ""
11448 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11449 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11450 "but it won't work over the Internet."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11454 msgid ""
11455 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11456 "stream"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11460 msgid ""
11461 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11462 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11463 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11467 msgid "Back"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11475 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11479 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11483 msgid ""
11484 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11485 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11486 "access to more features."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11492 msgid "Stream to network"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11497 msgid "Transcode/Save to file"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11501 msgid "Choose input"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11505 msgid "Choose here your input stream."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11511 msgid "Select a stream"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11516 msgid "Existing playlist item"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11521 msgid "Choose..."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11526 msgid "Partial Extract"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11530 msgid ""
11531 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11532 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11533 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11538 msgid "From"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11543 msgid "To"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11547 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11552 msgid "Destination"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11557 msgid "Streaming method"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11561 msgid "Address of the computer to stream to."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11565 msgid "UDP Unicast"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11569 msgid "UDP Multicast"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11574 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11575 msgid "Transcode"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11579 msgid ""
11580 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11581 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11586 msgid "Transcode audio"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11591 msgid "Transcode video"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11595 msgid ""
11596 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11597 "stream."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11601 msgid ""
11602 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11603 "stream."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11608 msgid "Encapsulation format"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11612 msgid ""
11613 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11614 "previously chosen settings all formats won't be available."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11619 msgid "Additional streaming options"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11623 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11629 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11635 msgid "SAP Announce"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11640 msgid "Local playback"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11645 msgid "Additional transcode options"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11649 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11654 msgid "Select the file to save to"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11658 msgid ""
11659 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11660 "transcoding."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11664 msgid "Summary"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11668 msgid "Encap. format"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11673 msgid "Input stream"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11677 msgid "Save file to"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11681 msgid "No input selected"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11685 msgid ""
11686 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11687 "\n"
11688 "Choose one before going to the next page."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11692 msgid "No valid destination"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11696 msgid ""
11697 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11698 "Multicast-IP.\n"
11699 "\n"
11700 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11701 "and the help texts in this window."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11705 msgid ""
11706 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11707 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11708 "\n"
11709 "Correct your selection and try again."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11713 msgid "Select the directory to save to"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11717 msgid "No folder selected"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11721 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11725 msgid ""
11726 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11727 "location."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11731 msgid "No file selected"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11735 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11739 msgid ""
11740 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11744 msgid "Finish"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11748 #, c-format
11749 msgid "%i items"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11753 msgid "yes"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11759 msgid "no"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11763 #, objc-format
11764 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11768 #, objc-format
11769 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11773 msgid "This allows to stream on a network."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11777 msgid ""
11778 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11779 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11780 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11781 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11785 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11789 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11793 msgid ""
11794 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11795 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11796 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11797 "leave this setting to 1."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11801 msgid ""
11802 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11803 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11804 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11805 "extra interface.\n"
11806 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11807 "name will be used."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11811 msgid ""
11812 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11813 "streamed.\n"
11814 "\n"
11815 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11816 "streaming."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/ncurses.c:100
11820 msgid "Filebrowser starting point"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/ncurses.c:102
11824 msgid ""
11825 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11826 "show you initially."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/ncurses.c:107
11830 msgid "Ncurses interface"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11834 msgid "Autoplay selected file"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11838 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11842 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11847 msgid "Filename"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11851 msgid "Permissions"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11855 msgid "Size"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11859 msgid "Owner"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11863 msgid "Group"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11867 msgid "Index"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11871 msgid "Forward"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11875 msgid "00:00:00"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11880 msgid "Add to Playlist"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11884 msgid "MRL:"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11888 msgid "Port:"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11892 msgid "Address:"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11896 msgid "unicast"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11900 msgid "multicast"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11904 msgid "Network: "
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11908 msgid "udp"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11912 msgid "udp6"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11916 msgid "rtp"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11920 msgid "rtp4"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11924 msgid "ftp"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11928 msgid "http"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11932 msgid "sout"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11936 msgid "mms"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11940 msgid "Protocol:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11944 msgid "Transcode:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11950 msgid "enable"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11954 msgid "Video:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11958 msgid "Audio:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11962 msgid "Channel:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11966 msgid "Norm:"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11970 msgid "Frequency:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11974 msgid "Samplerate:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11978 msgid "Quality:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11982 msgid "Tuner:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11986 msgid "Sound:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11990 msgid "MJPEG:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11994 msgid "Decimation:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11998 msgid "pal"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12002 msgid "ntsc"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12006 msgid "secam"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12010 msgid "240x192"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12014 msgid "320x240"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12018 msgid "qsif"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12022 msgid "qcif"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12026 msgid "sif"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12030 msgid "cif"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12034 msgid "vga"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12038 msgid "kHz"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12042 msgid "Hz/s"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12046 msgid "mono"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12050 msgid "stereo"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12054 msgid "Camera"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12058 msgid "Video Codec:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12062 msgid "huffyuv"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12066 msgid "mp1v"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12070 msgid "mp2v"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12074 msgid "mp4v"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12078 msgid "H263"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12082 msgid "WMV1"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12086 msgid "WMV2"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12090 msgid "Video Bitrate:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12094 msgid "Bitrate Tolerance:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12098 msgid "Keyframe Interval:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12102 msgid "Audio Codec:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12106 msgid "Deinterlace:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12110 msgid "Access:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12114 msgid "Muxer:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12118 msgid "URL:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12122 msgid "Time To Live (TTL):"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12126 msgid "127.0.0.1"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12130 msgid "localhost"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12134 msgid "localhost.localdomain"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12138 msgid "239.0.0.42"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12142 msgid "PS"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12146 msgid "TS"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12150 msgid "MPEG1"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12154 msgid "AVI"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12158 msgid "OGG"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12162 msgid "MP4"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12166 msgid "MOV"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12170 msgid "ASF"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12174 msgid "kbits/s"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12178 msgid "alaw"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12182 msgid "ulaw"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12186 msgid "mpga"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12190 msgid "mp3"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12194 msgid "a52"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12198 msgid "vorb"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12202 msgid "bits/s"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12206 msgid "Audio Bitrate :"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12210 msgid "SAP Announce:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12214 msgid "SLP Announce:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12218 msgid "Announce Channel:"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12222 msgid "Update"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12226 msgid " Clear "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12230 msgid " Save "
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12234 msgid " Apply "
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12238 msgid " Cancel "
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12242 msgid "Preference"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12246 msgid ""
12247 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12248 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12249 "org/copyleft/gpl.html)."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12253 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12257 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12261 #, c-format
12262 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12266 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12271 msgid "Open directory"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12275 msgid "Media Files"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Video Files"
