]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Add the new QT4 strings
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
69 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
75 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 msgid "Audio"
80 msgstr "ਆਡਿਓ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:432
92 msgid "Filters"
93 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
117 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
128 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
131 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
133 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 msgid "Video"
139 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
235 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:137
241 msgid ""
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:147
256 msgid "Muxers"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:149
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:155
268 msgid "Access output"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:157
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:162
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:164
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:170
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:171
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
303 msgid "SAP"
304 msgstr "SAP"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:178
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:181
313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
314 msgid "VOD"
315 msgstr "VOD"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:182
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
322 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
331 msgid "Playlist"
332 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:198
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "CPU features"
365 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:204
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:205
378 msgid "Other advanced settings"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
382 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
385 msgid "Network"
386 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34
450 #, fuzzy
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Open &Directory..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
459 msgid "Select one or more files to open"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
463 msgid "Information..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:42
467 #, fuzzy
468 msgid "Codec Information..."
469 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "Go to specific time..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:46
485 msgid "Bookmarks..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:47
489 msgid "VLM Configuration..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 msgid "About VLC media player..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
503 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
511 msgid "Play"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:53
515 msgid "Fetch information"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
523 msgid "Delete"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:56
527 msgid "Sort"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
532 msgid "Add node"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
536 msgid "Stream..."
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:59
540 msgid "Save..."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
544 msgid "Repeat all"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:64
548 msgid "Repeat one"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:65
552 msgid "No repeat"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
557 msgid "Random"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:68
561 msgid "No random"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:70
565 #, fuzzy
566 msgid "Add to playlist"
567 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:71
570 msgid "Add to media library"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:73
574 #, fuzzy
575 msgid "Add file..."
576 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:74
579 #, fuzzy
580 msgid "Advanced open..."
581 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:75
584 msgid "Add directory..."
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:77
588 msgid "Save playlist to file..."
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:78
592 msgid "Load playlist file..."
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
597 msgid "Search"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:81
601 msgid "Search filter"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:83
605 msgid "Additional sources"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:87
609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
610 msgid ""
611 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
612 "them."
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
616 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
617 msgid "Image clone"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:93
621 msgid "Clone the image"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
625 msgid "Magnification"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:96
629 msgid ""
630 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
631 "be magnified."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
635 msgid "Waves"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:102
643 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:104
647 msgid "Image colors inversion"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:106
651 msgid "Split the image to make an image wall"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:108
655 msgid ""
656 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
657 "The video gets split in parts that you must sort."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:111
661 msgid ""
662 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
663 "Try changing the various settings for different effects"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:114
667 msgid ""
668 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
669 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
670 "settings."
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
674 msgid "Meta-information"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
678 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
681 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
684 msgid "Title"
685 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
686
687 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
688 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
689 msgid "Artist"
690 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
691
692 #: include/vlc_meta.h:35
693 msgid "Genre"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
697 msgid "Copyright"
698 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
699
700 #: include/vlc_meta.h:37
701 msgid "Album/movie/show title"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:38
705 msgid "Track number/position in set"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
710 #, fuzzy
711 msgid "Description"
712 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
713
714 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
715 msgid "Rating"
716 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
717
718 #: include/vlc_meta.h:41
719 msgid "Date"
720 msgstr "ਮਿਤੀ"
721
722 #: include/vlc_meta.h:42
723 msgid "Setting"
724 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
725
726 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
728 msgid "URL"
729 msgstr "URL"
730
731 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
732 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
734 msgid "Language"
735 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
736
737 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
738 msgid "Now Playing"
739 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
740
741 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
742 msgid "Publisher"
743 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
744
745 #: include/vlc_meta.h:47
746 msgid "Encoded by"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc_meta.h:49
750 #, fuzzy
751 msgid "Art URL"
752 msgstr "URL"
753
754 #: include/vlc_meta.h:51
755 msgid "Codec Name"
756 msgstr ""
757
758 #: include/vlc_meta.h:52
759 msgid "Codec Description"
760 msgstr ""
761
762 #: include/vlc/vlc.h:587
763 msgid ""
764 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
765 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
766 "see the file named COPYING for details.\n"
767 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
771 #: src/audio_output/filters.c:224
772 msgid "Audio filtering failed"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
776 #: src/audio_output/filters.c:225
777 #, c-format
778 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
782 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
783 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
784 msgid "Disable"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
788 msgid "Spectrometer"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/input.c:90
792 msgid "Scope"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/input.c:92
796 msgid "Spectrum"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
800 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
801 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
803 msgid "Equalizer"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
807 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
808 msgid "Audio filters"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
812 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
813 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
814 msgid "Audio Channels"
815 msgstr ""
816
817 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
818 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
819 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
820 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
821 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
822 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
823 msgid "Stereo"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
827 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
828 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
829 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
831 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
832 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
833 msgid "Left"
834 msgstr ""
835
836 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
837 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
838 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
839 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
840 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
842 msgid "Right"
843 msgstr ""
844
845 #: src/audio_output/output.c:134
846 msgid "Dolby Surround"
847 msgstr ""
848
849 #: src/audio_output/output.c:146
850 msgid "Reverse stereo"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:633
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:658
859 #, c-format
860 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:663
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
869 #, c-format
870 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:710
874 #, c-format
875 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:714
879 #, c-format
880 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:740
884 #, c-format
885 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:743
889 #, c-format
890 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
894 #, c-format
895 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:820
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/extras/getopt.c:838
904 #, c-format
905 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/control.c:309
909 #, c-format
910 msgid "Bookmark %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
914 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
915 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
916 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
917 #: modules/stream_out/es.c:379
918 msgid "Streaming / Transcoding failed"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/decoder.c:127
922 msgid "VLC could not open the packetizer module."
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/decoder.c:139
926 msgid "VLC could not open the decoder module."
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/decoder.c:149
930 msgid "No suitable decoder module for format"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/decoder.c:150
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
937 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
941 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
942 #: modules/access/cdda/info.c:999
943 #, c-format
944 msgid "Track %i"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:585
948 #, c-format
949 msgid "%s [%s %d]"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
953 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
954 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
955 msgid "Program"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
959 #, c-format
960 msgid "Stream %d"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
966 msgid "Codec"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
970 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
971 msgid "Type"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
975 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
977 msgid "Channels"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
981 msgid "Sample rate"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
985 #, c-format
986 msgid "%d Hz"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1804
990 msgid "Bits per sample"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
994 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
995 msgid "Bitrate"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:1810
999 #, c-format
1000 msgid "%d kb/s"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1821
1004 msgid "Resolution"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1827
1008 msgid "Display resolution"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1012 msgid "Frame rate"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:1844
1016 msgid "Subtitle"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/input.c:2214
1020 msgid "Your input can't be opened"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/input.c:2215
1024 #, c-format
1025 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/input.c:2310
1029 msgid "Can't recognize the input's format"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/input.c:2311
1033 #, c-format
1034 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:118
1038 msgid "Bookmark"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1042 msgid "Programs"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1046 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1047 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1049 msgid "Chapter"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1053 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1054 msgid "Navigation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1059 msgid "Video Track"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1064 msgid "Audio Track"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1068 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1069 msgid "Subtitles Track"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:263
1073 msgid "Next title"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/var.c:268
1077 msgid "Previous title"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:291
1081 #, c-format
1082 msgid "Title %i"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1086 #, c-format
1087 msgid "Chapter %i"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1091 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1092 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1093 msgid "Next chapter"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1097 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1098 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1099 msgid "Previous chapter"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1103 #, c-format
1104 msgid "Media: %s"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1108 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1110 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1111 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1113 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1114 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1115 msgid "Cancel"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/interface/interaction.c:361
1119 msgid "Ok"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interface.c:320
1123 msgid "Switch interface"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1128 msgid "Add Interface"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/interface/interface.c:353
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Telnet Interface"
1134 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1135
1136 #: src/interface/interface.c:356
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Web Interface"
1139 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1140
1141 #: src/interface/interface.c:359
1142 msgid "Debug logging"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/interface/interface.c:362
1146 msgid "Mouse Gestures"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1150 #: src/modules/modules.c:2047
1151 msgid "C"
1152 msgstr "pa"
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:299
1155 msgid "Help options"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1159 msgid "string"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1163 msgid "integer"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1167 msgid "float"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1565
1171 msgid " (default enabled)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1566
1175 msgid " (default disabled)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1831
1179 #, c-format
1180 msgid "VLC version %s\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1832
1184 #, c-format
1185 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-common.c:1834
1189 #, c-format
1190 msgid "Compiler: %s\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-common.c:1836
1194 #, c-format
1195 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1867
1199 msgid ""
1200 "\n"
1201 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-common.c:1887
1205 msgid ""
1206 "\n"
1207 "Press the RETURN key to continue...\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1211 msgid "Auto"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1215 msgid "Arabic"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:47
1219 msgid "American English"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:47
1223 msgid "British English"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1227 msgid "Catalan"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1231 msgid "Czech"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1235 msgid "Danish"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1239 msgid "German"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1243 msgid "Spanish"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1247 msgid "Persian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1251 msgid "French"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:49
1255 msgid "Galician"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1259 msgid "Hebrew"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1263 msgid "Hungarian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1267 msgid "Italian"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1271 msgid "Japanese"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1275 msgid "Georgian"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1279 msgid "Korean"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1283 msgid "Malay"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1287 msgid "Dutch"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:51
1291 msgid "Occitan"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:51
1295 msgid "Brazilian Portuguese"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1299 msgid "Romanian"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1303 msgid "Russian"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1307 msgid "Slovak"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1311 msgid "Slovenian"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1315 msgid "Swedish"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1319 msgid "Turkish"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:53
1323 msgid "Simplified Chinese"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:53
1327 msgid "Chinese Traditional"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:72
1331 msgid ""
1332 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1333 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1334 "related options."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:76
1338 msgid "Interface module"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:78
1342 msgid ""
1343 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1344 "automatically select the best module available."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1348 msgid "Extra interface modules"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:84
1352 msgid ""
1353 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1354 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1355 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1356 "\", \"gestures\" ...)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:91
1360 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:93
1364 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:95
1368 msgid ""
1369 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1370 "1=warnings, 2=debug)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:98
1374 msgid "Be quiet"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:100
1378 msgid "Turn off all warning and information messages."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:102
1382 msgid "Default stream"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:104
1386 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:107
1390 msgid ""
1391 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1392 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:111
1396 msgid "Color messages"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:113
1400 msgid ""
1401 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1402 "needs Linux color support for this to work."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:116
1406 msgid "Show advanced options"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:118
1410 msgid ""
1411 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1412 "available options, including those that most users should never touch."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1416 msgid "Show interface with mouse"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:124
1420 msgid ""
1421 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1422 "edge of the screen in fullscreen mode."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:127
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Interface interaction"
1428 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:129
1431 msgid ""
1432 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1433 "user input is required."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:139
1437 msgid ""
1438 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1439 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1440 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1441 "the \"audio filters\" modules section."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:145
1445 msgid "Audio output module"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:147
1449 msgid ""
1450 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1451 "automatically select the best method available."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1455 #: modules/stream_out/display.c:38
1456 msgid "Enable audio"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:153
1460 msgid ""
1461 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1462 "not take place, thus saving some processing power."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:156
1466 msgid "Force mono audio"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:157
1470 msgid "This will force a mono audio output."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:159
1474 msgid "Default audio volume"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:161
1478 msgid ""
1479 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:164
1483 msgid "Audio output saved volume"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:166
1487 msgid ""
1488 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1489 "should not change this option manually."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:169
1493 msgid "Audio output volume step"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:171
1497 msgid ""
1498 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1499 "0 to 1024."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:174
1503 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:176
1507 msgid ""
1508 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1509 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:180
1513 msgid "High quality audio resampling"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:182
1517 msgid ""
1518 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1519 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1520 "resampling algorithm will be used instead."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:187
1524 msgid "Audio desynchronization compensation"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:189
1528 msgid ""
1529 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1530 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:192
1534 msgid "Audio output channels mode"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:194
1538 msgid ""
1539 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1540 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1541 "played)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1545 msgid "Use S/PDIF when available"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:200
1549 msgid ""
1550 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1551 "audio stream being played."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1555 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:205
1559 msgid ""
1560 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1561 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1562 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1563 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1567 msgid "On"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1571 msgid "Off"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:216
1575 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:219
1579 msgid "Audio visualizations "
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:221
1583 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:229
1587 msgid ""
1588 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1589 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1590 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1591 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1592 "options."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:235
1596 msgid "Video output module"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:237
1600 msgid ""
1601 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1602 "automatically select the best method available."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1606 #: modules/stream_out/display.c:40
1607 msgid "Enable video"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:242
1611 msgid ""
1612 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1613 "not take place, thus saving some processing power."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1617 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1618 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1619 msgid "Video width"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:247
1623 msgid ""
1624 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1625 "characteristics."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1630 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1631 msgid "Video height"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:252
1635 msgid ""
1636 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1637 "video characteristics."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:255
1641 msgid "Video X coordinate"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:257
1645 msgid ""
1646 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1647 "coordinate)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:260
1651 msgid "Video Y coordinate"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:262
1655 msgid ""
1656 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1657 "coordinate)."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:265
1661 msgid "Video title"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:267
1665 msgid ""
1666 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1667 "interface)."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:270
1671 msgid "Video alignment"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:272
1675 msgid ""
1676 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1677 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1678 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1682 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1683 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1684 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1685 #: modules/video_filter/rss.c:164
1686 msgid "Center"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1692 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1694 msgid "Top"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1698 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1699 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1700 #: modules/video_filter/rss.c:164
1701 msgid "Bottom"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1705 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1706 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1707 #: modules/video_filter/rss.c:165
1708 msgid "Top-Left"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1712 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1713 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1714 #: modules/video_filter/rss.c:165
1715 msgid "Top-Right"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1719 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1720 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1721 #: modules/video_filter/rss.c:165
1722 msgid "Bottom-Left"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1726 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1727 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1728 #: modules/video_filter/rss.c:165
1729 msgid "Bottom-Right"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:280
1733 msgid "Zoom video"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:282
1737 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:284
1741 msgid "Grayscale video output"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:286
1745 msgid ""
1746 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1747 "save some processing power."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:289
1751 msgid "Embedded video"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:291
1755 msgid "Embed the video output in the main interface."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:293
1759 msgid "Fullscreen video output"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:295
1763 msgid "Start video in fullscreen mode"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:297
1767 msgid "Overlay video output"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:299
1771 msgid ""
1772 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1773 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1778 msgid "Always on top"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:304
1782 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:306
1786 msgid "Disable screensaver"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:307
1790 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1794 msgid "Window decorations"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:311
1798 msgid ""
1799 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1800 "giving a \"minimal\" window."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:314
1804 msgid "Video output filter module"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:316
1808 msgid ""
1809 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1810 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:320
1814 msgid "Video filter module"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:322
1818 msgid ""
1819 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1820 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:326
1824 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:328
1828 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1832 msgid "Video snapshot file prefix"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:334
1836 msgid "Video snapshot format"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:336
1840 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:338
1844 msgid "Display video snapshot preview"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:340
1848 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:342
1852 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:344
1856 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:346
1860 msgid "Video cropping"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:348
1864 msgid ""
1865 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1866 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:352
1870 msgid "Source aspect ratio"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:354
1874 msgid ""
1875 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1876 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1877 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1878 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1879 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:361
1883 msgid "Custom crop ratios list"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:363
1887 msgid ""
1888 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1889 "crop ratios list."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:366
1893 msgid "Custom aspect ratios list"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:368
1897 msgid ""
1898 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1899 "aspect ratio list."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:371
1903 msgid "Fix HDTV height"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:373
1907 msgid ""
1908 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1909 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1910 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:378
1914 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:380
1918 msgid ""
1919 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1920 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1921 "order to keep proportions."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:384
1925 msgid "Skip frames"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:386
1929 msgid ""
1930 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1931 "computer is not powerful enough"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:389
1935 msgid "Drop late frames"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:391
1939 msgid ""
1940 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1941 "intended display date)."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:394
1945 msgid "Quiet synchro"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:396
1949 msgid ""
1950 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1951 "synchronization mechanism."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:405
1955 msgid ""
1956 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1957 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1958 "channel."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:410
1962 msgid ""
1963 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1964 "Restrictions Management measure."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:413
1968 msgid "Clock reference average counter"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:415
1972 msgid ""
1973 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1974 "to 10000."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:418
1978 msgid "Clock synchronisation"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:420
1982 msgid ""
1983 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1984 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1988 msgid "Network synchronisation"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:425
1992 msgid ""
1993 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1994 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
1998 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2001 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2002 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2003 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2007 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2008 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2009 msgid "Default"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2013 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2014 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2018 msgid "Enable"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2022 msgid "UDP port"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:435
2026 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:437
2030 msgid "MTU of the network interface"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:439
2034 msgid ""
2035 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2036 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2040 msgid "Hop limit (TTL)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:444
2044 msgid ""
2045 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2046 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2047 "in default)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:448
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Multicast output interface"
2053 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:450
2056 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:452
2060 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:454
2064 msgid ""
2065 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2066 "table."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:457
2070 msgid "DiffServ Code Point"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:458
2074 msgid ""
2075 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2076 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:464
2080 msgid ""
2081 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2082 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:470
2086 msgid ""
