]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Updates POTFILES.in to include new subsdec files created in [21024]
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
7 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
14 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:48
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:49
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:52
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
71 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
72 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
73 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
75 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
77 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
80 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
81 msgid "Audio"
82 msgstr "ਆਡਿਓ"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:59
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
94 #: src/video_output/video_output.c:436
95 msgid "Filters"
96 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
112 msgid "Output modules"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:73
116 msgid "These are general settings for audio output modules."
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
120 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
131 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
140 #: modules/stream_out/transcode.c:202
141 msgid "Video"
142 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:80
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
193 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
239 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:147
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:149
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:162
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:164
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:170
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:171
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
307 msgid "SAP"
308 msgstr "SAP"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
318 msgid "VOD"
319 msgstr "VOD"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
326 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
335 msgid "Playlist"
336 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:191
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
360 msgid "Advanced"
361 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:198
364 msgid "Advanced settings. Use with care."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:200
368 msgid "CPU features"
369 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
374 "not change these settings."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:205
382 msgid "Other advanced settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
386 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
389 msgid "Network"
390 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:208
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:213
397 msgid "Chroma modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:214
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Packetizer modules settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:220
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:222
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:225
417 msgid "Dialog providers settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:227
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:229
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:231
429 msgid ""
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:238
435 msgid "No help available"
436 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:239
439 msgid "There is no help available for these modules."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_interface.h:146
443 msgid ""
444 "\n"
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
446 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34
454 #, fuzzy
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 #, fuzzy
482 msgid "Extended settings..."
483 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Go to specific time..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:46
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
508 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
516 msgid "Play"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 msgid "Fetch information"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
528 msgid "Delete"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:55
532 msgid "Information..."
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:56
536 msgid "Sort"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:57
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
541 msgid "Add node"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:58
545 msgid "Stream..."
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:59
549 msgid "Save..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
553 msgid "Repeat all"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:64
557 msgid "Repeat one"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:65
561 msgid "No repeat"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
565 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
566 msgid "Random"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:68
570 msgid "No random"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:70
574 #, fuzzy
575 msgid "Add to playlist"
576 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:71
579 msgid "Add to media library"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:73
583 #, fuzzy
584 msgid "Add file..."
585 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:74
588 #, fuzzy
589 msgid "Advanced open..."
590 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:75
593 msgid "Add directory..."
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:77
597 msgid "Save playlist to file..."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:78
601 msgid "Load playlist file..."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
606 msgid "Search"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:81
610 msgid "Search filter"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:83
614 msgid "Additional sources"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:87
618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
619 msgid ""
620 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
621 "them."
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
626 msgid "Image clone"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:93
630 msgid "Clone the image"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
634 msgid "Magnification"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:96
638 msgid ""
639 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
640 "be magnified."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
644 msgid "Waves"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:100
648 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:102
652 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:104
656 msgid "Image colors inversion"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:106
660 msgid "Split the image to make an image wall"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:108
664 msgid ""
665 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
666 "The video gets split in parts that you must sort."
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:111
670 msgid ""
671 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
672 "Try changing the various settings for different effects"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:114
676 msgid ""
677 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
678 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
679 "settings."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
683 msgid "Meta-information"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
687 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
690 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
693 msgid "Title"
694 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
695
696 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
697 msgid "Artist"
698 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
699
700 #: include/vlc_meta.h:37
701 msgid "Genre"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
705 msgid "Copyright"
706 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
707
708 #: include/vlc_meta.h:39
709 msgid "Album/movie/show title"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:40
713 msgid "Track number/position in set"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
718 #, fuzzy
719 msgid "Description"
720 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
721
722 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
723 msgid "Rating"
724 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
725
726 #: include/vlc_meta.h:43
727 msgid "Date"
728 msgstr "ਮਿਤੀ"
729
730 #: include/vlc_meta.h:44
731 msgid "Setting"
732 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
733
734 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
736 msgid "URL"
737 msgstr "URL"
738
739 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
742 msgid "Language"
743 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
744
745 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
746 msgid "Now Playing"
747 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
748
749 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
750 msgid "Publisher"
751 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
752
753 #: include/vlc_meta.h:49
754 msgid "Encoded by"
755 msgstr ""
756
757 #: include/vlc_meta.h:51
758 #, fuzzy
759 msgid "Art URL"
760 msgstr "URL"
761
762 #: include/vlc_meta.h:53
763 msgid "Codec Name"
764 msgstr ""
765
766 #: include/vlc_meta.h:54
767 msgid "Codec Description"
768 msgstr ""
769
770 #: include/vlc/vlc.h:587
771 msgid ""
772 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
773 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
774 "see the file named COPYING for details.\n"
775 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
779 #: src/audio_output/filters.c:224
780 msgid "Audio filtering failed"
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
784 #: src/audio_output/filters.c:225
785 #, c-format
786 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
790 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
791 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
792 msgid "Disable"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
796 msgid "Spectrometer"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/input.c:96
800 msgid "Scope"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/input.c:98
804 msgid "Spectrum"
805 msgstr ""
806
807 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
808 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
810 msgid "Equalizer"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
814 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
815 msgid "Audio filters"
816 msgstr ""
817
818 #: src/audio_output/input.c:179
819 msgid "Replay gain"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
823 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
825 msgid "Audio Channels"
826 msgstr ""
827
828 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
829 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
830 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
831 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
832 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
833 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
834 msgid "Stereo"
835 msgstr ""
836
837 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
838 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
843 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
845 msgid "Left"
846 msgstr ""
847
848 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
849 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
851 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
852 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
853 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
854 #: modules/video_filter/rss.c:164
855 msgid "Right"
856 msgstr ""
857
858 #: src/audio_output/output.c:134
859 msgid "Dolby Surround"
860 msgstr ""
861
862 #: src/audio_output/output.c:146
863 msgid "Reverse stereo"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:633
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:658
872 #, c-format
873 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:663
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:710
887 #, c-format
888 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/extras/getopt.c:714
892 #, c-format
893 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/extras/getopt.c:740
897 #, c-format
898 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/extras/getopt.c:743
902 #, c-format
903 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
904 msgstr ""
905
906 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
907 #, c-format
908 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
909 msgstr ""
910
911 #: src/extras/getopt.c:820
912 #, c-format
913 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/extras/getopt.c:838
917 #, c-format
918 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/control.c:309
922 #, c-format
923 msgid "Bookmark %i"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
930 #: modules/stream_out/es.c:379
931 msgid "Streaming / Transcoding failed"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/decoder.c:137
935 msgid "VLC could not open the packetizer module."
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/decoder.c:149
939 msgid "VLC could not open the decoder module."
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/decoder.c:159
943 msgid "No suitable decoder module for format"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/decoder.c:160
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
950 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
954 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
955 #: modules/access/cdda/info.c:999
956 #, c-format
957 msgid "Track %i"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:596
961 #, c-format
962 msgid "%s [%s %d]"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
966 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
967 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
968 msgid "Program"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
972 #, c-format
973 msgid "Stream %d"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
979 msgid "Codec"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
983 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
984 msgid "Type"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
988 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
990 msgid "Channels"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
994 msgid "Sample rate"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:1800
998 #, c-format
999 msgid "%u Hz"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1806
1003 msgid "Bits per sample"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1007 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1008 msgid "Bitrate"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1812
1012 #, c-format
1013 msgid "%u kb/s"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:1823
1017 msgid "Resolution"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/es_out.c:1829
1021 msgid "Display resolution"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1025 msgid "Frame rate"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/es_out.c:1846
1029 msgid "Subtitle"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/input.c:2216
1033 msgid "Your input can't be opened"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/input.c:2217
1037 #, c-format
1038 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/input.c:2312
1042 msgid "Can't recognize the input's format"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/input.c:2313
1046 #, c-format
1047 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:118
1051 msgid "Bookmark"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1055 msgid "Programs"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1060 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1062 msgid "Chapter"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1066 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1067 msgid "Navigation"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1071 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1072 msgid "Video Track"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1076 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1077 msgid "Audio Track"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1081 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1082 msgid "Subtitles Track"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:263
1086 msgid "Next title"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/var.c:268
1090 msgid "Previous title"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/var.c:291
1094 #, c-format
1095 msgid "Title %i"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1099 #, c-format
1100 msgid "Chapter %i"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1104 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1105 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1106 msgid "Next chapter"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1110 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1111 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1112 msgid "Previous chapter"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1116 #, c-format
1117 msgid "Media: %s"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1121 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1123 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1124 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1127 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1128 msgid "Cancel"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/interface/interaction.c:361
1132 msgid "Ok"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interface.c:320
1136 msgid "Switch interface"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1141 msgid "Add Interface"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/interface/interface.c:353
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Telnet Interface"
1147 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1148
1149 #: src/interface/interface.c:356
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Web Interface"
1152 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1153
1154 #: src/interface/interface.c:359
1155 msgid "Debug logging"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/interface/interface.c:362
1159 msgid "Mouse Gestures"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1163 #: src/modules/modules.c:2072
1164 msgid "C"
1165 msgstr "pa"
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:296
1168 msgid "Help options"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1172 msgid "string"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1176 msgid "integer"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1180 msgid "float"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1560
1184 msgid " (default enabled)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-common.c:1561
1188 msgid " (default disabled)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-common.c:1826
1192 #, c-format
1193 msgid "VLC version %s\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1827
1197 #, c-format
1198 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1829
1202 #, c-format
1203 msgid "Compiler: %s\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1831
1207 #, c-format
1208 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-common.c:1862
1212 msgid ""
1213 "\n"
1214 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-common.c:1882
1218 msgid ""
1219 "\n"
1220 "Press the RETURN key to continue...\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1224 msgid "Auto"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1228 msgid "Arabic"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:47
1232 msgid "American English"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:47
1236 msgid "British English"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1240 msgid "Catalan"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1244 msgid "Czech"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1248 msgid "Danish"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1252 msgid "German"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1256 msgid "Spanish"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1260 msgid "Persian"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1264 msgid "French"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:49
1268 msgid "Galician"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1272 msgid "Hebrew"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1276 msgid "Hungarian"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1280 msgid "Italian"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1284 msgid "Japanese"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1288 msgid "Georgian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1292 msgid "Korean"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1296 msgid "Malay"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1300 msgid "Dutch"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:51
1304 msgid "Occitan"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1308 msgid "Polish"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:51
1312 msgid "Brazilian Portuguese"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1316 msgid "Romanian"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1320 msgid "Russian"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1324 msgid "Slovak"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1328 msgid "Slovenian"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1332 msgid "Swedish"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1336 msgid "Turkish"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:53
1340 msgid "Simplified Chinese"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:53
1344 msgid "Chinese Traditional"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:72
1348 msgid ""
1349 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1350 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1351 "related options."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:76
1355 msgid "Interface module"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:78
1359 msgid ""
1360 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1361 "automatically select the best module available."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1365 msgid "Extra interface modules"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:84
1369 msgid ""
1370 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1371 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1372 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1373 "\", \"gestures\" ...)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:91
1377 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:93
1381 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:95
1385 msgid ""
1386 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1387 "1=warnings, 2=debug)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:98
1391 msgid "Be quiet"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:100
1395 msgid "Turn off all warning and information messages."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:102
1399 msgid "Default stream"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:104
1403 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:107
1407 msgid ""
1408 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1409 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:111
1413 msgid "Color messages"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:113
1417 msgid ""
1418 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1419 "needs Linux color support for this to work."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:116
1423 msgid "Show advanced options"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:118
1427 msgid ""
1428 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1429 "available options, including those that most users should never touch."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1433 msgid "Show interface with mouse"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:124
1437 msgid ""
1438 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1439 "edge of the screen in fullscreen mode."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:127
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Interface interaction"
1445 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:129
1448 msgid ""
1449 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1450 "user input is required."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:139
1454 msgid ""
1455 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1456 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1457 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1458 "the \"audio filters\" modules section."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:145
1462 msgid "Audio output module"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:147
1466 msgid ""
1467 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1468 "automatically select the best method available."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1472 #: modules/stream_out/display.c:38
1473 msgid "Enable audio"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:153
1477 msgid ""
1478 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1479 "not take place, thus saving some processing power."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:156
1483 msgid "Force mono audio"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:157
1487 msgid "This will force a mono audio output."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:159
1491 msgid "Default audio volume"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:161
1495 msgid ""
1496 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:164
1500 msgid "Audio output saved volume"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:166
1504 msgid ""
1505 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1506 "should not change this option manually."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:169
1510 msgid "Audio output volume step"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:171
1514 msgid ""
1515 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1516 "0 to 1024."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:174
1520 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:176
1524 msgid ""
1525 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1526 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:180
1530 msgid "High quality audio resampling"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:182
1534 msgid ""
1535 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1536 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1537 "resampling algorithm will be used instead."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:187
1541 msgid "Audio desynchronization compensation"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:189
1545 msgid ""
1546 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1547 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:192
1551 msgid "Audio output channels mode"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:194
1555 msgid ""
1556 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1557 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1558 "played)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1562 msgid "Use S/PDIF when available"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:200
1566 msgid ""
1567 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1568 "audio stream being played."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1572 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:205
1576 msgid ""
1577 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1578 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1579 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1580 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1584 msgid "On"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1588 msgid "Off"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:216
1592 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:219
1596 msgid "Audio visualizations "
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:221
1600 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:225
1604 msgid "Replay gain mode"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:227
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Select the replay gain mode"
1610 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:229
1613 msgid "Replay preamp"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:231
1617 msgid ""
1618 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1619 "replay gain information"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:234
1623 msgid "Default replay gain"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:236
1627 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:238
1631 msgid "Peak protection"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:240
1635 msgid "Protect against sound clipping"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1640 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1641 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1642 msgid "None"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1646 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1647 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1648 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1651 msgid "Track"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1655 msgid "Album"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:251
1659 msgid ""
1660 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1661 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1662 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1663 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1664 "options."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:257
1668 msgid "Video output module"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:259
1672 msgid ""
1673 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1674 "automatically select the best method available."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1678 #: modules/stream_out/display.c:40
1679 msgid "Enable video"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:264
1683 msgid ""
1684 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1685 "not take place, thus saving some processing power."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1689 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1690 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1691 msgid "Video width"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:269
1695 msgid ""
1696 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1697 "characteristics."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1701 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1702 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1703 msgid "Video height"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:274
1707 msgid ""
1708 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1709 "video characteristics."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:277
1713 msgid "Video X coordinate"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:279
1717 msgid ""
1718 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1719 "coordinate)."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:282
1723 msgid "Video Y coordinate"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:284
1727 msgid ""
1728 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1729 "coordinate)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:287
1733 msgid "Video title"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:289
1737 msgid ""
1738 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1739 "interface)."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:292
1743 msgid "Video alignment"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:294
1747 msgid ""
1748 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1749 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1750 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1755 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1756 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1758 msgid "Center"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1764 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1766 msgid "Top"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1770 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1771 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1772 #: modules/video_filter/rss.c:164
1773 msgid "Bottom"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1777 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1778 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1779 #: modules/video_filter/rss.c:165
1780 msgid "Top-Left"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1784 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1785 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1786 #: modules/video_filter/rss.c:165
1787 msgid "Top-Right"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1791 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1792 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1793 #: modules/video_filter/rss.c:165
1794 msgid "Bottom-Left"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1798 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1799 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1800 #: modules/video_filter/rss.c:165
1801 msgid "Bottom-Right"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:302
1805 msgid "Zoom video"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:304
1809 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:306
1813 msgid "Grayscale video output"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:308
1817 msgid ""
1818 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1819 "save some processing power."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:311
1823 msgid "Embedded video"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:313
1827 msgid "Embed the video output in the main interface."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:315
1831 msgid "Fullscreen video output"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:317
1835 msgid "Start video in fullscreen mode"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:319
1839 msgid "Overlay video output"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:321
1843 msgid ""
1844 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1845 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1850 msgid "Always on top"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:326
1854 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:328
1858 msgid "Show media title on video."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:330
1862 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:332
1866 msgid "Show video title for x miliseconds."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:334
1870 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:336
1874 msgid "Position of video title."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:338
1878 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:345
1882 msgid "Disable screensaver"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:346
1886 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1890 msgid "Window decorations"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:350
1894 msgid ""
1895 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1896 "giving a \"minimal\" window."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:353
1900 msgid "Video output filter module"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:355
1904 msgid ""
1905 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1906 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:359
1910 msgid "Video filter module"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:361
1914 msgid ""
1915 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1916 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:365
1920 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:367
1924 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
1928 msgid "Video snapshot file prefix"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:373
1932 msgid "Video snapshot format"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:375
1936 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:377
1940 msgid "Display video snapshot preview"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:379
1944 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:381
1948 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:383
1952 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:385
1956 msgid "Video cropping"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:387
1960 msgid ""
1961 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1962 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:391
1966 msgid "Source aspect ratio"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:393
1970 msgid ""
1971 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1972 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1973 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1974 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1975 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:400
1979 msgid "Custom crop ratios list"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:402
1983 msgid ""
1984 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1985 "crop ratios list."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:405
1989 msgid "Custom aspect ratios list"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:407
1993 msgid ""
1994 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1995 "aspect ratio list."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:410
1999 msgid "Fix HDTV height"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:412
2003 msgid ""
2004 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2005 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2006 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:417
2010 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:419
2014 msgid ""
2015 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2016 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2017 "order to keep proportions."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:423
2021 msgid "Skip frames"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:425
2025 msgid ""
2026 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2027 "computer is not powerful enough"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:428
2031 msgid "Drop late frames"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:430
2035 msgid ""
2036 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2037 "intended display date)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:433
2041 msgid "Quiet synchro"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:435
2045 msgid ""
2046 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2047 "synchronization mechanism."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:444
2051 msgid ""
2052 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2053 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2054 "channel."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:449
2058 msgid ""
2059 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2060 "Restrictions Management measure."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:452
2064 msgid "Clock reference average counter"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:454
2068 msgid ""
2069 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2070 "to 10000."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:457
2074 msgid "Clock synchronisation"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:459
2078 msgid ""
2079 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2080 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2084 msgid "Network synchronisation"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:464
2088 msgid ""
2089 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2090 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2094 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2097 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2099 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2103 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2104 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2105 msgid "Default"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2109 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2110 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2112 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2114 msgid "Enable"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2118 msgid "UDP port"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:474
2122 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:476
2126 msgid "MTU of the network interface"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:478
2130 msgid ""
2131 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2132 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2136 msgid "Hop limit (TTL)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:483
2140 msgid ""
2141 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2142 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2143 "in default)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:487
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Multicast output interface"
2149 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:489
2152 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:491
2156 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:493
2160 msgid ""
2161 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2162 "table."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:496
2166 msgid "DiffServ Code Point"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:497
2170 msgid ""
2171 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2172 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:503
2176 msgid ""
2177 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2178 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:509
2182 msgid ""
2183 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2184 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2185 "(like DVB streams for example)."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2190 msgid "Audio track"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:517
2194 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2199 msgid "Subtitles track"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:522
2203 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:525
2207 msgid "Audio language"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:527
2211 msgid ""
2212 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2213 "letter country code)."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:530
2217 msgid "Subtitle language"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:532
2221 msgid ""
2222 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2223 "letter country code)."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:536
2227 msgid "Audio track ID"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:538
2231 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:540
2235 msgid "Subtitles track ID"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:542
2239 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:544
2243 msgid "Input repetitions"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:546
2247 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:548
2251 msgid "Start time"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:550
2255 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:552
2259 msgid "Stop time"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:554
2263 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:556
2267 msgid "Run time"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:558
2271 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:560
2275 msgid "Input list"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:562
2279 msgid ""
2280 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2281 "together after the normal one."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:565
2285 msgid "Input slave (experimental)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:567
2289 msgid ""
2290 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2291 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2292 "inputs."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:571
2296 msgid "Bookmarks list for a stream"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:573
2300 msgid ""
2301 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2302 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2303 "{...}\""
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:579
2307 msgid ""
2308 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2309 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2310 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2311 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:585
2315 msgid "Force subtitle position"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:587
2319 msgid ""
2320 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2321 "over the movie. Try several positions."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:590
2325 msgid "Enable sub-pictures"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:592
2329 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2334 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2335 msgid "On Screen Display"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:596
2339 msgid ""
2340 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2341 "Display)."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:599
2345 msgid "Text rendering module"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:601
2349 msgid ""
2350 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2351 "instance."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:603
2355 msgid "Subpictures filter module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:605
2359 msgid ""
2360 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2361 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:608
2365 msgid "Autodetect subtitle files"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:610
2369 msgid ""
2370 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2371 "(based on the filename of the movie)."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:613
2375 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:615
2379 msgid ""
2380 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2381 "Options are:\n"
2382 "0 = no subtitles autodetected\n"
2383 "1 = any subtitle file\n"
2384 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2385 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2386 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:623
2390 msgid "Subtitle autodetection paths"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:625
2394 msgid ""
2395 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2396 "found in the current directory."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:628
2400 msgid "Use subtitle file"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:630
2404 msgid ""
2405 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2406 "subtitle file."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:633
2410 msgid "DVD device"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:636
2414 msgid ""
2415 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2416 "the drive letter (eg. D:)"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:640
2420 msgid "This is the default DVD device to use."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:643
2424 msgid "VCD device"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:646
2428 msgid ""
2429 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2430 "scan for a suitable CD-ROM device."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:650
2434 msgid "This is the default VCD device to use."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:653
2438 msgid "Audio CD device"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:656
2442 msgid ""
2443 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2444 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:660
2448 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2453 msgid "Force IPv6"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:665
2457 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:667
2461 msgid "Force IPv4"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:669
2465 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:671
2469 msgid "TCP connection timeout"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:673
2473 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:675
2477 msgid "SOCKS server"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:677
2481 msgid ""
2482 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2483 "used for all TCP connections"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:680
2487 msgid "SOCKS user name"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:682
2491 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:684
2495 msgid "SOCKS password"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:686
2499 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:688
2503 msgid "Title metadata"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:690
2507 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:692
2511 msgid "Author metadata"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:694
2515 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:696
2519 msgid "Artist metadata"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:698
2523 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:700
2527 msgid "Genre metadata"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:702
2531 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:704
2535 msgid "Copyright metadata"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:706
2539 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:708
2543 msgid "Description metadata"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:710
2547 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:712
2551 msgid "Date metadata"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:714
2555 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:716