12281 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12282
12283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12284 msgid "Sound Files"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12288 #, fuzzy
12289 msgid "PlayList Files"
12290 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12291
12292 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12293 #, fuzzy
12294 msgid "All Files"
12295 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12296
12297 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Qt interface"
12300 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12303 msgid "Preset"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12307 msgid "Form"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12311 msgid "Send bitrate"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12315 msgid "Disc Type"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12320 msgid "Options"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12324 msgid "Peripheric Path"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12328 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12329 msgid "Browse"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12333 #: modules/misc/win32text.c:77
12334 msgid "Small"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12339 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12340 #: modules/misc/win32text.c:77
12341 msgid "Normal"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12345 msgid "Big"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12349 msgid "Very Big"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12353 msgid "Alignment"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12357 msgid "Extra Audio File"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12361 msgid "Media File"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12365 msgid "Right)</string>"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12369 msgid "Very Small)</string>"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12373 msgid "Personnalize"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12377 msgid "Caching"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12381 msgid "Open a skin file"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12385 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12390 msgid "Open playlist"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12394 msgid ""
12395 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12396 "xspf"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12401 msgid "Save playlist"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12405 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12409 msgid "Skin to use"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12413 msgid "Path to the skin to use."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12417 msgid "Config of last used skin"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12421 msgid ""
12422 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12423 "automatically, do not touch it."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12428 msgid "Systray icon"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12432 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12433 msgid "Show a systray icon for VLC"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12438 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12439 msgid "Show VLC on the taskbar"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12443 msgid "Enable transparency effects"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12447 msgid ""
12448 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12449 "when moving windows does not behave correctly."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12454 msgid "Use a skinned playlist"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12458 msgid "Skins"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12462 msgid "Skinnable Interface"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12466 msgid "Skins loader demux"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12470 msgid "Select skin"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12474 msgid "Open skin..."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12478 msgid ""
12479 "\n"
12480 "(WinCE interface)\n"
12481 "\n"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12485 msgid ""
12486 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12487 "\n"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12491 msgid "Compiled by "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12495 msgid "Compiler: "
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12499 msgid "Based on SVN revision: "
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12503 msgid ""
12504 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12505 "http://www.videolan.org/"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12509 msgid "Open:"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12513 msgid ""
12514 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12515 "targets:"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12520 msgid "Choose directory"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12525 msgid "Choose file"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12529 msgid "Embed video in interface"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12533 msgid ""
12534 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12535 "window."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12539 msgid "WinCE interface module"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12543 msgid "WinCE dialogs provider"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12547 msgid "Edit bookmark"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12552 msgid "Bytes"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12561 msgid "&OK"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12572 msgid "&Cancel"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12576 msgid "&Delete"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12582 msgid "&Clear"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12586 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12590 msgid "Removes the selected bookmarks"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12594 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12598 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12602 msgid ""
12603 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12604 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12605 "between these bookmarks"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12609 msgid "You must select two bookmarks"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12613 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12617 msgid ""
12618 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12622 msgid ""
12623 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12624 "bookmarks to keep the same input."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12628 msgid "Input has changed "
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12633 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12637 msgid "Stream and Media Info"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12641 msgid "Advanced information"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12649 msgid "&Close"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12653 msgid ""
12654 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12655 "Messages window."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12659 msgid "&Yes"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12663 msgid "&No"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12667 msgid "Don't show further errors"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12671 msgid "Playlist item info"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12675 msgid "Save &As..."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12679 msgid "Save Messages As..."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12683 msgid "Advanced options..."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12690 msgid "Advanced options"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12694 msgid "Options:"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12699 msgid "Open..."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12703 msgid "Stream/Save"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12707 msgid "Use VLC as a stream server"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12711 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12715 msgid "Customize:"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12719 msgid ""
12720 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12721 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12722 "controls above."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12726 msgid "Use a subtitles file"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12730 msgid "Use an external subtitles file."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12734 msgid "Advanced Settings..."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12738 msgid "File:"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12742 msgid "DVD (menus)"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12746 msgid "Disc type"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12750 msgid "Probe Disc(s)"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12754 msgid ""
12755 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12756 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12757 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12758 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12759 "parameter ranges are set based on media we find."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12763 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12767 msgid "RTSP"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12771 msgid "DVD device to use"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12775 msgid ""
12776 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12777 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12782 msgid "CD-ROM device to use"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12786 msgid ""
12787 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12788 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12792 msgid "Open subtitles file"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12796 msgid "Title number."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12800 msgid ""
12801 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12802 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12803 "will be shown."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12807 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12811 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12815 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12819 msgid "Track number."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12823 msgid ""
12824 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12825 "subtitle will be shown."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12829 msgid ""
12830 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12834 msgid ""
12835 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12836 "given, then all tracks are played."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12840 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12844 msgid "Shuffle"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12848 msgid "&Simple Add File..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12852 msgid "Add &Directory..."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12856 msgid "&Add URL..."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12860 msgid "Services Discovery"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12864 msgid "&Open Playlist..."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12868 msgid "&Save Playlist..."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12872 msgid "Sort by &Title"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12876 msgid "&Reverse Sort by Title"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12880 msgid "&Shuffle"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12884 msgid "D&elete"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12888 msgid "&Manage"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12892 msgid "S&ort"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12896 msgid "&Selection"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12900 msgid "&View items"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12904 msgid "Play this Branch"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12909 msgid "Preparse"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12913 msgid "Sort this Branch"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12918 msgid "Info"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12922 msgid "Add Node"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12927 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12928 msgid "root"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12933 #, c-format
12934 msgid "%i items in playlist"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12938 msgid "XSPF playlist"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12942 msgid "Playlist is empty"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12946 msgid "Can't save"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12950 msgid "One level"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12954 msgid "Please enter node name"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12958 msgid "New node"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12963 msgid "&Save"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12967 msgid ""
12968 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12969 "Are you sure you want to continue?"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12973 msgid "Alt"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12977 msgid "Ctrl"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12981 msgid "Shift"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12985 msgid ""
12986 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12987 "\" can be modified."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12991 msgid "Stream output MRL"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12995 msgid "Target:"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12999 msgid ""
13000 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13001 "by adjusting the stream settings."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13005 msgid "Outputs"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13009 msgid "Play locally"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13013 msgid "MMSH"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13017 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13018 msgid "RTP"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13022 msgid "UDP"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13026 msgid "Group name"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13030 msgid "Channel name"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13034 msgid "Select all elementary streams"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13038 msgid "Video codec"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13042 msgid "Audio codec"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13046 msgid "Subtitles codec"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13050 msgid "Subtitles overlay"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13054 msgid "Save file"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13058 msgid "Subtitle options"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13062 msgid "Subtitles file"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13066 msgid ""