2087 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2088 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2089 "(like DVB streams for example)."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2094 msgid "Audio track"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:478
2098 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2103 msgid "Subtitles track"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:483
2107 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:486
2111 msgid "Audio language"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:488
2115 msgid ""
2116 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2117 "letter country code)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:491
2121 msgid "Subtitle language"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:493
2125 msgid ""
2126 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2127 "letter country code)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:497
2131 msgid "Audio track ID"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:499
2135 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:501
2139 msgid "Subtitles track ID"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:503
2143 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:505
2147 msgid "Input repetitions"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:507
2151 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:509
2155 msgid "Start time"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:511
2159 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:513
2163 msgid "Stop time"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:515
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:517
2171 msgid "Input list"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:519
2175 msgid ""
2176 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2177 "together after the normal one."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:522
2181 msgid "Input slave (experimental)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:524
2185 msgid ""
2186 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2187 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2188 "inputs."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:528
2192 msgid "Bookmarks list for a stream"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:530
2196 msgid ""
2197 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2198 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2199 "{...}\""
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:536
2203 msgid ""
2204 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2205 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2206 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2207 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:542
2211 msgid "Force subtitle position"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:544
2215 msgid ""
2216 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2217 "over the movie. Try several positions."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:547
2221 msgid "Enable sub-pictures"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:549
2225 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2230 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2231 msgid "On Screen Display"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:553
2235 msgid ""
2236 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2237 "Display)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:556
2241 msgid "Text rendering module"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:558
2245 msgid ""
2246 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2247 "instance."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:560
2251 msgid "Subpictures filter module"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:562
2255 msgid ""
2256 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2257 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:565
2261 msgid "Autodetect subtitle files"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:567
2265 msgid ""
2266 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2267 "(based on the filename of the movie)."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:570
2271 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:572
2275 msgid ""
2276 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2277 "Options are:\n"
2278 "0 = no subtitles autodetected\n"
2279 "1 = any subtitle file\n"
2280 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2281 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2282 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:580
2286 msgid "Subtitle autodetection paths"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:582
2290 msgid ""
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:585
2296 msgid "Use subtitle file"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:587
2300 msgid ""
2301 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2302 "subtitle file."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:590
2306 msgid "DVD device"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:593
2310 msgid ""
2311 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2312 "the drive letter (eg. D:)"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:597
2316 msgid "This is the default DVD device to use."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:600
2320 msgid "VCD device"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:603
2324 msgid ""
2325 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2326 "scan for a suitable CD-ROM device."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:607
2330 msgid "This is the default VCD device to use."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:610
2334 msgid "Audio CD device"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:613
2338 msgid ""
2339 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2340 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:617
2344 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2349 msgid "Force IPv6"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:622
2353 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:624
2357 msgid "Force IPv4"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:626
2361 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:628
2365 msgid "TCP connection timeout"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:630
2369 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:632
2373 msgid "SOCKS server"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:634
2377 msgid ""
2378 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2379 "used for all TCP connections"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:637
2383 msgid "SOCKS user name"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:639
2387 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:641
2391 msgid "SOCKS password"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:643
2395 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:645
2399 msgid "Title metadata"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:647
2403 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:649
2407 msgid "Author metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:651
2411 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:653
2415 msgid "Artist metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:655
2419 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:657
2423 msgid "Genre metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:659
2427 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:661
2431 msgid "Copyright metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:663
2435 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:665
2439 msgid "Description metadata"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:667
2443 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:669
2447 msgid "Date metadata"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:671
2451 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:673
2455 msgid "URL metadata"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:675
2459 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:679
2463 msgid ""
2464 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2465 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2466 "can break playback of all your streams."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:683
2470 msgid "Preferred decoders list"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:685
2474 msgid ""
2475 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2476 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2477 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:690
2481 msgid "Preferred encoders list"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:692
2485 msgid ""
2486 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:695
2490 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:697
2494 msgid ""
2495 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2496 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:706
2500 msgid ""
2501 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2502 "subsystem."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:709
2506 msgid "Default stream output chain"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:711
2510 msgid ""
2511 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2512 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2513 "all streams."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:715
2517 msgid "Enable streaming of all ES"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:717
2521 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:719
2525 msgid "Display while streaming"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:721
2529 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:723
2533 msgid "Enable video stream output"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:725
2537 msgid ""
2538 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2539 "facility when this last one is enabled."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:728
2543 msgid "Enable audio stream output"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:730
2547 msgid ""
2548 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2549 "facility when this last one is enabled."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:733
2553 msgid "Enable SPU stream output"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:735
2557 msgid ""
2558 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2559 "facility when this last one is enabled."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:738
2563 msgid "Keep stream output open"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:740
2567 msgid ""
2568 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2569 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2570 "specified)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:744
2574 msgid "Preferred packetizer list"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:746
2578 msgid ""
2579 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:749
2583 msgid "Mux module"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:751
2587 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:753
2591 msgid "Access output module"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:755
2595 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:757
2599 msgid "Control SAP flow"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:759
2603 msgid ""
2604 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2605 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:763
2609 msgid "SAP announcement interval"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:765
2613 msgid ""
2614 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2615 "between SAP announcements."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:774
2619 msgid ""
2620 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2621 "always leave all these enabled."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:777
2625 msgid "Enable FPU support"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:779
2629 msgid ""
2630 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2631 "advantage of it."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:782
2635 msgid "Enable CPU MMX support"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:784
2639 msgid ""
2640 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2641 "of them."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:787
2645 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:789
2649 msgid ""
2650 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2651 "advantage of them."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:792
2655 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:794
2659 msgid ""
2660 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2661 "advantage of them."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:797
2665 msgid "Enable CPU SSE support"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:799
2669 msgid ""
2670 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2671 "of them."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:802
2675 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:804
2679 msgid ""
2680 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2681 "of them."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:807
2685 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:809
2689 msgid ""
2690 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2691 "advantage of them."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:814
2695 msgid ""
2696 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2697 "you really know what you are doing."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:817
2701 msgid "Memory copy module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:819
2705 msgid ""
2706 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2707 "select the fastest one supported by your hardware."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:822
2711 msgid "Access module"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:824
2715 msgid ""
2716 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2717 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2718 "option unless you really know what you are doing."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:828
2722 msgid "Access filter module"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:830
2726 msgid ""
2727 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2728 "used for instance for timeshifting."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:833
2732 msgid "Demux module"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:835
2736 msgid ""
2737 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2738 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2739 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2740 "you really know what you are doing."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:840
2744 msgid "Allow real-time priority"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:842
2748 msgid ""
2749 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2750 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2751 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2752 "only activate this if you know what you're doing."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:848
2756 msgid "Adjust VLC priority"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:850
2760 msgid ""
2761 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2762 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2763 "VLC instances."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:854
2767 msgid "Minimize number of threads"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:856
2771 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:858
2775 msgid "Modules search path"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:860
2779 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:862
2783 msgid "VLM configuration file"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:864
2787 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:866
2791 msgid "Use a plugins cache"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:868
2795 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:870
2799 msgid "Collect statistics"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:872
2803 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:874
2807 msgid "Run as daemon process"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:876
2811 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:878
2815 msgid "Write process id to file"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:880
2819 msgid "Writes process id into specified file."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:882
2823 msgid "Log to file"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:884
2827 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:886
2831 msgid "Log to syslog"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:888
2835 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:890
2839 msgid "Allow only one running instance"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:892
2843 msgid ""
2844 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2845 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2846 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2847 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2848 "running instance or enqueue it."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:900
2852 msgid ""
2853 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2854 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2855 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2856 "This option will allow you to play the file with the already running "
2857 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2858 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:908
2862 msgid "VLC is started from file association"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:910
2866 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:913
2870 msgid "One instance when started from file"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:915
2874 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:917
2878 msgid "Increase the priority of the process"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:919
2882 msgid ""
2883 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2884 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2885 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2886 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2887 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2888 "machine."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:927
2892 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:929
2896 msgid ""
2897 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2898 "playing current item."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:938
2902 msgid ""
2903 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2904 "overridden in the playlist dialog box."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:941
2908 msgid "Automatically preparse files"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:943
2912 msgid ""
2913 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2914 "metadata)."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:946
2918 msgid "Album art policy"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:948
2922 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:954
2926 msgid "Manual download only"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:955
2930 msgid "When track starts playing"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:956
2934 msgid "As soon as track is added"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:958
2938 msgid "Services discovery modules"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:960
2942 msgid ""
2943 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2944 "Typical values are sap, hal, ..."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:963
2948 msgid "Play files randomly forever"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:965
2952 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:969
2956 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:971
2960 msgid "Repeat current item"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:973
2964 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:975
2968 msgid "Play and stop"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:977
2972 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:979
2976 msgid "Play and exit"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:981
2980 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:983
2984 msgid "Use media library"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:985
2988 msgid ""
2989 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2990 "VLC."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:988
2994 msgid "Use playlist tree"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:990
2998 msgid ""
2999 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3000 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3001 "needed."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:994
3005 msgid "Always"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:994
3009 msgid "Never"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1003
3013 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3018 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3019 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3020 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3021 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3022 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3024 msgid "Fullscreen"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1007
3028 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1008
3032 msgid "Leave fullscreen"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1009
3036 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1010
3040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3042 msgid "Play/Pause"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1011
3046 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1012
3050 msgid "Pause only"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1013
3054 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1014
3058 msgid "Play only"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1015
3062 msgid "Select the hotkey to use to play."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3066 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3067 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3069 msgid "Faster"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1017
3073 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3077 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3078 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3080 msgid "Slower"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1019
3084 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3088 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3093 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3096 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3097 msgid "Next"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1021
3101 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3105 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3106 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3107 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3110 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3111 msgid "Previous"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1023
3115 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3119 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3120 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3122 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3123 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3129 msgid "Stop"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1025
3133 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3138 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3139 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3140 msgid "Position"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1027
3144 msgid "Select the hotkey to display the position."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1029
3148 msgid "Very short backwards jump"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1031
3152 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1032
3156 msgid "Short backwards jump"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1034
3160 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1035
3164 msgid "Medium backwards jump"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1037
3168 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1038
3172 msgid "Long backwards jump"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1040
3176 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1042
3180 msgid "Very short forward jump"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1044
3184 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1045
3188 msgid "Short forward jump"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1047
3192 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1048
3196 msgid "Medium forward jump"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1050
3200 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1051
3204 msgid "Long forward jump"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1053
3208 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1055
3212 msgid "Very short jump length"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1056
3216 msgid "Very short jump length, in seconds."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1057
3220 msgid "Short jump length"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1058
3224 msgid "Short jump length, in seconds."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1059
3228 msgid "Medium jump length"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1060
3232 msgid "Medium jump length, in seconds."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1061
3236 msgid "Long jump length"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1062
3240 msgid "Long jump length, in seconds."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3245 msgid "Quit"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1065
3249 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1066
3253 msgid "Navigate up"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1067
3257 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1068
3261 msgid "Navigate down"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1069
3265 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1070
3269 msgid "Navigate left"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1071
3273 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1072
3277 msgid "Navigate right"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1073
3281 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1074
3285 msgid "Activate"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1075
3289 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1076
3293 msgid "Go to the DVD menu"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1077
3297 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1078
3301 msgid "Select previous DVD title"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1079
3305 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1080
3309 msgid "Select next DVD title"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1081
3313 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1082
3317 msgid "Select prev DVD chapter"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1083
3321 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1084
3325 msgid "Select next DVD chapter"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1085
3329 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1086
3333 msgid "Volume up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1087
3337 msgid "Select the key to increase audio volume."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1088
3341 msgid "Volume down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1089
3345 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3350 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3351 msgid "Mute"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1091
3355 msgid "Select the key to mute audio."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1092
3359 msgid "Subtitle delay up"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1093
3363 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1094
3367 msgid "Subtitle delay down"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1095
3371 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1096
3375 msgid "Audio delay up"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1097
3379 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1098
3383 msgid "Audio delay down"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1099
3387 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1100
3391 msgid "Play playlist bookmark 1"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1101
3395 msgid "Play playlist bookmark 2"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1102
3399 msgid "Play playlist bookmark 3"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1103
3403 msgid "Play playlist bookmark 4"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1104
3407 msgid "Play playlist bookmark 5"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1105
3411 msgid "Play playlist bookmark 6"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1106
3415 msgid "Play playlist bookmark 7"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1107
3419 msgid "Play playlist bookmark 8"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1108
3423 msgid "Play playlist bookmark 9"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1109
3427 msgid "Play playlist bookmark 10"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1110
3431 msgid "Select the key to play this bookmark."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1111
3435 msgid "Set playlist bookmark 1"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1112
3439 msgid "Set playlist bookmark 2"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1113
3443 msgid "Set playlist bookmark 3"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1114
3447 msgid "Set playlist bookmark 4"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1115
3451 msgid "Set playlist bookmark 5"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1116
3455 msgid "Set playlist bookmark 6"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1117
3459 msgid "Set playlist bookmark 7"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1118
3463 msgid "Set playlist bookmark 8"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1119
3467 msgid "Set playlist bookmark 9"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1120
3471 msgid "Set playlist bookmark 10"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1121
3475 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3479 msgid "Playlist bookmark 1"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3483 msgid "Playlist bookmark 2"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3487 msgid "Playlist bookmark 3"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3491 msgid "Playlist bookmark 4"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3495 msgid "Playlist bookmark 5"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3499 msgid "Playlist bookmark 6"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3503 msgid "Playlist bookmark 7"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3507 msgid "Playlist bookmark 8"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3511 msgid "Playlist bookmark 9"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3515 msgid "Playlist bookmark 10"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1134
3519 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1136
3523 msgid "Go back in browsing history"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1137
3527 msgid ""
3528 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3529 "history."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1138
3533 msgid "Go forward in browsing history"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1139
3537 msgid ""
3538 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3539 "history."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1141
3543 msgid "Cycle audio track"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1142
3547 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1143
3551 msgid "Cycle subtitle track"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1144
3555 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1145
3559 msgid "Cycle source aspect ratio"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1146
3563 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1147
3567 msgid "Cycle video crop"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1148
3571 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1149
3575 msgid "Cycle deinterlace modes"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1150
3579 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1151
3583 msgid "Show interface"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1152
3587 msgid "Raise the interface above all other windows."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1153
3591 msgid "Hide interface"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1154
3595 msgid "Lower the interface below all other windows."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1155
3599 msgid "Take video snapshot"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1156
3603 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3607 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3608 msgid "Record"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1159
3612 msgid "Record access filter start/stop."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3616 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3617 msgid "Dump"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1161
3621 msgid "Media dump access filter trigger."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1163
3625 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1164
3629 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1167
3633 msgid "Toggle random playlist playback"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3637 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3638 msgid "Zoom"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3642 msgid "Un-Zoom"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3646 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3650 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3654 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3658 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3662 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3666 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3670 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3674 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1195
3678 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1197
3682 msgid ""
3683 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3684 "output for the time being."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1201
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3691 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3692 "in the playlist.\n"
3693 "The first item specified will be played first.\n"
3694 "\n"
3695 "Options-styles:\n"
3696 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3697 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3698 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3699 "            and that overrides previous settings.\n"
3700 "\n"
3701 "Stream MRL syntax:\n"
3702 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3703 "option=value ...]\n"
3704 "\n"
3705 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3706 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3707 "\n"
3708 "URL syntax:\n"
3709 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3710 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3711 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3712 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3713 "  screen://                      Screen capture\n"
3714 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3715 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3716 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3717 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3718 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3719 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3720 "certain time\n"
3721 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3725 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3726 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3727 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3728 msgid "Snapshot"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1326
3732 msgid "Window properties"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1369
3736 msgid "Subpictures"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3740 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3741 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3742 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3743 msgid "Subtitles"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3747 msgid "Overlays"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1401
3751 msgid "France"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1403
3755 msgid "Track settings"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1425
3759 msgid "Playback control"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1440
3763 msgid "Default devices"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1449
3767 msgid "Network settings"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1461
3771 msgid "Socks proxy"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1470
3775 msgid "Metadata"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1500
3779 msgid "Decoders"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3784 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3788 msgid "Input"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1545
3792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3793 msgid "VLM"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1578
3797 msgid "CPU"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1600
3801 msgid "Special modules"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1607
3805 msgid "Plugins"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1615
3809 msgid "Performance options"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1757
3813 msgid "Hot keys"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2089
3817 msgid "Jump sizes"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:2168
3821 msgid "main program"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2178
3825 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:2184
3829 msgid ""
3830 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3831 "--help-verbose)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:2189
3835 msgid "print help for the advanced options"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:2194
3839 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:2200
3843 msgid "print a list of available modules"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:2205
3847 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:2211
3851 msgid ""
3852 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3853 "verbose)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:2216
3857 msgid "save the current command line options in the config"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:2221
3861 msgid "reset the current config to the default values"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:2226