2559 msgid "URL metadata"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:718
2563 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:722
2567 msgid ""
2568 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2569 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2570 "can break playback of all your streams."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:726
2574 msgid "Preferred decoders list"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:728
2578 msgid ""
2579 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2580 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2581 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:733
2585 msgid "Preferred encoders list"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:735
2589 msgid ""
2590 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:738
2594 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:740
2598 msgid ""
2599 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2600 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:749
2604 msgid ""
2605 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2606 "subsystem."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:752
2610 msgid "Default stream output chain"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:754
2614 msgid ""
2615 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2616 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2617 "all streams."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:758
2621 msgid "Enable streaming of all ES"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:760
2625 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:762
2629 msgid "Display while streaming"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:764
2633 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:766
2637 msgid "Enable video stream output"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:768
2641 msgid ""
2642 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2643 "facility when this last one is enabled."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:771
2647 msgid "Enable audio stream output"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:773
2651 msgid ""
2652 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2653 "facility when this last one is enabled."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:776
2657 msgid "Enable SPU stream output"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:778
2661 msgid ""
2662 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2663 "facility when this last one is enabled."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:781
2667 msgid "Keep stream output open"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:783
2671 msgid ""
2672 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2673 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2674 "specified)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:787
2678 msgid "Preferred packetizer list"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:789
2682 msgid ""
2683 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:792
2687 msgid "Mux module"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:794
2691 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:796
2695 msgid "Access output module"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:798
2699 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:800
2703 msgid "Control SAP flow"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:802
2707 msgid ""
2708 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2709 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:806
2713 msgid "SAP announcement interval"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:808
2717 msgid ""
2718 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2719 "between SAP announcements."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:817
2723 msgid ""
2724 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2725 "always leave all these enabled."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:820
2729 msgid "Enable FPU support"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:822
2733 msgid ""
2734 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2735 "advantage of it."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:825
2739 msgid "Enable CPU MMX support"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:827
2743 msgid ""
2744 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2745 "of them."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:830
2749 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:832
2753 msgid ""
2754 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2755 "advantage of them."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:835
2759 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:837
2763 msgid ""
2764 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2765 "advantage of them."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:840
2769 msgid "Enable CPU SSE support"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:842
2773 msgid ""
2774 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2775 "of them."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:845
2779 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:847
2783 msgid ""
2784 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2785 "of them."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:850
2789 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:852
2793 msgid ""
2794 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2795 "advantage of them."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:857
2799 msgid ""
2800 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2801 "you really know what you are doing."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:860
2805 msgid "Memory copy module"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:862
2809 msgid ""
2810 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2811 "select the fastest one supported by your hardware."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:865
2815 msgid "Access module"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:867
2819 msgid ""
2820 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2821 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2822 "option unless you really know what you are doing."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:871
2826 msgid "Access filter module"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:873
2830 msgid ""
2831 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2832 "used for instance for timeshifting."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:876
2836 msgid "Demux module"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:878
2840 msgid ""
2841 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2842 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2843 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2844 "you really know what you are doing."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:883
2848 msgid "Allow real-time priority"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:885
2852 msgid ""
2853 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2854 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2855 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2856 "only activate this if you know what you're doing."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:891
2860 msgid "Adjust VLC priority"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:893
2864 msgid ""
2865 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2866 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2867 "VLC instances."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:897
2871 msgid "Minimize number of threads"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:899
2875 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:901
2879 msgid "Modules search path"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:903
2883 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:905
2887 msgid "VLM configuration file"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:907
2891 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:909
2895 msgid "Use a plugins cache"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:911
2899 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:913
2903 msgid "Collect statistics"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:915
2907 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:917
2911 msgid "Run as daemon process"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:919
2915 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:921
2919 msgid "Write process id to file"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:923
2923 msgid "Writes process id into specified file."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:925
2927 msgid "Log to file"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:927
2931 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:929
2935 msgid "Log to syslog"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:931
2939 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:933
2943 msgid "Allow only one running instance"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:935
2947 msgid ""
2948 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2949 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2950 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2951 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2952 "running instance or enqueue it."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:943
2956 msgid ""
2957 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2958 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2959 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2960 "This option will allow you to play the file with the already running "
2961 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2962 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:951
2966 msgid "VLC is started from file association"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:953
2970 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:956
2974 msgid "One instance when started from file"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:958
2978 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:960
2982 msgid "Increase the priority of the process"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:962
2986 msgid ""
2987 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2988 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2989 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2990 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2991 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2992 "machine."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:970
2996 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:972
3000 msgid ""
3001 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3002 "playing current item."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:981
3006 msgid ""
3007 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3008 "overridden in the playlist dialog box."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:984
3012 msgid "Automatically preparse files"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:986
3016 msgid ""
3017 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3018 "metadata)."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:989
3022 msgid "Album art policy"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:991
3026 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:997
3030 msgid "Manual download only"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:998
3034 msgid "When track starts playing"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:999
3038 msgid "As soon as track is added"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1001
3042 msgid "Services discovery modules"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1003
3046 msgid ""
3047 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3048 "Typical values are sap, hal, ..."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1006
3052 msgid "Play files randomly forever"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1008
3056 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1012
3060 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1014
3064 msgid "Repeat current item"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1016
3068 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1018
3072 msgid "Play and stop"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1020
3076 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1022
3080 msgid "Play and exit"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1024
3084 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1026
3088 msgid "Use media library"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1028
3092 msgid ""
3093 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3094 "VLC."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1031
3098 msgid "Use playlist tree"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1033
3102 msgid ""
3103 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3104 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3105 "needed."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1037
3109 msgid "Always"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1037
3113 msgid "Never"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1046
3117 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3123 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3126 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3128 msgid "Fullscreen"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1050
3132 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1051
3136 msgid "Leave fullscreen"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1052
3140 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1053
3144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3146 msgid "Play/Pause"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1054
3150 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1055
3154 msgid "Pause only"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1056
3158 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1057
3162 msgid "Play only"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1058
3166 msgid "Select the hotkey to use to play."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3170 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3171 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3173 msgid "Faster"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1060
3177 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3181 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3182 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3184 msgid "Slower"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1062
3188 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3192 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3193 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3194 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3196 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3197 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3200 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3201 msgid "Next"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1064
3205 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3209 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3210 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3211 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3214 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3215 msgid "Previous"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1066
3219 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3223 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3224 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3226 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3233 msgid "Stop"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1068
3237 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3243 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3244 msgid "Position"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1070
3248 msgid "Select the hotkey to display the position."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1072
3252 msgid "Very short backwards jump"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1074
3256 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1075
3260 msgid "Short backwards jump"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1077
3264 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1078
3268 msgid "Medium backwards jump"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1080
3272 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1081
3276 msgid "Long backwards jump"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1083
3280 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1085
3284 msgid "Very short forward jump"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1087
3288 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1088
3292 msgid "Short forward jump"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1090
3296 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1091
3300 msgid "Medium forward jump"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1093
3304 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1094
3308 msgid "Long forward jump"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1096
3312 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1098
3316 msgid "Very short jump length"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1099
3320 msgid "Very short jump length, in seconds."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1100
3324 msgid "Short jump length"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1101
3328 msgid "Short jump length, in seconds."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1102
3332 msgid "Medium jump length"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1103
3336 msgid "Medium jump length, in seconds."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1104
3340 msgid "Long jump length"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1105
3344 msgid "Long jump length, in seconds."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3349 msgid "Quit"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1108
3353 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1109
3357 msgid "Navigate up"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1110
3361 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1111
3365 msgid "Navigate down"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1112
3369 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1113
3373 msgid "Navigate left"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1114
3377 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1115
3381 msgid "Navigate right"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1116
3385 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1117
3389 msgid "Activate"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1118
3393 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1119
3397 msgid "Go to the DVD menu"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1120
3401 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1121
3405 msgid "Select previous DVD title"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1122
3409 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1123
3413 msgid "Select next DVD title"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1124
3417 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1125
3421 msgid "Select prev DVD chapter"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1126
3425 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1127
3429 msgid "Select next DVD chapter"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1128
3433 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1129
3437 msgid "Volume up"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1130
3441 msgid "Select the key to increase audio volume."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1131
3445 msgid "Volume down"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1132
3449 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3453 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3454 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3455 msgid "Mute"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1134
3459 msgid "Select the key to mute audio."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1135
3463 msgid "Subtitle delay up"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1136
3467 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1137
3471 msgid "Subtitle delay down"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1138
3475 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1139
3479 msgid "Audio delay up"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1140
3483 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1141
3487 msgid "Audio delay down"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1142
3491 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1143
3495 msgid "Play playlist bookmark 1"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1144
3499 msgid "Play playlist bookmark 2"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1145
3503 msgid "Play playlist bookmark 3"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1146
3507 msgid "Play playlist bookmark 4"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1147
3511 msgid "Play playlist bookmark 5"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1148
3515 msgid "Play playlist bookmark 6"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1149
3519 msgid "Play playlist bookmark 7"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1150
3523 msgid "Play playlist bookmark 8"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1151
3527 msgid "Play playlist bookmark 9"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1152
3531 msgid "Play playlist bookmark 10"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1153
3535 msgid "Select the key to play this bookmark."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1154
3539 msgid "Set playlist bookmark 1"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1155
3543 msgid "Set playlist bookmark 2"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1156
3547 msgid "Set playlist bookmark 3"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1157
3551 msgid "Set playlist bookmark 4"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1158
3555 msgid "Set playlist bookmark 5"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1159
3559 msgid "Set playlist bookmark 6"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1160
3563 msgid "Set playlist bookmark 7"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1161
3567 msgid "Set playlist bookmark 8"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1162
3571 msgid "Set playlist bookmark 9"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1163
3575 msgid "Set playlist bookmark 10"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1164
3579 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3583 msgid "Playlist bookmark 1"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3587 msgid "Playlist bookmark 2"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3591 msgid "Playlist bookmark 3"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3595 msgid "Playlist bookmark 4"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3599 msgid "Playlist bookmark 5"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3603 msgid "Playlist bookmark 6"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3607 msgid "Playlist bookmark 7"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3611 msgid "Playlist bookmark 8"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3615 msgid "Playlist bookmark 9"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3619 msgid "Playlist bookmark 10"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1177
3623 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1179
3627 msgid "Go back in browsing history"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1180
3631 msgid ""
3632 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3633 "history."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1181
3637 msgid "Go forward in browsing history"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1182
3641 msgid ""
3642 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3643 "history."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1184
3647 msgid "Cycle audio track"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1185
3651 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1186
3655 msgid "Cycle subtitle track"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1187
3659 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1188
3663 msgid "Cycle source aspect ratio"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1189
3667 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1190
3671 msgid "Cycle video crop"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1191
3675 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1192
3679 msgid "Cycle deinterlace modes"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1193
3683 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1194
3687 msgid "Show interface"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1195
3691 msgid "Raise the interface above all other windows."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1196
3695 msgid "Hide interface"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1197
3699 msgid "Lower the interface below all other windows."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1198
3703 msgid "Take video snapshot"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1199
3707 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3711 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3712 msgid "Record"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1202
3716 msgid "Record access filter start/stop."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3720 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3721 msgid "Dump"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1204
3725 msgid "Media dump access filter trigger."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1206
3729 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1207
3733 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1210
3737 msgid "Toggle random playlist playback"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3741 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3742 msgid "Zoom"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3746 msgid "Un-Zoom"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3750 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3754 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3758 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3762 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3766 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3770 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3774 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3778 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1238
3782 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1240
3786 msgid ""
3787 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3788 "output for the time being."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1243
3792 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1244
3796 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1245
3800 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1246
3804 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1247
3808 msgid "Highlight widget on the right"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1249
3812 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1250
3816 msgid "Highlight widget on the left"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1252
3820 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1253
3824 msgid "Highlight widget on top"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1255
3828 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1256
3832 msgid "Highlight widget below"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1258
3836 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1259
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Select current widget"
3842 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1261
3845 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1264
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3852 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3853 "in the playlist.\n"
3854 "The first item specified will be played first.\n"
3855 "\n"
3856 "Options-styles:\n"
3857 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3858 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3859 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3860 "            and that overrides previous settings.\n"
3861 "\n"
3862 "Stream MRL syntax:\n"
3863 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3864 "option=value ...]\n"
3865 "\n"
3866 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3867 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3868 "\n"
3869 "URL syntax:\n"
3870 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3871 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3872 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3873 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3874 "  screen://                      Screen capture\n"
3875 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3876 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3877 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3878 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3879 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3880 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3881 "certain time\n"
3882 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3886 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3887 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3888 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3889 msgid "Snapshot"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1409
3893 msgid "Window properties"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1452
3897 msgid "Subpictures"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3901 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3903 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3904 msgid "Subtitles"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
3908 msgid "Overlays"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1484
3912 msgid "France"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1486
3916 msgid "Track settings"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1508
3920 msgid "Playback control"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1525
3924 msgid "Default devices"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1534
3928 msgid "Network settings"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1546
3932 msgid "Socks proxy"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1555
3936 msgid "Metadata"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1585
3940 msgid "Decoders"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
3944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3945 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
3946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3949 msgid "Input"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1630
3953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3954 msgid "VLM"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1663
3958 msgid "CPU"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1685
3962 msgid "Special modules"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1692
3966 msgid "Plugins"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1700
3970 msgid "Performance options"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1842
3974 msgid "Hot keys"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:2206
3978 msgid "Jump sizes"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:2285
3982 msgid "main program"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:2295
3986 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:2301
3990 msgid ""
3991 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3992 "--help-verbose)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:2306
3996 msgid "print help for the advanced options"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:2311
4000 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:2317
4004 msgid "print a list of available modules"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:2322
4008 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:2328
4012 msgid ""
4013 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4014 "verbose)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:2333
4018 msgid "save the current command line options in the config"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:2338
4022 msgid "reset the current config to the default values"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:2343
4026 msgid "use alternate config file"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:2348
4030 msgid "resets the current plugins cache"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:2353
4034 msgid "print version information"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/modules/configuration.c:1233
4038 msgid "boolean"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/modules/configuration.c:1244
4042 msgid "key"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4046 #: src/playlist/loadsave.c:112
4047 msgid "Media Library"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4051 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4052 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4053 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4054 #: modules/access/bda/bda.c:152
4055 msgid "Undefined"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:38
4059 msgid "Afar"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:39
4063 msgid "Abkhazian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:40
4067 msgid "Afrikaans"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:41
4071 msgid "Albanian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:42
4075 msgid "Amharic"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:44
4079 msgid "Armenian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:45
4083 msgid "Assamese"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:46
4087 msgid "Avestan"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:47
4091 msgid "Aymara"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:48
4095 msgid "Azerbaijani"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:49
4099 msgid "Bashkir"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:50
4103 msgid "Basque"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:51
4107 msgid "Belarusian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:52
4111 msgid "Bengali"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:53
4115 msgid "Bihari"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:54
4119 msgid "Bislama"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:55
4123 msgid "Bosnian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:56
4127 msgid "Breton"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:57
4131 msgid "Bulgarian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:58
4135 msgid "Burmese"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:60
4139 msgid "Chamorro"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:61
4143 msgid "Chechen"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:62
4147 msgid "Chinese"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:63
4151 msgid "Church Slavic"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:64
4155 msgid "Chuvash"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:65
4159 msgid "Cornish"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:66
4163 msgid "Corsican"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:70
4167 msgid "Dzongkha"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:71
4171 msgid "English"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:72
4175 msgid "Esperanto"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:73
4179 msgid "Estonian"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:74
4183 msgid "Faroese"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:75
4187 msgid "Fijian"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:76
4191 msgid "Finnish"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:78
4195 msgid "Frisian"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:81
4199 msgid "Gaelic (Scots)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:82
4203 msgid "Irish"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:83
4207 msgid "Gallegan"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:84
4211 msgid "Manx"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:85
4215 msgid "Greek, Modern ()"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:86
4219 msgid "Guarani"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:87
4223 msgid "Gujarati"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:89
4227 msgid "Herero"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:90
4231 msgid "Hindi"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:91
4235 msgid "Hiri Motu"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:93
4239 msgid "Icelandic"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:94
4243 msgid "Inuktitut"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:95
4247 msgid "Interlingue"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:96
4251 msgid "Interlingua"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:97
4255 msgid "Indonesian"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:98
4259 msgid "Inupiaq"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:100
4263 msgid "Javanese"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:102
4267 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:103
4271 msgid "Kannada"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:104
4275 msgid "Kashmiri"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:105
4279 msgid "Kazakh"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:106
4283 msgid "Khmer"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:107
4287 msgid "Kikuyu"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:108
4291 msgid "Kinyarwanda"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:109
4295 msgid "Kirghiz"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:110
4299 msgid "Komi"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:112
4303 msgid "Kuanyama"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:113
4307 msgid "Kurdish"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:114
4311 msgid "Lao"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:115
4315 msgid "Latin"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:116
4319 msgid "Latvian"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:117
4323 msgid "Lingala"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:118
4327 msgid "Lithuanian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:119
4331 msgid "Letzeburgesch"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:120
4335 msgid "Macedonian"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:121
4339 msgid "Marshall"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:122
4343 msgid "Malayalam"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:123
4347 msgid "Maori"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:124
4351 msgid "Marathi"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:126
4355 msgid "Malagasy"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:127
4359 msgid "Maltese"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:128
4363 msgid "Moldavian"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:129
4367 msgid "Mongolian"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:130
4371 msgid "Nauru"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:131
4375 msgid "Navajo"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:132
4379 msgid "Ndebele, South"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:133
4383 msgid "Ndebele, North"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:134
4387 msgid "Ndonga"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:135
4391 msgid "Nepali"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:136
4395 msgid "Norwegian"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:137
4399 msgid "Norwegian Nynorsk"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:138
4403 msgid "Norwegian Bokmaal"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:139
4407 msgid "Chichewa; Nyanja"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:140
4411 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:141
4415 msgid "Oriya"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:142
4419 msgid "Oromo"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:144
4423 msgid "Ossetian; Ossetic"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:145
4427 msgid "Panjabi"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:147
4431 msgid "Pali"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:149
4435 msgid "Portuguese"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:150
4439 msgid "Pushto"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:151
4443 msgid "Quechua"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:152
4447 msgid "Original audio"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:153
4451 msgid "Raeto-Romance"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:155
4455 msgid "Rundi"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:157
4459 msgid "Sango"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:158
4463 msgid "Sanskrit"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:159
4467 msgid "Serbian"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:160
4471 msgid "Croatian"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:161
4475 msgid "Sinhalese"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:164
4479 msgid "Northern Sami"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:165
4483 msgid "Samoan"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:166
4487 msgid "Shona"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:167
4491 msgid "Sindhi"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:168
4495 msgid "Somali"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:169
4499 msgid "Sotho, Southern"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:171
4503 msgid "Sardinian"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:172
4507 msgid "Swati"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:173
4511 msgid "Sundanese"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:174
4515 msgid "Swahili"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:176
4519 msgid "Tahitian"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:177
4523 msgid "Tamil"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:178
4527 msgid "Tatar"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:179
4531 msgid "Telugu"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:180
4535 msgid "Tajik"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:181
4539 msgid "Tagalog"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:182
4543 msgid "Thai"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:183
4547 msgid "Tibetan"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:184
4551 msgid "Tigrinya"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:185
4555 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:186
4559 msgid "Tswana"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:187
4563 msgid "Tsonga"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:189
4567 msgid "Turkmen"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:190
4571 msgid "Twi"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:191
4575 msgid "Uighur"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:192
4579 msgid "Ukrainian"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:193
4583 msgid "Urdu"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:194
4587 msgid "Uzbek"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:195
4591 msgid "Vietnamese"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:196
4595 msgid "Volapuk"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:197
4599 msgid "Welsh"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:198
4603 msgid "Wolof"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:199
4607 msgid "Xhosa"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:200
4611 msgid "Yiddish"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:201
4615 msgid "Yoruba"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:202
4619 msgid "Zhuang"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:203
4623 msgid "Zulu"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4627 msgid "Unknown"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4631 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4632 msgid "Deinterlace"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4636 msgid "Discard"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4640 msgid "Blend"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4644 msgid "Mean"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4648 msgid "Bob"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4652 msgid "Linear"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4656 msgid "1:4 Quarter"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4660 msgid "1:2 Half"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4664 msgid "1:1 Original"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4668 msgid "2:1 Double"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4672 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4673 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4674 msgid "Crop"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4678 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4679 msgid "Aspect-ratio"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4684 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4685 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4686 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4687 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4688 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4689 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4690 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4691 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4692 msgid "Caching value in ms"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4696 msgid ""
4697 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4701 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4702 msgid "Adapter card to tune"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4706 msgid ""
4707 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4708 "n>=0."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4712 msgid "Device number to use on adapter"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4716 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4717 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4718 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4722 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:55
4726 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4730 msgid "Inversion mode"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4734 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4738 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4742 msgid ""
4743 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4744 "disable this feature if you experience some trouble."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4748 msgid "Budget mode"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4752 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/bda/bda.c:75
4756 msgid "Network Identifier"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4760 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4764 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4768 msgid "LNB voltage"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4772 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4776 msgid "High LNB voltage"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4780 msgid ""
4781 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4782 "supported by all frontends."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4786 msgid "22 kHz tone"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4790 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4794 msgid "Transponder FEC"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4798 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4802 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4806 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:99
4810 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4814 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:102
4818 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4822 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:106
4826 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4830 msgid "Modulation type"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:110
4834 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:113
4838 msgid "16"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:113
4842 msgid "32"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:114
4846 msgid "64"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:114
4850 msgid "128"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:114
4854 msgid "256"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4858 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:118
4862 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4866 msgid "1/2"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4870 msgid "2/3"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4874 msgid "3/4"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4878 msgid "5/6"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4882 msgid "7/8"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4886 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/bda/bda.c:125
4890 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4894 msgid "Terrestrial bandwidth"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4898 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:134
4902 msgid "6 MHz"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:135
4906 msgid "7 MHz"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:135
4910 msgid "8 MHz"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4914 msgid "Terrestrial guard interval"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:138
4918 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:140
4922 msgid "1/4"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:140
4926 msgid "1/8"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:141
4930 msgid "1/16"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:141