13067 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13068 "subtitles."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13072 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13076 msgid "Open file"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13080 msgid "Updates"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13084 msgid "Check for updates"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13088 msgid ""
13089 "\n"
13090 "Available updates and related downloads.\n"
13091 "(Double click on a file to download it)\n"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13095 msgid "Save file..."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13099 msgid "Broadcasts"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13103 msgid "Load"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13107 msgid "Load Configuration"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13111 msgid "Save Configuration"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13115 msgid "New broadcast"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13121 msgid "Choose"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13125 msgid "Output"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13129 msgid "Loop"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13133 msgid "VLM stream"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13137 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13141 msgid "Use this to stream on a network."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13145 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13149 msgid ""
13150 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13151 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13155 msgid "Use this to stream on a network"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13159 msgid ""
13160 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13161 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13162 "\n"
13163 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13164 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13168 msgid "You must choose a stream"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13172 msgid "Unable to find playlist"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13176 msgid ""
13177 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13178 "ending times (in seconds).\n"
13179 "\n"
13180 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13181 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13185 msgid ""
13186 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13187 "the container format, proceed to the next page."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13191 msgid "Transcode video (if available)"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13195 msgid ""
13196 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13197 "about it."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13201 msgid ""
13202 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13203 "about it."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13207 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13211 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13215 msgid "Please enter an address"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13219 msgid ""
13220 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13221 "choices, some formats might not be available."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13225 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13229 msgid "You must choose a file to save to"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13233 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13237 msgid ""
13238 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13239 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13240 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13241 "setting to 1."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13245 msgid ""
13246 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13247 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13248 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13249 "extra interface.\n"
13250 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13251 "default name will be used."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13255 msgid "More information"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13259 msgid "Save to file"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13263 msgid "Transcode audio (if available)"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13267 msgid ""
13268 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13269 "correlated their movement will be."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13273 msgid "Creates several clones of the image"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13277 msgid "Distortion"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13281 msgid "Adds distortion effects"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13285 msgid "Image inversion"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13289 msgid "Blurring"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13293 msgid "Magnify"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13297 msgid "Magnifies part of the image"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13301 msgid "Puzzle"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13305 msgid "Turns the image into a puzzle"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13309 msgid "Video Options"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13313 msgid "Aspect Ratio"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13317 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13321 msgid ""
13322 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13323 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13327 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13331 msgid "Smooth :"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13335 msgid ""
13336 "Preamp\n"
13337 "12.0dB"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13341 msgid ""
13342 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13343 "these settings to take effect.\n"
13344 "\n"
13345 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13346 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13347 "Video Filter Module inside the preferences."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13351 msgid "Stopped"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13355 msgid "Paused"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13359 msgid "Playing"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13363 msgid "Menu"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13367 msgid "Previous track"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13371 msgid "Next track"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13375 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13379 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13383 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13387 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13391 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13395 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13399 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13403 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13407 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13411 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13415 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13419 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13423 msgid "VideoLAN's Website"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13427 msgid "Online Help"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13431 msgid "About..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13435 msgid "Check for Updates..."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13439 msgid "&File"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13443 msgid "&View"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13447 msgid "&Settings"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13451 msgid "&Audio"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13455 msgid "&Video"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13459 msgid "&Navigation"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13463 msgid "&Help"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13468 msgid "Embedded playlist"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13472 msgid "Previous playlist item"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13476 msgid "Next playlist item"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13480 msgid "Play slower"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13484 msgid "Play faster"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13488 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13492 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13496 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13500 msgid ""
13501 " (wxWidgets interface)\n"
13502 "\n"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13506 msgid ""
13507 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13508 "http://www.videolan.org/\n"
13509 "\n"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13513 #, c-format
13514 msgid "About %s"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13518 msgid "Show/Hide Interface"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13522 msgid "Quick &Open File..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13526 msgid "Open &File..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13530 msgid "Open D&irectory..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13534 msgid "Open &Disc..."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13538 msgid "Open &Network Stream..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13542 msgid "Open &Capture Device..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13546 msgid "Media &Info..."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13550 msgid "&Messages..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13554 msgid "&Preferences..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13558 msgid "Empty"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13562 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13566 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13570 msgid ""
13571 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13572 "and RAW)"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13576 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13580 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13584 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13588 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13592 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13596 msgid "RTP Unicast"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13600 msgid "Stream to a single computer."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13604 msgid "RTP Multicast"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13608 msgid ""
13609 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13610 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13611 "work over the Internet."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13615 msgid ""
13616 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13617 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13618 "with 239.255."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13622 msgid ""
13623 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13624 "needs to send the stream several times."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13628 msgid ""
13629 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13630 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13631 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13632 "at http://yourip:8080 by default."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13636 msgid "Bookmarks dialog"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13640 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13644 msgid "Extended GUI"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13648 msgid ""
13649 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13653 msgid "Taskbar"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13657 msgid "Minimal interface"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13661 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13665 msgid "Size to video"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13669 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13673 msgid "Show labels in toolbar"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13677 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13681 msgid "Playlist view"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13685 msgid ""
13686 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13687 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13688 "with less features). You can select which one will be available on the "
13689 "toolbar (or both)."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13693 msgid "Embedded"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13697 msgid "Both"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13701 msgid "wxWidgets interface module"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13705 msgid "last config"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13709 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Folder"
13715 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13716
13717 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13718 msgid "Folder meta data"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13722 msgid "Blues"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13726 msgid "Classic rock"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13730 msgid "Country"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13734 msgid "Disco"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13738 msgid "Funk"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13742 msgid "Grunge"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13746 msgid "Hip-Hop"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13750 msgid "Jazz"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13754 msgid "Metal"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13758 msgid "New Age"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13762 msgid "Oldies"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13766 msgid "Other"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13770 msgid "R&B"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13774 msgid "Rap"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13778 msgid "Industrial"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13782 msgid "Alternative"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13786 msgid "Death metal"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13790 msgid "Pranks"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13794 msgid "Soundtrack"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13798 msgid "Euro-Techno"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13802 msgid "Ambient"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13806 msgid "Trip-Hop"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13810 msgid "Vocal"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13814 msgid "Jazz+Funk"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13818 msgid "Fusion"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13822 msgid "Trance"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13826 msgid "Instrumental"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13830 msgid "Acid"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13834 msgid "House"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13838 msgid "Game"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13842 msgid "Sound clip"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13846 msgid "Gospel"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13850 msgid "Noise"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13854 msgid "Alternative rock"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13858 msgid "Bass"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13862 msgid "Soul"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13866 msgid "Punk"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13870 