3865 msgid "use alternate config file"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:2231
3869 msgid "resets the current plugins cache"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:2236
3873 msgid "print version information"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/modules/configuration.c:1233
3877 msgid "boolean"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/modules/configuration.c:1244
3881 msgid "key"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3885 #: src/playlist/loadsave.c:112
3886 msgid "Media Library"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3890 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3891 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3892 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3893 #: modules/access/bda/bda.c:152
3894 msgid "Undefined"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:38
3898 msgid "Afar"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:39
3902 msgid "Abkhazian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:40
3906 msgid "Afrikaans"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:41
3910 msgid "Albanian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:42
3914 msgid "Amharic"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:44
3918 msgid "Armenian"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:45
3922 msgid "Assamese"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:46
3926 msgid "Avestan"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:47
3930 msgid "Aymara"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:48
3934 msgid "Azerbaijani"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:49
3938 msgid "Bashkir"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:50
3942 msgid "Basque"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:51
3946 msgid "Belarusian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:52
3950 msgid "Bengali"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:53
3954 msgid "Bihari"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:54
3958 msgid "Bislama"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:55
3962 msgid "Bosnian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:56
3966 msgid "Breton"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:57
3970 msgid "Bulgarian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:58
3974 msgid "Burmese"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:60
3978 msgid "Chamorro"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:61
3982 msgid "Chechen"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:62
3986 msgid "Chinese"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:63
3990 msgid "Church Slavic"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:64
3994 msgid "Chuvash"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:65
3998 msgid "Cornish"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:66
4002 msgid "Corsican"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:70
4006 msgid "Dzongkha"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:71
4010 msgid "English"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:72
4014 msgid "Esperanto"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:73
4018 msgid "Estonian"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:74
4022 msgid "Faroese"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:75
4026 msgid "Fijian"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:76
4030 msgid "Finnish"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:78
4034 msgid "Frisian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:81
4038 msgid "Gaelic (Scots)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:82
4042 msgid "Irish"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:83
4046 msgid "Gallegan"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:84
4050 msgid "Manx"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:85
4054 msgid "Greek, Modern ()"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:86
4058 msgid "Guarani"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:87
4062 msgid "Gujarati"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:89
4066 msgid "Herero"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:90
4070 msgid "Hindi"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:91
4074 msgid "Hiri Motu"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:93
4078 msgid "Icelandic"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:94
4082 msgid "Inuktitut"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:95
4086 msgid "Interlingue"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:96
4090 msgid "Interlingua"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:97
4094 msgid "Indonesian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:98
4098 msgid "Inupiaq"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:100
4102 msgid "Javanese"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:102
4106 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:103
4110 msgid "Kannada"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:104
4114 msgid "Kashmiri"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:105
4118 msgid "Kazakh"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:106
4122 msgid "Khmer"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:107
4126 msgid "Kikuyu"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:108
4130 msgid "Kinyarwanda"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:109
4134 msgid "Kirghiz"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:110
4138 msgid "Komi"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:112
4142 msgid "Kuanyama"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:113
4146 msgid "Kurdish"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:114
4150 msgid "Lao"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:115
4154 msgid "Latin"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:116
4158 msgid "Latvian"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:117
4162 msgid "Lingala"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:118
4166 msgid "Lithuanian"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:119
4170 msgid "Letzeburgesch"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:120
4174 msgid "Macedonian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:121
4178 msgid "Marshall"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:122
4182 msgid "Malayalam"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:123
4186 msgid "Maori"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:124
4190 msgid "Marathi"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:126
4194 msgid "Malagasy"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:127
4198 msgid "Maltese"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:128
4202 msgid "Moldavian"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:129
4206 msgid "Mongolian"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:130
4210 msgid "Nauru"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:131
4214 msgid "Navajo"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:132
4218 msgid "Ndebele, South"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:133
4222 msgid "Ndebele, North"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:134
4226 msgid "Ndonga"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:135
4230 msgid "Nepali"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:136
4234 msgid "Norwegian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:137
4238 msgid "Norwegian Nynorsk"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:138
4242 msgid "Norwegian Bokmaal"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:139
4246 msgid "Chichewa; Nyanja"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:140
4250 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:141
4254 msgid "Oriya"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:142
4258 msgid "Oromo"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:144
4262 msgid "Ossetian; Ossetic"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:145
4266 msgid "Panjabi"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:147
4270 msgid "Pali"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:148
4274 msgid "Polish"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:149
4278 msgid "Portuguese"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:150
4282 msgid "Pushto"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:151
4286 msgid "Quechua"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:152
4290 msgid "Original audio"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:153
4294 msgid "Raeto-Romance"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:155
4298 msgid "Rundi"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:157
4302 msgid "Sango"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:158
4306 msgid "Sanskrit"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:159
4310 msgid "Serbian"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:160
4314 msgid "Croatian"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:161
4318 msgid "Sinhalese"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:164
4322 msgid "Northern Sami"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:165
4326 msgid "Samoan"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:166
4330 msgid "Shona"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:167
4334 msgid "Sindhi"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:168
4338 msgid "Somali"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:169
4342 msgid "Sotho, Southern"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:171
4346 msgid "Sardinian"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:172
4350 msgid "Swati"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:173
4354 msgid "Sundanese"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:174
4358 msgid "Swahili"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:176
4362 msgid "Tahitian"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:177
4366 msgid "Tamil"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:178
4370 msgid "Tatar"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:179
4374 msgid "Telugu"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:180
4378 msgid "Tajik"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:181
4382 msgid "Tagalog"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:182
4386 msgid "Thai"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:183
4390 msgid "Tibetan"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:184
4394 msgid "Tigrinya"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:185
4398 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:186
4402 msgid "Tswana"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:187
4406 msgid "Tsonga"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:189
4410 msgid "Turkmen"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:190
4414 msgid "Twi"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:191
4418 msgid "Uighur"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:192
4422 msgid "Ukrainian"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:193
4426 msgid "Urdu"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:194
4430 msgid "Uzbek"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:195
4434 msgid "Vietnamese"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:196
4438 msgid "Volapuk"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:197
4442 msgid "Welsh"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:198
4446 msgid "Wolof"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:199
4450 msgid "Xhosa"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:200
4454 msgid "Yiddish"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:201
4458 msgid "Yoruba"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:202
4462 msgid "Zhuang"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:203
4466 msgid "Zulu"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4470 msgid "Unknown"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4474 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4475 msgid "Deinterlace"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4479 msgid "Discard"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4483 msgid "Blend"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4487 msgid "Mean"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4491 msgid "Bob"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4495 msgid "Linear"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4499 msgid "1:4 Quarter"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4503 msgid "1:2 Half"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4507 msgid "1:1 Original"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4511 msgid "2:1 Double"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4515 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4516 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4517 msgid "Crop"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4521 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4522 msgid "Aspect-ratio"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4527 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4528 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4529 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4530 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4531 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4532 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4533 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4534 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4535 msgid "Caching value in ms"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4539 msgid ""
4540 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4544 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4545 msgid "Adapter card to tune"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4549 msgid ""
4550 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4551 "n>=0."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4555 msgid "Device number to use on adapter"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4559 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4560 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4561 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4565 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/bda/bda.c:55
4569 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4573 msgid "Inversion mode"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4577 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4581 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4585 msgid ""
4586 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4587 "disable this feature if you experience some trouble."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4591 msgid "Budget mode"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4595 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:75
4599 msgid "Network Identifier"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4603 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4607 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4611 msgid "LNB voltage"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4615 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4619 msgid "High LNB voltage"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4623 msgid ""
4624 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4625 "supported by all frontends."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4629 msgid "22 kHz tone"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4633 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4637 msgid "Transponder FEC"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4641 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4645 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4649 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/bda/bda.c:99
4653 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4657 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/bda/bda.c:102
4661 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4665 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:106
4669 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4673 msgid "Modulation type"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/bda/bda.c:110
4677 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/bda/bda.c:113
4681 msgid "16"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/bda/bda.c:113
4685 msgid "32"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/bda/bda.c:114
4689 msgid "64"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/bda/bda.c:114
4693 msgid "128"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/bda/bda.c:114
4697 msgid "256"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4701 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/bda/bda.c:118
4705 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4709 msgid "1/2"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4713 msgid "2/3"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4717 msgid "3/4"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4721 msgid "5/6"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4725 msgid "7/8"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4729 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:125
4733 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4737 msgid "Terrestrial bandwidth"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4741 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:134
4745 msgid "6 MHz"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:135
4749 msgid "7 MHz"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/bda/bda.c:135
4753 msgid "8 MHz"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4757 msgid "Terrestrial guard interval"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/bda/bda.c:138
4761 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/bda/bda.c:140
4765 msgid "1/4"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:140
4769 msgid "1/8"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/bda/bda.c:141
4773 msgid "1/16"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:141
4777 msgid "1/32"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4781 msgid "Terrestrial transmission mode"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:144
4785 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:146
4789 msgid "2k"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:147
4793 msgid "8k"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4797 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:150
4801 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/bda/bda.c:152
4805 msgid "1"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/bda/bda.c:153
4809 msgid "2"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/bda/bda.c:153
4813 msgid "4"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/bda/bda.c:156
4817 msgid "Satellite Azimuth"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/bda/bda.c:157
4821 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/bda/bda.c:158
4825 msgid "Satellite Elevation"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/bda/bda.c:159
4829 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/bda/bda.c:160
4833 msgid "Satellite Longitude"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/bda/bda.c:162
4837 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/bda/bda.c:163
4841 msgid "Satellite Polarisation"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:164
4845 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:166
4849 msgid "Horizontal"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/bda/bda.c:166
4853 msgid "Vertical"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/bda/bda.c:167
4857 msgid "Circular Left"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/bda/bda.c:167
4861 msgid "Circular Right"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4865 msgid "DVB"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/bda/bda.c:171
4869 msgid "DirectShow DVB input"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/cdda/access.c:294
4873 msgid "CD reading failed"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/cdda/access.c:295
4877 #, c-format
4878 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/cdda.c:62
4882 msgid ""
4883 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4884 "milliseconds."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4888 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4889 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
4890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4891 msgid "Audio CD"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda.c:67
4895 msgid "Audio CD input"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda.c:73
4899 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/cdda.c:85
4903 msgid "CDDB Server"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda.c:85
4907 msgid "Address of the CDDB server to use."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda.c:88
4911 msgid "CDDB port"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda.c:88
4915 msgid "CDDB Server port to use."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/cdda.c:448
4919 msgid "Audio CD - Track "
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/cdda.c:465
4923 #, c-format
4924 msgid "Audio CD - Track %i"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4928 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4929 msgid "none"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4933 msgid "overlap"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4937 msgid "full"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4941 msgid ""
4942 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4943 "meta info          1\n"
4944 "events             2\n"
4945 "MRL                4\n"
4946 "external call      8\n"
4947 "all calls (0x10)  16\n"
4948 "LSN       (0x20)  32\n"
4949 "seek      (0x40)  64\n"
4950 "libcdio   (0x80) 128\n"
4951 "libcddb  (0x100) 256\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4955 msgid ""
4956 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4957 "units."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4961 msgid ""
4962 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4963 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4964 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4965 "25 blocks per access."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4969 msgid ""
4970 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4971 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4972 "   %a : The artist (for the album)\n"
4973 "   %A : The album information\n"
4974 "   %C : Category\n"
4975 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4976 "   %I : CDDB disk ID\n"
4977 "   %G : Genre\n"
4978 "   %M : The current MRL\n"
4979 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4980 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4981 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4982 "   %T : The track number\n"
4983 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4984 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4985 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4986 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4987 "   %% : a % \n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4991 msgid ""
4992 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4993 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4994 "   %M : The current MRL\n"
4995 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4996 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4997 "   %T : The track number\n"
4998 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4999 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5000 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5001 "   %% : a % \n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5005 msgid "Enable CD paranoia?"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5009 msgid ""
5010 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5011 "none: no paranoia - fastest.\n"
5012 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5013 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5017 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5021 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5025 msgid "Audio Compact Disc"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5029 msgid "Additional debug"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5033 msgid "Caching value in microseconds"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5037 msgid "Number of blocks per CD read"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5041 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5045 msgid "Use CD audio controls and output?"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5049 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5053 msgid "Do CD-Text lookups?"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5057 msgid "If set, get CD-Text information"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5061 msgid "Use Navigation-style playback?"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5065 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5069 msgid "CDDB"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5073 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5077 msgid "CDDB lookups"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5081 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5085 msgid "CDDB server"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5089 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5093 msgid "CDDB server port"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5097 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5101 msgid "email address reported to CDDB server"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5105 msgid "Cache CDDB lookups?"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5109 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5113 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5117 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5121 msgid "CDDB server timeout"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5125 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5129 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5133 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5137 msgid ""
5138 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5139 "are available"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5143 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5144 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5145 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5146 msgid "Disc"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5151 msgid "Duration"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/cdda/info.c:333
5155 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5159 msgid "Tracks"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5163 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5164 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5165 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5168 msgid "Track"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/cdda/info.c:400
5172 msgid "MRL"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/cdda/info.c:856
5176 msgid "Track Number"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dc1394.c:65
5180 msgid "dc1394 input"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/directory.c:72
5184 msgid "Subdirectory behavior"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/directory.c:74
5188 msgid ""
5189 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5190 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5191 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5192 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/directory.c:80
5196 msgid "collapse"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/directory.c:81
5200 msgid "expand"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/directory.c:83
5204 msgid "Ignored extensions"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/directory.c:85
5208 msgid ""
5209 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5210 "directory.\n"
5211 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5212 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5216 msgid "Directory"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/directory.c:94
5220 msgid "Standard filesystem directory input"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5226 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5227 msgid "None"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5231 msgid "Cable"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5235 msgid "Antenna"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5239 msgid "TV"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5243 msgid "FM radio"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5247 #, fuzzy
5248 msgid "AM radio"
5249 msgstr "ਆਡਿਓ"
5250
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5252 msgid "DSS"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5256 msgid ""
5257 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5258 "millisecondss."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5262 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5263 msgid "Video device name"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5267 msgid ""
5268 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5269 "don't specify anything, the default device will be used."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5273 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5274 msgid "Audio device name"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5278 msgid ""
5279 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5280 "don't specify anything, the default device will be used. "
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5284 msgid "Video size"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5288 msgid ""
5289 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5290 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5291 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5295 msgid "Video input chroma format"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5299 msgid ""
5300 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5301 "(default), RV24, etc.)"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5305 msgid "Video input frame rate"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5309 msgid ""
5310 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5311 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5315 msgid "Device properties"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5319 msgid ""
5320 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5324 msgid "Tuner properties"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5328 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5332 msgid "Tuner TV Channel"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5336 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5340 msgid "Tuner country code"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5344 msgid ""
5345 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5346 "mapping (0 means default)."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5350 msgid "Tuner input type"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5354 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5358 msgid "Video input pin"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5362 msgid ""
5363 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5364 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5365 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5366 "will not be changed."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5370 msgid "Audio input pin"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5374 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5378 msgid "Video output pin"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5382 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5386 msgid "Audio output pin"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5390 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5394 msgid "AM Tuner mode"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5398 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5402 msgid "DirectShow"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5406 msgid "DirectShow input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5410 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5411 msgid "Refresh list"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5415 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5416 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5417 msgid "Configure"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5421 msgid "Capturing failed"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5431 #, c-format
5432 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:127
5436 msgid "Modulation type for front-end device."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvb/access.c:148
5440 msgid "HTTP Host address"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvb/access.c:150
5444 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvb/access.c:152
5448 msgid "HTTP user name"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvb/access.c:154
5452 msgid ""
5453 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dvb/access.c:157
5457 msgid "HTTP password"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dvb/access.c:159
5461 msgid ""
5462 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvb/access.c:162
5466 msgid "HTTP ACL"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/dvb/access.c:164
5470 msgid ""
5471 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5472 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5476 #: modules/control/http/http.c:49
5477 msgid "Certificate file"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:169
5481 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5485 #: modules/control/http/http.c:52
5486 msgid "Private key file"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:173
5490 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5494 #: modules/control/http/http.c:54
5495 msgid "Root CA file"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dvb/access.c:176
5499 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5503 #: modules/control/http/http.c:57
5504 msgid "CRL file"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:180
5508 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dvb/access.c:184
5512 msgid "DVB input with v4l2 support"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dvb/access.c:236
5516 msgid "HTTP server"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:726
5520 msgid "Input syntax is deprecated"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dvb/access.c:727
5524 msgid ""
5525 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5526 "the new syntax."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dvb/access.c:773
5530 msgid "Illegal Polarization"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dvb/access.c:774
5534 #, c-format
5535 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dv.c:70
5539 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dv.c:74
5543 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dv.c:75
5547 msgid "dv"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5551 msgid "DVD angle"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5555 msgid "Default DVD angle."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5559 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvdnav.c:71
5563 msgid "Start directly in menu"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvdnav.c:73
5567 msgid ""
5568 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5569 "useless warning introductions."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dvdnav.c:82
5573 msgid "DVD with menus"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dvdnav.c:83
5577 msgid "DVDnav Input"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5581 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5582 msgid "Playback failure"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dvdnav.c:300
5586 msgid ""
5587 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dvdread.c:69
5591 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dvdread.c:71
5595 msgid ""
5596 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5597 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5598 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5599 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5600 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5601 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5602 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5603 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5604 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5605 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5606 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5607 "The default method is: key."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dvdread.c:87
5611 msgid "title"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dvdread.c:87
5615 msgid "Key"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvdread.c:93
5619 msgid "DVD without menus"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvdread.c:94
5623 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvdread.c:239
5627 #, c-format
5628 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvdread.c:498
5632 #, c-format
5633 msgid "DVDRead could not read block %d."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dvdread.c:560
5637 #, c-format
5638 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/eyetv.c:45
5642 #, fuzzy
5643 msgid "EyeTV access module"
5644 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5645
5646 #: modules/access/fake.c:43
5647 msgid ""
5648 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5652 msgid "Framerate"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/fake.c:47
5656 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5661 msgid "ID"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/fake.c:50
5665 msgid ""
5666 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5667 "(default 0)."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/fake.c:52
5671 msgid "Duration in ms"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/fake.c:54
5675 msgid ""
5676 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5677 "meaning that the stream is unlimited)."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5681 msgid "Fake"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/fake.c:59
5685 msgid "Fake input"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/file.c:81
5689 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/file.c:83
5693 msgid "Concatenate with additional files"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/file.c:85
5697 msgid ""
5698 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5699 "a comma-separated list of files."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/file.c:89
5703 msgid "File input"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5707 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5708 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5709 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5710 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5711 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5716 msgid "File"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5720 #: modules/access/file.c:452
5721 msgid "File reading failed"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/file.c:284
5725 #, c-format
5726 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/file.c:436