4934 msgid "1/32"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4938 msgid "Terrestrial transmission mode"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/bda/bda.c:144
4942 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/bda/bda.c:146
4946 msgid "2k"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:147
4950 msgid "8k"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4954 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:150
4958 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:152
4962 msgid "1"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/bda/bda.c:153
4966 msgid "2"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/bda/bda.c:153
4970 msgid "4"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/bda/bda.c:156
4974 msgid "Satellite Azimuth"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/bda/bda.c:157
4978 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/bda/bda.c:158
4982 msgid "Satellite Elevation"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:159
4986 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/bda/bda.c:160
4990 msgid "Satellite Longitude"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/bda/bda.c:162
4994 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/bda/bda.c:163
4998 msgid "Satellite Polarisation"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/bda/bda.c:164
5002 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/bda/bda.c:166
5006 msgid "Horizontal"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/bda/bda.c:166
5010 msgid "Vertical"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/bda/bda.c:167
5014 msgid "Circular Left"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/bda/bda.c:167
5018 msgid "Circular Right"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5022 msgid "DVB"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/bda/bda.c:171
5026 msgid "DirectShow DVB input"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/cdda/access.c:294
5030 msgid "CD reading failed"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/access.c:295
5034 #, c-format
5035 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda.c:62
5039 msgid ""
5040 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5041 "milliseconds."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5045 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5046 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5048 msgid "Audio CD"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/cdda.c:67
5052 msgid "Audio CD input"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/cdda.c:73
5056 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/cdda.c:85
5060 msgid "CDDB Server"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/cdda.c:85
5064 msgid "Address of the CDDB server to use."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/cdda.c:88
5068 msgid "CDDB port"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/cdda.c:88
5072 msgid "CDDB Server port to use."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/cdda.c:445
5076 msgid "Audio CD - Track "
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/cdda.c:462
5080 #, c-format
5081 msgid "Audio CD - Track %i"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5085 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5086 msgid "none"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5090 msgid "overlap"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5094 msgid "full"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5098 msgid ""
5099 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5100 "meta info          1\n"
5101 "events             2\n"
5102 "MRL                4\n"
5103 "external call      8\n"
5104 "all calls (0x10)  16\n"
5105 "LSN       (0x20)  32\n"
5106 "seek      (0x40)  64\n"
5107 "libcdio   (0x80) 128\n"
5108 "libcddb  (0x100) 256\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5112 msgid ""
5113 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5114 "units."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5118 msgid ""
5119 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5120 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5121 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5122 "25 blocks per access."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5126 msgid ""
5127 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5128 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5129 "   %a : The artist (for the album)\n"
5130 "   %A : The album information\n"
5131 "   %C : Category\n"
5132 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5133 "   %I : CDDB disk ID\n"
5134 "   %G : Genre\n"
5135 "   %M : The current MRL\n"
5136 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5137 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5138 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5139 "   %T : The track number\n"
5140 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5141 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5142 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5143 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5144 "   %% : a % \n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5148 msgid ""
5149 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5150 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5151 "   %M : The current MRL\n"
5152 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5153 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5154 "   %T : The track number\n"
5155 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5156 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5157 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5158 "   %% : a % \n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5162 msgid "Enable CD paranoia?"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5166 msgid ""
5167 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5168 "none: no paranoia - fastest.\n"
5169 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5170 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5174 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5178 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5182 msgid "Audio Compact Disc"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5186 msgid "Additional debug"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5190 msgid "Caching value in microseconds"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5194 msgid "Number of blocks per CD read"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5198 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5202 msgid "Use CD audio controls and output?"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5206 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5210 msgid "Do CD-Text lookups?"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5214 msgid "If set, get CD-Text information"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5218 msgid "Use Navigation-style playback?"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5222 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5226 msgid "CDDB"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5230 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5234 msgid "CDDB lookups"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5238 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5242 msgid "CDDB server"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5246 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5250 msgid "CDDB server port"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5254 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5258 msgid "email address reported to CDDB server"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5262 msgid "Cache CDDB lookups?"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5266 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5270 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5274 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5278 msgid "CDDB server timeout"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5282 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5286 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5290 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5294 msgid ""
5295 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5296 "are available"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5300 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5301 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5302 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5303 msgid "Disc"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5308 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5309 msgid "Duration"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/cdda/info.c:333
5313 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5317 msgid "Tracks"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/cdda/info.c:400
5321 msgid "MRL"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/cdda/info.c:856
5325 msgid "Track Number"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dc1394.c:65
5329 msgid "dc1394 input"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/directory.c:72
5333 msgid "Subdirectory behavior"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/directory.c:74
5337 msgid ""
5338 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5339 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5340 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5341 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/directory.c:80
5345 msgid "collapse"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/directory.c:81
5349 msgid "expand"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/directory.c:83
5353 msgid "Ignored extensions"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/directory.c:85
5357 msgid ""
5358 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5359 "directory.\n"
5360 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5361 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5365 msgid "Directory"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/directory.c:94
5369 msgid "Standard filesystem directory input"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5373 msgid "Cable"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5377 msgid "Antenna"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5381 msgid "TV"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5385 msgid "FM radio"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5389 #, fuzzy
5390 msgid "AM radio"
5391 msgstr "ਆਡਿਓ"
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5394 msgid "DSS"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5398 msgid ""
5399 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5400 "millisecondss."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5404 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5405 msgid "Video device name"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5409 msgid ""
5410 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5411 "don't specify anything, the default device will be used."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5415 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5416 msgid "Audio device name"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5420 msgid ""
5421 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5422 "don't specify anything, the default device will be used. "
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5426 msgid "Video size"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5430 msgid ""
5431 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5432 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5433 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5437 msgid "Video input chroma format"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5441 msgid ""
5442 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5443 "(default), RV24, etc.)"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5447 msgid "Video input frame rate"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5451 msgid ""
5452 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5453 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5457 msgid "Device properties"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5461 msgid ""
5462 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5466 msgid "Tuner properties"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5470 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5474 msgid "Tuner TV Channel"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5478 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5482 msgid "Tuner country code"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5486 msgid ""
5487 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5488 "mapping (0 means default)."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5492 msgid "Tuner input type"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5496 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5500 msgid "Video input pin"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5504 msgid ""
5505 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5506 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5507 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5508 "will not be changed."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5512 msgid "Audio input pin"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5516 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5520 msgid "Video output pin"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5524 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5528 msgid "Audio output pin"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5532 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5536 msgid "AM Tuner mode"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5540 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5544 msgid "DirectShow"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5548 msgid "DirectShow input"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5552 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5553 msgid "Refresh list"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5557 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5558 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5559 msgid "Configure"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5563 msgid "Capturing failed"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5573 #, c-format
5574 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dvb/access.c:127
5578 msgid "Modulation type for front-end device."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dvb/access.c:148
5582 msgid "HTTP Host address"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dvb/access.c:150
5586 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dvb/access.c:152
5590 msgid "HTTP user name"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dvb/access.c:154
5594 msgid ""
5595 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dvb/access.c:157
5599 msgid "HTTP password"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dvb/access.c:159
5603 msgid ""
5604 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dvb/access.c:162
5608 msgid "HTTP ACL"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dvb/access.c:164
5612 msgid ""
5613 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5614 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5618 #: modules/control/http/http.c:49
5619 msgid "Certificate file"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvb/access.c:169
5623 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5627 #: modules/control/http/http.c:52
5628 msgid "Private key file"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvb/access.c:173
5632 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5636 #: modules/control/http/http.c:54
5637 msgid "Root CA file"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dvb/access.c:176
5641 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5645 #: modules/control/http/http.c:57
5646 msgid "CRL file"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvb/access.c:180
5650 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dvb/access.c:184
5654 msgid "DVB input with v4l2 support"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dvb/access.c:236
5658 msgid "HTTP server"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvb/access.c:726
5662 msgid "Input syntax is deprecated"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvb/access.c:727
5666 msgid ""
5667 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5668 "the new syntax."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dvb/access.c:773
5672 msgid "Illegal Polarization"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dvb/access.c:774
5676 #, c-format
5677 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dv.c:70
5681 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dv.c:74
5685 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dv.c:75
5689 msgid "dv"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5693 msgid "DVD angle"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5697 msgid "Default DVD angle."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5701 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dvdnav.c:71
5705 msgid "Start directly in menu"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dvdnav.c:73
5709 msgid ""
5710 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5711 "useless warning introductions."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvdnav.c:82
5715 msgid "DVD with menus"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvdnav.c:83
5719 msgid "DVDnav Input"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5723 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5724 msgid "Playback failure"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dvdnav.c:300
5728 msgid ""
5729 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvdread.c:69
5733 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dvdread.c:71
5737 msgid ""
5738 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5739 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5740 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5741 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5742 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5743 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5744 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5745 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5746 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5747 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5748 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5749 "The default method is: key."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dvdread.c:87
5753 msgid "title"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dvdread.c:87
5757 msgid "Key"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dvdread.c:93
5761 msgid "DVD without menus"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dvdread.c:94
5765 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dvdread.c:239
5769 #, c-format
5770 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dvdread.c:498
5774 #, c-format
5775 msgid "DVDRead could not read block %d."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dvdread.c:560
5779 #, c-format
5780 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/eyetv.c:45
5784 #, fuzzy
5785 msgid "EyeTV access module"
5786 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5787
5788 #: modules/access/fake.c:43
5789 msgid ""
5790 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5794 msgid "Framerate"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/fake.c:47
5798 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5803 msgid "ID"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/fake.c:50
5807 msgid ""
5808 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5809 "(default 0)."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/fake.c:52
5813 msgid "Duration in ms"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/fake.c:54
5817 msgid ""
5818 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5819 "meaning that the stream is unlimited)."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5823 msgid "Fake"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/fake.c:59
5827 msgid "Fake input"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/file.c:81
5831 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/file.c:83
5835 msgid "Concatenate with additional files"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/file.c:85
5839 msgid ""
5840 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5841 "a comma-separated list of files."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/file.c:89
5845 msgid "File input"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5849 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5850 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5851 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5852 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5853 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5858 msgid "File"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5862 #: modules/access/file.c:452
5863 msgid "File reading failed"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/file.c:284
5867 #, c-format
5868 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/file.c:436
5872 #, c-format
5873 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/file.c:453
5877 #, c-format
5878 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5882 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5886 msgid ""
5887 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5888 "seconds."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5892 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
5893 msgid "Bandwidth"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5897 msgid "Bandwidth limiter"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_filter/dump.c:39
5901 msgid "Force use of dump module"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access_filter/dump.c:40
5905 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access_filter/dump.c:43
5909 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access_filter/dump.c:44
5913 msgid ""
5914 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5915 "megabyte were performed."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access_filter/record.c:45
5919 msgid "Record directory"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access_filter/record.c:47
5923 msgid "Directory where the record will be stored."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access_filter/record.c:323
5927 msgid "Recording"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access_filter/record.c:325
5931 msgid "Recording done"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5935 msgid "Timeshift granularity"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5939 msgid ""
5940 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5941 "timeshifted streams."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5945 msgid "Timeshift directory"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5949 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5953 msgid "Force use of the timeshift module"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5957 msgid ""
5958 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5959 "control pace or pause."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5964 msgid "Timeshift"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/ftp.c:56
5968 msgid ""
5969 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/ftp.c:58
5973 msgid "FTP user name"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5977 msgid "User name that will be used for the connection."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/ftp.c:61
5981 msgid "FTP password"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5985 msgid "Password that will be used for the connection."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/ftp.c:64
5989 msgid "FTP account"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/ftp.c:65
5993 msgid "Account that will be used for the connection."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/ftp.c:70
5997 msgid "FTP input"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/ftp.c:87
6001 msgid "FTP upload output"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6005 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6006 msgid "Network interaction failed"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/ftp.c:132
6010 msgid "VLC could not connect with the given server."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/ftp.c:142
6014 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/ftp.c:203
6018 msgid "Your account was rejected."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/ftp.c:213
6022 msgid "Your password was rejected."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/ftp.c:221
6026 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6030 msgid ""
6031 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6035 msgid "GnomeVFS input"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6039 msgid "HTTP proxy"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6043 msgid ""
6044 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6045 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6046 "tried."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/http.c:59
6050 msgid ""
6051 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/http.c:62
6055 msgid "HTTP user agent"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/http.c:63
6059 msgid "User agent that will be used for the connection."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/http.c:66
6063 msgid "Auto re-connect"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/http.c:68
6067 msgid ""
6068 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/http.c:71
6072 msgid "Continuous stream"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/http.c:72
6076 msgid ""
6077 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6078 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6079 "other types of HTTP streams."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/http.c:78
6083 msgid "HTTP input"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/http.c:80
6087 msgid "HTTP(S)"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/http.c:297
6091 msgid "HTTP authentication"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6095 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/jack.c:60
6099 msgid ""
6100 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6101 "milliseconds."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/jack.c:62
6105 msgid "Pace"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/jack.c:64
6109 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/jack.c:65
6113 msgid "Auto Connection"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/jack.c:67
6117 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/jack.c:70
6121 msgid "JACK audio input"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/jack.c:72
6125 msgid "JACK Input"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/mms/mms.c:48
6129 msgid ""
6130 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/mms/mms.c:51
6134 msgid "Force selection of all streams"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/mms/mms.c:53
6138 msgid ""
6139 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6140 "You can choose to select all of them."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/mms/mms.c:56
6144 msgid "Maximum bitrate"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/mms/mms.c:58
6148 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/mms/mms.c:68
6152 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6156 msgid "Dummy stream output"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6160 msgid "Dummy"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access_output/file.c:63
6164 msgid "Append to file"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/file.c:64
6168 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access_output/file.c:68
6172 msgid "File stream output"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6176 msgid "Username"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/http.c:63
6180 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6184 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6185 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6186 msgid "Password"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access_output/http.c:66
6190 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access_output/http.c:68
6194 msgid "Mime"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access_output/http.c:69
6198 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access_output/http.c:72
6202 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access_output/http.c:75
6206 msgid ""
6207 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6208 "empty if you don't have one."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access_output/http.c:79
6212 msgid ""
6213 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6214 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access_output/http.c:84
6218 msgid ""
6219 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6220 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access_output/http.c:87
6224 msgid "Advertise with Bonjour"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access_output/http.c:88
6228 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access_output/http.c:92
6232 msgid "HTTP stream output"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access_output/shout.c:59
6236 msgid "Stream name"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access_output/shout.c:60
6240 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_output/shout.c:63
6244 msgid "Stream description"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:64
6248 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:67
6252 msgid "Stream MP3"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access_output/shout.c:68
6256 msgid ""
6257 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6258 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6259 "shoutcast/icecast server."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access_output/shout.c:77
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Genre description"
6265 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6266
6267 #: modules/access_output/shout.c:78
6268 msgid "Genre of the content. "
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_output/shout.c:80
6272 #, fuzzy
6273 msgid "URL description"
6274 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6275
6276 #: modules/access_output/shout.c:81
6277 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access_output/shout.c:88
6281 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6285 msgid "Samplerate"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access_output/shout.c:91
6289 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_output/shout.c:93
6293 msgid "Number of channels"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_output/shout.c:94
6297 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/shout.c:96
6301 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_output/shout.c:97
6305 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access_output/shout.c:99
6309 msgid "Stream public"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_output/shout.c:100
6313 msgid ""
6314 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6315 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6316 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access_output/shout.c:106
6320 msgid "IceCAST output"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6324 #: modules/demux/live555.cpp:60
6325 msgid "Caching value (ms)"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/udp.c:91
6329 msgid ""
6330 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6331 "milliseconds."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_output/udp.c:94
6335 msgid "Group packets"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access_output/udp.c:95
6339 msgid ""
6340 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6341 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6342 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/udp.c:100
6346 msgid "Raw write"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access_output/udp.c:101
6350 msgid ""
6351 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6352 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access_output/udp.c:105
6356 msgid "RTCP destination port number"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access_output/udp.c:106
6360 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access_output/udp.c:107
6364 msgid "Automatic multicast streaming"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access_output/udp.c:108
6368 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access_output/udp.c:110
6372 msgid "UDP-Lite"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access_output/udp.c:111
6376 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_output/udp.c:112
6380 msgid "Checksum coverage"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/udp.c:113
6384 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/udp.c:116
6388 msgid "UDP stream output"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/pvr.c:58
6392 msgid ""
6393 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6394 "milliseconds."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:61
6398 msgid "Device"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:62
6402 msgid "PVR video device"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/pvr.c:64
6406 msgid "Radio device"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/pvr.c:65
6410 msgid "PVR radio device"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6414 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6415 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6416 msgid "Norm"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6420 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6424 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6425 msgid "Width"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/pvr.c:72
6429 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6433 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6434 msgid "Height"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/pvr.c:76
6438 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6442 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6443 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6444 msgid "Frequency"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6448 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6452 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/pvr.c:86
6456 msgid "Key interval"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/pvr.c:87
6460 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/pvr.c:89
6464 msgid "B Frames"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/pvr.c:90
6468 msgid ""
6469 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6470 "number of B-Frames."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:94
6474 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/pvr.c:96
6478 msgid "Bitrate peak"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/pvr.c:97
6482 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/pvr.c:99
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Bitrate mode"
6488 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6489
6490 #: modules/access/pvr.c:100
6491 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/pvr.c:102
6495 msgid "Audio bitmask"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/pvr.c:103
6499 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6503 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6504 msgid "Volume"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/pvr.c:107
6508 msgid "Audio volume (0-65535)."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6512 msgid "Channel"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/pvr.c:110
6516 msgid ""
6517 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6521 msgid "Automatic"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6525 msgid "SECAM"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6529 msgid "PAL"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6533 msgid "NTSC"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/pvr.c:119
6537 msgid "vbr"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/pvr.c:119
6541 msgid "cbr"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/pvr.c:124
6545 msgid "PVR"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/pvr.c:125
6549 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6553 msgid ""
6554 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6558 msgid "Real RTSP"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6562 msgid "Connection failed"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6566 #, c-format
6567 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6571 msgid "Session failed"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6575 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/screen/screen.c:38
6579 msgid ""
6580 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/screen/screen.c:42
6584 msgid "Desired frame rate for the capture."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/screen/screen.c:45
6588 msgid "Capture fragment size"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/screen/screen.c:47
6592 msgid ""
6593 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6594 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/screen/screen.c:61
6598 msgid "Screen Input"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6602 msgid "Screen"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/smb.c:63
6606 msgid ""
6607 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/smb.c:65
6611 msgid "SMB user name"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/smb.c:68
6615 msgid "SMB password"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/smb.c:71
6619 msgid "SMB domain"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/smb.c:72
6623 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/smb.c:77
6627 msgid "SMB input"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/tcp.c:39
6631 msgid ""
6632 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/tcp.c:46
6636 msgid "TCP"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/tcp.c:47
6640 msgid "TCP input"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/udp.c:71
6644 msgid ""
6645 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/udp.c:74
6649 msgid "Autodetection of MTU"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/udp.c:76
6653 msgid ""
6654 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6655 "truncated packets are found"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/udp.c:79
6659 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/udp.c:81
6663 msgid ""
6664 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6665 "time specified here (in milliseconds)."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6669 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6670 msgid "UDP/RTP"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/udp.c:89
6674 msgid "UDP/RTP input"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6678 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6680 msgid "Device name"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l2.c:56
6684 msgid ""
6685 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6686 "be used."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l2.c:60
6690 msgid ""
6691 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/v4l2.c:65
6695 msgid "Video4Linux2"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/v4l2.c:66
6699 msgid "Video4Linux2 input"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/v4l.c:78
6703 msgid ""
6704 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/v4l.c:82
6708 msgid ""
6709 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6710 "device will be used."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/v4l.c:86
6714 msgid ""
6715 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6716 "device will be used."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/v4l.c:90
6720 msgid ""
6721 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6722 "(default), RV24, etc.)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/v4l.c:97
6726 msgid ""
6727 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/v4l.c:102
6731 msgid "Audio Channel"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l.c:104
6735 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l.c:106
6739 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/v4l.c:109
6743 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6748 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6749 msgid "Brightness"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/v4l.c:113
6753 msgid "Brightness of the video input."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6759 msgid "Hue"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/v4l.c:116
6763 msgid "Hue of the video input."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6769 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6770 #: modules/video_filter/rss.c:147
6771 msgid "Color"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/v4l.c:119
6775 msgid "Color of the video input."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6780 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6781 msgid "Contrast"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/v4l.c:122
6785 msgid "Contrast of the video input."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/v4l.c:123
6789 msgid "Tuner"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/v4l.c:124
6793 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/v4l.c:127
6797 msgid ""
6798 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/v4l.c:130
6802 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/v4l.c:131
6806 msgid "MJPEG"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/v4l.c:133
6810 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/v4l.c:134
6814 msgid "Decimation"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/v4l.c:136
6818 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/v4l.c:137
6822 msgid "Quality"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/v4l.c:138
6826 msgid "Quality of the stream."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/v4l.c:149
6830 msgid "Video4Linux"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/v4l.c:150
6834 msgid "Video4Linux input"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6838 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6842 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6844 msgid "VCD"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6848 msgid "VCD input"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6852 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6856 msgid "The above message had unknown log level"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6860 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6865 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6866 msgid "Entry"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6870 msgid "Segments"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6874 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6875 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
6876 msgid "Segment"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6880 msgid "LID"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6884 msgid "VCD Format"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6888 msgid "Application"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6892 msgid "Preparer"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6896 msgid "Vol #"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6900 msgid "Vol max #"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6904 msgid "Volume Set"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6908 msgid "System Id"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6912 msgid "Entries"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6916 msgid "First Entry Point"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6920 msgid "Last Entry Point"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6924 msgid "Track size (in sectors)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6929 msgid "type"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6933 msgid "end"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6937 msgid "play list"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6941 msgid "extended selection list"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6945 msgid "selection list"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6949 msgid "unknown type"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6954 msgid "List ID"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6958 msgid "(Super) Video CD"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6962 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6966 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6970 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6974 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6978 msgid "Use playback control?"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6982 msgid ""
6983 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6984 "tracks."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6988 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6992 msgid ""
6993 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6994 "entry."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6998 msgid "Show extended VCD info?"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7002 msgid ""
7003 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7004 "for example playback control navigation."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7008 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7012 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7016 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7020 msgid "Dolby Surround decoder"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7024 msgid ""
7025 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7026 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7027 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7028 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7029 "It works with any source format from mono to 7.1."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7033 msgid "Characteristic dimension"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7037 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7041 msgid "Compensate delay"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7045 msgid ""
7046 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7047 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7048 "case, turn this on to compensate."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7052 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7056 msgid ""
7057 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7058 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7063 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7067 msgid "Headphone effect"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7071 msgid "Use downmix algorithme."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7075 msgid ""
7076 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7077 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7078 "speakers."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7082 msgid "Select channel to keep"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7086 msgid ""
7087 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7088 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7092 msgid "Left rear"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7096 msgid "Right rear"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7100 msgid "Left front"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7104 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7108 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7112 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7116 msgid "A/52 dynamic range compression"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7120 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7121 msgid ""
7122 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7123 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7124 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7125 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7129 msgid "Enable internal upmixing"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7133 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7137 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7138 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7142 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7146 msgid "DTS dynamic range compression"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7150 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7151 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7155 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7159 msgid "Fixed point audio format conversions"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7163 msgid "Floating-point audio format conversions"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7167 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7168 msgid "MPEG audio decoder"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7172 msgid "Equalizer preset"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7176 msgid "Preset to use for the equalizer."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7180 msgid "Bands gain"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7184 msgid ""
7185 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7186 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7187 "2 0\"."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7191 msgid "Two pass"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7195 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7199 msgid "Global gain"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7203 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7207 msgid "Equalizer with 10 bands"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7211 msgid "Flat"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7216 msgid "Classical"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7220 msgid "Club"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7225 msgid "Dance"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7229 msgid "Full bass"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7233 msgid "Full bass and treble"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7237 msgid "Full treble"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7241 msgid "Headphones"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7245 msgid "Large Hall"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7249 msgid "Live"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7253 msgid "Party"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7258 msgid "Pop"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7263 msgid "Reggae"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7268 msgid "Rock"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7273 msgid "Ska"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7277 msgid "Soft"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7281 msgid "Soft rock"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7286 msgid "Techno"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/format.c:202