msgid "Space"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13874 msgid "Meditative"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13878 msgid "Instrumental pop"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13882 msgid "Instrumental rock"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13886 msgid "Ethnic"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13890 msgid "Gothic"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13894 msgid "Darkwave"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13898 msgid "Techno-Industrial"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13902 msgid "Electronic"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13906 msgid "Pop-Folk"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13910 msgid "Eurodance"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13914 msgid "Dream"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13918 msgid "Southern rock"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13922 msgid "Comedy"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13926 msgid "Cult"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13930 msgid "Gangsta"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13934 msgid "Top 40"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13938 msgid "Christian rap"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13942 msgid "Pop/funk"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13946 msgid "Jungle"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13950 msgid "Native American"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13954 msgid "Cabaret"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13958 msgid "New wave"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13962 msgid "Rave"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13966 msgid "Showtunes"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13970 msgid "Trailer"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13974 msgid "Lo-Fi"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13978 msgid "Tribal"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13982 msgid "Acid punk"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13986 msgid "Acid jazz"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13990 msgid "Polka"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13994 msgid "Retro"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13998 msgid "Musical"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14002 msgid "Rock & roll"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14006 msgid "Hard rock"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14010 msgid "ID3 tags parser"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14014 msgid "MusicBrainz"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14018 msgid "MusicBrainz meta data"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14022 msgid "The username of your last.fm account"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14026 msgid "The password of your last.fm account"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14030 msgid "Audioscrobbler"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14034 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14038 msgid "Last.fm username not set"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14042 msgid ""
14043 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14044 "VLC.\n"
14045 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14049 msgid "Bad last.fm Username"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14053 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14057 msgid "Dummy image chroma format"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14061 msgid ""
14062 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14063 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14067 msgid "Save raw codec data"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14071 msgid ""
14072 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14073 "main options."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14077 msgid ""
14078 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14079 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14080 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14084 msgid "Dummy interface function"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14088 msgid "Dummy Interface"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14092 msgid "Dummy access function"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14096 msgid "Dummy demux function"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14100 msgid "Dummy decoder"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14104 msgid "Dummy decoder function"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14108 msgid "Dummy encoder function"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14112 msgid "Dummy audio output function"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14116 msgid "Dummy video output function"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14120 msgid "Dummy Video output"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14124 msgid "Dummy font renderer function"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14128 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14129 #: modules/video_filter/rss.c:182
14130 msgid "Font"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14134 msgid "Filename for the font you want to use"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14138 msgid "Font size in pixels"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/freetype.c:86
14142 msgid ""
14143 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14144 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14145 "font size."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14149 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14150 msgid "Opacity"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14154 msgid ""
14155 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14156 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14160 msgid "Text default color"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14164 msgid ""
14165 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14166 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14167 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14168 "(red + green), #FFFFFF = white"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14172 msgid "Relative font size"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14176 msgid ""
14177 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14178 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14182 msgid "Smaller"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14186 msgid "Large"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14190 msgid "Larger"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:107
14194 msgid "Use YUVP renderer"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:108
14198 msgid ""
14199 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14200 "you want to encode into DVB subtitles"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:110
14204 msgid "Font Effect"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:111
14208 msgid ""
14209 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14210 "readability."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:119
14214 msgid "Background"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/freetype.c:119
14218 msgid "Outline"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:120
14222 msgid "Fat Outline"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14226 msgid "Text renderer"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:133
14230 msgid "Freetype2 font renderer"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/gnutls.c:63
14234 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/gnutls.c:65
14238 msgid ""
14239 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14240 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/gnutls.c:69
14244 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/gnutls.c:71
14248 msgid ""
14249 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14250 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/gnutls.c:74
14254 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/gnutls.c:76
14258 msgid ""
14259 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/gnutls.c:79
14263 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/gnutls.c:81
14267 msgid ""
14268 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14269 "approved Certification Authority)."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/gnutls.c:84
14273 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/gnutls.c:86
14277 msgid ""
14278 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14279 "host name."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/gnutls.c:91
14283 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14287 msgid "Gtk+ GUI helper"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14291 msgid "Text"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/logger.c:118
14295 msgid "Log format"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/logger.c:120
14299 msgid ""
14300 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14301 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/logger.c:124
14305 msgid ""
14306 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14307 "\"."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/logger.c:129
14311 msgid "Logging"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/logger.c:130
14315 msgid "File logging"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/logger.c:136
14319 msgid "Log filename"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/logger.c:136
14323 msgid "Specify the log filename."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/logger.c:141
14327 msgid "RRD output file"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/logger.c:142
14331 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14335 msgid "AltiVec memcpy"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14339 msgid "libc memcpy"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14343 msgid "3D Now! memcpy"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14347 msgid "MMX memcpy"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14351 msgid "MMX EXT memcpy"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14355 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/network/ipv6.c:85
14359 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14363 msgid "Growl server"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14367 msgid ""
14368 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14369 "notifications are sent locally."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14373 msgid "Growl password"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14377 msgid "Growl password on the server."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14381 msgid "Growl UDP port"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14385 msgid "Growl UDP port on the server."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14389 msgid "Growl Notification Plugin"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14393 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14394 msgid "(no title)"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14398 msgid "(no artist)"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14402 msgid "(no album)"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14406 msgid "MSN Title format string"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14410 msgid ""
14411 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14412 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14416 msgid "MSN Now-Playing"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14420 msgid "Timeout (ms)"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14424 msgid "How long the notification will be displayed "
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14428 msgid "Notify"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14432 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14436 #, fuzzy
14437 msgid "no artist"
14438 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14439
14440 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14441 msgid "no album"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14445 msgid "Flip vertical position"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14449 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14453 msgid "Vertical offset"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14457 msgid ""
14458 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14459 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14463 msgid "Shadow offset"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14467 msgid ""
14468 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14472 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14476 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14480 msgid "XOSD interface"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14484 msgid "M3U playlist exporter"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14488 msgid "Old playlist exporter"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14492 msgid "XSPF playlist export"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:86
14496 msgid "HAL devices detection"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14500 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14504 msgid ""
14505 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14506 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14510 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14514 msgid "video"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/rtsp.c:49
14518 msgid "RTSP host address"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/rtsp.c:52
14522 msgid ""
14523 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14524 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14525 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14526 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/rtsp.c:57
14530 msgid "Maximum number of connections"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/rtsp.c:58
14534 msgid ""
14535 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14536 "0 means no limit."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/rtsp.c:61
14540 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/rtsp.c:64
14544 msgid "RTSP VoD"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/rtsp.c:65
14548 msgid "RTSP VoD server"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/screensaver.c:81
14552 msgid "X Screensaver disabler"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/svg.c:66
14556 msgid "SVG template file"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/svg.c:67
14560 msgid ""
14561 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14565 msgid "C module that does nothing"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14569 msgid "Miscellaneous stress tests"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/win32text.c:58
14573 msgid ""
14574 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14575 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14576 "font size. "
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/win32text.c:91
14580 msgid "Win32 font renderer"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14584 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14588 msgid "Simple XML Parser"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/asf.c:49
14592 msgid "Title to put in ASF comments."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/asf.c:51
14596 msgid "Author to put in ASF comments."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/asf.c:53
14600 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/asf.c:54
14604 msgid "Comment"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/asf.c:55
14608 msgid "Comment to put in ASF comments."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/asf.c:57
14612 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/mux/asf.c:58