5730 #, c-format
5731 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/file.c:453
5735 #, c-format
5736 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5740 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5744 msgid ""
5745 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5746 "seconds."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5750 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5751 msgid "Bandwidth"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5755 msgid "Bandwidth limiter"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_filter/dump.c:39
5759 msgid "Force use of dump module"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access_filter/dump.c:40
5763 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access_filter/dump.c:43
5767 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_filter/dump.c:44
5771 msgid ""
5772 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5773 "megabyte were performed."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_filter/record.c:45
5777 msgid "Record directory"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_filter/record.c:47
5781 msgid "Directory where the record will be stored."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_filter/record.c:323
5785 msgid "Recording"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_filter/record.c:325
5789 msgid "Recording done"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5793 msgid "Timeshift granularity"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5797 msgid ""
5798 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5799 "timeshifted streams."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5803 msgid "Timeshift directory"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5807 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5811 msgid "Force use of the timeshift module"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5815 msgid ""
5816 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5817 "control pace or pause."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5822 msgid "Timeshift"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/ftp.c:56
5826 msgid ""
5827 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/ftp.c:58
5831 msgid "FTP user name"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5835 msgid "User name that will be used for the connection."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/ftp.c:61
5839 msgid "FTP password"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5843 msgid "Password that will be used for the connection."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/ftp.c:64
5847 msgid "FTP account"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/ftp.c:65
5851 msgid "Account that will be used for the connection."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/ftp.c:70
5855 msgid "FTP input"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/ftp.c:87
5859 msgid "FTP upload output"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5863 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5864 msgid "Network interaction failed"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/ftp.c:133
5868 msgid "VLC could not connect with the given server."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/ftp.c:143
5872 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/ftp.c:204
5876 msgid "Your account was rejected."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:214
5880 msgid "Your password was rejected."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/ftp.c:222
5884 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5888 msgid ""
5889 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5893 msgid "GnomeVFS input"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5897 msgid "HTTP proxy"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5901 msgid ""
5902 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5903 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5904 "tried."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/http.c:59
5908 msgid ""
5909 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/http.c:62
5913 msgid "HTTP user agent"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/http.c:63
5917 msgid "User agent that will be used for the connection."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/http.c:66
5921 msgid "Auto re-connect"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/http.c:68
5925 msgid ""
5926 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/http.c:71
5930 msgid "Continuous stream"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/http.c:72
5934 msgid ""
5935 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5936 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5937 "other types of HTTP streams."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/http.c:78
5941 msgid "HTTP input"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/http.c:80
5945 msgid "HTTP(S)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/http.c:297
5949 msgid "HTTP authentication"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5953 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/jack.c:60
5957 msgid ""
5958 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5959 "milliseconds."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/jack.c:62
5963 msgid "Pace"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/jack.c:64
5967 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/jack.c:65
5971 msgid "Auto Connection"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/jack.c:67
5975 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/jack.c:70
5979 msgid "JACK audio input"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/jack.c:72
5983 msgid "JACK Input"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/mms/mms.c:48
5987 msgid ""
5988 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/mms/mms.c:51
5992 msgid "Force selection of all streams"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/mms/mms.c:53
5996 msgid ""
5997 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5998 "You can choose to select all of them."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/mms/mms.c:56
6002 msgid "Maximum bitrate"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/mms/mms.c:58
6006 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/mms/mms.c:68
6010 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6014 msgid "Dummy stream output"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6018 msgid "Dummy"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access_output/file.c:63
6022 msgid "Append to file"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access_output/file.c:64
6026 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access_output/file.c:68
6030 msgid "File stream output"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6034 msgid "Username"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access_output/http.c:63
6038 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6042 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6043 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6044 msgid "Password"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_output/http.c:66
6048 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_output/http.c:68
6052 msgid "Mime"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access_output/http.c:69
6056 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/http.c:72
6060 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/http.c:75
6064 msgid ""
6065 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6066 "empty if you don't have one."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_output/http.c:79
6070 msgid ""
6071 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6072 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_output/http.c:84
6076 msgid ""
6077 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6078 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_output/http.c:87
6082 msgid "Advertise with Bonjour"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access_output/http.c:88
6086 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_output/http.c:92
6090 msgid "HTTP stream output"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access_output/shout.c:59
6094 msgid "Stream name"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access_output/shout.c:60
6098 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_output/shout.c:63
6102 msgid "Stream description"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access_output/shout.c:64
6106 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access_output/shout.c:67
6110 msgid "Stream MP3"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access_output/shout.c:68
6114 msgid ""
6115 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6116 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6117 "shoutcast/icecast server."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access_output/shout.c:77
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Genre description"
6123 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6124
6125 #: modules/access_output/shout.c:78
6126 msgid "Genre of the content. "
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_output/shout.c:80
6130 #, fuzzy
6131 msgid "URL description"
6132 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6133
6134 #: modules/access_output/shout.c:81
6135 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/shout.c:88
6139 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6143 msgid "Samplerate"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_output/shout.c:91
6147 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_output/shout.c:93
6151 msgid "Number of channels"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_output/shout.c:94
6155 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_output/shout.c:96
6159 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access_output/shout.c:97
6163 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access_output/shout.c:99
6167 msgid "Stream public"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access_output/shout.c:100
6171 msgid ""
6172 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6173 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6174 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access_output/shout.c:106
6178 msgid "IceCAST output"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6182 #: modules/demux/live555.cpp:60
6183 msgid "Caching value (ms)"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/udp.c:91
6187 msgid ""
6188 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6189 "milliseconds."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access_output/udp.c:94
6193 msgid "Group packets"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access_output/udp.c:95
6197 msgid ""
6198 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6199 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6200 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/udp.c:100
6204 msgid "Raw write"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access_output/udp.c:101
6208 msgid ""
6209 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6210 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access_output/udp.c:105
6214 msgid "RTCP destination port number"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access_output/udp.c:106
6218 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/udp.c:107
6222 msgid "Automatic multicast streaming"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/udp.c:108
6226 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/udp.c:110
6230 msgid "UDP-Lite"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/udp.c:111
6234 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/udp.c:112
6238 msgid "Checksum coverage"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/udp.c:113
6242 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/udp.c:116
6246 msgid "UDP stream output"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/pvr.c:54
6250 msgid ""
6251 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6252 "milliseconds."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/pvr.c:57
6256 msgid "Device"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/pvr.c:58
6260 msgid "PVR video device"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/pvr.c:60
6264 msgid "Radio device"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/pvr.c:61
6268 msgid "PVR radio device"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6272 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6273 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6274 msgid "Norm"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6278 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6282 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6283 msgid "Width"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/pvr.c:68
6287 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6291 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6292 msgid "Height"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/pvr.c:72
6296 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6300 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6301 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6302 msgid "Frequency"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6306 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6310 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/pvr.c:82
6314 msgid "Key interval"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/pvr.c:83
6318 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/pvr.c:85
6322 msgid "B Frames"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/pvr.c:86
6326 msgid ""
6327 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6328 "number of B-Frames."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/pvr.c:90
6332 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/pvr.c:92
6336 msgid "Bitrate peak"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:93
6340 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:95
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Bitrate mode"
6346 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6347
6348 #: modules/access/pvr.c:96
6349 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/pvr.c:98
6353 msgid "Audio bitmask"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/pvr.c:99
6357 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6361 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6362 msgid "Volume"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/pvr.c:103
6366 msgid "Audio volume (0-65535)."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6370 msgid "Channel"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/pvr.c:106
6374 msgid ""
6375 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6379 msgid "Automatic"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6383 msgid "SECAM"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6387 msgid "PAL"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6391 msgid "NTSC"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/pvr.c:115
6395 msgid "vbr"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/pvr.c:115
6399 msgid "cbr"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/pvr.c:120
6403 msgid "PVR"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/pvr.c:121
6407 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6411 msgid ""
6412 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6416 msgid "Real RTSP"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6420 msgid "Connection failed"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6424 #, c-format
6425 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6429 msgid "Session failed"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6433 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/screen/screen.c:38
6437 msgid ""
6438 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/screen/screen.c:42
6442 msgid "Desired frame rate for the capture."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/screen/screen.c:45
6446 msgid "Capture fragment size"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/screen/screen.c:47
6450 msgid ""
6451 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6452 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/screen/screen.c:61
6456 msgid "Screen Input"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6460 msgid "Screen"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/smb.c:63
6464 msgid ""
6465 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/smb.c:65
6469 msgid "SMB user name"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/smb.c:68
6473 msgid "SMB password"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/smb.c:71
6477 msgid "SMB domain"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/smb.c:72
6481 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/smb.c:77
6485 msgid "SMB input"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/tcp.c:39
6489 msgid ""
6490 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/tcp.c:46
6494 msgid "TCP"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/tcp.c:47
6498 msgid "TCP input"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/udp.c:71
6502 msgid ""
6503 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/udp.c:74
6507 msgid "Autodetection of MTU"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/udp.c:76
6511 msgid ""
6512 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6513 "truncated packets are found"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/udp.c:79
6517 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/udp.c:81
6521 msgid ""
6522 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6523 "time specified here (in milliseconds)."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6527 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6528 msgid "UDP/RTP"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/udp.c:89
6532 msgid "UDP/RTP input"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6536 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6538 msgid "Device name"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/v4l2.c:56
6542 msgid ""
6543 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6544 "be used."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/v4l2.c:60
6548 msgid ""
6549 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l2.c:65
6553 msgid "Video4Linux2"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/v4l2.c:66
6557 msgid "Video4Linux2 input"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/v4l.c:78
6561 msgid ""
6562 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/v4l.c:82
6566 msgid ""
6567 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6568 "device will be used."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/v4l.c:86
6572 msgid ""
6573 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6574 "device will be used."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/v4l.c:90
6578 msgid ""
6579 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6580 "(default), RV24, etc.)"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/v4l.c:97
6584 msgid ""
6585 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l.c:102
6589 msgid "Audio Channel"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/v4l.c:104
6593 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/v4l.c:106
6597 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/v4l.c:109
6601 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6607 msgid "Brightness"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/v4l.c:113
6611 msgid "Brightness of the video input."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6616 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6617 msgid "Hue"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/v4l.c:116
6621 msgid "Hue of the video input."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6625 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6626 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6627 msgid "Color"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/v4l.c:119
6631 msgid "Color of the video input."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6636 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6637 msgid "Contrast"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/v4l.c:122
6641 msgid "Contrast of the video input."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/v4l.c:123
6645 msgid "Tuner"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/v4l.c:124
6649 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/v4l.c:127
6653 msgid ""
6654 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l.c:130
6658 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/v4l.c:131
6662 msgid "MJPEG"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/v4l.c:133
6666 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l.c:134
6670 msgid "Decimation"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l.c:136
6674 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l.c:137
6678 msgid "Quality"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l.c:138
6682 msgid "Quality of the stream."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l.c:149
6686 msgid "Video4Linux"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l.c:150
6690 msgid "Video4Linux input"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6694 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6698 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6700 msgid "VCD"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6704 msgid "VCD input"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6708 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6712 msgid "The above message had unknown log level"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6716 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6720 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6721 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6722 msgid "Entry"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6726 msgid "Segments"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6730 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6731 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6732 msgid "Segment"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6736 msgid "LID"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6740 msgid "VCD Format"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6744 msgid "Album"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6748 msgid "Application"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6752 msgid "Preparer"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6756 msgid "Vol #"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6760 msgid "Vol max #"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6764 msgid "Volume Set"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6768 msgid "System Id"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6772 msgid "Entries"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6776 msgid "First Entry Point"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6780 msgid "Last Entry Point"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6784 msgid "Track size (in sectors)"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6788 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6789 msgid "type"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6793 msgid "end"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6797 msgid "play list"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6801 msgid "extended selection list"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6805 msgid "selection list"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6809 msgid "unknown type"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6813 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6814 msgid "List ID"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6818 msgid "(Super) Video CD"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6822 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6826 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6830 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6834 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6838 msgid "Use playback control?"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6842 msgid ""
6843 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6844 "tracks."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6848 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6852 msgid ""
6853 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6854 "entry."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6858 msgid "Show extended VCD info?"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6862 msgid ""
6863 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6864 "for example playback control navigation."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6868 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6872 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6876 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6880 msgid "Dolby Surround decoder"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6884 msgid ""
6885 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6886 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6887 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6888 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6889 "It works with any source format from mono to 7.1."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6893 msgid "Characteristic dimension"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6897 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6901 msgid "Compensate delay"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6905 msgid ""
6906 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6907 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6908 "case, turn this on to compensate."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6912 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6916 msgid ""
6917 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6918 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6923 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6927 msgid "Headphone effect"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6931 msgid "Use downmix algorithme."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6935 msgid ""
6936 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6937 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6938 "speakers."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6942 msgid "Select channel to keep"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6946 msgid ""
6947 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6948 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6952 msgid "Left rear"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6956 msgid "Right rear"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6960 msgid "Left front"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6964 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6968 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6972 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6976 msgid "A/52 dynamic range compression"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6980 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6981 msgid ""
6982 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6983 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6984 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6985 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6989 msgid "Enable internal upmixing"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6993 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6997 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6998 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7002 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7006 msgid "DTS dynamic range compression"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7010 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7011 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7015 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7019 msgid "Fixed point audio format conversions"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7023 msgid "Floating-point audio format conversions"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7027 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7028 msgid "MPEG audio decoder"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7032 msgid "Equalizer preset"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7036 msgid "Preset to use for the equalizer."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7040 msgid "Bands gain"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7044 msgid ""
7045 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7046 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7047 "2 0\"."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7051 msgid "Two pass"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7055 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7059 msgid "Global gain"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7063 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7067 msgid "Equalizer with 10 bands"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7071 msgid "Flat"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7076 msgid "Classical"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7080 msgid "Club"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7085 msgid "Dance"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7089 msgid "Full bass"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7093 msgid "Full bass and treble"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7097 msgid "Full treble"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7101 msgid "Headphones"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7105 msgid "Large Hall"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7109 msgid "Live"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7113 msgid "Party"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7118 msgid "Pop"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7123 msgid "Reggae"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7128 msgid "Rock"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7133 msgid "Ska"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7137 msgid "Soft"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7141 msgid "Soft rock"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7146 msgid "Techno"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_filter/format.c:202
7150 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7154 msgid "Number of audio buffers"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7158 msgid ""
7159 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7160 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7161 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7165 msgid "Max level"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7169 msgid ""
7170 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7171 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7172 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7177 msgid "Volume normalizer"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7181 msgid "Parametric Equalizer"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7185 msgid "Low freq (Hz)"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7189 msgid "Low freq gain (dB)"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7193 msgid "High freq (Hz)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7197 msgid "High freq gain (dB)"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7201 msgid "Freq 1 (Hz)"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7205 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7209 msgid "Freq 1 Q"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7213 msgid "Freq 2 (Hz)"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7217 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7221 msgid "Freq 2 Q"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7225 msgid "Freq 3 (Hz)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7229 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7233 msgid "Freq 3 Q"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7237 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7241 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7242 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7246 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7250 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7254 msgid "Float32 audio mixer"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7258 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7262 msgid "Trivial audio mixer"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7266 msgid "default"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7270 msgid "ALSA audio output"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7274 msgid "ALSA Device Name"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7278 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7279 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7280 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7281 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7282 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7283 msgid "Audio Device"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7287 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7288 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7289 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7290 msgid "Mono"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7294 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7295 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7296 msgid "2 Front 2 Rear"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7300 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7301 msgid "A/52 over S/PDIF"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7305 msgid "No Audio Device"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7309 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7313 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7314 msgid "Audio output failed"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7318 #, c-format
7319 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7323 #, c-format
7324 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7328 msgid "Unknown soundcard"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_output/arts.c:63
7332 msgid "aRts audio output"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7336 msgid ""
7337 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7338 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7339 "playback."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7343 msgid "HAL AudioUnit output"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7347 msgid ""
7348 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7352 msgid "Audio device is not configured"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7356 msgid ""
7357 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7358 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7362 #, c-format
7363 msgid "%s (Encoded Output)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7367 msgid "Output device"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_output/directx.c:206
7371 msgid ""
7372 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7373 "default device appears as 0 AND another number)."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7377 msgid "Use float32 output"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7381 msgid ""
7382 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7383 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_output/directx.c:214
7387 msgid "DirectX audio output"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7391 msgid "3 Front 2 Rear"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_output/esd.c:67
7395 msgid "EsounD audio output"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_output/esd.c:70
7399 msgid "Esound server"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_output/file.c:79
7403 msgid "Output format"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/audio_output/file.c:80
7407 msgid ""
7408 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7409 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_output/file.c:83
7413 msgid "Number of output channels"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_output/file.c:84
7417 msgid ""
7418 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7419 "restrict the number of channels here."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_output/file.c:87
7423 msgid "Add WAVE header"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_output/file.c:88
7427 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_output/file.c:105
7431 msgid "Output file"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_output/file.c:106
7435 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_output/file.c:109
7439 msgid "File audio output"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7443 msgid "Roku HD1000 audio output"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_output/jack.c:65
7447 msgid "Automatically connect to writable clients"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_output/jack.c:67
7451 msgid ""
7452 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7453 "writable JACK clients found."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_output/jack.c:71
7457 msgid "Connect to clients matching"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_output/jack.c:73
7461 msgid ""
7462 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7463 "regular expression will be considered for connection."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_output/jack.c:81
7467 msgid "JACK audio output"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_output/oss.c:99
7471 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_output/oss.c:101
7475 msgid ""
7476 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7477 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7478 "drivers, then you need to enable this option."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_output/oss.c:107
7482 msgid "UNIX OSS audio output"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_output/oss.c:112
7486 msgid "OSS DSP device"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7490 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7494 msgid "PORTAUDIO audio output"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7498 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7502 msgid "Win32 waveOut extension output"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7506 msgid "5.1"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/a52.c:91
7510 msgid "A/52 parser"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/a52.c:98
7514 msgid "A/52 audio packetizer"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/adpcm.c:43
7518 msgid "ADPCM audio decoder"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/araw.c:44
7522 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/araw.c:53
7526 msgid "Raw audio encoder"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/cinepak.c:38
7530 msgid "Cinepak video decoder"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7534 msgid "CMML annotations decoder"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7538 msgid "CVD subtitle decoder"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7542 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7546 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7547 msgid "Encoding quality"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/dirac.c:69
7551 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/dirac.c:74