7290 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7294 msgid "Number of audio buffers"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7298 msgid ""
7299 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7300 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7301 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7305 msgid "Max level"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7309 msgid ""
7310 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7311 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7312 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7317 msgid "Volume normalizer"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7321 msgid "Parametric Equalizer"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7325 msgid "Low freq (Hz)"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7329 msgid "Low freq gain (dB)"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7333 msgid "High freq (Hz)"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7337 msgid "High freq gain (dB)"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7341 msgid "Freq 1 (Hz)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7345 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7349 msgid "Freq 1 Q"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7353 msgid "Freq 2 (Hz)"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7357 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7361 msgid "Freq 2 Q"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7365 msgid "Freq 3 (Hz)"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7369 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7373 msgid "Freq 3 Q"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7377 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7381 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7382 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7386 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7390 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7394 msgid "Float32 audio mixer"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7398 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7402 msgid "Trivial audio mixer"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7406 msgid "default"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7410 msgid "ALSA audio output"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7414 msgid "ALSA Device Name"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7418 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7419 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7420 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7421 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7422 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7423 msgid "Audio Device"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7427 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7428 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7429 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7430 msgid "Mono"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7434 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7435 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7436 msgid "2 Front 2 Rear"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7440 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7441 msgid "A/52 over S/PDIF"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7445 msgid "No Audio Device"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7449 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7453 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7454 msgid "Audio output failed"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7458 #, c-format
7459 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7463 #, c-format
7464 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7468 msgid "Unknown soundcard"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_output/arts.c:63
7472 msgid "aRts audio output"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7476 msgid ""
7477 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7478 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7479 "playback."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7483 msgid "HAL AudioUnit output"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7487 msgid ""
7488 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7492 msgid "Audio device is not configured"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7496 msgid ""
7497 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7498 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7502 #, c-format
7503 msgid "%s (Encoded Output)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7507 msgid "Output device"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_output/directx.c:206
7511 msgid ""
7512 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7513 "default device appears as 0 AND another number)."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7517 msgid "Use float32 output"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7521 msgid ""
7522 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7523 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_output/directx.c:214
7527 msgid "DirectX audio output"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7531 msgid "3 Front 2 Rear"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_output/esd.c:67
7535 msgid "EsounD audio output"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_output/esd.c:70
7539 msgid "Esound server"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_output/file.c:79
7543 msgid "Output format"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_output/file.c:80
7547 msgid ""
7548 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7549 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/audio_output/file.c:83
7553 msgid "Number of output channels"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_output/file.c:84
7557 msgid ""
7558 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7559 "restrict the number of channels here."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_output/file.c:87
7563 msgid "Add WAVE header"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_output/file.c:88
7567 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_output/file.c:105
7571 msgid "Output file"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_output/file.c:106
7575 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_output/file.c:109
7579 msgid "File audio output"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7583 msgid "Roku HD1000 audio output"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/audio_output/jack.c:65
7587 msgid "Automatically connect to writable clients"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_output/jack.c:67
7591 msgid ""
7592 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7593 "writable JACK clients found."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/audio_output/jack.c:71
7597 msgid "Connect to clients matching"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/audio_output/jack.c:73
7601 msgid ""
7602 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7603 "regular expression will be considered for connection."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_output/jack.c:81
7607 msgid "JACK audio output"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/audio_output/oss.c:99
7611 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/audio_output/oss.c:101
7615 msgid ""
7616 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7617 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7618 "drivers, then you need to enable this option."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_output/oss.c:107
7622 msgid "UNIX OSS audio output"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_output/oss.c:112
7626 msgid "OSS DSP device"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7630 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7634 msgid "PORTAUDIO audio output"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7638 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7642 msgid "Win32 waveOut extension output"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7646 msgid "5.1"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/a52.c:93
7650 msgid "A/52 parser"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/a52.c:100
7654 msgid "A/52 audio packetizer"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/adpcm.c:43
7658 msgid "ADPCM audio decoder"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/araw.c:44
7662 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/araw.c:53
7666 msgid "Raw audio encoder"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/cinepak.c:38
7670 msgid "Cinepak video decoder"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7674 msgid "CMML annotations decoder"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7678 msgid "CVD subtitle decoder"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7682 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7686 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7687 msgid "Encoding quality"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/dirac.c:69
7691 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/dirac.c:74
7695 msgid "Dirac video decoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/dirac.c:80
7699 msgid "Dirac video encoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7703 msgid "DirectMedia Object decoder"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7707 msgid "DirectMedia Object encoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/dts.c:95
7711 msgid "DTS parser"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/dts.c:100
7715 msgid "DTS audio packetizer"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7719 msgid "Decoding X coordinate"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7723 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7727 msgid "Decoding Y coordinate"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7731 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7735 msgid "Subpicture position"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7739 msgid ""
7740 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7741 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7742 "g. 6=top-right)."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7746 msgid "Encoding X coordinate"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7750 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7754 msgid "Encoding Y coordinate"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7758 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7762 msgid "DVB subtitles decoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7766 msgid "DVB subtitles encoder"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/faad.c:39
7770 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/faad.c:339
7774 msgid "AAC extension"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/faad.c:343
7778 #, c-format
7779 msgid "%d Hz"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7783 msgid "Image file"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/fake.c:50
7787 msgid "Path of the image file for fake input."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/fake.c:51
7791 msgid "Reload image file"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/fake.c:53
7795 msgid "Reload image file every n seconds."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7799 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7800 msgid "Output video width."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7804 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7805 msgid "Output video height."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7809 msgid "Keep aspect ratio"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/fake.c:62
7813 msgid "Consider width and height as maximum values."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/fake.c:63
7817 msgid "Background aspect ratio"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/fake.c:65
7821 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7825 msgid "Deinterlace video"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/fake.c:68
7829 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7833 msgid "Deinterlace module"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/fake.c:71
7837 msgid "Deinterlace module to use."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/fake.c:72
7841 msgid "Chroma used."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/fake.c:74
7845 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/fake.c:85
7849 msgid "Fake video decoder"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
7853 #, c-format
7854 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7858 #, c-format
7859 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
7863 #, c-format
7864 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
7868 msgid "VLC could not open the encoder."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7872 msgid "Non-ref"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7876 msgid "Bidir"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7880 msgid "Non-key"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
7884 msgid "All"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7888 msgid "rd"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7892 msgid "bits"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7896 msgid "simple"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7900 msgid "Fast bilinear"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7904 msgid "Bilinear"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7908 msgid "Bicubic (good quality)"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7912 msgid "Experimental"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7916 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7920 msgid "Area"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7924 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7928 msgid "Gauss"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7932 msgid "SincR"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7936 msgid "Lanczos"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7940 msgid "Bicubic spline"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
7944 msgid ""
7945 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7946 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7947 "MJPEG and other codecs"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
7951 msgid ""
7952 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
7956 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7960 msgid "Decoding"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7965 msgid "Encoding"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7969 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
7973 msgid "FFmpeg demuxer"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
7977 msgid "FFmpeg muxer"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
7981 msgid "Video scaling filter"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7985 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7989 msgid "FFmpeg video filter"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7993 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7997 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8001 msgid "Direct rendering"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8005 msgid "Error resilience"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8009 msgid ""
8010 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8011 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8012 "can produce a lot of errors.\n"
8013 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8017 msgid "Workaround bugs"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8021 msgid ""
8022 "Try to fix some bugs:\n"
8023 "1  autodetect\n"
8024 "2  old msmpeg4\n"
8025 "4  xvid interlaced\n"
8026 "8  ump4 \n"
8027 "16 no padding\n"
8028 "32 ac vlc\n"
8029 "64 Qpel chroma.\n"
8030 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8031 "\", enter 40."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8035 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8036 msgid "Hurry up"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8040 msgid ""
8041 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8042 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8046 msgid "Post processing quality"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8050 msgid ""
8051 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8052 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8053 "looking pictures."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8057 msgid "Debug mask"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8061 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8065 msgid "Visualize motion vectors"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8069 msgid ""
8070 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8071 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8072 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8073 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8074 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8075 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8079 msgid "Low resolution decoding"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8083 msgid ""
8084 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8085 "processing power"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8089 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8093 msgid ""
8094 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8095 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8099 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8103 msgid ""
8104 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8105 "<option>...]]...\n"
8106 "long form example:\n"
8107 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8108 "short form example:\n"
8109 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8110 "more examples:\n"
8111 "tn:64:128:256\n"
8112 "Filters                        Options\n"
8113 "short  long name       short   long option     Description\n"
8114 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8115 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8116 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8117 "disabled\n"
8118 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8119 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8120 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8121 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8122 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8123 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8124 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8125 "1\n"
8126 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8127 "1\n"
8128 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8129 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8130 "contrast\n"
8131 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8132 "(0..255)\n"
8133 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8134 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8135 "deinterlace\n"
8136 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8137 "deinterlacer\n"
8138 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8139 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8140 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8141 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8142 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8143 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8144 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8148 msgid "Ratio of key frames"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8156 msgid "Ratio of B frames"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8160 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8164 msgid "Video bitrate tolerance"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8168 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8172 msgid "Interlaced encoding"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8176 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8180 msgid "Interlaced motion estimation"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8184 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8188 msgid "Pre-motion estimation"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8192 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8196 msgid "Strict rate control"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8200 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8204 msgid "Rate control buffer size"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8208 msgid ""
8209 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8210 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8214 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8218 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8222 msgid "I quantization factor"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8226 msgid ""
8227 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8228 "same qscale for I and P frames)."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8232 #: modules/demux/mod.c:71
8233 msgid "Noise reduction"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8237 msgid ""
8238 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8239 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8243 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8247 msgid ""
8248 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8249 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8250 "standard MPEG2 decoders."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8254 msgid "Quality level"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8258 msgid ""
8259 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8260 "encoding very much)."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8264 msgid ""
8265 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8266 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8267 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8268 "to ease the encoder's task."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8272 msgid "Minimum video quantizer scale"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8276 msgid "Minimum video quantizer scale."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8280 msgid "Maximum video quantizer scale"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8284 msgid "Maximum video quantizer scale."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8288 msgid "Trellis quantization"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8292 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8296 msgid "Fixed quantizer scale"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8300 msgid ""
8301 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8302 "255.0)."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8306 msgid "Strict standard compliance"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8310 msgid ""
8311 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8315 msgid "Luminance masking"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8319 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8323 msgid "Darkness masking"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8327 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8331 msgid "Motion masking"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8335 msgid ""
8336 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8337 "(default: 0.0)."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8341 msgid "Border masking"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8345 msgid ""
8346 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8347 "0.0)."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8351 msgid "Luminance elimination"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8355 msgid ""
8356 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8357 "The H264 specification recommends -4."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8361 msgid "Chrominance elimination"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8365 msgid ""
8366 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8367 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8371 msgid "Scaling mode"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8375 msgid "Scaling mode to use."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8379 msgid "Ffmpeg mux"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8383 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8387 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8388 msgid "Post processing"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8392 msgid "1 (Lowest)"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8396 msgid "6 (Highest)"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/flac.c:179
8400 msgid "Flac audio decoder"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/flac.c:184
8404 msgid "Flac audio encoder"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/flac.c:190
8408 msgid "Flac audio packetizer"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8412 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/lpcm.c:83
8416 msgid "Linear PCM audio decoder"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/lpcm.c:88
8420 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/mash.cpp:66
8424 msgid "Video decoder using openmash"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8428 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8432 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/png.c:54
8436 msgid "PNG video decoder"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/quicktime.c:63
8440 msgid "QuickTime library decoder"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8444 msgid "Pseudo raw video decoder"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8448 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/realaudio.c:60
8452 msgid "RealAudio library decoder"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8456 msgid "SDL Image decoder"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8460 msgid "SDL_image video decoder"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/speex.c:108
8464 msgid "Speex audio decoder"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/speex.c:113
8468 msgid "Speex audio packetizer"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/speex.c:118
8472 msgid "Speex audio encoder"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8476 msgid "Speex comment"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8480 msgid "Mode"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8484 msgid "DVD subtitles decoder"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8488 msgid "DVD subtitles packetizer"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8492 msgid "Subtitles text encoding"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8496 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8500 msgid "Subtitles justification"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8504 msgid "Set the justification of subtitles"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8508 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8512 msgid ""
8513 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8517 msgid "Formatted Subtitles"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8521 msgid ""
8522 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8523 "but you can choose to disable all formatting."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8527 msgid "Text subtitles decoder"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8531 msgid ""
8532 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8533 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8537 msgid "Enable debug"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8541 msgid ""
8542 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8543 "calls                 1\n"
8544 "packet assembly info  2\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8548 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8552 msgid "SVCD subtitles"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8556 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/tarkin.c:75
8560 msgid "Tarkin decoder module"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8564 msgid ""
8565 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8566 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/theora.c:99
8570 msgid "Theora video decoder"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/theora.c:105
8574 msgid "Theora video packetizer"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/theora.c:110
8578 msgid "Theora video encoder"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/theora.c:510
8582 msgid "Theora comment"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/twolame.c:52
8586 msgid ""
8587 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8588 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/twolame.c:55
8592 msgid "Stereo mode"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/twolame.c:56
8596 msgid "Handling mode for stereo streams"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/twolame.c:57
8600 msgid "VBR mode"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/twolame.c:59
8604 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/twolame.c:60
8608 msgid "Psycho-acoustic model"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/twolame.c:62
8612 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/twolame.c:66
8616 msgid "Dual mono"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/twolame.c:66
8620 msgid "Joint stereo"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/twolame.c:71
8624 msgid "Libtwolame audio encoder"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/vorbis.c:162
8628 msgid "Maximum encoding bitrate"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/vorbis.c:164
8632 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/vorbis.c:165
8636 msgid "Minimum encoding bitrate"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/vorbis.c:167
8640 msgid ""
8641 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8642 "channel."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/vorbis.c:168
8646 msgid "CBR encoding"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/vorbis.c:170
8650 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/vorbis.c:174
8654 msgid "Vorbis audio decoder"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/vorbis.c:185
8658 msgid "Vorbis audio packetizer"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/vorbis.c:192
8662 msgid "Vorbis audio encoder"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/vorbis.c:636
8666 msgid "Vorbis comment"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:44
8670 msgid "Maximum GOP size"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:45
8674 msgid ""
8675 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8676 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:49
8680 msgid "Minimum GOP size"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:50
8684 msgid ""
8685 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8686 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8687 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8688 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8689 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8690 "the IDR-frame. \n"
8691 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8692 "frames, but do not start a new GOP."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:59
8696 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:60
8700 msgid ""
8701 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8702 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8703 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8704 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8705 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8706 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8707 "1 to 100."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:71
8711 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:72
8715 msgid ""
8716 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8717 "threading."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:76
8721 msgid "B-frames between I and P"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:77
8725 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:80
8729 msgid "Adaptive B-frame decision"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:81
8733 msgid ""
8734 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8735 "possibly before an I-frame."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:84
8739 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:85
8743 msgid ""
8744 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8745 "negative values cause less B-frames."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:88
8749 msgid "Keep some B-frames as references"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/x264.c:89
8753 msgid ""
8754 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8755 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8756 "appropriately."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:93
8760 msgid "CABAC"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/x264.c:94
8764 msgid ""
8765 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8766 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:98
8770 msgid "Number of reference frames"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:99
8774 msgid ""
8775 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8776 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8777 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/x264.c:104
8781 msgid "Skip loop filter"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/x264.c:105
8785 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/x264.c:107
8789 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:108
8793 msgid ""
8794 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8795 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:112
8799 msgid "H.264 level"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/x264.c:113
8803 msgid ""
8804 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8805 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8806 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:122
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Interlaced mode"
8812 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:123
8815 msgid "Pure-interlaced mode."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:128
8819 msgid "Set QP"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:129
8823 msgid ""
8824 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8825 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:133
8829 msgid "Quality-based VBR"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:134
8833 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:136
8837 msgid "Min QP"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:137
8841 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:140
8845 msgid "Max QP"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:141
8849 msgid "Maximum quantizer parameter."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/x264.c:143
8853 msgid "Max QP step"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/x264.c:144
8857 msgid "Max QP step between frames."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/x264.c:146
8861 msgid "Average bitrate tolerance"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:147
8865 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:150
8869 msgid "Max local bitrate"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:151
8873 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:153
8877 msgid "VBV buffer"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:154
8881 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:157
8885 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/x264.c:158
8889 msgid ""
8890 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8891 "0.0 to 1.0."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/x264.c:162
8895 msgid "QP factor between I and P"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:163
8899 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:166
8903 msgid "QP factor between P and B"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:167
8907 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/x264.c:169
8911 msgid "QP difference between chroma and luma"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/x264.c:170
8915 msgid "QP difference between chroma and luma."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/x264.c:172
8919 msgid "Multipass ratecontrol"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/x264.c:173
8923 msgid ""
8924 "Multipass ratecontrol:\n"
8925 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8926 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8927 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/codec/x264.c:178
8931 msgid "QP curve compression"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:179
8935 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8939 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/x264.c:182
8943 msgid ""
8944 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8945 "blurs complexity."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/x264.c:186
8949 msgid ""
8950 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8951 "quants."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/x264.c:191
8955 msgid "Partitions to consider"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:192
8959 msgid ""
8960 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8961 " - none  : \n"
8962 " - fast  : i4x4\n"
8963 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8964 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8965 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8966 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:200
8970 msgid "Direct MV prediction mode"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:201
8974 msgid "Direct MV prediction mode."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:204
8978 msgid "Direct prediction size"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:205
8982 msgid ""
8983 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8984 " -  1: 8x8\n"
8985 " - -1: smallest possible according to level\n"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/x264.c:211
8989 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:212
8993 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:214
8997 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:215
9001 msgid ""
9002 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9003 "(fast)\n"
9004 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9005 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9006 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/x264.c:222
9010 msgid "Maximum motion vector search range"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/x264.c:223
9014 msgid ""
9015 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9016 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9017 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:228
9021 msgid "Maximum motion vector length"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:229
9025 msgid ""
9026 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:234
9030 msgid "Minimum buffer space between threads"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:235
9034 msgid ""
9035 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9036 "threads."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:239
9040 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:243
9044 msgid ""
9045 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9046 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9047 "quality). Range 1 to 7."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:248
9051 msgid ""
9052 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9053 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9054 "quality). Range 1 to 6."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/x264.c:253
9058 msgid ""
9059 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9060 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9061 "quality). Range 1 to 5."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:258
9065 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:259
9069 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:262
9073 msgid "Decide references on a per partition basis"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:263
9077 msgid ""
9078 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9079 "as opposed to only one ref per macroblock."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:267
9083 msgid "Chroma in motion estimation"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:268
9087 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:271
9091 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:272
9095 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/x264.c:274
9099 msgid "Adaptive spatial transform size"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:276
9103 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:278
9107 msgid "Trellis RD quantization"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/x264.c:279
9111 msgid ""
9112 "Trellis RD quantization: \n"
9113 " - 0: disabled\n"
9114 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9115 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9116 "This requires CABAC."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:285
9120 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:286
9124 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:288
9128 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:289
9132 msgid ""
9133 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9134 "small single coefficient."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:294
9138 msgid ""
9139 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9140 "a useful range."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:298
9144 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:299
9148 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:302
9152 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:303
9156 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:310
9160 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/x264.c:311
9164 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/x264.c:315
9168 msgid "CPU optimizations"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/x264.c:316
9172 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/x264.c:318
9176 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/x264.c:319
9180 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/x264.c:321
9184 msgid "PSNR computation"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/x264.c:322
9188 msgid ""
9189 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9190 "quality."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/x264.c:325
9194 msgid "SSIM computation"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/x264.c:326
9198 msgid ""
9199 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9200 "quality."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/x264.c:329
9204 msgid "Quiet mode"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:330
9208 msgid "Quiet mode."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9212 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9214 msgid "Statistics"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/x264.c:333
9218 msgid "Print stats for each frame."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/x264.c:336
9222 msgid "SPS and PPS id numbers"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/x264.c:337
9226 msgid ""
9227 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9228 "settings."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/x264.c:341
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Access unit delimiters"
9234 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9235
9236 #: modules/codec/x264.c:342
9237 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/x264.c:348
9241 msgid "dia"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/x264.c:348
9245 msgid "hex"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/x264.c:348
9249 msgid "umh"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:348
9253 msgid "esa"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:354
9257 msgid "fast"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:354
9261 msgid "normal"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:354
9265 msgid "slow"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/x264.c:354
9269 msgid "all"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9273 msgid "spatial"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9277 msgid "temporal"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9281 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9282 msgid "auto"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/x264.c:369
9286 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9290 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/zvbi.c:72
9294 msgid "Teletext page"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/zvbi.c:73
9298 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/zvbi.c:76
9302 msgid "Text is always opaque"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/zvbi.c:77
9306 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/zvbi.c:81
9310 msgid "VBI and Teletext decoder"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/dbus.c:78
9314 msgid "dbus"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/dbus.c:81
9318 #, fuzzy
9319 msgid "D-Bus control interface"
9320 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9321
9322 #: modules/control/gestures.c:79
9323 msgid "Motion threshold (10-100)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/gestures.c:81
9327 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/gestures.c:83
9331 msgid "Trigger button"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/gestures.c:85
9335 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/control/gestures.c:89
9339 msgid "Middle"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/gestures.c:92
9343 msgid "Gestures"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/gestures.c:100
9347 msgid "Mouse gestures control interface"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/hotkeys.c:94
9351 msgid "Define playlist bookmarks."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/hotkeys.c:97
9355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9356 msgid "Hotkeys"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/hotkeys.c:98
9360 msgid "Hotkeys management interface"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/hotkeys.c:483
9364 #, c-format
9365 msgid "Audio track: %s"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9369 #, c-format
9370 msgid "Subtitle track: %s"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/hotkeys.c:498
9374 msgid "N/A"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/hotkeys.c:551
9378 #, c-format
9379 msgid "Aspect ratio: %s"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/hotkeys.c:577
9383 #, c-format
9384 msgid "Crop: %s"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/hotkeys.c:603
9388 #, c-format
9389 msgid "Deinterlace mode: %s"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/hotkeys.c:633
9393 #, c-format
9394 msgid "Zoom mode: %s"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9398 #, c-format
9399 msgid "Subtitle delay %i ms"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9403 #, c-format
9404 msgid "Audio delay %i ms"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/control/hotkeys.c:975
9408 #, c-format
9409 msgid "Volume %d%%"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/http/http.c:34
9413 msgid "Host address"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/http/http.c:36
9417 msgid ""
9418 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9419 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9420 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9424 msgid "Source directory"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/http/http.c:42
9428 msgid "Charset"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/http/http.c:44
9432 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/http/http.c:45
9436 msgid "Handlers"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/http/http.c:47
9440 msgid ""
9441 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9442 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/http/http.c:50
9446 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/http/http.c:53
9450 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/http/http.c:55
9454 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/http/http.c:58
9458 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/http/http.c:61
9462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9463 msgid "HTTP"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/http/http.c:62
9467 msgid "HTTP remote control interface"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/http/http.c:71
9471 msgid "HTTP SSL"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/lirc.c:38
9475 msgid "Change the lirc configuration file."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/control/lirc.c:40
9479 msgid ""
9480 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9481 "users home directory."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/control/lirc.c:63
9485 msgid "Infrared"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/control/lirc.c:66
9489 msgid "Infrared remote control interface"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9493 #: modules/control/rc.c:1853
9494 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/motion.c:67
9498 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/motion.c:73
9502 msgid "motion"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/motion.c:75
9506 #, fuzzy
9507 msgid "motion control interface"
9508 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9509