14616 msgid "Packet Size"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/asf.c:59
14620 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/asf.c:62
14624 msgid "ASF muxer"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/asf.c:540
14628 msgid "Unknown Video"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/mux/avi.c:44
14632 msgid "AVI muxer"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/mux/dummy.c:41
14636 msgid "Dummy/Raw muxer"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/mp4.c:45
14640 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/mp4.c:47
14644 msgid ""
14645 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14646 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14647 "downloading."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/mp4.c:57
14651 msgid "MP4/MOV muxer"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14655 msgid "DTS delay (ms)"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14659 msgid ""
14660 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14661 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14662 "inside the client decoder."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14666 msgid "PES maximum size"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14670 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14674 msgid "PS muxer"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14678 msgid "Video PID"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14682 msgid ""
14683 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14684 "the video."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14688 msgid "Audio PID"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14692 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14696 msgid "SPU PID"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14700 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14704 msgid "PMT PID"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14708 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14712 msgid "TS ID"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14716 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14720 msgid "NET ID"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14724 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14728 msgid "PMT Program numbers"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14732 msgid ""
14733 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14734 "to be enabled."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14738 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14742 msgid ""
14743 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14744 "be enabled."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14748 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14752 msgid ""
14753 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14754 "be enabled."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14758 msgid "Set PID to ID of ES"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14762 msgid ""
14763 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14764 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14768 msgid "Data alignment"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14772 msgid ""
14773 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14774 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14778 msgid "Shaping delay (ms)"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14782 msgid ""
14783 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14784 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14785 "especially for reference frames."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14789 msgid "Use keyframes"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14793 msgid ""
14794 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14795 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14796 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14797 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14798 "the biggest frames in the stream."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14802 msgid "PCR delay (ms)"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14806 msgid ""
14807 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14808 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14812 msgid "Minimum B (deprecated)"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14816 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14820 msgid "Maximum B (deprecated)"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14824 msgid ""
14825 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14826 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14827 "inside the client decoder."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14831 msgid "Crypt audio"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14835 msgid "Crypt audio using CSA"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14839 msgid "Crypt video"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14843 msgid "Crypt video using CSA"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14847 msgid "CSA Key"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14851 msgid ""
14852 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14856 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14860 msgid ""
14861 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14862 "header from the value before encrypting. "
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14866 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14870 msgid "Multipart separator string"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14874 msgid ""
14875 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14876 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14880 msgid "Multipart JPEG muxer"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/ogg.c:50
14884 msgid "Ogg/OGM muxer"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/wav.c:42
14888 msgid "WAV muxer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/packetizer/copy.c:43
14892 msgid "Copy packetizer"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/packetizer/h264.c:48
14896 msgid "H.264 video packetizer"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14900 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14904 msgid "MPEG4 video packetizer"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14908 msgid "Sync on Intra Frame"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14912 msgid ""
14913 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14914 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14918 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14922 msgid "Bonjour services"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14926 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14927 msgid "Bonjour"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14931 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14932 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14933 msgid "Devices"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14937 msgid "Podcast URLs list"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14941 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14945 msgid "Podcasts"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14949 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14950 msgid "Podcast"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14954 msgid "SAP multicast address"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14958 msgid ""
14959 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14960 "However, you can specify a specific address."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14964 msgid "IPv4 SAP"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14968 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14972 msgid "IPv6 SAP"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14976 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14980 msgid "IPv6 SAP scope"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14984 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14988 msgid "SAP timeout (seconds)"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14992 msgid ""
14993 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14997 msgid "Try to parse the announce"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15001 msgid ""
15002 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15003 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15007 msgid "SAP Strict mode"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15011 msgid ""
15012 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15013 "announcements."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15017 msgid "Use SAP cache"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15021 msgid ""
15022 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15023 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15027 msgid ""
15028 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15029 "announcements."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15033 msgid "SAP Announcements"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15037 msgid "SDP file parser for UDP"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15041 msgid "SAP sessions"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15045 msgid "Session"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15049 msgid "Tool"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15053 msgid "User"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15057 msgid "Shoutcast radio listings"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15061 msgid "Shoutcast TV listings"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15065 msgid "Shoutcast TV"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15069 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15073 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Autodel"
15079 msgstr "ਲੇਖਕ"
15080
15081 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15082 msgid "Automatically add/delete input streams"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15086 msgid ""
15087 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15088 "this stream later."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15092 msgid ""
15093 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15094 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15095 "need to raise caching values."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15099 msgid "ID Offset"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15103 msgid ""
15104 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15105 "IDs bridge_in will register."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15109 msgid "Bridge"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15113 msgid "Bridge stream output"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15117 msgid "Bridge out"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15121 msgid "Bridge in"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/description.c:48
15125 msgid "Description stream output"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/display.c:38
15129 msgid "Enable/disable audio rendering."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/display.c:40
15133 msgid "Enable/disable video rendering."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/display.c:42
15137 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15141 msgid "Display"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/display.c:51
15145 msgid "Display stream output"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15149 msgid "Duplicate stream output"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15153 msgid "Output access method"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:40
15157 msgid "This is the default output access method that will be used."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:42
15161 msgid "Audio output access method"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:44
15165 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:45
15169 msgid "Video output access method"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:47
15173 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15177 msgid "Output muxer"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:51
15181 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:52
15185 msgid "Audio output muxer"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:54
15189 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:55
15193 msgid "Video output muxer"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:57
15197 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:59
15201 msgid "Output URL"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:61
15205 msgid "This is the default output URI."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:62
15209 msgid "Audio output URL"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/es.c:64
15213 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:65
15217 msgid "Video output URL"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/es.c:67
15221 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/es.c:76
15225 msgid "Elementary stream output"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15229 #, c-format
15230 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/gather.c:40
15234 msgid "Gathering stream output"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15238 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15242 msgid "Sample aspect ratio"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15246 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15250 msgid "Mosaic bridge"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15254 msgid "Mosaic bridge stream output"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15258 msgid "This is the output URL that will be used."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15262 msgid "SDP"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15266 msgid ""
15267 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15268 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15269 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15270 "SDP to be announced via SAP."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15274 msgid "Muxer"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15278 msgid ""
15279 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15280 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15284 msgid "Session name"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15288 msgid ""
15289 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15290 "Descriptor)."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15294 msgid "Session description"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15298 msgid ""
15299 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15300 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15304 msgid "Session URL"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15308 msgid ""
15309 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15310 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15311 "(Session Descriptor)."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15315 msgid "Session email"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15319 msgid ""
15320 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15321 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15325 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15329 msgid "Audio port"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15333 msgid ""
15334 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15338 msgid "Video port"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15342 msgid ""
15343 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15347 msgid ""
15348 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15349 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15350 "in default)."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15354 msgid "MP4A LATM"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15358 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15362 msgid "RTP stream output"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:42