7555 msgid "Dirac video decoder"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/dirac.c:80
7559 msgid "Dirac video encoder"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7563 msgid "DirectMedia Object decoder"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7567 msgid "DirectMedia Object encoder"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/dts.c:95
7571 msgid "DTS parser"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/dts.c:100
7575 msgid "DTS audio packetizer"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7579 msgid "Decoding X coordinate"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7583 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7587 msgid "Decoding Y coordinate"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7591 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7595 msgid "Subpicture position"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7599 msgid ""
7600 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7601 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7602 "g. 6=top-right)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7606 msgid "Encoding X coordinate"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7610 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7614 msgid "Encoding Y coordinate"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7618 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7622 msgid "DVB subtitles decoder"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7626 msgid "DVB subtitles encoder"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/faad.c:39
7630 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/faad.c:332
7634 msgid "AAC extension"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7638 msgid "Image file"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/fake.c:50
7642 msgid "Path of the image file for fake input."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/fake.c:51
7646 msgid "Reload image file"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/fake.c:53
7650 msgid "Reload image file every n seconds."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7654 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7655 msgid "Output video width."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7659 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7660 msgid "Output video height."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7664 msgid "Keep aspect ratio"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/fake.c:62
7668 msgid "Consider width and height as maximum values."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/fake.c:63
7672 msgid "Background aspect ratio"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/fake.c:65
7676 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7680 msgid "Deinterlace video"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/fake.c:68
7684 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7688 msgid "Deinterlace module"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/fake.c:71
7692 msgid "Deinterlace module to use."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/fake.c:72
7696 msgid "Chroma used."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/fake.c:74
7700 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/fake.c:85
7704 msgid "Fake video decoder"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7708 #, c-format
7709 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7713 #, c-format
7714 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7718 #, c-format
7719 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7723 msgid "VLC could not open the encoder."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7727 msgid "Non-ref"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7731 msgid "Bidir"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7735 msgid "Non-key"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7739 msgid "All"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7743 msgid "rd"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7747 msgid "bits"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7751 msgid "simple"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7755 msgid "Fast bilinear"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7759 msgid "Bilinear"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7763 msgid "Bicubic (good quality)"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7767 msgid "Experimental"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7771 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7775 msgid "Area"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7779 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7783 msgid "Gauss"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7787 msgid "SincR"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7791 msgid "Lanczos"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7795 msgid "Bicubic spline"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7799 msgid ""
7800 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7801 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7802 "MJPEG and other codecs"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7806 msgid ""
7807 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7811 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7815 msgid "Decoding"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7820 msgid "Encoding"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7824 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7828 msgid "FFmpeg demuxer"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7832 msgid "FFmpeg muxer"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7836 msgid "Video scaling filter"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7840 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7844 msgid "FFmpeg video filter"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7848 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7852 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7856 msgid "Direct rendering"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7860 msgid "Error resilience"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7864 msgid ""
7865 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7866 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7867 "can produce a lot of errors.\n"
7868 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7872 msgid "Workaround bugs"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7876 msgid ""
7877 "Try to fix some bugs:\n"
7878 "1  autodetect\n"
7879 "2  old msmpeg4\n"
7880 "4  xvid interlaced\n"
7881 "8  ump4 \n"
7882 "16 no padding\n"
7883 "32 ac vlc\n"
7884 "64 Qpel chroma.\n"
7885 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7886 "\", enter 40."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7890 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7891 msgid "Hurry up"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7895 msgid ""
7896 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7897 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7901 msgid "Post processing quality"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7905 msgid ""
7906 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7907 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7908 "looking pictures."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7912 msgid "Debug mask"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7916 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7920 msgid "Visualize motion vectors"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7924 msgid ""
7925 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7926 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7927 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7928 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7929 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7930 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7934 msgid "Low resolution decoding"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7938 msgid ""
7939 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7940 "processing power"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7944 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7948 msgid ""
7949 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7950 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7954 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7958 msgid ""
7959 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7960 "<option>...]]...\n"
7961 "long form example:\n"
7962 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7963 "short form example:\n"
7964 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7965 "more examples:\n"
7966 "tn:64:128:256\n"
7967 "Filters                        Options\n"
7968 "short  long name       short   long option     Description\n"
7969 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7970 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7971 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7972 "disabled\n"
7973 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7974 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7975 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7976 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7977 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7978 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7979 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7980 "1\n"
7981 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7982 "1\n"
7983 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7984 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7985 "contrast\n"
7986 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7987 "(0..255)\n"
7988 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7989 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7990 "deinterlace\n"
7991 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7992 "deinterlacer\n"
7993 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7994 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7995 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7996 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7997 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7998 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7999 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8003 msgid "Ratio of key frames"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8007 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8011 msgid "Ratio of B frames"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8015 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8019 msgid "Video bitrate tolerance"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8023 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8027 msgid "Interlaced encoding"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8031 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8035 msgid "Interlaced motion estimation"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8039 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8043 msgid "Pre-motion estimation"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8047 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8051 msgid "Strict rate control"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8055 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8059 msgid "Rate control buffer size"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8063 msgid ""
8064 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8065 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8069 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8073 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8077 msgid "I quantization factor"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8081 msgid ""
8082 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8083 "same qscale for I and P frames)."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8087 #: modules/demux/mod.c:71
8088 msgid "Noise reduction"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8092 msgid ""
8093 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8094 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8098 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8102 msgid ""
8103 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8104 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8105 "standard MPEG2 decoders."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8109 msgid "Quality level"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8113 msgid ""
8114 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8115 "encoding very much)."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8119 msgid ""
8120 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8121 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8122 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8123 "to ease the encoder's task."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8127 msgid "Minimum video quantizer scale"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8131 msgid "Minimum video quantizer scale."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8135 msgid "Maximum video quantizer scale"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8139 msgid "Maximum video quantizer scale."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8143 msgid "Trellis quantization"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8147 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8151 msgid "Fixed quantizer scale"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8155 msgid ""
8156 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8157 "255.0)."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8161 msgid "Strict standard compliance"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8165 msgid ""
8166 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8170 msgid "Luminance masking"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8174 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8178 msgid "Darkness masking"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8182 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8186 msgid "Motion masking"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8190 msgid ""
8191 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8192 "(default: 0.0)."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8196 msgid "Border masking"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8200 msgid ""
8201 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8202 "0.0)."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8206 msgid "Luminance elimination"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8210 msgid ""
8211 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8212 "The H264 specification recommends -4."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8216 msgid "Chrominance elimination"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8220 msgid ""
8221 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8222 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8226 msgid "Scaling mode"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8230 msgid "Scaling mode to use."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8234 msgid "Ffmpeg mux"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8238 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8242 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8243 msgid "Post processing"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8247 msgid "1 (Lowest)"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8251 msgid "6 (Highest)"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/flac.c:178
8255 msgid "Flac audio decoder"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/flac.c:183
8259 msgid "Flac audio encoder"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/flac.c:189
8263 msgid "Flac audio packetizer"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8267 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/lpcm.c:83
8271 msgid "Linear PCM audio decoder"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/lpcm.c:88
8275 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/mash.cpp:66
8279 msgid "Video decoder using openmash"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8283 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8287 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/png.c:54
8291 msgid "PNG video decoder"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/quicktime.c:63
8295 msgid "QuickTime library decoder"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8299 msgid "Pseudo raw video decoder"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8303 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/realaudio.c:60
8307 msgid "RealAudio library decoder"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8311 msgid "SDL_image video decoder"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/speex.c:106
8315 msgid "Speex audio decoder"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/speex.c:111
8319 msgid "Speex audio packetizer"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/speex.c:116
8323 msgid "Speex audio encoder"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8327 msgid "Speex comment"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8331 msgid "Mode"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8335 msgid "DVD subtitles decoder"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8339 msgid "DVD subtitles packetizer"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/subsdec.c:140
8343 msgid "Subtitles text encoding"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/subsdec.c:141
8347 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/subsdec.c:142
8351 msgid "Subtitles justification"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/subsdec.c:143
8355 msgid "Set the justification of subtitles"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/subsdec.c:144
8359 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/subsdec.c:145
8363 msgid ""
8364 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/subsdec.c:147
8368 msgid "Formatted Subtitles"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/subsdec.c:148
8372 msgid ""
8373 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8374 "but you can choose to disable all formatting."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/subsdec.c:154
8378 msgid "Text subtitles decoder"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8382 msgid ""
8383 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8384 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8388 msgid "Enable debug"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8392 msgid ""
8393 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8394 "calls                 1\n"
8395 "packet assembly info  2\n"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8399 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8403 msgid "SVCD subtitles"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8407 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/tarkin.c:75
8411 msgid "Tarkin decoder module"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/telx.c:50
8415 msgid "Override page"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/telx.c:51
8419 msgid ""
8420 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8421 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8422 "usually 888 or 889)."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/telx.c:56
8426 msgid "Ignore subtitle flag"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/telx.c:57
8430 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/telx.c:60
8434 msgid "Workaround for France"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/telx.c:61
8438 msgid ""
8439 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8440 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8441 "your subtitles don't appear."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/telx.c:67
8445 msgid "Teletext subtitles decoder"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8449 msgid ""
8450 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8451 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/theora.c:99
8455 msgid "Theora video decoder"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/theora.c:105
8459 msgid "Theora video packetizer"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/theora.c:111
8463 msgid "Theora video encoder"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/theora.c:512
8467 msgid "Theora comment"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/twolame.c:52
8471 msgid ""
8472 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8473 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/twolame.c:55
8477 msgid "Stereo mode"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/twolame.c:56
8481 msgid "Handling mode for stereo streams"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/twolame.c:57
8485 msgid "VBR mode"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/twolame.c:59
8489 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/twolame.c:60
8493 msgid "Psycho-acoustic model"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/twolame.c:62
8497 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/twolame.c:66
8501 msgid "Dual mono"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/twolame.c:66
8505 msgid "Joint stereo"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/twolame.c:71
8509 msgid "Libtwolame audio encoder"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/vorbis.c:160
8513 msgid "Maximum encoding bitrate"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/vorbis.c:162
8517 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/vorbis.c:163
8521 msgid "Minimum encoding bitrate"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/vorbis.c:165
8525 msgid ""
8526 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8527 "channel."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/vorbis.c:166
8531 msgid "CBR encoding"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/vorbis.c:168
8535 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/vorbis.c:172
8539 msgid "Vorbis audio decoder"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/vorbis.c:183
8543 msgid "Vorbis audio packetizer"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/vorbis.c:190
8547 msgid "Vorbis audio encoder"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/vorbis.c:629
8551 msgid "Vorbis comment"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:44
8555 msgid "Maximum GOP size"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:45
8559 msgid ""
8560 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8561 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:49
8565 msgid "Minimum GOP size"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:50
8569 msgid ""
8570 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8571 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8572 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8573 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8574 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8575 "the IDR-frame. \n"
8576 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8577 "frames, but do not start a new GOP."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:59
8581 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:60
8585 msgid ""
8586 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8587 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8588 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8589 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8590 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8591 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8592 "1 to 100."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:71
8596 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:72
8600 msgid ""
8601 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8602 "threading."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:76
8606 msgid "B-frames between I and P"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:77
8610 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:80
8614 msgid "Adaptive B-frame decision"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:81
8618 msgid ""
8619 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8620 "possibly before an I-frame."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:84
8624 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:85
8628 msgid ""
8629 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8630 "negative values cause less B-frames."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:88
8634 msgid "Keep some B-frames as references"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:89
8638 msgid ""
8639 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8640 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8641 "appropriately."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:93
8645 msgid "CABAC"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:94
8649 msgid ""
8650 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8651 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:98
8655 msgid "Number of reference frames"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:99
8659 msgid ""
8660 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8661 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8662 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:104
8666 msgid "Skip loop filter"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:105
8670 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:107
8674 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:108
8678 msgid ""
8679 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8680 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:112
8684 msgid "H.264 level"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:113
8688 msgid ""
8689 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8690 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8691 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:122
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Interlaced mode"
8697 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:123
8700 msgid "Pure-interlaced mode."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:128
8704 msgid "Set QP"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:129
8708 msgid ""
8709 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8710 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:133
8714 msgid "Quality-based VBR"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:134
8718 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/x264.c:136
8722 msgid "Min QP"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/x264.c:137
8726 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/x264.c:140
8730 msgid "Max QP"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/x264.c:141
8734 msgid "Maximum quantizer parameter."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/x264.c:143
8738 msgid "Max QP step"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/x264.c:144
8742 msgid "Max QP step between frames."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/x264.c:146
8746 msgid "Average bitrate tolerance"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:147
8750 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:150
8754 msgid "Max local bitrate"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/x264.c:151
8758 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:153
8762 msgid "VBV buffer"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:154
8766 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:157
8770 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:158
8774 msgid ""
8775 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8776 "0.0 to 1.0."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:162
8780 msgid "QP factor between I and P"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:163
8784 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/x264.c:166
8788 msgid "QP factor between P and B"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/x264.c:167
8792 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/x264.c:169
8796 msgid "QP difference between chroma and luma"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/x264.c:170
8800 msgid "QP difference between chroma and luma."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/x264.c:172
8804 msgid "Multipass ratecontrol"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/x264.c:173
8808 msgid ""
8809 "Multipass ratecontrol:\n"
8810 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8811 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8812 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/x264.c:178
8816 msgid "QP curve compression"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:179
8820 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8824 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:182
8828 msgid ""
8829 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8830 "blurs complexity."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/x264.c:186
8834 msgid ""
8835 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8836 "quants."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/x264.c:191
8840 msgid "Partitions to consider"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/x264.c:192
8844 msgid ""
8845 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8846 " - none  : \n"
8847 " - fast  : i4x4\n"
8848 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8849 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8850 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8851 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:200
8855 msgid "Direct MV prediction mode"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:201
8859 msgid "Direct MV prediction mode."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:204
8863 msgid "Direct prediction size"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:205
8867 msgid ""
8868 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8869 " -  1: 8x8\n"
8870 " - -1: smallest possible according to level\n"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/x264.c:211
8874 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/x264.c:212
8878 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/x264.c:214
8882 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/x264.c:215
8886 msgid ""
8887 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8888 "(fast)\n"
8889 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8890 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8891 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/x264.c:222
8895 msgid "Maximum motion vector search range"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:223
8899 msgid ""
8900 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8901 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8902 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/x264.c:228
8906 msgid "Maximum motion vector length"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/x264.c:229
8910 msgid ""
8911 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/x264.c:234
8915 msgid "Minimum buffer space between threads"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/x264.c:235
8919 msgid ""
8920 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8921 "threads."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/x264.c:239
8925 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:243
8929 msgid ""
8930 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8931 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8932 "quality). Range 1 to 7."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/x264.c:248
8936 msgid ""
8937 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8938 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8939 "quality). Range 1 to 6."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/x264.c:253
8943 msgid ""
8944 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8945 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8946 "quality). Range 1 to 5."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:258
8950 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:259
8954 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:262
8958 msgid "Decide references on a per partition basis"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:263
8962 msgid ""
8963 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8964 "as opposed to only one ref per macroblock."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/x264.c:267
8968 msgid "Chroma in motion estimation"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/x264.c:268
8972 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/x264.c:271
8976 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/x264.c:272
8980 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/x264.c:274
8984 msgid "Adaptive spatial transform size"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:276
8988 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:278
8992 msgid "Trellis RD quantization"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:279
8996 msgid ""
8997 "Trellis RD quantization: \n"
8998 " - 0: disabled\n"
8999 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9000 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9001 "This requires CABAC."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:285
9005 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:286
9009 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:288
9013 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:289
9017 msgid ""
9018 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9019 "small single coefficient."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:294
9023 msgid ""
9024 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9025 "a useful range."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:298
9029 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:299
9033 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/x264.c:302
9037 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:303
9041 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:310
9045 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:311
9049 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:315
9053 msgid "CPU optimizations"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/x264.c:316
9057 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:318
9061 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:319
9065 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:321
9069 msgid "PSNR computation"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:322
9073 msgid ""
9074 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9075 "quality."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:325
9079 msgid "SSIM computation"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:326
9083 msgid ""
9084 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9085 "quality."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/x264.c:329
9089 msgid "Quiet mode"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/x264.c:330
9093 msgid "Quiet mode."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9097 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9099 msgid "Statistics"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:333
9103 msgid "Print stats for each frame."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:336
9107 msgid "SPS and PPS id numbers"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/x264.c:337
9111 msgid ""
9112 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9113 "settings."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/x264.c:341
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Access unit delimiters"
9119 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:342
9122 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:348
9126 msgid "dia"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:348
9130 msgid "hex"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:348
9134 msgid "umh"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:348
9138 msgid "esa"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:354
9142 msgid "fast"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:354
9146 msgid "normal"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/x264.c:354
9150 msgid "slow"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/x264.c:354
9154 msgid "all"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9158 msgid "spatial"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9162 msgid "temporal"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9166 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9167 msgid "auto"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/x264.c:369
9171 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9175 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/dbus.c:88
9179 msgid "dbus"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/dbus.c:91
9183 #, fuzzy
9184 msgid "D-Bus control interface"
9185 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9186
9187 #: modules/control/gestures.c:79
9188 msgid "Motion threshold (10-100)"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/gestures.c:81
9192 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/gestures.c:83
9196 msgid "Trigger button"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/gestures.c:85
9200 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/gestures.c:89
9204 msgid "Middle"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/gestures.c:92
9208 msgid "Gestures"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/gestures.c:100
9212 msgid "Mouse gestures control interface"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/hotkeys.c:94
9216 msgid "Define playlist bookmarks."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/hotkeys.c:97
9220 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9221 msgid "Hotkeys"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/hotkeys.c:98
9225 msgid "Hotkeys management interface"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/hotkeys.c:483
9229 #, c-format
9230 msgid "Audio track: %s"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9234 #, c-format
9235 msgid "Subtitle track: %s"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/hotkeys.c:498
9239 msgid "N/A"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/hotkeys.c:551
9243 #, c-format
9244 msgid "Aspect ratio: %s"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/hotkeys.c:577
9248 #, c-format
9249 msgid "Crop: %s"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/hotkeys.c:603
9253 #, c-format
9254 msgid "Deinterlace mode: %s"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/hotkeys.c:633
9258 #, c-format
9259 msgid "Zoom mode: %s"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9263 #, c-format
9264 msgid "Subtitle delay %i ms"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9268 #, c-format
9269 msgid "Audio delay %i ms"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/hotkeys.c:947
9273 #, c-format
9274 msgid "Volume %d%%"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/http/http.c:34
9278 msgid "Host address"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/http/http.c:36
9282 msgid ""
9283 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9284 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9285 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9289 msgid "Source directory"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/http/http.c:42
9293 msgid "Charset"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/http/http.c:44
9297 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/http/http.c:45
9301 msgid "Handlers"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/http/http.c:47
9305 msgid ""