9510 #: modules/control/netsync.c:64
9511 msgid "Act as master"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/control/netsync.c:65
9515 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/control/netsync.c:69
9519 msgid "Master client ip address"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/netsync.c:70
9523 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/netsync.c:74
9527 msgid "Network Sync"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/control/ntservice.c:39
9531 msgid "Install Windows Service"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/control/ntservice.c:41
9535 msgid "Install the Service and exit."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/control/ntservice.c:42
9539 msgid "Uninstall Windows Service"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/control/ntservice.c:44
9543 msgid "Uninstall the Service and exit."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/control/ntservice.c:45
9547 msgid "Display name of the Service"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/control/ntservice.c:47
9551 msgid "Change the display name of the Service."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/control/ntservice.c:48
9555 msgid "Configuration options"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/control/ntservice.c:50
9559 msgid ""
9560 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9561 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9562 "configured."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/ntservice.c:55
9566 msgid ""
9567 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9568 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9569 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/ntservice.c:61
9573 msgid "NT Service"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/ntservice.c:62
9577 msgid "Windows Service interface"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:156
9581 msgid "Show stream position"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:157
9585 msgid ""
9586 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:160
9590 msgid "Fake TTY"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:161
9594 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:163
9598 msgid "UNIX socket command input"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:164
9602 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:167
9606 msgid "TCP command input"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:168
9610 msgid ""
9611 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9612 "port the interface will bind to."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9616 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:174
9620 msgid ""
9621 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9622 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9623 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/control/rc.c:181
9627 msgid "RC"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/control/rc.c:184
9631 msgid "Remote control interface"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/control/rc.c:335
9635 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/control/rc.c:807
9639 #, c-format
9640 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:840
9644 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:842
9648 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:843
9652 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:844
9656 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:845
9660 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:846
9664 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:847
9668 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:848
9672 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:849
9676 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:850
9680 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:851
9684 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:852
9688 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:853
9692 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:854
9696 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:855
9700 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:856
9704 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:857
9708 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:858
9712 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:859
9716 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:861
9720 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:862
9724 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:863
9728 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:864
9732 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:865
9736 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:866
9740 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:867
9744 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:868
9748 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:869
9752 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:870
9756 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:871
9760 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/rc.c:872
9764 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:873
9768 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:875
9772 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:876
9776 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:877
9780 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:878
9784 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:879
9788 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:880
9792 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:881
9796 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/rc.c:882
9800 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/rc.c:883
9804 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:884
9808 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/rc.c:885
9812 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/rc.c:886
9816 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/rc.c:887
9820 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/rc.c:892
9824 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/control/rc.c:893
9828 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/rc.c:894
9832 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/control/rc.c:895
9836 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/control/rc.c:896
9840 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/control/rc.c:897
9844 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/rc.c:898
9848 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/rc.c:899
9852 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/rc.c:901
9856 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/control/rc.c:902
9860 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/control/rc.c:903
9864 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/control/rc.c:904
9868 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/control/rc.c:905
9872 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/rc.c:907
9876 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/control/rc.c:908
9880 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/control/rc.c:909
9884 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/rc.c:910
9888 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/rc.c:911
9892 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/control/rc.c:912
9896 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/rc.c:913
9900 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/rc.c:914
9904 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/control/rc.c:915
9908 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/control/rc.c:916
9912 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/control/rc.c:917
9916 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/control/rc.c:918
9920 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/control/rc.c:919
9924 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/control/rc.c:920
9928 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/control/rc.c:922
9932 msgid ""
9933 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9934 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/control/rc.c:926
9938 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/control/rc.c:927
9942 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/rc.c:928
9946 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:929
9950 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:931
9954 msgid "+----[ end of help ]"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:1041
9958 msgid "Press menu select or pause to continue."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9962 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9963 #: modules/control/rc.c:1829
9964 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/control/rc.c:1347
9968 msgid "goto is deprecated"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/control/showintf.c:63
9972 msgid "Threshold"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/control/showintf.c:64
9976 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/control/telnet.c:70
9980 msgid "Host"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/control/telnet.c:71
9984 msgid ""
9985 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9986 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9987 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9991 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9992 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9996 msgid "Port"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/control/telnet.c:76
10000 msgid ""
10001 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10002 "4212."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/control/telnet.c:80
10006 msgid ""
10007 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10008 "default value is \"admin\"."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/control/telnet.c:94
10012 msgid "VLM remote control interface"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/a52.c:44
10016 msgid "Raw A/52 demuxer"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/aiff.c:45
10020 msgid "AIFF demuxer"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10024 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10028 msgid "Could not demux ASF stream"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10032 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/au.c:46
10036 msgid "AU demuxer"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10040 msgid "Force interleaved method"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10044 msgid "Force interleaved method."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10048 msgid "Force index creation"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10052 msgid ""
10053 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10054 "incomplete (not seekable)."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10058 msgid "Ask"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10062 msgid "Always fix"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10066 msgid "Never fix"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10070 msgid "AVI demuxer"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10074 msgid "AVI Index"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10078 msgid ""
10079 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10080 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10084 msgid "Repair"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10088 msgid "Don't repair"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10092 msgid "Fixing AVI Index..."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10096 msgid "Dump filename"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10100 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10104 msgid "Append to existing file"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10108 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10112 msgid "File dumpper"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/dts.c:40
10116 msgid "Raw DTS demuxer"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/flac.c:43
10120 msgid "FLAC demuxer"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/gme.cpp:51
10124 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/live555.cpp:62
10128 msgid ""
10129 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10130 "should be set in millisecond units."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/live555.cpp:65
10134 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/live555.cpp:66
10138 msgid ""
10139 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10140 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10141 "cannot connect to normal RTSP servers."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/live555.cpp:70
10145 msgid "RTSP user name"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/live555.cpp:71
10149 msgid ""
10150 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10151 "connection."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/live555.cpp:73
10155 msgid "RTSP password"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/live555.cpp:74
10159 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/live555.cpp:78
10163 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/live555.cpp:88
10167 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10172 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/demux/live555.cpp:97
10176 msgid "Client port"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/demux/live555.cpp:98
10180 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10184 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/live555.cpp:103
10188 msgid "HTTP tunnel port"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/live555.cpp:104
10192 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/demux/live555.cpp:483
10196 msgid "RTSP authentication"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10200 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10201 #: modules/demux/vc1.c:39
10202 msgid "Frames per Second"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10206 msgid ""
10207 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10208 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10212 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10216 msgid "Matroska stream demuxer"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10220 msgid "Ordered chapters"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10224 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10228 msgid "Chapter codecs"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10232 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10236 msgid "Preload Directory"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10240 msgid ""
10241 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10242 "for broken files)."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10246 msgid "Seek based on percent not time"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10250 msgid "Seek based on percent not time."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10254 msgid "Dummy Elements"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10258 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10262 msgid "---  DVD Menu"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10266 msgid "First Played"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10270 msgid "Video Manager"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10274 msgid "----- Title"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/demux/mod.c:47
10278 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/mod.c:48
10282 msgid "Enable reverberation"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/mod.c:49
10286 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/mod.c:51
10290 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/demux/mod.c:53
10294 msgid "Enable megabass mode"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/demux/mod.c:54
10298 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/demux/mod.c:56
10302 msgid ""
10303 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10304 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/mod.c:59
10308 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/mod.c:61
10312 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/mod.c:66
10316 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/mod.c:74
10320 msgid "Reverb"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/mod.c:77
10324 msgid "Reverberation level"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/mod.c:79
10328 msgid "Reverberation delay"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/mod.c:81
10332 msgid "Mega bass"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/mod.c:84
10336 msgid "Mega bass level"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/mod.c:86
10340 msgid "Mega bass cutoff"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/mod.c:88
10344 msgid "Surround"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/mod.c:91
10348 msgid "Surround level"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/demux/mod.c:93
10352 msgid "Surround delay (ms)"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10356 msgid "MP4 stream demuxer"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/demux/mpc.c:47
10360 msgid "Replay Gain type"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/mpc.c:48
10364 msgid ""
10365 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10366 "specific one. Choose which type you want to use"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/mpc.c:58
10370 msgid "MusePack demuxer"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10374 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10378 msgid "H264 video demuxer"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10382 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10386 msgid ""
10387 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10391 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10395 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10399 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/nsc.c:43
10403 msgid "Windows Media NSC metademux"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/nsv.c:45
10407 msgid "NullSoft demuxer"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/nuv.c:46
10411 msgid "Nuv demuxer"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/ogg.c:45
10415 msgid "OGG demuxer"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10419 msgid "Google Video"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Lua Playlist"
10425 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10426
10427 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10428 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10432 msgid "Auto start"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10436 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10440 msgid "Show shoutcast adult content"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10444 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10448 msgid "Skip ads"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10452 msgid ""
10453 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10454 "prevent adding them to the playlist."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10458 msgid "M3U playlist import"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10462 msgid "PLS playlist import"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10466 msgid "B4S playlist import"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10470 msgid "DVB playlist import"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10474 msgid "Podcast parser"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10478 msgid "XSPF playlist import"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10482 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10486 msgid "ASX playlist import"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10490 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10494 msgid "QuickTime Media Link importer"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10498 msgid "Google Video Playlist importer"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10502 msgid "Dummy ifo demux"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10506 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10507 msgid "Podcast Info"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10511 msgid "Podcast Summary"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10515 msgid "Podcast Size"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10519 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10520 msgid "Shoutcast"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/ps.c:39
10524 msgid "Trust MPEG timestamps"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/ps.c:40
10528 msgid ""
10529 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10530 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10531 "calculate from the bitrate instead."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10535 msgid "MPEG-PS demuxer"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/demux/pva.c:39
10539 msgid "PVA demuxer"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/demux/rawdv.c:37
10543 msgid ""
10544 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/demux/rawdv.c:45
10548 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/demux/rawvid.c:41
10552 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/demux/rawvid.c:45
10556 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/demux/rawvid.c:49
10560 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/demux/rawvid.c:52
10564 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/demux/rawvid.c:53
10568 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10572 msgid "Aspect ratio"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/demux/rawvid.c:57
10576 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/demux/rawvid.c:61
10580 msgid "Raw video demuxer"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/demux/real.c:43
10584 msgid "Real demuxer"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/demux/subtitle.c:50
10588 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/demux/subtitle.c:52
10592 msgid ""
10593 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10594 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/subtitle.c:55
10598 msgid ""
10599 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10600 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10601 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/subtitle.c:67
10605 msgid "Text subtitles parser"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10609 msgid "Frames per second"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/subtitle.c:75
10613 msgid "Subtitles delay"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/subtitle.c:77
10617 msgid "Subtitles format"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/ts.c:93
10621 msgid "Extra PMT"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/demux/ts.c:95
10625 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/demux/ts.c:97
10629 msgid "Set id of ES to PID"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/demux/ts.c:98
10633 msgid ""
10634 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10635 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10636 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/ts.c:103
10640 msgid "Fast udp streaming"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/demux/ts.c:105
10644 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/ts.c:107
10648 msgid "MTU for out mode"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/demux/ts.c:108
10652 msgid "MTU for out mode."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/demux/ts.c:110
10656 msgid "CSA ck"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/ts.c:111
10660 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/demux/ts.c:113
10664 msgid "Silent mode"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/demux/ts.c:114
10668 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/demux/ts.c:116
10672 msgid "CAPMT System ID"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/demux/ts.c:117
10676 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/demux/ts.c:119
10680 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/ts.c:120
10684 msgid ""
10685 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10686 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/demux/ts.c:124
10690 msgid "Filename of dump"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/demux/ts.c:125
10694 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/demux/ts.c:127
10698 msgid "Append"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/ts.c:129
10702 msgid ""
10703 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10704 "be overwritten."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/ts.c:132
10708 msgid "Dump buffer size"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/demux/ts.c:134
10712 msgid ""
10713 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10714 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/demux/ts.c:138
10718 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/demux/ts.c:3270
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Teletext subtitles"
10724 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10725
10726 #: modules/demux/ts.c:3280
10727 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/ts.c:3371
10731 msgid "subtitles"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/ts.c:3375
10735 msgid "4:3 subtitles"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/ts.c:3379
10739 msgid "16:9 subtitles"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/ts.c:3383
10743 msgid "2.21:1 subtitles"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10747 msgid "hearing impaired"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/ts.c:3391
10751 msgid "4:3 hearing impaired"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/demux/ts.c:3395
10755 msgid "16:9 hearing impaired"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/demux/ts.c:3399
10759 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10763 msgid "clean effects"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10767 msgid "visual impaired commentary"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/demux/tta.c:40
10771 msgid "TTA demuxer"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/demux/ty.c:70
10775 msgid "TY Stream audio/video demux"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/demux/vc1.c:40
10779 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/demux/vc1.c:46
10783 msgid "VC1 video demuxer"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/demux/vobsub.c:49
10787 msgid "Vobsub subtitles parser"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/demux/voc.c:42
10791 msgid "VOC demuxer"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/demux/wav.c:41
10795 msgid "WAV demuxer"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/demux/xa.c:41
10799 msgid "XA demuxer"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10803 msgid "Use DVD Menus"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10807 msgid "BeOS standard API interface"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10811 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10819 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10820 msgid "Open"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10825 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10827 msgid "Preferences"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10834 msgid "Messages"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10838 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10840 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10842 msgid "Open File"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10846 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10847 msgid "Open Disc"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10851 msgid "Open Subtitles"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10857 msgid "About"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10861 msgid "Prev Title"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10865 msgid "Next Title"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10869 msgid "Go to Title"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10873 msgid "Go to Chapter"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10877 msgid "Speed"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
10881 msgid "Window"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10885 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10887 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10888 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10889 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10897 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10900 msgid "OK"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10904 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10908 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10912 msgid "Drop files to play"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10916 msgid "playlist"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10920 msgid "Close"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10924 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10927 msgid "Edit"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
10931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10932 msgid "Select All"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10936 msgid "Select None"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10940 msgid "Sort Reverse"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10944 msgid "Sort by Name"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10948 msgid "Sort by Path"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10952 msgid "Randomize"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10956 msgid "Remove"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10960 msgid "Remove All"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10964 msgid "View"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10968 msgid "Path"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10977 msgid "Name"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10981 msgid "Apply"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10986 msgid "Save"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10990 msgid "Defaults"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10994 msgid "Show Interface"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10998 msgid "50%"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11002 msgid "100%"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11006 msgid "200%"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11010 msgid "Vertical Sync"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11014 msgid "Correct Aspect Ratio"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11018 msgid "Stay On Top"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11022 msgid "Take Screen Shot"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11026 msgid "About VLC media player"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11030 #, c-format
11031 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11035 #, c-format
11036 msgid "Compiled by %s"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11041 msgid "Bookmarks"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11046 msgid "Add"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11051 msgid "Clear"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11056 #: modules/video_filter/extract.c:70
11057 msgid "Extract"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11064 msgid "Time"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11068 msgid "Untitled"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11073 msgid "No input"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11077 msgid ""
11078 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11082 msgid "Input has changed"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11086 msgid ""
11087 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11088 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11093 msgid "Invalid selection"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11097 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11102 msgid "No input found"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11106 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11110 msgid "Jump To Time"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11114 msgid "sec."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11118 msgid "Jump to time"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11122 msgid "Random On"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11126 msgid "Random Off"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11130 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11132 msgid "Repeat One"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11136 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11138 msgid "Repeat All"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11142 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11143 msgid "Repeat Off"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11147 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11148 msgid "Half Size"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11152 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11153 msgid "Normal Size"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11157 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11158 msgid "Double Size"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11162 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11163 msgid "Float on Top"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11167 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11168 msgid "Fit to Screen"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11172 msgid "Step Forward"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11176 msgid "Step Backward"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11181 msgid "Rewind"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11185 msgid "Fast Forward"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11189 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11190 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11195 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11196 msgid "Pause"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11200 msgid "2 Pass"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11204 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11208 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11212 msgid "Preamp"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11216 msgid "Extended controls"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11221 msgid "Video filters"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11225 msgid "Image adjustment"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11229 msgid "Shows more information about the available video filters."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11233 msgid "Wave"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11237 msgid "Ripple"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11242 msgid "Psychedelic"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11246 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11247 msgid "Gradient"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11251 #, fuzzy
11252 msgid "General editing filters"
11253 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11254
11255 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Distortion filters"
11258 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11259
11260 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11261 msgid "Blur"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11265 msgid "Adds motion blurring to the image"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11269 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11273 msgid "Image cropping"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11277 msgid "Crops a defined part of the image"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11281 msgid "Invert colors"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11285 msgid "Inverts the colors of the image"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11289 #: modules/video_filter/transform.c:69
11290 msgid "Transformation"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11294 msgid "Rotates or flips the image"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Interactive Zoom"
11300 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11301
11302 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11303 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11307 msgid "Volume normalization"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11311 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11315 msgid "Headphone virtualization"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11319 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11323 msgid "Maximum level"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11328 msgid "Restore Defaults"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11333 msgid "Gamma"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11339 msgid "Saturation"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11344 msgid "Opaqueness"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11348 #, fuzzy
11349 msgid "About the video filters"
11350 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11351
11352 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11353 msgid ""
11354 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11355 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11356 "subsections of Video/Filters.\n"
11357 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11358 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11362 msgid "(no item is being played)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11366 msgid "Login:"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11370 msgid "Password:"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11375 msgid "Error"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11379 #, c-format
11380 msgid "Remaining time: %i seconds"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11384 msgid "Errors and Warnings"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11388 msgid "Clean up"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11392 msgid "Show Details"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11396 msgid "VLC - Controller"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11401 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11402 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11403 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11404 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11405 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11406 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11407 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11408 msgid "VLC media player"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11412 msgid "Open CrashLog"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Check for Update..."
11418 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11419
11420 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Preferences..."
11423 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
11424
11425 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11426 msgid "Services"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11430 msgid "Hide VLC"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11434 msgid "Hide Others"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11438 msgid "Show All"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11442 msgid "Quit VLC"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11446 #, fuzzy
11447 msgid "1:File"
11448 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
11449
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Open File..."
11453 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11454
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11456 msgid "Quick Open File..."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11460 msgid "Open Disc..."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Open Network..."
11466 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11467
11468 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11469 msgid "Open Recent"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11473 msgid "Clear Menu"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11477 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11481 msgid "Cut"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Copy"
11487 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
11488
11489 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Paste"
11492 msgstr "ਮਿਤੀ"
11493
11494 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11495 msgid "Playback"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11499 msgid "Volume Up"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11503 msgid "Volume Down"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11507 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11508 msgid "Video Device"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11512 msgid "Minimize Window"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11516 msgid "Close Window"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Controller"
11522 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
11523
11524 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11525 msgid "Extended Controls"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11531 msgid "Information"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11535 msgid "Bring All to Front"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11540 msgid "Help"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11544 msgid "ReadMe..."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11548 msgid "Online Documentation"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11552 msgid "Report a Bug"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11556 msgid "VideoLAN Website"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11560 msgid "License"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11564 msgid "Make a donation"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11568 msgid "Online Forum"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11572 #, c-format
11573 msgid "Volume: %d%%"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11577 msgid "No CrashLog found"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11581 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11585 msgid "Embedded video output"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11589 msgid ""
11590 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11594 msgid "Video device"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11598 msgid ""
11599 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11600 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11601 "menu."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11605 msgid ""
11606 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11607 "is fully transparent."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11611 msgid "Stretch video to fill window"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11615 msgid ""
11616 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11617 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11621 msgid "Black screens in fullscreen"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11625 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11629 msgid "Use as Desktop Background"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11633 msgid ""
11634 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11635 "with in this mode."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11639 msgid "Show Fullscreen controller"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11643 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11647 msgid "Remember wizard options"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11651 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11655 msgid "Auto-playback of new items"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11659 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11663 msgid "Mac OS X interface"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11667 msgid "Quartz video"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11671 msgid "Open Source"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11675 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11679 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11680 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11682 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11683 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11690 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11696 msgid "Browse..."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11700 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11704 msgid "Use DVD menus"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11708 msgid "VIDEO_TS directory"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11713 msgid "DVD"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11717 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11718 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11721 msgid "Address"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11726 msgid "UDP/RTP Multicast"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11730 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11735 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11736 msgid "Allow timeshifting"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Load subtitles file:"
11742 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11743
11744 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11746 msgid "Settings..."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11750 msgid "Override parametters"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11755 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11756 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11757 msgid "Delay"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11761 msgid "FPS"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Subtitles encoding"
11767 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11768
11769 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11770 msgid "Font size"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Subtitles alignment"
11776 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11777
11778 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11779 msgid "Font Properties"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Subtitle File"
11785 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11786
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11788 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11789 msgid "No %@s found"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11793 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11797 msgid "Retrieving Channel Info..."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11801 msgid "Streaming/Saving:"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11805 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11809 msgid "Display the stream locally"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11813 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11814 msgid "Stream"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11819 msgid "Dump raw input"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11824 msgid "Encapsulation Method"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11829 msgid "Transcoding options"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11834 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11839 msgid "Bitrate (kb/s)"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11844 msgid "Scale"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11848 msgid "Stream Announcing"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11853 msgid "SAP announce"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11857 msgid "RTSP announce"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11861 msgid "HTTP announce"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11865 msgid "Export SDP as file"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11869 msgid "Channel Name"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11873 #, fuzzy
11874 msgid "SDP URL"
11875 msgstr "URL"
11876
11877 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Save File"
11880 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11881
11882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11885 msgid "URI"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11890 #: modules/mux/asf.c:50
11891 msgid "Author"
11892 msgstr "ਲੇਖਕ"
11893
11894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Advanced Information"
11897 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11898
11899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11900 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
11901 msgid "Read at media"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11905 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
11906 msgid "Input bitrate"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11910 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
11911 msgid "Demuxed"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11915 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
11916 msgid "Stream bitrate"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11920 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
11921 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
11922 msgid "Decoded blocks"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11926 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
11927 msgid "Displayed frames"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11931 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
11932 msgid "Lost frames"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11936 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11940 msgid "Streaming"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11944 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
11945 msgid "Sent packets"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11949 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
11950 msgid "Sent bytes"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11954 msgid "Send rate"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11958 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
11959 msgid "Played buffers"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11963 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
11964 msgid "Lost buffers"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Save Playlist..."