15366 msgid "This is the output access method that will be used."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/standard.c:46
15370 msgid "This is the muxer that will be used."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/standard.c:47
15374 msgid "Output destination"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/standard.c:50
15378 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/standard.c:53
15382 msgid ""
15383 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15384 "you choose to use SAP."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/standard.c:56
15388 msgid "Session groupname"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/standard.c:58
15392 msgid ""
15393 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15394 "if you choose to use SAP."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/standard.c:61
15398 msgid "SAP announcing"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/standard.c:62
15402 msgid "Announce this session with SAP."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/standard.c:70
15406 msgid "Standard"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/standard.c:71
15410 msgid "Standard stream output"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15414 msgid "Files"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15418 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15422 msgid "Sizes"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15426 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15430 msgid "Aspect ratio"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15434 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15438 msgid "Command UDP port"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15442 msgid "UDP port to listen to for commands."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15446 msgid "Command"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15450 msgid "Initial command to execute."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15454 msgid "GOP size"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15458 msgid "Number of P frames between two I frames."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15462 msgid "Quantizer scale"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15466 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15470 msgid "Mute audio"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15474 msgid "Mute audio when command is not 0."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15478 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15482 msgid "Video encoder"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15486 msgid ""
15487 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15488 "options)."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15492 msgid "Destination video codec"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15496 msgid "This is the video codec that will be used."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15500 msgid "Video bitrate"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15504 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15508 msgid "Video scaling"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15512 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15516 msgid "Video frame-rate"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15520 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15524 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15528 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15532 msgid "Maximum video width"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15536 msgid "Maximum output video width."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15540 msgid "Maximum video height"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15544 msgid "Maximum output video height."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15548 msgid "Video filter"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15552 msgid ""
15553 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15554 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15558 msgid "Video crop (top)"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15562 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15566 msgid "Video crop (left)"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15570 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15574 msgid "Video crop (bottom)"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15578 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15582 msgid "Video crop (right)"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15586 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15590 msgid "Video padding (top)"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15594 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15598 msgid "Video padding (left)"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15602 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15606 msgid "Video padding (bottom)"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15610 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15614 msgid "Video padding (right)"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15618 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15622 msgid "Video canvas width"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15626 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15630 msgid "Video canvas height"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15634 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15638 msgid "Video canvas aspect ratio"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15642 msgid ""
15643 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15644 "accordingly."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15648 msgid "Audio encoder"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15652 msgid ""
15653 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15654 "options)."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15658 msgid "Destination audio codec"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15662 msgid "This is the audio codec that will be used."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15666 msgid "Audio bitrate"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15670 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15674 msgid "Audio sample rate"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15678 msgid ""
15679 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15683 msgid "Audio channels"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15687 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Audio filter"
15693 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15696 msgid ""
15697 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15698 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15702 msgid "Subtitles encoder"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15706 msgid ""
15707 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15708 "options)."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15712 msgid "Destination subtitles codec"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15716 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15720 msgid ""
15721 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15722 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15723 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15724 "of subpicture modules"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15728 msgid "OSD menu"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15732 msgid ""
15733 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15737 msgid "Number of threads"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15741 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15745 msgid "High priority"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15749 msgid ""
15750 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15754 msgid "Synchronise on audio track"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15758 msgid ""
15759 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15760 "on the audio track."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15764 msgid ""
15765 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15766 "rate."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15770 msgid "Transcode stream output"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15774 msgid "Overlays/Subtitles"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15778 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15782 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15786 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15790 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15791 msgid "Conversions from "
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15796 msgid "MMX conversions from "
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15800 msgid "AltiVec conversions from "
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15804 msgid "Brightness threshold"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15808 msgid ""
15809 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15810 "threshold value will be the brighness defined below."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15814 msgid "Image contrast (0-2)"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15818 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15822 msgid "Image hue (0-360)"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15826 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15830 msgid "Image saturation (0-3)"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15834 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15838 msgid "Image brightness (0-2)"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15842 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15846 msgid "Image gamma (0-10)"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15850 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15854 msgid "Image properties filter"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15858 msgid "Image adjust"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/blend.c:67
15862 msgid "Video pictures blending"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/clone.c:55
15866 msgid "Number of clones"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/clone.c:56
15870 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/clone.c:59
15874 msgid "Video output modules"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/clone.c:60
15878 msgid ""
15879 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15880 "separated list of modules."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/clone.c:64
15884 msgid "Clone video filter"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/clone.c:66
15888 msgid "Clone"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15892 msgid ""
15893 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15894 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15895 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15896 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15900 msgid "Color threshold filter"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15904 msgid "Color threshold"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/crop.c:55
15908 msgid "Crop geometry (pixels)"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/crop.c:56
15912 msgid ""
15913 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15914 "<left offset> + <top offset>."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/crop.c:58
15918 msgid "Automatic cropping"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/crop.c:59
15922 msgid "Automatic black border cropping."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/crop.c:62
15926 msgid "Crop video filter"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15930 msgid "Cropping failed"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15934 msgid "VLC could not open the video output module."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15938 msgid "Deinterlace mode"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15942 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15946 msgid "Streaming deinterlace mode"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15950 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15954 msgid "Deinterlacing video filter"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15958 msgid "video-filter-event"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15962 msgid "Distort mode"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15966 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15970 msgid "Gradient image type"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15974 msgid ""
15975 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15976 "keep colors."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15980 msgid "Apply cartoon effect"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15984 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15988 msgid "Edge"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15992 msgid "Hough"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15996 msgid "Gradient video filter"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/invert.c:47
16000 msgid "Invert video filter"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/invert.c:48
16004 msgid "Color inversion"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/logo.c:68
16008 msgid "Logo filenames"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/logo.c:69
16012 msgid ""
16013 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16014 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16015 "simply enter its filename."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/logo.c:72
16019 msgid "Logo animation # of loops"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/logo.c:73
16023 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/logo.c:75
16027 msgid "Logo individual image time in ms"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/logo.c:76
16031 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16035 msgid "X coordinate"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/logo.c:79
16039 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16043 msgid "Y coordinate"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/logo.c:82
16047 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/logo.c:84
16051 msgid "Transparency of the logo"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/logo.c:85
16055 msgid ""
16056 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16057 "opacity)."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/logo.c:87
16061 msgid "Logo position"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/logo.c:89
16065 msgid ""
16066 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16067 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/logo.c:101
16071 msgid "Logo video filter"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/logo.c:103
16075 msgid "Logo overlay"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:124
16079 msgid "Logo sub filter"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16083 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/marq.c:82
16087 msgid ""
16088 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16089 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16090 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16091 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16092 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16093 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16094 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16095 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16096 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16100 msgid "X offset"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16104 msgid "X offset, from the left screen edge."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16108 msgid "Y offset"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16112 msgid "Y offset, down from the top."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/marq.c:101