9306 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9307 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/http/http.c:50
9311 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/http/http.c:53
9315 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/http/http.c:55
9319 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/http/http.c:58
9323 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/http/http.c:61
9327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9328 msgid "HTTP"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/http/http.c:62
9332 msgid "HTTP remote control interface"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/http/http.c:71
9336 msgid "HTTP SSL"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/lirc.c:58
9340 msgid "Infrared remote control interface"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/motion.c:59
9344 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/motion.c:65
9348 msgid "motion"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/motion.c:67
9352 #, fuzzy
9353 msgid "motion control interface"
9354 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9355
9356 #: modules/control/netsync.c:64
9357 msgid "Act as master"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/netsync.c:65
9361 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/netsync.c:69
9365 msgid "Master client ip address"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/netsync.c:70
9369 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/netsync.c:74
9373 msgid "Network Sync"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/ntservice.c:39
9377 msgid "Install Windows Service"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/ntservice.c:41
9381 msgid "Install the Service and exit."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/ntservice.c:42
9385 msgid "Uninstall Windows Service"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/ntservice.c:44
9389 msgid "Uninstall the Service and exit."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/ntservice.c:45
9393 msgid "Display name of the Service"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/control/ntservice.c:47
9397 msgid "Change the display name of the Service."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/ntservice.c:48
9401 msgid "Configuration options"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/control/ntservice.c:50
9405 msgid ""
9406 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9407 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9408 "configured."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/control/ntservice.c:55
9412 msgid ""
9413 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9414 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9415 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/ntservice.c:61
9419 msgid "NT Service"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/ntservice.c:62
9423 msgid "Windows Service interface"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/rc.c:156
9427 msgid "Show stream position"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/rc.c:157
9431 msgid ""
9432 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/rc.c:160
9436 msgid "Fake TTY"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/rc.c:161
9440 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/rc.c:163
9444 msgid "UNIX socket command input"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/control/rc.c:164
9448 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/control/rc.c:167
9452 msgid "TCP command input"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/rc.c:168
9456 msgid ""
9457 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9458 "port the interface will bind to."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9462 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/rc.c:174
9466 msgid ""
9467 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9468 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9469 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/rc.c:181
9473 msgid "RC"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/control/rc.c:184
9477 msgid "Remote control interface"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/control/rc.c:335
9481 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/control/rc.c:807
9485 #, c-format
9486 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:840
9490 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:842
9494 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:843
9498 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:844
9502 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:845
9506 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:846
9510 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:847
9514 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:848
9518 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:849
9522 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:850
9526 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:851
9530 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:852
9534 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:853
9538 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:854
9542 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:855
9546 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:856
9550 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:857
9554 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:858
9558 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:859
9562 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:861
9566 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:862
9570 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:863
9574 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:864
9578 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:865
9582 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:866
9586 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:867
9590 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:868
9594 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:869
9598 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:870
9602 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:871
9606 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:872
9610 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:873
9614 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:875
9618 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:876
9622 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:877
9626 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:878
9630 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:879
9634 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:880
9638 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:881
9642 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:882
9646 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:883
9650 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:884
9654 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:885
9658 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:886
9662 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:887
9666 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:892
9670 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:893
9674 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:894
9678 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:895
9682 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:896
9686 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:897
9690 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:898
9694 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:899
9698 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:901
9702 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:902
9706 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:903
9710 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:904
9714 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:905
9718 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:907
9722 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:908
9726 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:909
9730 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:910
9734 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:911
9738 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:912
9742 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:913
9746 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:914
9750 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:915
9754 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:916
9758 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:917
9762 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:918
9766 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/rc.c:919
9770 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/rc.c:920
9774 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:922
9778 msgid ""
9779 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9780 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:926
9784 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:927
9788 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:928
9792 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:929
9796 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/rc.c:931
9800 msgid "+----[ end of help ]"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/rc.c:1041
9804 msgid "Press menu select or pause to continue."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9808 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9809 #: modules/control/rc.c:1829
9810 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/rc.c:1347
9814 msgid "goto is deprecated"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9818 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/showintf.c:63
9822 msgid "Threshold"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/showintf.c:64
9826 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/control/telnet.c:70
9830 msgid "Host"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/control/telnet.c:71
9834 msgid ""
9835 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9836 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9837 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9841 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9842 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9846 msgid "Port"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/telnet.c:76
9850 msgid ""
9851 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9852 "4212."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/telnet.c:80
9856 msgid ""
9857 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9858 "default value is \"admin\"."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/control/telnet.c:94
9862 msgid "VLM remote control interface"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/a52.c:44
9866 msgid "Raw A/52 demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/aiff.c:45
9870 msgid "AIFF demuxer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9874 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9878 msgid "Could not demux ASF stream"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9882 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/au.c:46
9886 msgid "AU demuxer"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9890 msgid "Force interleaved method"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9894 msgid "Force interleaved method."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9898 msgid "Force index creation"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9902 msgid ""
9903 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9904 "incomplete (not seekable)."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9908 msgid "Ask"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9912 msgid "Always fix"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9916 msgid "Never fix"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9920 msgid "AVI demuxer"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9924 msgid "AVI Index"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9928 msgid ""
9929 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9930 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9934 msgid "Repair"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9938 msgid "Don't repair"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
9942 msgid "Fixing AVI Index..."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9946 msgid "Dump filename"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9950 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9954 msgid "Append to existing file"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9958 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9962 msgid "File dumpper"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/dts.c:40
9966 msgid "Raw DTS demuxer"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/flac.c:42
9970 msgid "FLAC demuxer"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/gme.cpp:51
9974 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/live555.cpp:62
9978 msgid ""
9979 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9980 "should be set in millisecond units."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/live555.cpp:65
9984 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/live555.cpp:66
9988 msgid ""
9989 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9990 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9991 "cannot connect to normal RTSP servers."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/live555.cpp:70
9995 msgid "RTSP user name"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/live555.cpp:71
9999 msgid ""
10000 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10001 "connection."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/live555.cpp:73
10005 msgid "RTSP password"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/live555.cpp:74
10009 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/live555.cpp:78
10013 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/live555.cpp:88
10017 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10022 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/live555.cpp:97
10026 msgid "Client port"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/live555.cpp:98
10030 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10034 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/live555.cpp:103
10038 msgid "HTTP tunnel port"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/live555.cpp:104
10042 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/live555.cpp:482
10046 msgid "RTSP authentication"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10050 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10051 #: modules/demux/vc1.c:39
10052 msgid "Frames per Second"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10056 msgid ""
10057 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10058 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10062 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10066 msgid "Matroska stream demuxer"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10070 msgid "Ordered chapters"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10074 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10078 msgid "Chapter codecs"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10082 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10086 msgid "Preload Directory"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10090 msgid ""
10091 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10092 "for broken files)."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10096 msgid "Seek based on percent not time"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10100 msgid "Seek based on percent not time."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10104 msgid "Dummy Elements"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10108 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10112 msgid "---  DVD Menu"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10116 msgid "First Played"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10120 msgid "Video Manager"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10124 msgid "----- Title"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/mod.c:47
10128 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/mod.c:48
10132 msgid "Enable reverberation"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/mod.c:49
10136 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/mod.c:51
10140 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/mod.c:53
10144 msgid "Enable megabass mode"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/mod.c:54
10148 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/mod.c:56
10152 msgid ""
10153 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10154 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/mod.c:59
10158 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/mod.c:61
10162 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/mod.c:66
10166 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/mod.c:74
10170 msgid "Reverb"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/mod.c:77
10174 msgid "Reverberation level"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/mod.c:79
10178 msgid "Reverberation delay"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/mod.c:81
10182 msgid "Mega bass"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/mod.c:84
10186 msgid "Mega bass level"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/mod.c:86
10190 msgid "Mega bass cutoff"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/mod.c:88
10194 msgid "Surround"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/demux/mod.c:91
10198 msgid "Surround level"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/demux/mod.c:93
10202 msgid "Surround delay (ms)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10206 msgid "MP4 stream demuxer"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/demux/mpc.c:47
10210 msgid "Replay Gain type"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/demux/mpc.c:48
10214 msgid ""
10215 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10216 "specific one. Choose which type you want to use"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/demux/mpc.c:60
10220 msgid "MusePack demuxer"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10224 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10228 msgid "H264 video demuxer"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10232 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10236 msgid ""
10237 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10241 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10245 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10249 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/nsc.c:43
10253 msgid "Windows Media NSC metademux"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/demux/nsv.c:45
10257 msgid "NullSoft demuxer"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/demux/nuv.c:46
10261 msgid "Nuv demuxer"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/demux/ogg.c:45
10265 msgid "OGG demuxer"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10269 msgid "Google Video"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Lua Playlist"
10275 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
10276
10277 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10278 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10282 msgid "Auto start"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10286 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10290 msgid "Show shoutcast adult content"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10294 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10298 msgid "Skip ads"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10302 msgid ""
10303 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10304 "prevent adding them to the playlist."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10308 msgid "M3U playlist import"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10312 msgid "PLS playlist import"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10316 msgid "B4S playlist import"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10320 msgid "DVB playlist import"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10324 msgid "Podcast parser"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10328 msgid "XSPF playlist import"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10332 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10336 msgid "ASX playlist import"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10340 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10344 msgid "QuickTime Media Link importer"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10348 msgid "Google Video Playlist importer"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10352 msgid "Dummy ifo demux"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10356 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10357 msgid "Podcast Info"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10361 msgid "Podcast Summary"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10365 msgid "Podcast Size"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10369 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10370 msgid "Shoutcast"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/ps.c:39
10374 msgid "Trust MPEG timestamps"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/ps.c:40
10378 msgid ""
10379 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10380 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10381 "calculate from the bitrate instead."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10385 msgid "MPEG-PS demuxer"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/demux/pva.c:39
10389 msgid "PVA demuxer"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/demux/rawdv.c:37
10393 msgid ""
10394 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/rawdv.c:45
10398 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/rawvid.c:39
10402 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/rawvid.c:43
10406 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/rawvid.c:47
10410 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/rawvid.c:52
10414 msgid "Raw video demuxer"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/real.c:43
10418 msgid "Real demuxer"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/subtitle.c:50
10422 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/subtitle.c:52
10426 msgid ""
10427 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10428 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/demux/subtitle.c:55
10432 msgid ""
10433 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10434 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10435 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/subtitle.c:67
10439 msgid "Text subtitles parser"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10443 msgid "Frames per second"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/subtitle.c:75
10447 msgid "Subtitles delay"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/demux/subtitle.c:77
10451 msgid "Subtitles format"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/ts.c:93
10455 msgid "Extra PMT"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/demux/ts.c:95
10459 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/demux/ts.c:97
10463 msgid "Set id of ES to PID"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/demux/ts.c:98
10467 msgid ""
10468 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10469 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10470 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/ts.c:103
10474 msgid "Fast udp streaming"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/ts.c:105
10478 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/ts.c:107
10482 msgid "MTU for out mode"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/ts.c:108
10486 msgid "MTU for out mode."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/ts.c:110
10490 msgid "CSA ck"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/ts.c:111
10494 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/ts.c:113
10498 msgid "Silent mode"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/demux/ts.c:114
10502 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/ts.c:116
10506 msgid "CAPMT System ID"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/ts.c:117
10510 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/ts.c:119
10514 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/ts.c:120
10518 msgid ""
10519 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10520 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/ts.c:124
10524 msgid "Filename of dump"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/ts.c:125
10528 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/ts.c:127
10532 msgid "Append"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/demux/ts.c:129
10536 msgid ""
10537 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10538 "be overwritten."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/ts.c:132
10542 msgid "Dump buffer size"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/ts.c:134
10546 msgid ""
10547 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10548 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/demux/ts.c:138
10552 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10556 msgid "subtitles"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10560 #: modules/demux/ts.c:3561
10561 msgid "hearing impaired"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/demux/ts.c:3366
10565 msgid "4:3 subtitles"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/demux/ts.c:3370
10569 msgid "16:9 subtitles"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/ts.c:3374
10573 msgid "2.21:1 subtitles"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/ts.c:3382
10577 msgid "4:3 hearing impaired"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/ts.c:3386
10581 msgid "16:9 hearing impaired"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/demux/ts.c:3390
10585 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10589 msgid "clean effects"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10593 msgid "visual impaired commentary"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/demux/tta.c:40
10597 msgid "TTA demuxer"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/demux/ty.c:70
10601 msgid "TY Stream audio/video demux"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/vc1.c:40
10605 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/demux/vc1.c:46
10609 msgid "VC1 video demuxer"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/vobsub.c:49
10613 msgid "Vobsub subtitles parser"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/voc.c:42
10617 msgid "VOC demuxer"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/wav.c:41
10621 msgid "WAV demuxer"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/demux/xa.c:41
10625 msgid "XA demuxer"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10629 msgid "Use DVD Menus"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10633 msgid "BeOS standard API interface"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10637 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10641 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10642 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10645 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10646 msgid "Open"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10650 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10651 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10653 msgid "Preferences"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10657 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10660 msgid "Messages"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10664 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10665 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10666 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10668 msgid "Open File"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10673 msgid "Open Disc"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10677 msgid "Open Subtitles"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10683 msgid "About"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10687 msgid "Prev Title"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10691 msgid "Next Title"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10695 msgid "Go to Title"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10699 msgid "Go to Chapter"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10703 msgid "Speed"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10707 msgid "Window"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10713 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10714 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10715 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10723 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10726 msgid "OK"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10730 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10734 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10738 msgid "Drop files to play"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10742 msgid "playlist"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10746 msgid "Close"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10753 msgid "Edit"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10758 msgid "Select All"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10762 msgid "Select None"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10766 msgid "Sort Reverse"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10770 msgid "Sort by Name"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10774 msgid "Sort by Path"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10778 msgid "Randomize"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10782 msgid "Remove"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10786 msgid "Remove All"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10790 msgid "View"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10794 msgid "Path"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10803 msgid "Name"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10807 msgid "Apply"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10812 msgid "Save"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10816 msgid "Defaults"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10820 msgid "Show Interface"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10824 msgid "50%"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10828 msgid "100%"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10832 msgid "200%"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10836 msgid "Vertical Sync"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10840 msgid "Correct Aspect Ratio"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10844 msgid "Stay On Top"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10848 msgid "Take Screen Shot"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10852 msgid "About VLC media player"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10856 #, c-format
10857 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10861 #, c-format
10862 msgid "Compiled by %s"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10867 msgid "Bookmarks"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10872 msgid "Add"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10877 msgid "Clear"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10882 #: modules/video_filter/extract.c:70
10883 msgid "Extract"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10887 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10888 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10891 msgid "Time"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10895 msgid "Untitled"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10900 msgid "No input"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10904 msgid ""
10905 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10909 msgid "Input has changed"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10913 msgid ""
10914 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10915 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10920 msgid "Invalid selection"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10924 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10929 msgid "No input found"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10933 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10937 msgid "Jump To Time"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10941 msgid "sec."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10945 msgid "Jump to time"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10949 msgid "Random On"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10953 msgid "Random Off"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10957 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10959 msgid "Repeat One"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10963 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10965 msgid "Repeat All"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10969 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10970 msgid "Repeat Off"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10974 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10975 msgid "Half Size"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10979 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10980 msgid "Normal Size"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10984 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10985 msgid "Double Size"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10989 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10990 msgid "Float on Top"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10994 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10995 msgid "Fit to Screen"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10999 msgid "Step Forward"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11003 msgid "Step Backward"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11008 msgid "Rewind"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11012 msgid "Fast Forward"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11016 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11017 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11022 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11023 msgid "Pause"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11027 msgid "2 Pass"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11031 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11035 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11039 msgid "Preamp"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11043 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11044 msgid "Extended controls"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11048 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11049 msgid "Video filters"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11053 msgid "Image adjustment"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11057 msgid "Shows more information about the available video filters."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11061 msgid "Wave"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11065 msgid "Ripple"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11070 msgid "Psychedelic"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11074 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11075 msgid "Gradient"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11079 #, fuzzy
11080 msgid "General editing filters"
11081 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11082
11083 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Distortion filters"
11086 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11087
11088 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11089 msgid "Blur"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11093 msgid "Adds motion blurring to the image"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11097 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11101 msgid "Image cropping"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11105 msgid "Crops a defined part of the image"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11109 msgid "Invert colors"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11113 msgid "Inverts the colors of the image"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11117 #: modules/video_filter/transform.c:69
11118 msgid "Transformation"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11122 msgid "Rotates or flips the image"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Interactive Zoom"
11128 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11129
11130 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11131 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11135 msgid "Volume normalization"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11139 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11143 msgid "Headphone virtualization"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11147 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11151 msgid "Maximum level"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11155 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11156 msgid "Restore Defaults"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11160 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11161 msgid "Gamma"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11166 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11167 msgid "Saturation"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11172 msgid "Opaqueness"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11176 #, fuzzy
11177 msgid "About the video filters"
11178 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11179
11180 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11181 msgid ""
11182 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11183 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11184 "subsections of Video/Filters.\n"
11185 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11186 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11190 msgid "(no item is being played)"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11194 msgid "Login:"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11198 msgid "Password:"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11203 msgid "Error"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11207 #, c-format
11208 msgid "Remaining time: %i seconds"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11212 msgid "Errors and Warnings"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11216 msgid "Clean up"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11220 msgid "Show Details"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11224 msgid "VLC - Controller"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11229 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11230 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11231 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11232 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11233 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11234 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11236 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11237 msgid "VLC media player"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11241 msgid "Open CrashLog"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Check for Update..."