11970 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11971
11972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11973 msgid "Expand Node"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Get Stream Information"
11979 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11980
11981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11982 msgid "Sort Node by Name"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11986 msgid "Sort Node by Author"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11991 msgid "No items in the playlist"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Search in Playlist"
11997 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11998
11999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Add Folder to Playlist"
12002 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12003
12004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12005 msgid "File Format:"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12009 msgid "Extended M3U"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12013 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12017 #, c-format
12018 msgid "%i items in the playlist"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12022 msgid "1 item in the playlist"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Save Playlist"
12028 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12029
12030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12031 msgid "New Node"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12035 msgid "Please enter a name for the new node."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12039 msgid "Empty Folder"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12044 msgid "Reset All"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12049 msgid "Reset Preferences"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12053 msgid "Continue"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12057 msgid ""
12058 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12059 "Are you sure you want to continue?"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12063 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12068 msgid "Select a directory"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12072 msgid "Select a file"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12076 msgid "Select"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Subpicture Filters"
12082 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12083
12084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12085 msgid "Logo"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12089 msgid "Marquee"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Save settings"
12095 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12096
12097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12100 msgid "Enabled"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12104 msgid "Image:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Position:"
12111 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
12112
12113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12114 msgid "Timestamp:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12119 msgid "Size:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12123 msgid "Color:"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12127 msgid "Opaqueness:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12131 msgid "(in pixels)"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12135 msgid "Marquee:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12139 msgid "Timeout:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12143 msgid "ms"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12147 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12148 #: modules/video_filter/rss.c:63
12149 msgid "Black"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12153 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12154 #: modules/video_filter/rss.c:64
12155 msgid "Gray"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12159 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12160 #: modules/video_filter/rss.c:64
12161 msgid "Silver"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12165 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12166 #: modules/video_filter/rss.c:64
12167 msgid "White"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12171 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12172 #: modules/video_filter/rss.c:64
12173 msgid "Maroon"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12177 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12178 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12179 msgid "Red"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12183 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12184 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12185 msgid "Fuchsia"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12189 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12190 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12191 msgid "Yellow"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12195 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12196 #: modules/video_filter/rss.c:65
12197 msgid "Olive"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12201 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12202 #: modules/video_filter/rss.c:65
12203 msgid "Green"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12207 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12208 #: modules/video_filter/rss.c:66
12209 msgid "Teal"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12213 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12214 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12215 msgid "Lime"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12220 #: modules/video_filter/rss.c:66
12221 msgid "Purple"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12226 #: modules/video_filter/rss.c:66
12227 msgid "Navy"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12231 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12232 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12233 msgid "Blue"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12237 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12238 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12239 msgid "Aqua"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Not Available"
12245 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
12246
12247 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12248 msgid "Check for Updates"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12252 msgid "Download now"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12256 msgid "Automatically check for updates"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12260 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12264 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12268 msgid "Yes"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12272 msgid "No"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12276 msgid "Checking for Updates..."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12280 #, c-format
12281 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12285 msgid "This version of VLC is outdated."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12289 msgid "This version of VLC is the latest available."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12293 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12297 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12301 msgid ""
12302 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12303 "RAW)"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12307 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12311 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12315 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12319 msgid ""
12320 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12321 "MPEG TS)"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12325 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12329 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12333 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12337 msgid ""
12338 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12339 "ASF and OGG)"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12343 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12349 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12353 msgid ""
12354 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12355 "ASF, OGG and RAW)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12359 msgid ""
12360 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12364 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12368 msgid ""
12369 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12373 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12377 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12381 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12386 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12387 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12391 msgid "MPEG Program Stream"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12395 msgid "MPEG Transport Stream"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12399 msgid "MPEG 1 Format"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12403 msgid ""
12404 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12405 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12406 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12407 "at http://yourip:8080 by default."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12411 msgid ""
12412 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12413 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12414 "generally the most compatible"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12418 msgid ""
12419 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12420 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12421 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12422 "at mms://yourip:8080 by default."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12426 msgid ""
12427 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12428 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12429 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12430 "encapsulated in HTTP)."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12434 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12435 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12439 msgid "Use this to stream to a single computer."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12443 msgid ""
12444 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12445 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12446 "address beginning with 239.255."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12450 msgid ""
12451 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12452 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12453 "but it won't work over the Internet."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12457 msgid ""
12458 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12459 "stream"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12463 msgid ""
12464 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12465 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12466 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12470 msgid "Back"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12478 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12482 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12491 msgid "More Info"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12495 msgid ""
12496 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12497 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12498 "access to more features."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12504 msgid "Stream to network"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12509 msgid "Transcode/Save to file"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12513 msgid "Choose input"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12517 msgid "Choose here your input stream."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12523 msgid "Select a stream"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12528 msgid "Existing playlist item"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12533 msgid "Choose..."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12538 msgid "Partial Extract"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12542 msgid ""
12543 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12544 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12545 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12550 msgid "From"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12555 msgid "To"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12559 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12564 msgid "Destination"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12569 msgid "Streaming method"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12573 msgid "Address of the computer to stream to."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12577 msgid "UDP Unicast"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12581 msgid "UDP Multicast"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12586 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12587 msgid "Transcode"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12591 msgid ""
12592 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12593 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12598 msgid "Transcode audio"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12603 msgid "Transcode video"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12607 msgid ""
12608 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12609 "stream."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12613 msgid ""
12614 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12615 "stream."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12620 msgid "Encapsulation format"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12624 msgid ""
12625 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12626 "previously chosen settings all formats won't be available."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12631 msgid "Additional streaming options"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12635 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12642 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12648 msgid "SAP Announce"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12653 msgid "Local playback"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12657 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12662 msgid "Additional transcode options"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12666 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12671 msgid "Select the file to save to"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12675 msgid ""
12676 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12677 "the receiving user as they become part of the image."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12681 msgid ""
12682 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12683 "transcoding."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12687 msgid "Summary"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12691 msgid "Encap. format"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12696 msgid "Input stream"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12700 msgid "Save file to"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12704 msgid "Include subtitles"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12708 msgid "No input selected"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12712 msgid ""
12713 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12714 "\n"
12715 "Choose one before going to the next page."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12719 msgid "No valid destination"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12723 msgid ""
12724 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12725 "Multicast-IP.\n"
12726 "\n"
12727 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12728 "and the help texts in this window."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12732 msgid ""
12733 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12734 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12735 "\n"
12736 "Correct your selection and try again."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12740 msgid "Select the directory to save to"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12744 msgid "No folder selected"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12748 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12752 msgid ""
12753 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12754 "location."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12758 msgid "No file selected"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12762 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12766 msgid ""
12767 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12771 msgid "Finish"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12775 #, c-format
12776 msgid "%i items"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12781 msgid "yes"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12787 msgid "no"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12791 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12795 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12799 msgid "This allows to stream on a network."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12803 msgid ""
12804 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12805 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12806 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12807 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12811 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12815 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12819 msgid ""
12820 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12821 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12822 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12823 "leave this setting to 1."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12827 msgid ""
12828 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12829 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12830 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12831 "extra interface.\n"
12832 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12833 "name will be used."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12837 msgid ""
12838 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12839 "streamed.\n"
12840 "\n"
12841 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12842 "streaming."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/ncurses.c:102
12846 msgid "Filebrowser starting point"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/ncurses.c:104
12850 msgid ""
12851 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12852 "show you initially."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/ncurses.c:109
12856 msgid "Ncurses interface"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12860 msgid "Autoplay selected file"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12864 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12868 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12872 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12874 msgid "Filename"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12878 msgid "Permissions"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12882 msgid "Size"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12886 msgid "Owner"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12890 msgid "Group"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12894 msgid "Index"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12898 msgid "Forward"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12902 msgid "00:00:00"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12907 msgid "Add to Playlist"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12911 msgid "MRL:"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12915 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12916 msgid "Port:"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12920 msgid "Address:"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12924 msgid "unicast"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12928 msgid "multicast"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12932 msgid "Network: "
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12936 msgid "udp"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12940 msgid "udp6"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12944 msgid "rtp"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12948 msgid "rtp4"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12952 msgid "ftp"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12956 msgid "http"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12960 msgid "sout"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12964 msgid "mms"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12968 msgid "Protocol:"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12972 msgid "Transcode:"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12978 msgid "enable"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12982 msgid "Video:"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12986 msgid "Audio:"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12990 msgid "Channel:"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12994 msgid "Norm:"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12998 msgid "Frequency:"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13002 msgid "Samplerate:"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13006 msgid "Quality:"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13010 msgid "Tuner:"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13014 msgid "Sound:"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13018 msgid "MJPEG:"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13022 msgid "Decimation:"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13026 msgid "pal"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13030 msgid "ntsc"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13034 msgid "secam"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13038 msgid "240x192"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13042 msgid "320x240"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13046 msgid "qsif"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13050 msgid "qcif"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13054 msgid "sif"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13058 msgid "cif"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13062 msgid "vga"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13066 msgid "kHz"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13070 msgid "Hz/s"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13074 msgid "mono"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13078 msgid "stereo"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13082 msgid "Camera"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13086 msgid "Video Codec:"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13090 msgid "huffyuv"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13094 msgid "mp1v"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13098 msgid "mp2v"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13102 msgid "mp4v"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13106 msgid "H263"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13110 msgid "WMV1"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13114 msgid "WMV2"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13118 msgid "Video Bitrate:"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13122 msgid "Bitrate Tolerance:"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13126 msgid "Keyframe Interval:"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13130 msgid "Audio Codec:"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13134 msgid "Deinterlace:"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13138 msgid "Access:"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13142 msgid "Muxer:"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13146 msgid "URL:"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13150 msgid "Time To Live (TTL):"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13154 msgid "127.0.0.1"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13158 msgid "localhost"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13162 msgid "localhost.localdomain"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13166 msgid "239.0.0.42"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13170 msgid "PS"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13174 msgid "TS"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13178 msgid "MPEG1"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13182 msgid "AVI"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13186 msgid "OGG"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13190 msgid "MP4"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13194 msgid "MOV"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13198 msgid "ASF"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13202 msgid "kbits/s"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13206 msgid "alaw"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13210 msgid "ulaw"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13214 msgid "mpga"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13218 msgid "mp3"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13222 msgid "a52"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13226 msgid "vorb"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13230 msgid "bits/s"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13234 msgid "Audio Bitrate :"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13238 msgid "SAP Announce:"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13242 msgid "SLP Announce:"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13246 msgid "Announce Channel:"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13251 msgid "Update"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13255 msgid " Clear "
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13259 msgid " Save "
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13263 msgid " Apply "
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13267 msgid " Cancel "
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13271 msgid "Preference"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13275 msgid ""
13276 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13277 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13278 "org/copyleft/gpl.html)."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13282 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13286 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13290 #, c-format
13291 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13295 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13300 msgid "Preamp\n"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13305 msgid "dB"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13309 msgid "Track number/Position"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13313 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13317 msgid ""
13318 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13319 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13323 msgid ""
13324 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13325 " Played and streamed info are shown."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13329 msgid "Sent bitrates"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13333 msgid "Current visualization:"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13337 msgid "Normal rate"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13341 msgid "Take a snapshot"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13345 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Filter:"
13351 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13352
13353 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13355 msgid "Open subtitles file"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13359 msgid "Radio device name"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13363 msgid "Video Device Name "
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13367 msgid "Audio Device Name "
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13371 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13372 msgid "Update List"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13376 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13377 msgid "DVB Type:"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13381 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13382 msgid "Transponder symbol rate"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Select File"
13388 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13389
13390 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13391 msgid "Select Directory"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13395 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13399 msgid "Hotkey for "
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13403 msgid "Press the new keys for "
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13407 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13411 msgid "Input and Codecs"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13415 msgid "Input & Codecs settings"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Interface settings"
13421 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13422
13423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Subtitles & OSD settings"
13426 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13427
13428 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13429 msgid "Errors"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13433 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13434 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13435 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13441 msgid "&Close"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13445 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13449 msgid "&Clear"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13453 msgid "Hide future errors"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13457 msgid "Adjustments and Effects"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13461 msgid "Graphic Equalizer"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Video Adjustments and Effects"
13467 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13468
13469 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13470 msgid "Go to time"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13474 msgid "&Go"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13478 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13479 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13488 msgid "&Cancel"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13492 msgid "Information about VLC media player"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13496 #, fuzzy
13497 msgid "General Info"
13498 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13499
13500 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Authors"
13503 msgstr "ਲੇਖਕ"
13504
13505 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13506 msgid "Thanks"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13510 msgid "Distribution License"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13514 msgid "Login"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Media information"
13520 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13521
13522 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13523 #, fuzzy
13524 msgid "&General"
13525 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13526
13527 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13528 msgid "&Extra Metadata"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13532 msgid "&Codec Details"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13536 msgid "&Stats"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13540 msgid "&Save Metadata"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Location :"
13546 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13547
13548 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13549 msgid "&Save as..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13553 msgid "Verbosity Level"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13557 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13561 msgid ""
13562 "Cannot write file %1:\n"
13563 "%2."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13567 msgid "&File"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13571 msgid "&Disc"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13575 #, fuzzy
13576 msgid "&Network"
13577 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13578
13579 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13580 msgid "Capture &Device"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13584 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13585 #, fuzzy
13586 msgid "&Play"
13587 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13588
13589 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13590 msgid "&Enqueue"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13594 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13595 msgid "&Stream"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13599 msgid "&Convert"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13603 msgid "&Convert / Save"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Manage"
13609 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
13610
13611 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13612 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Open playlist file"
13615 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13616
13617 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Ctrl+X"
13620 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13621
13622 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Dock playlist"
13625 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13626
13627 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13628 msgid "Ctrl+U"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13633 msgid "Basic"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13639 msgid "&Save"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13643 #, fuzzy
13644 msgid "&Reset Preferences"
13645 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
13646
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13649 msgid ""
13650 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13651 "Are you sure you want to continue?"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13655 msgid "Open directory"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13659 msgid "Choose a filename to save playlist"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13663 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13667 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13671 msgid "Media Files"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Video Files"
13677 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13678
13679 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Audio Files"
13682 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13683
13684 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Playlist Files"
13687 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13688
13689 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Subtitles Files"
13692 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13693
13694 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13695 #, fuzzy
13696 msgid "All Files"
13697 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13698
13699 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13700 msgid ""
13701 "Stream output string.\n"
13702 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13703 " but you can update it manually."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13708 msgid "Save file"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Show playlist"
13714 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13715
13716 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13717 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13719 msgid "Open playlist"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13723 msgid "Control menu for the player"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
13727 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13728 msgid "Paused"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
13732 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13733 msgid "Menu"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
13737 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13738 msgid "Previous track"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
13742 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13743 msgid "Next track"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
13747 msgid "&Media"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
13751 #, fuzzy
13752 msgid "&Playlist"
13753 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13754
13755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
13756 msgid "&Tools"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13760 msgid "&Video"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13764 msgid "&Audio"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13768 msgid "&Navigation"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13772 msgid "&Help"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
13776 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13777 msgid "Open &File..."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Open Folder..."
13783 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13784
13785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Open Directory..."
13788 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13789
13790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
13791 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13792 msgid "Open &Disc..."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Open &Network..."
13798 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13799
13800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
13801 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13802 msgid "Open &Capture Device..."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
13806 msgid "&Streaming..."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
13810 msgid "Conve&rt / Save..."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13814 msgid "&Quit"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Show Playlist"
13820 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13821
13822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Undock from interface"
13825 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13826
13827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Interfaces"
13830 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13831
13832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Advanced controls"
13835 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13836
13837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
13838 msgid "Hide Menus..."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Ctrl+H"
13844 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13845
13846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
13847 msgid "Visualizations selector"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
13851 msgid "Ctrl+L"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
13855 msgid "Switch to skins"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
13859 msgid "Tools"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13863 msgid "Hide VLC media player"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
13867 msgid "Show VLC media player"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13871 msgid "&Open Media"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13875 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13876 msgid "Empty"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
13880 msgid "Show columns"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13884 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
13888 msgid ""
13889 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
13890 "Visualisations are enabled."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13894 msgid "Show advanced prefs over simple"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
13898 msgid ""
13899 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13900 "preferences dialog."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13904 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
13908 msgid ""
13909 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13910 "basic actions"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13914 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
13918 msgid ""
13919 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13920 "taskbar"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
13924 msgid "Show playing item name in window title"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
13928 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
13932 msgid "path to use in file dialog"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13939 msgid "Advanced options"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
13943 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
13947 msgid "Define what columns to show in playlist window"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
13951 msgid ""
13952 "Enter the sum of the options that you want:\n"
13953 "Title: 1\n"
13954 "Duration: 2\n"
13955 "Artist: 4\n"
13956 "Genre: 8\n"
13957 "Copyright: 10\n"
13958 "Collection/album: 20\n"
13959 "Rating: 100\n"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Qt interface"
13965 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13966
13967 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13968 msgid "2 pass"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13972 msgid "Preset"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13976 msgid "Select the capture device type"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13980 msgid "Capture Mode"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13985 msgid "Options"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13989 msgid "Card Selection"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13993 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13998 msgid "Advanced options..."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14002 msgid "Disc selection"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Select the device"
14008 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14009
14010 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14011 msgid "Disk device"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14015 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14019 msgid "No DVD Menus"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14023 msgid "Starting position"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Audio and Subtitles"
14029 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14030
14031 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14032 msgid "File Names:"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14036 msgid "Choose one or more media file to open"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Add a subtitle file"
14042 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14043
14044 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14047 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14048
14049 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14050 msgid "Alignment:"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Select the subtitle file"
14056 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14057
14058 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Network Protocol"
14061 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14062
14063 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14064 msgid "Set the protocol for the URL"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14068 msgid "Protocol"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14072 msgid "Set the port used"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14076 msgid ""
14077 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14078 "with or without the protocol."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14082 msgid "Show extended options"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14086 msgid "Show &amp;more options"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14090 msgid "Start Time"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14094 msgid "Change the start time for the media"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14098 msgid "Caching"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14102 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14106 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14110 msgid "Customize"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14114 msgid "Extra media"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Select the file"
14120 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14121
14122 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14123 msgid "Change the caching for the media"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14127 msgid "Stream Output"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14132 msgid "Outputs"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14137 msgid "Play locally"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14141 msgid "Encapsulation"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14145 msgid "Transcoding"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14149 msgid "Overlay subtitles on the video"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14154 msgid "Group name"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14158 msgid "Stream all elementary streams"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14162 msgid "Generated stream output string"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14166 #, fuzzy
14167 msgid "General Audio"
14168 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
14169
14170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14171 msgid "Preferred audio language"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14175 msgid "Default volume"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14179 msgid "OSS Device"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14183 msgid "DirectX Device"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14187 msgid "Alsa Device"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Effects"
14193 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14194
14195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14196 msgid "Headphone surround effect"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14200 msgid "Visualisation"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14204 msgid "Disk Devices"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14208 msgid "Disk Device"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14212 msgid "Default Network caching in ms"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14216 msgid "HTTP Proxy"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14220 msgid "Server Default Port"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14224 msgid "Codecs / Muxers"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14228 msgid "Post-Processing Quality"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14232 msgid "Repair AVI files"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14236 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Access Filter"
14242 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14243
14244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Default Interface"
14247 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14248
14249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14250 msgid ""
14251 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14252 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Skin File"
14258 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14259
14260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14261 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14266 msgid "Skins"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14270 msgid "Always display the video"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Instances"
14276 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14277
14278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14279 msgid "Allow only one instance"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14283 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14287 msgid "Enable OSD"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Subtitles languages"
14293 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14294
14295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Subtitles preferred language"
14298 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14299
14300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Default Encoding"
14303 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14304
14305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Display Settings"
14308 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14309
14310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14311 #: modules/video_output/opengl.c:168
14312 msgid "Effect"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Font Color"
14318 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14319
14320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14321 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14322 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14323 msgid "Font"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14327 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14328 msgid "Display"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14333 msgid "Output"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14337 msgid "Accelerated video output"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14341 msgid "Skip Frames"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14345 msgid "Overlay"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14349 msgid "DirectX"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14353 msgid "Display Device"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14357 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Video snapshots"
14363 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14364
14365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14366 msgid "Prefix"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14370 msgid "Format"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14374 msgid "Sequential numbering"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Edit settings"
14380 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14381
14382 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Control"
14385 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14386
14387 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14388 msgid "Run manually"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14392 msgid "Setup schedule"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14396 msgid "Run on schedule"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14400 msgid "Status"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14404 msgid "P/P"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14408 msgid "Prev"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14412 msgid "Add input"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14416 msgid "Edit input"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Clear list"
14422 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14423
14424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14425 msgid "Transform"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14429 msgid "Sharpen"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14433 msgid "Sigma"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14437 msgid "Image adjust"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14441 msgid "Brightness threshold"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14445 msgid "Color fun"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14449 msgid "Color extraction"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14453 msgid "Color invert"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14457 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14458 msgid "Color threshold"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14462 msgid "Similarity"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14466 msgid "Some random name"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Rotate"
14472 msgstr "ਮਿਤੀ"
14473
14474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14475 msgid "Angle"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14479 msgid "Puzzle game"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14483 msgid "Black slot"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14488 msgid "Columns"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14492 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14493 msgid "Rows"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14497 msgid "Image modification"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14501 msgid "Water effect"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14505 #: modules/video_filter/noise.c:50
14506 msgid "Noise"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14510 msgid "Motion detect"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14514 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14515 msgid "Motion blur"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14519 msgid "Factor"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14523 msgid "Cartoon"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14527 msgid "Find a name"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14531 msgid "Logo erase"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14535 msgid "Mask"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14539 msgid "Clone"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14543 msgid "Number of clones"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14547 msgid "Wall"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14551 msgid "Find one here too"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14555 msgid "Add text"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14559 #: modules/video_filter/marq.c:80
14560 msgid "Text"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14564 msgid "Add logo"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14568 msgid "Transparency"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Advanced video filter controls"
14574 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14575
14576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Subpicture filters"
14579 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14580
14581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Vout filters"
14584 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14585
14586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14587 msgid "Reset"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14591 msgid "Open a skin file"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14595 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14599 msgid ""
14600 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14601 "xspf"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14606 msgid "Save playlist"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14610 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14614 msgid "Skin to use"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14618 msgid "Path to the skin to use."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14622 msgid "Config of last used skin"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14626 msgid ""
14627 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14628 "automatically, do not touch it."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14633 msgid "Systray icon"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14637 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14638 msgid "Show a systray icon for VLC"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14644 msgid "Show VLC on the taskbar"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14648 msgid "Enable transparency effects"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14652 msgid ""
14653 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14654 "when moving windows does not behave correctly."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14659 msgid "Use a skinned playlist"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14663 msgid "Skinnable Interface"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14667 msgid "Skins loader demux"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14671 msgid "Select skin"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14675 msgid "Open skin..."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14679 msgid ""
14680 "\n"
14681 "(WinCE interface)\n"
14682 "\n"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14686 msgid ""
14687 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14688 "\n"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14692 msgid "Compiled by "
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14696 msgid "Compiler: "
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14700 msgid "Based on SVN revision: "
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
14704 msgid ""
14705 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14706 "http://www.videolan.org/"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14710 msgid "Open:"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14714 msgid ""
14715 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14716 "targets:"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14721 msgid "Choose directory"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14726 msgid "Choose file"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14730 msgid "Embed video in interface"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14734 msgid ""
14735 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14736 "window."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14740 msgid "WinCE interface module"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14744 msgid "WinCE dialogs provider"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14748 msgid "Edit bookmark"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14753 msgid "Bytes"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14762 msgid "&OK"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14766 msgid "&Delete"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14770 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14774 msgid "Removes the selected bookmarks"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14778 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14782 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14786 msgid ""
14787 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14788 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14789 "between these bookmarks"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14793 msgid "You must select two bookmarks"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14797 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14801 msgid ""
14802 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14806 msgid ""
14807 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14808 "bookmarks to keep the same input."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14812 msgid "Input has changed "
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14817 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14821 msgid "Stream and Media Info"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14825 msgid "Advanced information"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14829 msgid ""
14830 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14831 "Messages window."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14835 msgid "&Yes"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14839 msgid "&No"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14843 msgid "Don't show further errors"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14847 msgid "Playlist item info"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14851 msgid "Save &As..."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14855 msgid "Save Messages As..."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14859 msgid "Options:"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14864 msgid "Open..."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14868 msgid "Stream/Save"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14872 msgid "Use VLC as a stream server"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14876 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14880 msgid "Customize:"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14884 msgid ""
14885 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14886 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14887 "controls above."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14891 msgid "Use a subtitles file"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14895 msgid "Use an external subtitles file."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14899 msgid "Advanced Settings..."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14903 msgid "File:"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14907 msgid "DVD (menus)"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14911 msgid "Disc type"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14915 msgid "Probe Disc(s)"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14919 msgid ""
14920 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14921 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14922 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14923 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14924 "parameter ranges are set based on media we find."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14928 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14932 msgid "RTSP"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14936 msgid "DVD device to use"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14940 msgid ""
14941 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14942 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14947 msgid "CD-ROM device to use"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14951 msgid ""
14952 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14953 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14957 msgid "Title number."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14961 msgid ""
14962 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14963 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14964 "will be shown."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14968 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14972 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14976 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14980 msgid "Track number."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14984 msgid ""
14985 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14986 "subtitle will be shown."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14990 msgid ""
14991 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14995 msgid ""