16116 msgid "Timeout"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/marq.c:102
16120 msgid ""
16121 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16122 "(remains forever)."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/marq.c:106
16126 msgid ""
16127 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16128 "totally opaque. "
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16132 msgid "Font size, pixels"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16136 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16140 msgid ""
16141 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16142 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16143 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16144 "(red + green), #FFFFFF = white"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/marq.c:118
16148 msgid "Marquee position"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:120
16152 msgid ""
16153 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16154 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16155 "6 = top-right)."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16159 msgid "Misc"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/marq.c:163
16163 msgid "Marquee display"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16167 msgid "Transparency"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16171 msgid ""
16172 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16173 "opaque (default)."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16177 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16181 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16185 msgid "Top left corner X coordinate"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16189 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16193 msgid "Top left corner Y coordinate"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16197 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16201 msgid "Border width"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16205 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16209 msgid "Border height"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16213 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16217 msgid "Mosaic alignment"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16221 msgid ""
16222 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16223 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16224 "6 = top-right)."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16228 msgid "Positioning method"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16232 msgid ""
16233 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16234 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16235 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16239 #: modules/video_filter/wall.c:57
16240 msgid "Number of rows"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16244 msgid ""
16245 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16246 "to \"fixed\"."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16250 #: modules/video_filter/wall.c:53
16251 msgid "Number of columns"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16255 msgid ""
16256 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16257 "set to \"fixed\"."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16261 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16265 msgid "Keep original size"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16269 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16273 msgid "Elements order"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16277 msgid ""
16278 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16279 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16280 "bridge\" module."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16284 msgid "Offsets in order"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16288 msgid ""
16289 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16290 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16291 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16295 msgid ""
16296 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16297 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16298 "input."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16302 msgid "Bluescreen"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16306 msgid ""
16307 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16308 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16309 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16310 "blending (blue by default)."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16314 msgid "Bluescreen U value"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16318 msgid ""
16319 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16320 "Defaults to 120 for blue."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16324 msgid "Bluescreen V value"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16328 msgid ""
16329 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16330 "Defaults to 90 for blue."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16334 msgid "Bluescreen U tolerance"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16338 msgid ""
16339 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16340 "value between 10 and 20 seems sensible."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16344 msgid "Bluescreen V tolerance"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16348 msgid ""
16349 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16350 "value between 10 and 20 seems sensible."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16354 msgid "fixed"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16358 msgid "offsets"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16362 msgid "Mosaic video sub filter"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16366 msgid "Mosaic"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16370 msgid "Blur factor (1-127)"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16374 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16378 msgid "Motion blur"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16382 msgid "Motion blur filter"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16386 msgid "Description file"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16390 msgid "A file containing a simple playlist"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16394 msgid "History parameter"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16398 msgid "The umber of frames used for detection."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16402 msgid "Motion detect video filter"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16406 msgid "Motion detect"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/noise.c:51
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Noise video filter"
16412 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16413
16414 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16415 msgid "OpenCV face detection example filter"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16419 msgid "OpenCV example"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16423 msgid "Haar cascade filename"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16427 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16431 msgid "Use input chroma unaltered"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16435 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16439 msgid "RGB32"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16443 msgid "Don't display any video"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16447 msgid "Display the input video"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16451 msgid "Display the processed video"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16455 msgid "Show only errors"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16459 msgid "Show errors and warnings"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16463 msgid "Show everything including debug messages"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16467 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16471 msgid "OpenCV"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16475 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16479 msgid ""
16480 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16481 "OpenCV filter"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16485 msgid "OpenCV filter chroma"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16489 msgid ""
16490 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16494 msgid "Wrapper filter output"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16498 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16502 msgid "Wrapper filter verbosity"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16506 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16510 msgid "OpenCV internal filter name"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16514 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16518 msgid "Configuration file"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16522 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16526 msgid "Path to OSD menu images"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16530 msgid ""
16531 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16532 "configuration file."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16536 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16540 msgid "Menu position"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16544 msgid ""
16545 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16546 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16547 "6 = top-right)."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16551 msgid "Menu timeout"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16555 msgid ""
16556 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16557 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16558 "visible."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16562 msgid "Menu update interval"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16566 msgid ""
16567 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16568 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16569 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16570 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16574 msgid "On Screen Display menu"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16578 msgid ""
16579 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16583 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16587 msgid "Active windows"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16591 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16595 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16599 msgid "Panoramix"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16603 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16607 msgid ""
16608 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16609 "misalignment due to autoratio control)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16613 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16617 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16621 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16625 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16629 msgid "Attenuation"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16633 msgid ""
16634 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16635 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16639 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16643 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16647 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16651 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16655 msgid "Attenuation, end (in %)"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16659 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16663 msgid "middle position (in %)"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16667 msgid ""
16668 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16669 "of blended zone"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16673 msgid "Gamma (Red) correction"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16677 msgid ""
16678 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16682 msgid "Gamma (Green) correction"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16686 msgid ""
16687 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16691 msgid "Gamma (Blue) correction"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16695 msgid ""
16696 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16700 msgid "Black Crush for Red"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16704 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16708 msgid "Black Crush for Green"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16712 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16716 msgid "Black Crush for Blue"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16720 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16724 msgid "White Crush for Red"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16728 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16732 msgid "White Crush for Green"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16736 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16740 msgid "White Crush for Blue"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16744 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16748 msgid "Black Level for Red"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16752 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16756 msgid "Black Level for Green"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16760 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16764 msgid "Black Level for Blue"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16768 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16772 msgid "White Level for Red"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16776 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16780 msgid "White Level for Green"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16784 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16788 msgid "White Level for Blue"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16792 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16796 msgid "Xinerama option"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16800 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16804 msgid "Psychedelic video filter"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16808 msgid "Number of puzzle rows"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16812 msgid "Number of puzzle columns"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16816 msgid "Make one tile a black slot"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16820 msgid ""
16821 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16825 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16829 msgid "Ripple video filter"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16833 msgid "Angle in degrees"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16837 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16841 msgid "Rotate video filter"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Rotate"
16847 msgstr "ਮਿਤੀ"
16848
16849 #: modules/video_filter/rss.c:121
16850 msgid "Feed URLs"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/rss.c:122
16854 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/rss.c:123
16858 msgid "Speed of feeds"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/rss.c:124
16862 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:125
16866 msgid "Max length"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:126
16870 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/rss.c:128
16874 msgid "Refresh time"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/rss.c:129
16878 msgid ""
16879 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16880 "feeds are never updated."