11247 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11248
11249 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Preferences..."
11252 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
11253
11254 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11255 msgid "Services"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11259 msgid "Hide VLC"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11263 msgid "Hide Others"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11267 msgid "Show All"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11271 msgid "Quit VLC"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11275 #, fuzzy
11276 msgid "1:File"
11277 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
11278
11279 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Open File..."
11282 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11283
11284 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11285 msgid "Quick Open File..."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11289 msgid "Open Disc..."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Open Network..."
11295 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11296
11297 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11298 msgid "Open Recent"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11302 msgid "Clear Menu"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11306 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11310 msgid "Cut"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Copy"
11316 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
11317
11318 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Paste"
11321 msgstr "ਮਿਤੀ"
11322
11323 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11324 msgid "Playback"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11328 msgid "Volume Up"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11332 msgid "Volume Down"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11336 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11337 msgid "Video Device"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11341 msgid "Minimize Window"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11345 msgid "Close Window"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Controller"
11351 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
11352
11353 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11354 msgid "Extended Controls"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11360 msgid "Information"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11364 msgid "Bring All to Front"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11369 msgid "Help"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11373 msgid "ReadMe..."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11377 msgid "Online Documentation"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11381 msgid "Report a Bug"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11385 msgid "VideoLAN Website"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11389 msgid "License"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11393 msgid "Make a donation"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11397 msgid "Online Forum"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11401 #, c-format
11402 msgid "Volume: %d%%"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11406 msgid "No CrashLog found"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11410 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11414 msgid "Embedded video output"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11418 msgid ""
11419 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11423 msgid "Video device"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11427 msgid ""
11428 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11429 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11430 "menu."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11434 msgid ""
11435 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11436 "is fully transparent."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11440 msgid "Stretch video to fill window"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11444 msgid ""
11445 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11446 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11450 msgid "Black screens in fullscreen"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11454 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11458 msgid "Use as Desktop Background"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11462 msgid ""
11463 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11464 "with in this mode."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11468 msgid "Show Fullscreen controller"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11472 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11476 msgid "Remember wizard options"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11480 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11484 msgid "Auto-playback of new items"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11488 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11492 msgid "Mac OS X interface"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11496 msgid "Quartz video"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11500 msgid "Open Source"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11504 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11508 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11509 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11510 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11511 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11512 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11519 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11525 msgid "Browse..."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11529 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11533 msgid "Use DVD menus"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11537 msgid "VIDEO_TS directory"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11542 msgid "DVD"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11550 msgid "Address"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11555 msgid "UDP/RTP Multicast"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11559 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11564 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11565 msgid "Allow timeshifting"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Load subtitles file:"
11571 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11572
11573 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11575 msgid "Settings..."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11579 msgid "Override parametters"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11584 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11585 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11586 msgid "Delay"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11590 msgid "FPS"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Subtitles encoding"
11596 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11597
11598 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11599 msgid "Font size"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Subtitles alignment"
11605 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11608 msgid "Font Properties"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Subtitle File"
11614 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11615
11616 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11618 msgid "No %@s found"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11622 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11626 msgid "Retrieving Channel Info..."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11630 msgid "Streaming/Saving:"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11634 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11638 msgid "Display the stream locally"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11642 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11643 msgid "Stream"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11648 msgid "Dump raw input"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11653 msgid "Encapsulation Method"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11658 msgid "Transcoding options"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11663 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11668 msgid "Bitrate (kb/s)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11673 msgid "Scale"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11677 msgid "Stream Announcing"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11682 msgid "SAP announce"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11686 msgid "RTSP announce"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11690 msgid "HTTP announce"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11694 msgid "Export SDP as file"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11698 msgid "Channel Name"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11702 #, fuzzy
11703 msgid "SDP URL"
11704 msgstr "URL"
11705
11706 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Save File"
11709 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11710
11711 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11714 msgid "URI"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11719 #: modules/mux/asf.c:50
11720 msgid "Author"
11721 msgstr "ਲੇਖਕ"
11722
11723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Advanced Information"
11726 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11727
11728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11729 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11730 msgid "Read at media"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11734 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11735 msgid "Input bitrate"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11739 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11740 msgid "Demuxed"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11744 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11745 msgid "Stream bitrate"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11749 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11750 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11751 msgid "Decoded blocks"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11755 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
11756 msgid "Displayed frames"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11760 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
11761 msgid "Lost frames"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11765 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11768 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11769 msgid "Streaming"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11773 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
11774 msgid "Sent packets"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11778 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
11779 msgid "Sent bytes"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11783 msgid "Send rate"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11787 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
11788 msgid "Played buffers"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11792 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
11793 msgid "Lost buffers"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Save Playlist..."
11799 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11800
11801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11802 msgid "Expand Node"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Get Stream Information"
11808 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11809
11810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11811 msgid "Sort Node by Name"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11815 msgid "Sort Node by Author"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11820 msgid "No items in the playlist"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Search in Playlist"
11826 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11827
11828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Add Folder to Playlist"
11831 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11832
11833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11834 msgid "File Format:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11838 msgid "Extended M3U"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11842 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11846 #, c-format
11847 msgid "%i items in the playlist"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11851 msgid "1 item in the playlist"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Save Playlist"
11857 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11858
11859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11860 msgid "New Node"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11864 msgid "Please enter a name for the new node."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11868 msgid "Empty Folder"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11873 msgid "Reset All"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11878 msgid "Reset Preferences"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11882 msgid "Continue"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11886 msgid ""
11887 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11888 "Are you sure you want to continue?"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11892 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11897 msgid "Select a directory"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11901 msgid "Select a file"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11905 msgid "Select"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Subpicture Filters"
11911 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11912
11913 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11914 msgid "Logo"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11918 msgid "Marquee"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Save settings"
11924 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11925
11926 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11929 msgid "Enabled"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11933 msgid "Image:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11937 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Position:"
11940 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11941
11942 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11943 msgid "Timestamp:"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
11948 msgid "Size:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11952 msgid "Color:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11956 msgid "Opaqueness:"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11960 msgid "(in pixels)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11964 msgid "Marquee:"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11968 msgid "Timeout:"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11972 msgid "ms"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11976 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11977 #: modules/video_filter/rss.c:63
11978 msgid "Black"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11982 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11983 #: modules/video_filter/rss.c:64
11984 msgid "Gray"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11988 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11989 #: modules/video_filter/rss.c:64
11990 msgid "Silver"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11994 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11995 #: modules/video_filter/rss.c:64
11996 msgid "White"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12000 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12001 #: modules/video_filter/rss.c:64
12002 msgid "Maroon"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12006 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12007 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12008 #: modules/video_filter/rss.c:64
12009 msgid "Red"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12013 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12014 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12015 msgid "Fuchsia"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12019 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12020 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12021 msgid "Yellow"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12025 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12026 #: modules/video_filter/rss.c:65
12027 msgid "Olive"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12031 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12032 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12033 msgid "Green"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12037 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12038 #: modules/video_filter/rss.c:66
12039 msgid "Teal"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12043 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12044 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12045 msgid "Lime"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12049 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12050 #: modules/video_filter/rss.c:66
12051 msgid "Purple"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12055 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12056 #: modules/video_filter/rss.c:66
12057 msgid "Navy"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12061 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12062 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12063 #: modules/video_filter/rss.c:66
12064 msgid "Blue"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12068 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12069 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12070 msgid "Aqua"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Not Available"
12076 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
12077
12078 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12079 msgid "Check for Updates"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12083 msgid "Download now"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12087 msgid "Automatically check for updates"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12091 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12095 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12099 msgid "Yes"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12103 msgid "No"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12107 msgid "Checking for Updates..."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12111 #, c-format
12112 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12116 msgid "This version of VLC is outdated."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12120 msgid "This version of VLC is the latest available."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12124 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12128 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12132 msgid ""
12133 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12134 "RAW)"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12138 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12142 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12146 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12150 msgid ""
12151 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12152 "MPEG TS)"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12156 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12160 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12164 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12168 msgid ""
12169 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12170 "ASF and OGG)"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12174 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12178 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12179 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12180 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12184 msgid ""
12185 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12186 "ASF, OGG and RAW)"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12190 msgid ""
12191 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12195 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12199 msgid ""
12200 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12204 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12208 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12212 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12217 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12218 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12222 msgid "MPEG Program Stream"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12226 msgid "MPEG Transport Stream"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12230 msgid "MPEG 1 Format"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12234 msgid ""
12235 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12236 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12237 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12238 "at http://yourip:8080 by default."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12242 msgid ""
12243 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12244 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12245 "generally the most compatible"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12249 msgid ""
12250 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12251 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12252 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12253 "at mms://yourip:8080 by default."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12257 msgid ""
12258 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12259 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12260 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12261 "encapsulated in HTTP)."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12265 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12266 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12270 msgid "Use this to stream to a single computer."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12274 msgid ""
12275 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12276 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12277 "address beginning with 239.255."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12281 msgid ""
12282 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12283 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12284 "but it won't work over the Internet."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12288 msgid ""
12289 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12290 "stream"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12294 msgid ""
12295 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12296 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12297 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12301 msgid "Back"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12309 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12313 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12322 msgid "More Info"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12326 msgid ""
12327 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12328 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12329 "access to more features."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12335 msgid "Stream to network"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12340 msgid "Transcode/Save to file"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12344 msgid "Choose input"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12348 msgid "Choose here your input stream."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12354 msgid "Select a stream"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12359 msgid "Existing playlist item"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12364 msgid "Choose..."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12369 msgid "Partial Extract"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12373 msgid ""
12374 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12375 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12376 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12381 msgid "From"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12386 msgid "To"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12390 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12395 msgid "Destination"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12400 msgid "Streaming method"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12404 msgid "Address of the computer to stream to."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12408 msgid "UDP Unicast"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12412 msgid "UDP Multicast"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12417 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12418 msgid "Transcode"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12422 msgid ""
12423 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12424 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12429 msgid "Transcode audio"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12434 msgid "Transcode video"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12438 msgid ""
12439 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12440 "stream."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12444 msgid ""
12445 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12446 "stream."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12451 msgid "Encapsulation format"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12455 msgid ""
12456 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12457 "previously chosen settings all formats won't be available."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12462 msgid "Additional streaming options"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12466 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12470 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12473 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12479 msgid "SAP Announce"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12484 msgid "Local playback"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12488 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12493 msgid "Additional transcode options"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12497 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12502 msgid "Select the file to save to"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12506 msgid ""
12507 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12508 "the receiving user as they become part of the image."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12512 msgid ""
12513 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12514 "transcoding."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12518 msgid "Summary"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12522 msgid "Encap. format"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12527 msgid "Input stream"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12531 msgid "Save file to"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12535 msgid "Include subtitles"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12539 msgid "No input selected"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12543 msgid ""
12544 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12545 "\n"
12546 "Choose one before going to the next page."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12550 msgid "No valid destination"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12554 msgid ""
12555 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12556 "Multicast-IP.\n"
12557 "\n"
12558 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12559 "and the help texts in this window."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12563 msgid ""
12564 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12565 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12566 "\n"
12567 "Correct your selection and try again."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12571 msgid "Select the directory to save to"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12575 msgid "No folder selected"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12579 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12583 msgid ""
12584 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12585 "location."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12589 msgid "No file selected"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12593 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12597 msgid ""
12598 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12602 msgid "Finish"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12606 #, c-format
12607 msgid "%i items"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12612 msgid "yes"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12618 msgid "no"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12622 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12626 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12630 msgid "This allows to stream on a network."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12634 msgid ""
12635 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12636 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12637 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12638 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12642 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12646 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12650 msgid ""
12651 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12652 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12653 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12654 "leave this setting to 1."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12658 msgid ""
12659 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12660 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12661 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12662 "extra interface.\n"
12663 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12664 "name will be used."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12668 msgid ""
12669 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12670 "streamed.\n"
12671 "\n"
12672 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12673 "streaming."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/ncurses.c:102
12677 msgid "Filebrowser starting point"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/ncurses.c:104
12681 msgid ""
12682 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12683 "show you initially."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/ncurses.c:109
12687 msgid "Ncurses interface"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12691 msgid "Autoplay selected file"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12695 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12699 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12703 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12705 msgid "Filename"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12709 msgid "Permissions"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12713 msgid "Size"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12717 msgid "Owner"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12721 msgid "Group"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12725 msgid "Index"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12729 msgid "Forward"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12733 msgid "00:00:00"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12738 msgid "Add to Playlist"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12742 msgid "MRL:"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12747 msgid "Port:"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12751 msgid "Address:"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12755 msgid "unicast"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12759 msgid "multicast"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12763 msgid "Network: "
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12767 msgid "udp"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12771 msgid "udp6"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12775 msgid "rtp"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12779 msgid "rtp4"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12783 msgid "ftp"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12787 msgid "http"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12791 msgid "sout"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12795 msgid "mms"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12799 msgid "Protocol:"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12803 msgid "Transcode:"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12809 msgid "enable"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12813 msgid "Video:"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12817 msgid "Audio:"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12821 msgid "Channel:"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12825 msgid "Norm:"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12829 msgid "Frequency:"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12833 msgid "Samplerate:"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12837 msgid "Quality:"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12841 msgid "Tuner:"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12845 msgid "Sound:"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12849 msgid "MJPEG:"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12853 msgid "Decimation:"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12857 msgid "pal"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12861 msgid "ntsc"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12865 msgid "secam"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12869 msgid "240x192"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12873 msgid "320x240"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12877 msgid "qsif"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12881 msgid "qcif"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12885 msgid "sif"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12889 msgid "cif"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12893 msgid "vga"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12897 msgid "kHz"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12901 msgid "Hz/s"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12905 msgid "mono"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12909 msgid "stereo"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12913 msgid "Camera"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12917 msgid "Video Codec:"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12921 msgid "huffyuv"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12925 msgid "mp1v"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12929 msgid "mp2v"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12933 msgid "mp4v"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12937 msgid "H263"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12941 msgid "WMV1"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12945 msgid "WMV2"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12949 msgid "Video Bitrate:"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12953 msgid "Bitrate Tolerance:"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12957 msgid "Keyframe Interval:"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12961 msgid "Audio Codec:"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12965 msgid "Deinterlace:"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12969 msgid "Access:"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12973 msgid "Muxer:"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12977 msgid "URL:"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12981 msgid "Time To Live (TTL):"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12985 msgid "127.0.0.1"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12989 msgid "localhost"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12993 msgid "localhost.localdomain"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12997 msgid "239.0.0.42"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13001 msgid "PS"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13005 msgid "TS"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13009 msgid "MPEG1"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13013 msgid "AVI"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13017 msgid "OGG"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13021 msgid "MP4"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13025 msgid "MOV"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13029 msgid "ASF"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13033 msgid "kbits/s"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13037 msgid "alaw"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13041 msgid "ulaw"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13045 msgid "mpga"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13049 msgid "mp3"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13053 msgid "a52"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13057 msgid "vorb"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13061 msgid "bits/s"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13065 msgid "Audio Bitrate :"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13069 msgid "SAP Announce:"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13073 msgid "SLP Announce:"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13077 msgid "Announce Channel:"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13082 msgid "Update"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13086 msgid " Clear "
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13090 msgid " Save "
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13094 msgid " Apply "
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13098 msgid " Cancel "
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13102 msgid "Preference"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13106 msgid ""
13107 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13108 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13109 "org/copyleft/gpl.html)."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13113 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13117 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13121 #, c-format
13122 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13126 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13130 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13131 msgid "Preamp\n"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13135 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13136 msgid "dB"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13140 msgid "Track number/Position"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13144 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13148 msgid ""
13149 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13150 " Played and streamed info are shown."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13154 msgid "Sent bitrates"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13158 msgid ""
13159 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13160 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13164 msgid "Current visualization:"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13168 msgid "Normal rate"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13172 msgid "Take a snapshot"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13176 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Filter:"
13182 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13183
13184 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13186 msgid "Open subtitles file"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13190 msgid "Radio device name"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13194 msgid "Video Device Name "
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13198 msgid "Audio Device Name "
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13202 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13203 msgid "Update List"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13207 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13208 msgid "DVB Type:"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13212 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13213 msgid "Transponder symbol rate"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13217 msgid "R1"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13221 msgid "RA"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13225 msgid "NR"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13229 msgid " RND"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13233 msgid "NRND"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Select File"
13239 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13240
13241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13242 msgid "Select Directory"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13246 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13250 msgid "Hotkey for "
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13254 msgid "Press the new keys for "
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13258 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13262 msgid "Input and Codecs"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13266 msgid "Errors"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13270 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13271 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13272 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13278 msgid "&Close"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13282 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13286 msgid "&Clear"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13291 msgid "Don't show further errors"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Video effects"
13297 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13298
13299 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13300 msgid "Go to Time"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13304 msgid "&Go"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13308 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13309 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13318 msgid "&Cancel"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13322 msgid "Infos about VLC media player"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Authors"
13328 msgstr "ਲੇਖਕ"
13329
13330 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13331 msgid "Thanks"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13335 msgid "Distribution License"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13339 msgid "Login"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Media information"
13345 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13346
13347 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13348 #, fuzzy
13349 msgid "&General"
13350 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13351
13352 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13353 msgid "&Extra Metadata"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13357 msgid "&Codec Details"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13361 msgid "&Stats"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13365 msgid "Location"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13369 msgid "&Save as..."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13373 msgid "Verbosity Level"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13377 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13381 msgid ""
13382 "Cannot write file %1:\n"
13383 "%2."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13387 msgid "&File"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13391 msgid "&Disc"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13395 #, fuzzy
13396 msgid "&Network"
13397 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13398
13399 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13400 msgid "Capture &Device"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13404 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13405 #, fuzzy
13406 msgid "&Play"
13407 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13408
13409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13410 msgid "&Enqueue"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13414 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13415 msgid "&Stream"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13419 msgid "&Convert"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13423 msgid "&Convert / Save"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Manage"
13429 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
13430
13431 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Open playlist file"
13435 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13436
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13438 msgid "Ctrl+L"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Dock playlist"
13444 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13445
13446 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13447 msgid "Ctrl+U"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13453 msgid "&Save"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13457 #, fuzzy
13458 msgid "&Reset Preferences"
13459 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
13460
13461 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13463 msgid ""
13464 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13465 "Are you sure you want to continue?"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13469 msgid "Choose a filename to save playlist"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13473 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13477 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13481 msgid "Open directory"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13485 msgid "Media Files"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Video Files"
13491 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13492
13493 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Audio Files"
13496 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13497
13498 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Playlist Files"
13501 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13502
13503 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Subtitles Files"
13506 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13507
13508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13509 #, fuzzy
13510 msgid "All Files"
13511 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13512
13513 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13514 msgid ""
13515 "Stream output string.\n"
13516 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13517 " but you can update it manually."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13522 msgid "Save file"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Show playlist"
13528 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13529
13530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13531 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13533 msgid "Open playlist"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13537 msgid "Control menu for the player"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13541 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13542 msgid "Paused"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13546 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13547 msgid "Menu"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13551 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13552 msgid "Previous track"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13556 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13557 msgid "Next track"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13561 msgid "&Media"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&Playlist"
13567 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13568
13569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13570 msgid "&Tools"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13574 msgid "&Video"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13578 msgid "&Audio"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13582 msgid "&Navigation"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13586 msgid "&Help"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13591 msgid "Open &File..."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13596 msgid "Open &Disc..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Open &Network..."