14996 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14997 "given, then all tracks are played."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15001 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15005 msgid "Shuffle"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15009 msgid "&Simple Add File..."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15013 msgid "Add &Directory..."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15017 msgid "&Add URL..."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15021 msgid "Services Discovery"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15025 msgid "&Open Playlist..."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15029 msgid "&Save Playlist..."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15033 msgid "Sort by &Title"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15037 msgid "&Reverse Sort by Title"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15041 msgid "&Shuffle"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15045 msgid "D&elete"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15049 msgid "&Manage"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15053 msgid "S&ort"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15057 msgid "&Selection"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15061 msgid "&View items"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15065 msgid "Play this Branch"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15070 msgid "Preparse"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15074 msgid "Sort this Branch"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15079 msgid "Info"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15083 msgid "Add Node"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15088 #, c-format
15089 msgid "%i items in playlist"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15093 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15094 msgid "root"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15098 msgid "XSPF playlist"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15102 msgid "Playlist is empty"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15106 msgid "Can't save"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15110 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15111 #: modules/misc/win32text.c:76
15112 msgid "Normal"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15116 msgid "One level"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15120 msgid "Please enter node name"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15124 msgid "New node"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15128 msgid "Alt"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15132 msgid "Ctrl"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15136 msgid "Shift"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15140 msgid ""
15141 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15142 "\" can be modified."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15146 msgid "Stream output MRL"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15150 msgid "Target:"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15154 msgid ""
15155 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15156 "by adjusting the stream settings."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15160 msgid "MMSH"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15164 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15165 msgid "RTP"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15169 msgid "UDP"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15173 msgid "Channel name"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15177 msgid "Select all elementary streams"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15181 msgid "Video codec"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15185 msgid "Audio codec"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15189 msgid "Subtitles codec"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15193 msgid "Subtitles overlay"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15197 msgid "Subtitle options"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15201 msgid "Subtitles file"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15205 msgid ""
15206 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15207 "subtitles."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15211 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15215 msgid "Open file"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15219 msgid "Updates"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15223 msgid "Check for updates"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15227 msgid ""
15228 "\n"
15229 "Available updates and related downloads.\n"
15230 "(Double click on a file to download it)\n"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15234 msgid "Save file..."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15238 msgid "Broadcasts"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15242 msgid "Load"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15246 msgid "Load Configuration"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15250 msgid "Save Configuration"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15254 msgid "New broadcast"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15260 msgid "Choose"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15264 msgid "Loop"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Create"
15270 msgstr "ਮਿਤੀ"
15271
15272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15273 msgid "VLM stream"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15277 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15281 msgid "Use this to stream on a network."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15285 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15289 msgid ""
15290 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15291 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15295 msgid "Use this to stream on a network"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15299 msgid ""
15300 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15301 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15302 "\n"
15303 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15304 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15308 msgid "You must choose a stream"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15312 msgid "Unable to find playlist"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15316 msgid ""
15317 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15318 "ending times (in seconds).\n"
15319 "\n"
15320 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15321 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15325 msgid ""
15326 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15327 "the container format, proceed to the next page."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15331 msgid "Transcode video (if available)"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15335 msgid ""
15336 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15337 "about it."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15341 msgid ""
15342 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15343 "about it."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15347 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15351 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15355 msgid "Please enter an address"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15359 msgid ""
15360 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15361 "choices, some formats might not be available."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15365 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15369 msgid "You must choose a file to save to"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15373 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15377 msgid ""
15378 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15379 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15380 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15381 "setting to 1."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15385 msgid ""
15386 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15387 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15388 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15389 "extra interface.\n"
15390 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15391 "default name will be used."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15395 msgid "More information"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15399 msgid "Save to file"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15403 msgid "Transcode audio (if available)"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15407 msgid ""
15408 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15409 "correlated their movement will be."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15413 msgid "Creates several clones of the image"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15417 msgid "Distortion"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15421 msgid "Adds distortion effects"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15425 msgid "Image inversion"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15429 msgid "Blurring"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15433 msgid "Magnify"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15437 msgid "Magnifies part of the image"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15441 msgid "Puzzle"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15445 msgid "Turns the image into a puzzle"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15449 msgid "Video Options"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15453 msgid "Aspect Ratio"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15457 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15461 msgid ""
15462 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15463 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15467 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15471 msgid "Smooth :"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15475 msgid ""
15476 "Preamp\n"
15477 "12.0dB"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15481 msgid ""
15482 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15483 "these settings to take effect.\n"
15484 "\n"
15485 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15486 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15487 "Video Filter Module inside the preferences."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15491 msgid "More Information"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15495 msgid "Stopped"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15499 msgid "Playing"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15503 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15507 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15511 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15515 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15519 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15523 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15527 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15531 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15535 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15539 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15543 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15547 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15551 msgid "VideoLAN's Website"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15555 msgid "Online Help"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15559 msgid "About..."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15563 msgid "Check for Updates..."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15567 msgid "&View"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15571 msgid "&Settings"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15576 msgid "Embedded playlist"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15580 msgid "Previous playlist item"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15584 msgid "Next playlist item"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15588 msgid "Play slower"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15592 msgid "Play faster"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15596 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15600 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15604 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15608 msgid ""
15609 " (wxWidgets interface)\n"
15610 "\n"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15614 msgid ""
15615 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15616 "http://www.videolan.org/\n"
15617 "\n"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15621 #, c-format
15622 msgid "About %s"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15626 msgid "Show/Hide Interface"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15630 msgid "Open D&irectory..."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15634 msgid "Open &Network Stream..."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15638 msgid "Media &Info..."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15642 msgid "&Messages..."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15646 msgid "&Preferences..."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15650 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15654 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15658 msgid ""
15659 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15660 "and RAW)"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15664 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15668 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15672 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15676 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15680 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15684 msgid "RTP Unicast"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15688 msgid "Stream to a single computer."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15692 msgid "RTP Multicast"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15696 msgid ""
15697 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15698 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15699 "work over the Internet."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15703 msgid ""
15704 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15705 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15706 "with 239.255."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15710 msgid ""
15711 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15712 "needs to send the stream several times."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15716 msgid ""
15717 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15718 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15719 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15720 "at http://yourip:8080 by default."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15724 msgid "Bookmarks dialog"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15728 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15732 msgid "Extended GUI"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15736 msgid ""
15737 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15741 msgid "Taskbar"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15745 msgid "Minimal interface"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15749 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15753 msgid "Size to video"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15757 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15761 msgid "Show labels in toolbar"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15765 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15769 msgid "Playlist view"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15773 msgid ""
15774 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15775 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15776 "with less features). You can select which one will be available on the "
15777 "toolbar (or both)."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15781 msgid "Embedded"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15785 msgid "Both"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15789 msgid "wxWidgets interface module"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15793 msgid "last config"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15797 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Folder"
15803 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15804
15805 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15806 msgid "Folder meta data"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15810 msgid "Blues"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15814 msgid "Classic rock"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15818 msgid "Country"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15822 msgid "Disco"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15826 msgid "Funk"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15830 msgid "Grunge"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15834 msgid "Hip-Hop"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15838 msgid "Jazz"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15842 msgid "Metal"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15846 msgid "New Age"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15850 msgid "Oldies"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15854 msgid "Other"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15858 msgid "R&B"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15862 msgid "Rap"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15866 msgid "Industrial"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15870 msgid "Alternative"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15874 msgid "Death metal"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15878 msgid "Pranks"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15882 msgid "Soundtrack"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15886 msgid "Euro-Techno"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15890 msgid "Ambient"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15894 msgid "Trip-Hop"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15898 msgid "Vocal"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15902 msgid "Jazz+Funk"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15906 msgid "Fusion"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15910 msgid "Trance"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15914 msgid "Instrumental"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15918 msgid "Acid"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15922 msgid "House"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15926 msgid "Game"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15930 msgid "Sound clip"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15934 msgid "Gospel"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15938 msgid "Alternative rock"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15942 msgid "Bass"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15946 msgid "Soul"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15950 msgid "Punk"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15954 msgid "Space"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15958 msgid "Meditative"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15962 msgid "Instrumental pop"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15966 msgid "Instrumental rock"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15970 msgid "Ethnic"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15974 msgid "Gothic"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15978 msgid "Darkwave"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15982 msgid "Techno-Industrial"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15986 msgid "Electronic"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15990 msgid "Pop-Folk"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15994 msgid "Eurodance"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15998 msgid "Dream"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16002 msgid "Southern rock"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16006 msgid "Comedy"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16010 msgid "Cult"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16014 msgid "Gangsta"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16018 msgid "Top 40"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16022 msgid "Christian rap"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16026 msgid "Pop/funk"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16030 msgid "Jungle"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16034 msgid "Native American"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16038 msgid "Cabaret"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16042 msgid "New wave"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16046 msgid "Rave"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16050 msgid "Showtunes"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16054 msgid "Trailer"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16058 msgid "Lo-Fi"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16062 msgid "Tribal"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16066 msgid "Acid punk"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16070 msgid "Acid jazz"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16074 msgid "Polka"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16078 msgid "Retro"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16082 msgid "Musical"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16086 msgid "Rock & roll"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16090 msgid "Hard rock"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16094 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16098 msgid "MusicBrainz"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16102 msgid "MusicBrainz meta data"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16106 msgid "The username of your last.fm account"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16110 msgid "The password of your last.fm account"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16114 msgid "Audioscrobbler"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16118 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16122 msgid "Last.fm username not set"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16126 msgid ""
16127 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16128 "VLC.\n"
16129 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16133 msgid "Bad last.fm Username"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16137 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16141 msgid "Dummy image chroma format"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16145 msgid ""
16146 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16147 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16151 msgid "Save raw codec data"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16155 msgid ""
16156 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16157 "main options."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16161 msgid ""
16162 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16163 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16164 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16168 msgid "Dummy interface function"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16172 msgid "Dummy Interface"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16176 msgid "Dummy access function"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16180 msgid "Dummy demux function"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16184 msgid "Dummy decoder"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16188 msgid "Dummy decoder function"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16192 msgid "Dummy encoder function"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16196 msgid "Dummy audio output function"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16200 msgid "Dummy video output function"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16204 msgid "Dummy Video output"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16208 msgid "Dummy font renderer function"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16212 msgid "Filename for the font you want to use"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16216 msgid "Font size in pixels"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16220 msgid ""
16221 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16222 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16223 "font size."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16227 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16228 msgid "Opacity"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16232 msgid ""
16233 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16234 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16238 msgid "Text default color"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16242 msgid ""
16243 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16244 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16245 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16246 "(red + green), #FFFFFF = white"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16250 msgid "Relative font size"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16254 msgid ""
16255 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16256 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16260 msgid "Smaller"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16264 msgid "Small"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16268 msgid "Large"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16272 msgid "Larger"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/misc/freetype.c:132
16276 msgid "Use YUVP renderer"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/misc/freetype.c:133
16280 msgid ""
16281 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16282 "you want to encode into DVB subtitles"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/misc/freetype.c:135
16286 msgid "Font Effect"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/misc/freetype.c:136
16290 msgid ""
16291 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16292 "readability."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/misc/freetype.c:144
16296 msgid "Background"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/misc/freetype.c:144
16300 msgid "Outline"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/misc/freetype.c:145
16304 msgid "Fat Outline"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16308 msgid "Text renderer"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/misc/freetype.c:158
16312 msgid "Freetype2 font renderer"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/misc/gnutls.c:63
16316 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/misc/gnutls.c:65
16320 msgid ""
16321 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16322 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/misc/gnutls.c:69
16326 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/misc/gnutls.c:71
16330 msgid ""
16331 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16332 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/misc/gnutls.c:74
16336 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/misc/gnutls.c:76
16340 msgid ""
16341 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/misc/gnutls.c:79
16345 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/misc/gnutls.c:81
16349 msgid ""
16350 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16351 "approved Certification Authority)."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/misc/gnutls.c:84
16355 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/misc/gnutls.c:86
16359 msgid ""
16360 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16361 "host name."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/misc/gnutls.c:91
16365 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16369 msgid "Gtk+ GUI helper"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/misc/logger.c:119
16373 msgid "Log format"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/misc/logger.c:121
16377 msgid ""
16378 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16379 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/misc/logger.c:125
16383 msgid ""
16384 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16385 "\"."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/misc/logger.c:130
16389 msgid "Logging"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/misc/logger.c:131
16393 msgid "File logging"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/misc/logger.c:137
16397 msgid "Log filename"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/misc/logger.c:137
16401 msgid "Specify the log filename."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/misc/logger.c:142
16405 msgid "RRD output file"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/misc/logger.c:143
16409 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16413 msgid "AltiVec memcpy"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16417 msgid "libc memcpy"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16421 msgid "3D Now! memcpy"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16425 msgid "MMX memcpy"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16429 msgid "MMX EXT memcpy"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16433 msgid "Server"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16437 msgid ""
16438 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16439 "notifications are sent locally."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16443 msgid "Growl password on the Growl server."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16447 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16451 msgid "Growl Notification Plugin"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16455 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16456 msgid "(no title)"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16460 msgid "(no artist)"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16464 msgid "(no album)"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16468 msgid "Title format string"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16472 msgid ""
16473 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16474 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16478 msgid "MSN Now-Playing"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16482 msgid "Timeout (ms)"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16486 msgid "How long the notification will be displayed "
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16490 msgid "Notify"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16494 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16498 #, fuzzy
16499 msgid "no artist"
16500 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
16501
16502 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16503 msgid "no album"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16507 msgid "Flip vertical position"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16511 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16515 msgid "Vertical offset"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16519 msgid ""
16520 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16521 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16525 msgid "Shadow offset"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16529 msgid ""
16530 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16534 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16538 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16542 msgid "XOSD interface"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16546 msgid "M3U playlist exporter"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16550 msgid "Old playlist exporter"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16554 msgid "XSPF playlist export"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16558 msgid "HAL devices detection"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16562 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16566 msgid ""
16567 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16568 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16572 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16576 msgid "video"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/misc/quartztext.c:81
16580 msgid "Mac Text renderer"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/misc/quartztext.c:82
16584 msgid "Quartz font renderer"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/misc/rtsp.c:51
16588 msgid "RTSP host address"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/misc/rtsp.c:53
16592 msgid ""
16593 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16594 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16595 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16596 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/misc/rtsp.c:58
16600 msgid "Maximum number of connections"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/misc/rtsp.c:59
16604 msgid ""
16605 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16606 "0 means no limit."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/misc/rtsp.c:62
16610 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/misc/rtsp.c:64
16614 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/misc/rtsp.c:66
16618 msgid ""
16619 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16620 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16621 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16622 "The default is 5."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/misc/rtsp.c:72
16626 msgid "RTSP VoD"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/misc/rtsp.c:73
16630 msgid "RTSP VoD server"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/misc/screensaver.c:82
16634 msgid "X Screensaver disabler"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/misc/svg.c:67
16638 msgid "SVG template file"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/misc/svg.c:68
16642 msgid ""
16643 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16647 msgid "C module that does nothing"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16651 msgid "Miscellaneous stress tests"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/misc/win32text.c:90
16655 msgid "Win32 font renderer"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16659 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16663 msgid "Simple XML Parser"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/mux/asf.c:49
16667 msgid "Title to put in ASF comments."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/mux/asf.c:51
16671 msgid "Author to put in ASF comments."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/mux/asf.c:53
16675 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/mux/asf.c:54
16679 msgid "Comment"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/mux/asf.c:55
16683 msgid "Comment to put in ASF comments."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/mux/asf.c:57
16687 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/mux/asf.c:58
16691 msgid "Packet Size"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/mux/asf.c:59
16695 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/mux/asf.c:62
16699 msgid "ASF muxer"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/mux/asf.c:540
16703 msgid "Unknown Video"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/mux/avi.c:43
16707 msgid "AVI muxer"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/mux/dummy.c:41
16711 msgid "Dummy/Raw muxer"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/mux/mp4.c:46
16715 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/mux/mp4.c:48
16719 msgid ""
16720 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16721 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16722 "downloading."
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/mux/mp4.c:58
16726 msgid "MP4/MOV muxer"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16730 msgid "DTS delay (ms)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16734 msgid ""
16735 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16736 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16737 "inside the client decoder."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16741 msgid "PES maximum size"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16745 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16749 msgid "PS muxer"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16753 msgid "Video PID"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16757 msgid ""
16758 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16759 "the video."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16763 msgid "Audio PID"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16767 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16771 msgid "SPU PID"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16775 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16779 msgid "PMT PID"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16783 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16787 msgid "TS ID"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16791 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16795 msgid "NET ID"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16799 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16803 msgid "PMT Program numbers"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16807 msgid ""
16808 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16809 "to be enabled."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16813 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16817 msgid ""
16818 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16819 "be enabled."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16823 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16827 msgid ""
16828 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16829 "be enabled."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16833 msgid "Set PID to ID of ES"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16837 msgid ""
16838 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16839 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16843 msgid "Data alignment"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16847 msgid ""
16848 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16849 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16853 msgid "Shaping delay (ms)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16857 msgid ""
16858 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16859 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16860 "especially for reference frames."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16864 msgid "Use keyframes"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16868 msgid ""
16869 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16870 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16871 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16872 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16873 "the biggest frames in the stream."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16877 msgid "PCR delay (ms)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16881 msgid ""
16882 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16883 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16887 msgid "Minimum B (deprecated)"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16891 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16895 msgid "Maximum B (deprecated)"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16899 msgid ""
16900 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16901 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16902 "inside the client decoder."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16906 msgid "Crypt audio"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16910 msgid "Crypt audio using CSA"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16914 msgid "Crypt video"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16918 msgid "Crypt video using CSA"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16922 msgid "CSA Key"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16926 msgid ""
16927 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16931 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16935 msgid ""
16936 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16937 "header from the value before encrypting."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16941 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16945 msgid "Multipart separator string"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16949 msgid ""
16950 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16951 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16955 msgid "Multipart JPEG muxer"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/mux/ogg.c:49
16959 msgid "Ogg/OGM muxer"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/mux/wav.c:42
16963 msgid "WAV muxer"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/packetizer/copy.c:43
16967 msgid "Copy packetizer"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/packetizer/h264.c:49
16971 msgid "H.264 video packetizer"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
16975 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16979 msgid "MPEG4 video packetizer"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16983 msgid "Sync on Intra Frame"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16987 msgid ""
16988 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16989 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16993 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16997 msgid "VC-1 packetizer"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17001 msgid "Bonjour services"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17005 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17006 msgid "Bonjour"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17010 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17011 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17012 msgid "Devices"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17016 msgid "Podcast URLs list"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17020 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17024 msgid "Podcasts"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17028 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17029 msgid "Podcast"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17033 msgid "SAP multicast address"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17037 msgid ""
17038 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17039 "However, you can specify a specific address."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17043 msgid "IPv4 SAP"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17047 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17051 msgid "IPv6 SAP"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17055 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17059 msgid "IPv6 SAP scope"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17063 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17067 msgid "SAP timeout (seconds)"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17071 msgid ""
17072 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17076 msgid "Try to parse the announce"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17080 msgid ""
17081 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17082 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17086 msgid "SAP Strict mode"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17090 msgid ""
17091 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17092 "announcements."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17096 msgid "Use SAP cache"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17100 msgid ""
17101 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17102 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17106 msgid ""
17107 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17108 "announcements."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17112 msgid "SAP Announcements"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17116 #, fuzzy
17117 msgid "SDP Descriptions parser"
17118 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
17119
17120 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17121 msgid "SAP sessions"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17125 msgid "Session"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17129 msgid "Tool"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17133 msgid "User"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17137 msgid "Shoutcast radio listings"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17141 msgid "Shoutcast TV listings"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17145 msgid "Shoutcast TV"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17149 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17153 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Autodel"
17159 msgstr "ਲੇਖਕ"
17160
17161 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17162 msgid "Automatically add/delete input streams"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17166 msgid ""
17167 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17168 "this stream later."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17172 msgid ""
17173 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17174 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17175 "need to raise caching values."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17179 msgid "ID Offset"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17183 msgid ""
17184 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17185 "IDs bridge_in will register."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17189 msgid "Bridge"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17193 msgid "Bridge stream output"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17197 msgid "Bridge out"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17201 msgid "Bridge in"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/stream_out/description.c:49
17205 msgid "Description stream output"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/stream_out/display.c:39
17209 msgid "Enable/disable audio rendering."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/stream_out/display.c:41
17213 msgid "Enable/disable video rendering."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/stream_out/display.c:43
17217 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/display.c:52
17221 msgid "Display stream output"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17225 msgid "Duplicate stream output"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17229 msgid "Output access method"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/stream_out/es.c:40
17233 msgid "This is the default output access method that will be used."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/stream_out/es.c:42
17237 msgid "Audio output access method"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/stream_out/es.c:44
17241 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/stream_out/es.c:45
17245 msgid "Video output access method"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/stream_out/es.c:47
17249 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17253 msgid "Output muxer"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/stream_out/es.c:51
17257 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/stream_out/es.c:52
17261 msgid "Audio output muxer"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/stream_out/es.c:54
17265 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/stream_out/es.c:55
17269 msgid "Video output muxer"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/stream_out/es.c:57
17273 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/stream_out/es.c:59
17277 msgid "Output URL"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/stream_out/es.c:61
17281 msgid "This is the default output URI."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/stream_out/es.c:62
17285 msgid "Audio output URL"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/stream_out/es.c:64
17289 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/es.c:65
17293 msgid "Video output URL"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/stream_out/es.c:67
17297 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/stream_out/es.c:76
17301 msgid "Elementary stream output"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17305 #, c-format
17306 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/stream_out/gather.c:40
17310 msgid "Gathering stream output"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17314 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17318 msgid "Sample aspect ratio"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17322 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17326 msgid "Video filter"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17330 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17334 msgid "Image chroma"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17338 msgid ""
17339 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17340 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17344 msgid "Mosaic bridge"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17348 msgid "Mosaic bridge stream output"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17352 msgid "This is the output URL that will be used."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17356 msgid "SDP"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17360 msgid ""
17361 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17362 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17363 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17364 "SDP to be announced via SAP."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17368 msgid "Muxer"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17372 msgid ""
17373 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17374 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17378 msgid "Session name"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17382 msgid ""
17383 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17384 "Descriptor)."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17388 msgid "Session description"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17392 msgid ""
17393 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17394 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17398 msgid "Session URL"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17402 msgid ""
17403 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17404 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17405 "(Session Descriptor)."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17409 msgid "Session email"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17413 msgid ""
17414 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17415 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17419 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17423 msgid "Audio port"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17427 msgid ""
17428 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17432 msgid "Video port"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17436 msgid ""
17437 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17441 msgid ""
17442 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17443 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17444 "in default)."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17448 msgid "MP4A LATM"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17452 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17456 msgid "RTP stream output"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/stream_out/standard.c:42
17460 msgid "Output method to use for the stream."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/stream_out/standard.c:45
17464 msgid "Muxer to use for the stream."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/stream_out/standard.c:46
17468 msgid "Output destination"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/stream_out/standard.c:48
17472 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/stream_out/standard.c:51
17476 msgid ""
17477 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17478 "you choose to use SAP."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/stream_out/standard.c:54
17482 msgid "Session groupname"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/stream_out/standard.c:56
17486 msgid ""
17487 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17488 "if you choose to use SAP."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/stream_out/standard.c:59
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Session descriptipn"
17494 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
17495
17496 #: modules/stream_out/standard.c:61
17497 msgid ""
17498 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17499 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/stream_out/standard.c:72
17503 msgid "Session phone number"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/stream_out/standard.c:74
17507 msgid ""
17508 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17509 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/stream_out/standard.c:78
17513 msgid "SAP announcing"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/stream_out/standard.c:79
17517 msgid "Announce this session with SAP."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/stream_out/standard.c:87
17521 msgid "Standard"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/stream_out/standard.c:88
17525 msgid "Standard stream output"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17529 msgid "Files"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17533 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17537 msgid "Sizes"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17541 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17545 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17549 msgid "Command UDP port"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17553 msgid "UDP port to listen to for commands."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17557 msgid "Command"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17561 msgid "Initial command to execute."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17565 msgid "GOP size"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17569 msgid "Number of P frames between two I frames."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17573 msgid "Quantizer scale"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17577 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17581 msgid "Mute audio"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17585 msgid "Mute audio when command is not 0."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17589 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17593 msgid "Video encoder"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17597 msgid ""
17598 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17599 "options)."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17603 msgid "Destination video codec"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17607 msgid "This is the video codec that will be used."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17611 msgid "Video bitrate"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17615 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17619 msgid "Video scaling"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17623 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17627 msgid "Video frame-rate"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17631 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17635 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17639 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17643 msgid "Maximum video width"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17647 msgid "Maximum output video width."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17651 msgid "Maximum video height"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17655 msgid "Maximum output video height."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17659 msgid ""
17660 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17661 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17665 msgid "Video crop (top)"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17669 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17673 msgid "Video crop (left)"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17677 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17681 msgid "Video crop (bottom)"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17685 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17689 msgid "Video crop (right)"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17693 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17697 msgid "Video padding (top)"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17701 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17705 msgid "Video padding (left)"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17709 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17713 msgid "Video padding (bottom)"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17717 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17721 msgid "Video padding (right)"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17725 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17729 msgid "Video canvas width"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17733 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17737 msgid "Video canvas height"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17741 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17745 msgid "Video canvas aspect ratio"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17749 msgid ""
17750 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17751 "accordingly."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17755 msgid "Audio encoder"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17759 msgid ""
17760 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17761 "options)."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17765 msgid "Destination audio codec"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17769 msgid "This is the audio codec that will be used."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17773 msgid "Audio bitrate"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17777 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17781 msgid "Audio sample rate"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17785 msgid ""
17786 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17790 msgid "Audio channels"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17794 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Audio filter"
17800 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17801
17802 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17803 msgid ""
17804 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17805 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17809 msgid "Subtitles encoder"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17813 msgid ""
17814 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17815 "options)."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17819 msgid "Destination subtitles codec"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17823 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17827 msgid ""
17828 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17829 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17830 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17831 "of subpicture modules"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
17835 msgid "OSD menu"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17839 msgid ""
17840 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17844 msgid "Number of threads"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17848 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17852 msgid "High priority"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17856 msgid ""
17857 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17861 msgid "Synchronise on audio track"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17865 msgid ""
17866 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17867 "on the audio track."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17871 msgid ""
17872 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17873 "rate."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17877 msgid "Transcode stream output"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17881 msgid "Overlays/Subtitles"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17885 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
17889 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
17893 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
17897 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17901 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
17902 msgid "Conversions from "
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17906 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
17907 msgid "MMX conversions from "
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
17911 msgid "SSE2 conversions from "
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17915 msgid "AltiVec conversions from "
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17919 msgid ""
17920 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17921 "threshold value will be the brighness defined below."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17925 msgid "Image contrast (0-2)"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17929 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17933 msgid "Image hue (0-360)"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17937 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17941 msgid "Image saturation (0-3)"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17945 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17949 msgid "Image brightness (0-2)"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17953 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17957 msgid "Image gamma (0-10)"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17961 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17965 msgid "Image properties filter"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17969 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17973 msgid "Transparency mask"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17977 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Alpha mask video filter"
17983 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17984
17985 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17986 msgid "Alpha mask"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/video_filter/blend.c:95
17990 msgid "Video pictures blending"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17994 msgid ""
17995 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17996 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17997 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17998 "default)."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18002 msgid "Bluescreen U value"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18006 msgid ""
18007 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18008 "Defaults to 120 for blue."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18012 msgid "Bluescreen V value"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18016 msgid ""
18017 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18018 "Defaults to 90 for blue."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18022 msgid "Bluescreen U tolerance"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18026 msgid ""
18027 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18028 "value between 10 and 20 seems sensible."