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/rss.c:131
16884 msgid "Feed images"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/rss.c:132
16888 msgid "Display feed images if available."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rss.c:139
16892 msgid ""
16893 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16894 "totally opaque."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/rss.c:152
16898 msgid "Text position"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/rss.c:154
16902 msgid ""
16903 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16904 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16905 "right)."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/rss.c:199
16909 msgid "RSS and Atom feed display"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16913 msgid "RV32 conversion filter"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/transform.c:57
16917 msgid "Transform type"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/transform.c:58
16921 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/transform.c:61
16925 msgid "Rotate by 90 degrees"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/transform.c:62
16929 msgid "Rotate by 180 degrees"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/transform.c:62
16933 msgid "Rotate by 270 degrees"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/transform.c:63
16937 msgid "Flip horizontally"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/transform.c:63
16941 msgid "Flip vertically"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/transform.c:66
16945 msgid "Video transformation filter"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/wall.c:54
16949 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/wall.c:58
16953 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/wall.c:62
16957 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/wall.c:65
16961 msgid "Element aspect ratio"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/wall.c:66
16965 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/wall.c:70
16969 msgid "Wall video filter"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/wall.c:71
16973 msgid "Image wall"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/wave.c:50
16977 msgid "Wave video filter"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_output/aa.c:55
16981 msgid "ASCII Art"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_output/aa.c:58
16985 msgid "ASCII-art video output"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/caca.c:80
16989 msgid "Color ASCII art video output"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/directfb.c:69
16993 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16997 msgid "DirectX 3D video output"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17001 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17005 msgid ""
17006 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17007 "doesn't have any effect when using overlays."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17011 msgid "Use video buffers in system memory"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17015 msgid ""
17016 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17017 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17018 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17019 "doesn't have any effect when using overlays."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17023 msgid "Use triple buffering for overlays"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17027 msgid ""
17028 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17029 "better video quality (no flickering)."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17033 msgid "Name of desired display device"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17037 msgid ""
17038 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17039 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17040 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17044 msgid "Enable wallpaper mode "
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17048 msgid ""
17049 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17050 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17051 "desktop must not already have a wallpaper."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17055 msgid "DirectX video output"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17059 msgid "Wallpaper"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17063 msgid "OpenGL video output"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/fb.c:67
17067 msgid "Framebuffer device"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/fb.c:69
17071 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/fb.c:77
17075 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17079 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17080 msgid "X11 display"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/ggi.c:58
17084 msgid ""
17085 "X11 hardware display to use.\n"
17086 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/glide.c:64
17090 msgid "3dfx Glide video output"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17094 msgid "HD1000 video output"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/image.c:49
17098 msgid "Image format"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/image.c:50
17102 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/image.c:52
17106 msgid "Image width"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:53
17110 msgid ""
17111 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17112 "characteristics."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/image.c:57
17116 msgid "Image height"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/image.c:58
17120 msgid ""
17121 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17122 "video characteristics."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/image.c:62
17126 msgid "Recording ratio"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/image.c:63
17130 msgid ""
17131 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/image.c:66
17135 msgid "Filename prefix"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/image.c:67
17139 msgid ""
17140 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17141 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/image.c:71
17145 msgid "Always write to the same file"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/image.c:72
17149 msgid ""
17150 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17151 "this case, the number is not appended to the filename."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/image.c:81
17155 msgid "Image video output"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/mga.c:59
17159 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17163 msgid "Cube"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17167 msgid "Transparent Cube"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/opengl.c:123
17171 msgid "Cylinder"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/opengl.c:123
17175 msgid "Torus"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/opengl.c:123
17179 msgid "Sphere"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/opengl.c:123
17183 msgid "SQUAREXY"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/opengl.c:123
17187 msgid "SQUARER"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/opengl.c:123
17191 msgid "ASINXY"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/opengl.c:123
17195 msgid "ASINR"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/opengl.c:123
17199 msgid "SINEXY"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/opengl.c:123
17203 msgid "SINER"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/opengl.c:148
17207 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/opengl.c:149
17211 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/opengl.c:150
17215 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/opengl.c:151
17219 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/opengl.c:152
17223 msgid "Point of view x-coordinate"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/opengl.c:153
17227 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/opengl.c:155
17231 msgid "Point of view y-coordinate"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/opengl.c:156
17235 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/opengl.c:158
17239 msgid "Point of view z-coordinate"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/opengl.c:159
17243 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/opengl.c:162
17247 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:163
17251 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:165
17255 msgid "Effect"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:167
17259 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17263 msgid "QT Embedded display"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17267 msgid ""
17268 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17269 "the DISPLAY environment variable."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17273 msgid "QT Embedded video output"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/sdl.c:108
17277 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17281 msgid "Snapshot width"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17285 msgid "Width of the snapshot image."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17289 msgid "Snapshot height"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17293 msgid "Height of the snapshot image."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17297 msgid "Chroma"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17301 msgid ""
17302 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17306 msgid "Cache size (number of images)"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17310 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17314 msgid "Snapshot module"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17318 msgid "SVGAlib video output"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17322 msgid "Windows GAPI video output"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17326 msgid "Windows GDI video output"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17330 msgid "XVideo adaptor number"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17334 msgid ""
17335 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17336 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17340 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17341 msgid "Alternate fullscreen method"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17346 msgid ""
17347 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17348 "its drawbacks.\n"
17349 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17350 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17351 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17352 "show on top of the video."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17356 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17357 msgid ""
17358 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17359 "DISPLAY environment variable."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17363 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17364 msgid "Screen for fullscreen mode."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17368 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17369 msgid ""
17370 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17371 "1 for the second."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17375 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17379 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17380 msgid "Use shared memory"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17384 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17385 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17389 msgid "X11 video output"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17393 msgid ""
17394 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17395 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17399 msgid "XVimage chroma format"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17403 msgid ""
17404 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17405 "to improve performances by using the most efficient one."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17409 msgid "XVideo extension video output"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17413 msgid "XVMC adaptor number"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17417 msgid ""
17418 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17419 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17423 msgid "X11 display name"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17427 msgid ""
17428 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17429 "the value of the DISPLAY environment variable."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17433 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17437 msgid ""
17438 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17439 "0 for first screen, 1 for the second."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17443 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17447 msgid "You can choose the crop style to apply."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17451 msgid "XVMC extension video output"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17455 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/goom.c:58
17459 msgid "Goom display width"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/goom.c:59
17463 msgid "Goom display height"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/goom.c:60
17467 msgid ""
17468 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17469 "will be prettier but more CPU intensive)."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/goom.c:63
17473 msgid "Goom animation speed"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/goom.c:64
17477 msgid ""
17478 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/goom.c:70
17482 msgid "Goom"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/goom.c:71
17486 msgid "Goom effect"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17490 msgid "Effects list"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17494 msgid ""
17495 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17496 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17500 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17504 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17508 msgid "Number of bands"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17512 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17516 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17520 msgid "Band separator"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17524 msgid "Number of blank pixels between bands."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17528 msgid "Amplification"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17532 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17536 msgid "Enable peaks"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17540 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17544 msgid "Enable original graphic spectrum"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17548 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17552 msgid "Enable bands"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17556 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17560 msgid "Enable base"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17564 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17568 msgid "Base pixel radius"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17572 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17576 msgid "Spectral sections"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17580 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17584 msgid "Peak height"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17588 msgid "Total pixel height of the peak items."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17592 msgid "Peak extra width"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17596 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17600 msgid "V-plane color"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17604 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17608 msgid "Number of stars"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17612 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17616 msgid "Visualizer"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17620 msgid "Visualizer filter"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17624 msgid "Spectrum analyser"
17625 msgstr ""
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "spacing"
17629 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "Create"
17633 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17634
17635 #, fuzzy
17636 #~ msgid "Stream information"
17637 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"