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18032 msgid "Bluescreen V tolerance"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18036 msgid ""
18037 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18038 "value between 10 and 20 seems sensible."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Bluescreen video filter"
18044 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18045
18046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18047 msgid "Bluescreen"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_filter/clone.c:56
18051 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_filter/clone.c:59
18055 msgid "Video output modules"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_filter/clone.c:60
18059 msgid ""
18060 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18061 "separated list of modules."
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/clone.c:66
18065 msgid "Clone video filter"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18069 msgid ""
18070 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18071 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18072 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18073 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18077 msgid "Color threshold filter"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18081 msgid "Saturaton threshold"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18085 msgid "Similarity threshold"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/video_filter/crop.c:70
18089 msgid "Crop geometry (pixels)"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_filter/crop.c:71
18093 msgid ""
18094 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18095 "<left offset> + <top offset>."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_filter/crop.c:73
18099 msgid "Automatic cropping"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_filter/crop.c:74
18103 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/video_filter/crop.c:77
18107 msgid "Ratio max (x 1000)"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/video_filter/crop.c:78
18111 msgid ""
18112 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18113 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18114 "4/3."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_filter/crop.c:80
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Manual ratio"
18120 msgstr "ਆਡਿਓ"
18121
18122 #: modules/video_filter/crop.c:81
18123 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_filter/crop.c:83
18127 msgid "Number of images for change"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_filter/crop.c:84
18131 msgid ""
18132 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18133 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18134 "trigger recrop."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_filter/crop.c:86
18138 msgid "Number of lines for change"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_filter/crop.c:87
18142 msgid ""
18143 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18144 "that ratio changed and trigger recrop."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/video_filter/crop.c:89
18148 msgid "Number of non black pixels "
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/video_filter/crop.c:90
18152 msgid ""
18153 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_filter/crop.c:93
18157 msgid "Skip percentage (%)"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/video_filter/crop.c:94
18161 msgid ""
18162 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18163 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_filter/crop.c:96
18167 msgid "Luminance threshold "
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_filter/crop.c:97
18171 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_filter/crop.c:101
18175 msgid "Crop video filter"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18179 msgid "Cropping failed"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18183 msgid "VLC could not open the video output module."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18187 msgid "Deinterlace mode"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18191 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18195 msgid "Streaming deinterlace mode"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18199 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18203 msgid "Deinterlacing video filter"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_filter/erase.c:51
18207 msgid "Image mask"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_filter/erase.c:52
18211 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18215 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18216 msgid "X coordinate"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_filter/erase.c:55
18220 msgid "X coordinate of the mask."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18224 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18225 msgid "Y coordinate"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/video_filter/erase.c:57
18229 msgid "Y coordinate of the mask."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_filter/erase.c:62
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Erase video filter"
18235 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18236
18237 #: modules/video_filter/erase.c:63
18238 msgid "Erase"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_filter/extract.c:58
18242 msgid "RGB component to extract"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_filter/extract.c:59
18246 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_filter/extract.c:69
18250 msgid "Extract RGB component video filter"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18254 msgid "video-filter-event"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18258 msgid "Gaussian's std deviation"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18262 msgid ""
18263 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18264 "to 3*sigma away in any direction."
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Gaussian blur video filter"
18270 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18271
18272 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18273 msgid "Gaussian Blur"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18277 msgid "Distort mode"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18281 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18285 msgid "Gradient image type"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18289 msgid ""
18290 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18291 "keep colors."
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18295 msgid "Apply cartoon effect"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18299 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18303 msgid "Edge"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18307 msgid "Hough"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18311 msgid "Gradient video filter"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/invert.c:47
18315 msgid "Invert video filter"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/invert.c:48
18319 msgid "Color inversion"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/video_filter/logo.c:68
18323 msgid "Logo filenames"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/video_filter/logo.c:69
18327 msgid ""
18328 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18329 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18330 "simply enter its filename."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/video_filter/logo.c:72
18334 msgid "Logo animation # of loops"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_filter/logo.c:73
18338 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_filter/logo.c:75
18342 msgid "Logo individual image time in ms"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_filter/logo.c:76
18346 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/video_filter/logo.c:79
18350 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/video_filter/logo.c:82
18354 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/video_filter/logo.c:84
18358 msgid "Transparency of the logo"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/video_filter/logo.c:85
18362 msgid ""
18363 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18364 "opacity)."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/video_filter/logo.c:87
18368 msgid "Logo position"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/video_filter/logo.c:89
18372 msgid ""
18373 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18374 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/video_filter/logo.c:101
18378 msgid "Logo video filter"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/video_filter/logo.c:103
18382 msgid "Logo overlay"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_filter/logo.c:124
18386 msgid "Logo sub filter"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18390 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/video_filter/marq.c:82
18394 msgid ""
18395 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18396 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18397 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18398 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18399 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18400 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18401 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18402 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18403 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18407 msgid "X offset"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18411 msgid "X offset, from the left screen edge."
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18415 msgid "Y offset"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18419 msgid "Y offset, down from the top."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/video_filter/marq.c:101
18423 msgid "Timeout"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/video_filter/marq.c:102
18427 msgid ""
18428 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18429 "(remains forever)."
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/video_filter/marq.c:106
18433 msgid ""
18434 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18435 "totally opaque. "
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18439 msgid "Font size, pixels"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18443 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18447 msgid ""
18448 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18449 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18450 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18451 "(red + green), #FFFFFF = white"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/video_filter/marq.c:118
18455 msgid "Marquee position"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_filter/marq.c:120
18459 msgid ""
18460 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18461 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18462 "6 = top-right)."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18466 msgid "Misc"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_filter/marq.c:163
18470 msgid "Marquee display"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18474 msgid ""
18475 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18476 "opaque (default)."
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18480 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18484 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18488 msgid "Top left corner X coordinate"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18492 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18496 msgid "Top left corner Y coordinate"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18500 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18504 msgid "Border width"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18508 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18512 msgid "Border height"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18516 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18520 msgid "Mosaic alignment"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18524 msgid ""
18525 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18526 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18527 "6 = top-right)."
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18531 msgid "Positioning method"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18535 msgid ""
18536 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18537 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18538 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18542 #: modules/video_filter/wall.c:57
18543 msgid "Number of rows"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18547 msgid ""
18548 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18549 "to \"fixed\")."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18553 #: modules/video_filter/wall.c:53
18554 msgid "Number of columns"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18558 msgid ""
18559 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18560 "set to \"fixed\"."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18564 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18568 msgid "Keep original size"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18572 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18576 msgid "Elements order"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18580 msgid ""
18581 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18582 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18583 "bridge\" module."
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18587 msgid "Offsets in order"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18591 msgid ""
18592 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18593 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18594 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18598 msgid ""
18599 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18600 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18601 "input."
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18605 msgid "fixed"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18609 msgid "offsets"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18613 msgid "Mosaic video sub filter"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18617 msgid "Mosaic"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18621 msgid "Blur factor (1-127)"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18625 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18629 msgid "Motion blur filter"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18633 msgid "Motion detect video filter"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18637 msgid "Motion Detect"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/video_filter/noise.c:49
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Noise video filter"
18643 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18644
18645 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18646 msgid "OpenCV face detection example filter"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18650 msgid "OpenCV example"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18654 msgid "Haar cascade filename"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18658 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18662 msgid "Use input chroma unaltered"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18666 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18670 msgid "RGB32"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18674 msgid "Don't display any video"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18678 msgid "Display the input video"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18682 msgid "Display the processed video"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18686 msgid "Show only errors"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18690 msgid "Show errors and warnings"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18694 msgid "Show everything including debug messages"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18698 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18702 msgid "OpenCV"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18706 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18710 msgid ""
18711 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18712 "OpenCV filter"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18716 msgid "OpenCV filter chroma"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18720 msgid ""
18721 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18725 msgid "Wrapper filter output"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18729 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18733 msgid "Wrapper filter verbosity"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18737 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18741 msgid "OpenCV internal filter name"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18745 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18749 msgid "Configuration file"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18753 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18757 msgid "Path to OSD menu images"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18761 msgid ""
18762 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18763 "configuration file."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18767 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18771 msgid "Menu position"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18775 msgid ""
18776 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18777 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18778 "6 = top-right)."
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18782 msgid "Menu timeout"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18786 msgid ""
18787 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18788 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18789 "visible."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18793 msgid "Menu update interval"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18797 msgid ""
18798 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18799 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18800 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18801 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
18805 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
18809 msgid ""
18810 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
18811 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
18812 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
18813 "is fully transparent (value 0)."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
18817 msgid "On Screen Display menu"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18821 msgid ""
18822 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18826 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18830 msgid "Active windows"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18834 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18838 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18842 msgid "Panoramix"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18846 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18850 msgid ""
18851 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18852 "misalignment due to autoratio control)"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18856 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18860 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18864 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18868 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18872 msgid "Attenuation"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18876 msgid ""
18877 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18878 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18882 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18886 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18890 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18894 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18898 msgid "Attenuation, end (in %)"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18902 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18906 msgid "middle position (in %)"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18910 msgid ""
18911 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18912 "of blended zone"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18916 msgid "Gamma (Red) correction"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18920 msgid ""
18921 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18925 msgid "Gamma (Green) correction"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18929 msgid ""
18930 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18934 msgid "Gamma (Blue) correction"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18938 msgid ""
18939 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18943 msgid "Black Crush for Red"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18947 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18951 msgid "Black Crush for Green"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18955 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18959 msgid "Black Crush for Blue"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18963 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18967 msgid "White Crush for Red"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18971 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18975 msgid "White Crush for Green"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18979 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18983 msgid "White Crush for Blue"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18987 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18991 msgid "Black Level for Red"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18995 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18999 msgid "Black Level for Green"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19003 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19007 msgid "Black Level for Blue"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19011 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19015 msgid "White Level for Red"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19019 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19023 msgid "White Level for Green"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19027 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19031 msgid "White Level for Blue"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19035 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19039 msgid "Xinerama option"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19043 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19047 msgid "Psychedelic video filter"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19051 msgid "Number of puzzle rows"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19055 msgid "Number of puzzle columns"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19059 msgid "Make one tile a black slot"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19063 msgid ""
19064 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19068 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19072 msgid "Ripple video filter"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19076 msgid "Angle in degrees"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19080 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19084 msgid "Rotate video filter"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/video_filter/rss.c:122
19088 msgid "Feed URLs"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/video_filter/rss.c:123
19092 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/video_filter/rss.c:124
19096 msgid "Speed of feeds"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/video_filter/rss.c:125
19100 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/video_filter/rss.c:126
19104 msgid "Max length"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/video_filter/rss.c:127
19108 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/video_filter/rss.c:129
19112 msgid "Refresh time"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/video_filter/rss.c:130
19116 msgid ""
19117 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19118 "feeds are never updated."
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/video_filter/rss.c:132
19122 msgid "Feed images"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/video_filter/rss.c:133
19126 msgid "Display feed images if available."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/video_filter/rss.c:140
19130 msgid ""
19131 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19132 "totally opaque."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/video_filter/rss.c:153
19136 msgid "Text position"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/video_filter/rss.c:155
19140 msgid ""
19141 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19142 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19143 "right)."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/video_filter/rss.c:159
19147 msgid "Title display mode"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/video_filter/rss.c:160
19151 msgid ""
19152 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19153 "images are enabled, 1 otherwise."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/video_filter/rss.c:175
19157 msgid "Don't show"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/video_filter/rss.c:175
19161 msgid "Always visible"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/video_filter/rss.c:175
19165 msgid "Scroll with feed"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/video_filter/rss.c:215
19169 msgid "RSS and Atom feed display"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19173 msgid "RV32 conversion filter"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19177 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19181 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19185 msgid "Augment contrast between contours."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Sharpen video filter"
19191 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19192
19193 #: modules/video_filter/transform.c:57
19194 msgid "Transform type"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/video_filter/transform.c:58
19198 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/video_filter/transform.c:61
19202 msgid "Rotate by 90 degrees"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/video_filter/transform.c:62
19206 msgid "Rotate by 180 degrees"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/video_filter/transform.c:62
19210 msgid "Rotate by 270 degrees"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/video_filter/transform.c:63
19214 msgid "Flip horizontally"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/video_filter/transform.c:63
19218 msgid "Flip vertically"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/video_filter/transform.c:68
19222 msgid "Video transformation filter"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/video_filter/wall.c:54
19226 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/video_filter/wall.c:58
19230 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/video_filter/wall.c:62
19234 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/video_filter/wall.c:65
19238 msgid "Element aspect ratio"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/video_filter/wall.c:66
19242 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/video_filter/wall.c:72
19246 msgid "Wall video filter"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/video_filter/wall.c:73
19250 msgid "Image wall"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/video_filter/wave.c:50
19254 msgid "Wave video filter"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/video_output/aa.c:55
19258 msgid "ASCII Art"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/video_output/aa.c:58
19262 msgid "ASCII-art video output"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/video_output/caca.c:81
19266 msgid "Color ASCII art video output"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/video_output/directfb.c:69
19270 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/video_output/fb.c:67
19274 msgid "Framebuffer device"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/video_output/fb.c:69
19278 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/video_output/fb.c:77
19282 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19286 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19287 msgid "X11 display"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/video_output/ggi.c:58
19291 msgid ""
19292 "X11 hardware display to use.\n"
19293 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/video_output/glide.c:64
19297 msgid "3dfx Glide video output"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19301 msgid "HD1000 video output"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/video_output/image.c:49
19305 msgid "Image format"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/video_output/image.c:50
19309 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/video_output/image.c:52
19313 msgid "Image width"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/video_output/image.c:53
19317 msgid ""
19318 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19319 "characteristics."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_output/image.c:57
19323 msgid "Image height"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_output/image.c:58
19327 msgid ""
19328 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19329 "video characteristics."
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/video_output/image.c:62
19333 msgid "Recording ratio"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/video_output/image.c:63
19337 msgid ""
19338 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/video_output/image.c:66
19342 msgid "Filename prefix"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/video_output/image.c:67
19346 msgid ""
19347 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19348 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/video_output/image.c:71
19352 msgid "Always write to the same file"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/video_output/image.c:72
19356 msgid ""
19357 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19358 "this case, the number is not appended to the filename."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_output/image.c:83
19362 msgid "Image video output"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_output/mga.c:59
19366 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19370 msgid "DirectX 3D video output"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19374 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19378 msgid ""
19379 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19380 "doesn't have any effect when using overlays."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19384 msgid "Use video buffers in system memory"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19388 msgid ""
19389 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19390 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19391 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19392 "doesn't have any effect when using overlays."
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19396 msgid "Use triple buffering for overlays"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19400 msgid ""
19401 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19402 "better video quality (no flickering)."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19406 msgid "Name of desired display device"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19410 msgid ""
19411 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19412 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19413 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19417 msgid "Enable wallpaper mode "
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19421 msgid ""
19422 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19423 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19424 "desktop must not already have a wallpaper."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19428 msgid "DirectX video output"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19432 msgid "Wallpaper"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19436 msgid "OpenGL video output"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19440 msgid "Windows GAPI video output"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19444 msgid "Windows GDI video output"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19448 msgid "Cube"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19452 msgid "Transparent Cube"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/video_output/opengl.c:123
19456 msgid "Cylinder"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/video_output/opengl.c:123
19460 msgid "Torus"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/video_output/opengl.c:123
19464 msgid "Sphere"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/video_output/opengl.c:123
19468 msgid "SQUAREXY"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/video_output/opengl.c:123
19472 msgid "SQUARER"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/video_output/opengl.c:123
19476 msgid "ASINXY"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/video_output/opengl.c:123
19480 msgid "ASINR"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/video_output/opengl.c:123
19484 msgid "SINEXY"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/video_output/opengl.c:123
19488 msgid "SINER"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/video_output/opengl.c:151
19492 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/video_output/opengl.c:152
19496 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_output/opengl.c:153
19500 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_output/opengl.c:154
19504 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/video_output/opengl.c:155
19508 msgid "Point of view x-coordinate"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_output/opengl.c:156
19512 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_output/opengl.c:158
19516 msgid "Point of view y-coordinate"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/video_output/opengl.c:159
19520 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/video_output/opengl.c:161
19524 msgid "Point of view z-coordinate"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/video_output/opengl.c:162
19528 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/video_output/opengl.c:165
19532 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/video_output/opengl.c:166
19536 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/video_output/opengl.c:170
19540 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19544 msgid "QT Embedded display"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19548 msgid ""
19549 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19550 "the DISPLAY environment variable."
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19554 msgid "QT Embedded video output"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/video_output/sdl.c:101
19558 msgid "SDL chroma format"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/video_output/sdl.c:103
19562 msgid ""
19563 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19564 "improve performances by using the most efficient one."
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/video_output/sdl.c:113
19568 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19572 msgid "Snapshot width"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19576 msgid "Width of the snapshot image."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19580 msgid "Snapshot height"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19584 msgid "Height of the snapshot image."
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19588 msgid "Chroma"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19592 msgid ""
19593 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19597 msgid "Cache size (number of images)"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19601 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19605 msgid "Snapshot module"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19609 msgid "SVGAlib video output"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19613 msgid "XVideo adaptor number"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19617 msgid ""
19618 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19619 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19623 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19624 msgid "Alternate fullscreen method"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19628 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19629 msgid ""
19630 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19631 "its drawbacks.\n"
19632 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19633 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19634 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19635 "show on top of the video."
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19640 msgid ""
19641 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19642 "DISPLAY environment variable."
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19646 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19647 msgid "Screen for fullscreen mode."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19651 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19652 msgid ""
19653 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19654 "1 for the second."
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19658 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19662 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19663 msgid "Use shared memory"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19667 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19668 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19672 msgid "X11 video output"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19676 msgid ""
19677 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19678 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19682 msgid "XVimage chroma format"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19686 msgid ""
19687 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19688 "to improve performances by using the most efficient one."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19692 msgid "XVideo extension video output"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19696 msgid "XVMC adaptor number"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19700 msgid ""
19701 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19702 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19706 msgid "X11 display name"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19710 msgid ""
19711 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19712 "the value of the DISPLAY environment variable."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19716 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19720 msgid ""
19721 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19722 "0 for first screen, 1 for the second."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19726 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19730 msgid "You can choose the crop style to apply."
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19734 msgid "XVMC extension video output"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19738 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/visualization/goom.c:58
19742 msgid "Goom display width"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/visualization/goom.c:59
19746 msgid "Goom display height"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/visualization/goom.c:60
19750 msgid ""
19751 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19752 "will be prettier but more CPU intensive)."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/visualization/goom.c:63
19756 msgid "Goom animation speed"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/visualization/goom.c:64
19760 msgid ""
19761 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/visualization/goom.c:70
19765 msgid "Goom"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/visualization/goom.c:71
19769 msgid "Goom effect"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19773 msgid "Effects list"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19777 msgid ""
19778 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19779 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19783 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19787 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19791 msgid "Number of bands"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19795 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19799 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19803 msgid "Band separator"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19807 msgid "Number of blank pixels between bands."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19811 msgid "Amplification"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19815 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19819 msgid "Enable peaks"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19823 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19827 msgid "Enable original graphic spectrum"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19831 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19835 msgid "Enable bands"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19839 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19843 msgid "Enable base"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19847 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19851 msgid "Base pixel radius"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19855 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19859 msgid "Spectral sections"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19863 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19867 msgid "Peak height"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19871 msgid "Total pixel height of the peak items."
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19875 msgid "Peak extra width"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19879 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19883 msgid "V-plane color"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19887 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19891 msgid "Number of stars"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19895 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19899 msgid "Visualizer"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19903 msgid "Visualizer filter"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19907 msgid "Spectrum analyser"
19908 msgstr ""
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Video monitoring filter"
19912 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "spacing"
19916 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"