13602 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13603
13604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13606 msgid "Open &Capture Device..."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13610 msgid "&Streaming..."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13614 msgid "Conve&rt / Save..."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13618 msgid "&Quit"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Undock from interface"
13624 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13625
13626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Interfaces"
13629 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13630
13631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Advanced controls"
13634 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13635
13636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13637 msgid "Visualizations selector"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13641 msgid "Hide Menus..."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13645 msgid "Switch to skins"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13649 msgid "Tools"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13653 msgid "Hide VLC media player"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13657 msgid "Show VLC media player"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13661 msgid "&Open Media"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13665 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13666 msgid "Empty"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13670 msgid "Show advanced prefs over simple"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13674 msgid ""
13675 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13676 "preferences dialog."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13680 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13684 msgid ""
13685 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13686 "basic actions"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13690 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13694 msgid ""
13695 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13696 "taskbar"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13700 msgid "Show playing item name in window title"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13704 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13708 msgid "path to use in file dialog"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13715 msgid "Advanced options"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13719 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Qt interface"
13725 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13726
13727 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13728 msgid "2 pass"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13732 msgid "Preset"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13736 msgid "Select the capture device type"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13740 msgid "Capture Mode"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13745 msgid "Options"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13749 msgid "Card Selection"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13753 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13758 msgid "Advanced options..."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13762 msgid "Disc selection"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Select the device"
13768 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13769
13770 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13771 msgid "Disk device"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
13775 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
13779 msgid "No DVD Menus"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
13783 msgid "Starting position"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Audio and Subtitles"
13789 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13790
13791 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
13792 msgid "File Names:"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
13796 msgid "Choose one or more media file to open"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Add a subtitle file"
13802 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13803
13804 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Use a sub&amp;titles file"
13807 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13808
13809 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
13810 msgid "Alignment:"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Select the subtitle file"
13816 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13817
13818 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Network Protocol"
13821 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13822
13823 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
13824 msgid "Set the protocol for the URL"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
13828 msgid "Protocol"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
13832 msgid "Set the port used"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
13836 msgid ""
13837 "Enter the URL of the network stream here,\n"
13838 "with or without the protocol."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
13842 msgid "Show extended options"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
13846 msgid "Show &amp;more options"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
13850 msgid "Start Time"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
13854 msgid "Change the start time for the media"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13858 msgid "Caching"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
13862 msgid "Complete MRL for VLC internal"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
13866 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
13870 msgid "Customize"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
13874 msgid "Extra media"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Select the file"
13880 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13881
13882 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
13883 msgid "Change the caching for the media"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
13887 msgid "Stream Output"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13892 msgid "Outputs"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13897 msgid "Play locally"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
13901 msgid "Encapsulation"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
13905 msgid "Transcoding"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
13909 msgid "Overlay subtitles on the video"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13914 msgid "Group name"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
13918 msgid "Stream all elementary streams"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
13922 msgid "Generated stream output string"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
13926 #, fuzzy
13927 msgid "General Audio"
13928 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13929
13930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
13931 msgid "Preferred audio language"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
13935 msgid "Default volume"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
13939 msgid "OSS Device"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
13943 msgid "DirectX Device"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
13947 msgid "Alsa Device"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Effects"
13953 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13954
13955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
13956 msgid "Headphone surround effect"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
13960 msgid "Visualisation"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
13964 msgid "Disk Devices"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
13968 msgid "Disk Device"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
13972 msgid "Default Network caching in ms"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
13976 msgid "HTTP Proxy"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
13980 msgid "Server Default Port"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
13984 msgid "Codecs / Muxers"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
13988 msgid "Post-Processing Quality"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
13992 msgid "Repair AVI files"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
13996 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Access Filter"
14002 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14003
14004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Default Interface"
14007 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14008
14009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14010 msgid ""
14011 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14012 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Skin File"
14018 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14019
14020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14021 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14025 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14026 msgid "Skins"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14030 msgid "Always display the video"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Instances"
14036 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14037
14038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14039 msgid "Allow only one instance"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14043 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14047 msgid "Enable OSD"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Subtitles languages"
14053 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14054
14055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Subtitles preferred language"
14058 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14059
14060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Default Encoding"
14063 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14064
14065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Display Settings"
14068 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14069
14070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14071 #: modules/video_output/opengl.c:168
14072 msgid "Effect"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Font Color"
14078 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14079
14080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14081 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14082 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14083 msgid "Font"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14087 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14088 msgid "Display"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14093 msgid "Output"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14097 msgid "Accelerated video output"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14101 msgid "Skip Frames"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14105 msgid "Overlay"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14109 msgid "DirectX"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14113 msgid "Display Device"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14117 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Video snapshots"
14123 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14124
14125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14126 msgid "Prefix"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14130 msgid "Format"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14134 msgid "Sequential numbering"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Edit settings"
14140 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14141
14142 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Control"
14145 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14146
14147 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14148 msgid "Run manually"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14152 msgid "Setup schedule"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14156 msgid "Run on schedule"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14160 msgid "Status"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14164 msgid "P/P"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14168 msgid "Prev"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14172 msgid "Add input"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14176 msgid "Edit input"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Clear list"
14182 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14183
14184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14185 msgid "Color invert"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14189 msgid "Color threshold"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14193 msgid "Similarity"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Advanced video filter controls"
14199 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14200
14201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14202 msgid "Reset"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Vout filters"
14208 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14209
14210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Subpicture filters"
14213 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14214
14215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14216 msgid "Logo erase"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14220 msgid "Mask"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14224 msgid "Water effect"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14228 msgid "Add logo"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14232 msgid "Transparency"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14236 msgid "Add text"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14240 #: modules/video_filter/marq.c:80
14241 msgid "Text"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14245 msgid "Clone"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14249 msgid "Number of clones"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14253 msgid "Wall"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14258 msgid "Rows"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14263 msgid "Columns"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14267 msgid "Puzzle game"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14271 msgid "Black slot"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Rotate"
14277 msgstr "ਮਿਤੀ"
14278
14279 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14280 msgid "Angle"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14284 msgid "Transform"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14288 msgid "Cartoon"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14292 #: modules/video_filter/noise.c:50
14293 msgid "Noise"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14297 msgid "Motion detect"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14301 msgid "Image adjust"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14305 msgid "Brightness threshold"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14309 msgid "Color extraction"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14313 msgid "Sharpen"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14317 msgid "Sigma"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14321 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14322 msgid "Motion blur"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14326 msgid "Factor"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14330 msgid "Open a skin file"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14334 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14338 msgid ""
14339 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14340 "xspf"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14345 msgid "Save playlist"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14349 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14353 msgid "Skin to use"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14357 msgid "Path to the skin to use."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14361 msgid "Config of last used skin"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14365 msgid ""
14366 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14367 "automatically, do not touch it."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14372 msgid "Systray icon"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14376 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14377 msgid "Show a systray icon for VLC"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14382 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14383 msgid "Show VLC on the taskbar"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14387 msgid "Enable transparency effects"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14391 msgid ""
14392 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14393 "when moving windows does not behave correctly."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14398 msgid "Use a skinned playlist"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14402 msgid "Skinnable Interface"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14406 msgid "Skins loader demux"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14410 msgid "Select skin"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14414 msgid "Open skin..."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14418 msgid ""
14419 "\n"
14420 "(WinCE interface)\n"
14421 "\n"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14425 msgid ""
14426 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14427 "\n"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14431 msgid "Compiled by "
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14435 msgid "Compiler: "
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14439 msgid "Based on SVN revision: "
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14443 msgid ""
14444 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14445 "http://www.videolan.org/"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14449 msgid "Open:"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14453 msgid ""
14454 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14455 "targets:"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14460 msgid "Choose directory"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14465 msgid "Choose file"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14469 msgid "Embed video in interface"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14473 msgid ""
14474 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14475 "window."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14479 msgid "WinCE interface module"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14483 msgid "WinCE dialogs provider"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14487 msgid "Edit bookmark"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14492 msgid "Bytes"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14501 msgid "&OK"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14505 msgid "&Delete"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14509 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14513 msgid "Removes the selected bookmarks"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14517 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14521 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14525 msgid ""
14526 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14527 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14528 "between these bookmarks"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14532 msgid "You must select two bookmarks"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14536 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14540 msgid ""
14541 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14545 msgid ""
14546 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14547 "bookmarks to keep the same input."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14551 msgid "Input has changed "
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14556 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14560 msgid "Stream and Media Info"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14564 msgid "Advanced information"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14568 msgid ""
14569 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14570 "Messages window."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14574 msgid "&Yes"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14578 msgid "&No"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14582 msgid "Playlist item info"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14586 msgid "Save &As..."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14590 msgid "Save Messages As..."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14594 msgid "Options:"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14599 msgid "Open..."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14603 msgid "Stream/Save"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14607 msgid "Use VLC as a stream server"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14611 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14615 msgid "Customize:"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14619 msgid ""
14620 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14621 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14622 "controls above."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14626 msgid "Use a subtitles file"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14630 msgid "Use an external subtitles file."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14634 msgid "Advanced Settings..."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14638 msgid "File:"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14642 msgid "DVD (menus)"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14646 msgid "Disc type"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14650 msgid "Probe Disc(s)"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14654 msgid ""
14655 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14656 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14657 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14658 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14659 "parameter ranges are set based on media we find."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14663 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14667 msgid "RTSP"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14671 msgid "DVD device to use"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14675 msgid ""
14676 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14677 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14682 msgid "CD-ROM device to use"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14686 msgid ""
14687 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14688 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14692 msgid "Title number."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14696 msgid ""
14697 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14698 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14699 "will be shown."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14703 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14707 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14711 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14715 msgid "Track number."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14719 msgid ""
14720 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14721 "subtitle will be shown."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14725 msgid ""
14726 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14730 msgid ""
14731 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14732 "given, then all tracks are played."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14736 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14740 msgid "Shuffle"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14744 msgid "&Simple Add File..."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14748 msgid "Add &Directory..."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14752 msgid "&Add URL..."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14756 msgid "Services Discovery"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14760 msgid "&Open Playlist..."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14764 msgid "&Save Playlist..."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14768 msgid "Sort by &Title"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14772 msgid "&Reverse Sort by Title"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14776 msgid "&Shuffle"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14780 msgid "D&elete"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14784 msgid "&Manage"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14788 msgid "S&ort"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14792 msgid "&Selection"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14796 msgid "&View items"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14800 msgid "Play this Branch"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14805 msgid "Preparse"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14809 msgid "Sort this Branch"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14814 msgid "Info"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14818 msgid "Add Node"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14823 #, c-format
14824 msgid "%i items in playlist"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14828 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14829 msgid "root"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14833 msgid "XSPF playlist"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14837 msgid "Playlist is empty"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14841 msgid "Can't save"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14845 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14846 #: modules/misc/win32text.c:76
14847 msgid "Normal"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14851 msgid "One level"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14855 msgid "Please enter node name"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14859 msgid "New node"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14863 msgid "Alt"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14867 msgid "Ctrl"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14871 msgid "Shift"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14875 msgid ""
14876 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14877 "\" can be modified."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14881 msgid "Stream output MRL"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14885 msgid "Target:"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14889 msgid ""
14890 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14891 "by adjusting the stream settings."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14895 msgid "MMSH"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14899 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14900 msgid "RTP"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14904 msgid "UDP"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14908 msgid "Channel name"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14912 msgid "Select all elementary streams"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14916 msgid "Video codec"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14920 msgid "Audio codec"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14924 msgid "Subtitles codec"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14928 msgid "Subtitles overlay"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14932 msgid "Subtitle options"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14936 msgid "Subtitles file"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14940 msgid ""
14941 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14942 "subtitles."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14946 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14950 msgid "Open file"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14954 msgid "Updates"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14958 msgid "Check for updates"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14962 msgid ""
14963 "\n"
14964 "Available updates and related downloads.\n"
14965 "(Double click on a file to download it)\n"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14969 msgid "Save file..."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14973 msgid "Broadcasts"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14977 msgid "Load"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14981 msgid "Load Configuration"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14985 msgid "Save Configuration"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14989 msgid "New broadcast"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14995 msgid "Choose"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14999 msgid "Loop"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Create"
15005 msgstr "ਮਿਤੀ"
15006
15007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15008 msgid "VLM stream"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15012 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15016 msgid "Use this to stream on a network."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15020 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15024 msgid ""
15025 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15026 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15030 msgid "Use this to stream on a network"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15034 msgid ""
15035 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15036 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15037 "\n"
15038 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15039 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15043 msgid "You must choose a stream"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15047 msgid "Unable to find playlist"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15051 msgid ""
15052 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15053 "ending times (in seconds).\n"
15054 "\n"
15055 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15056 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15060 msgid ""
15061 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15062 "the container format, proceed to the next page."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15066 msgid "Transcode video (if available)"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15070 msgid ""
15071 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15072 "about it."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15076 msgid ""
15077 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15078 "about it."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15082 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15086 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15090 msgid "Please enter an address"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15094 msgid ""
15095 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15096 "choices, some formats might not be available."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15100 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15104 msgid "You must choose a file to save to"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15108 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15112 msgid ""
15113 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15114 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15115 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15116 "setting to 1."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15120 msgid ""
15121 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15122 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15123 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15124 "extra interface.\n"
15125 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15126 "default name will be used."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15130 msgid "More information"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15134 msgid "Save to file"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15138 msgid "Transcode audio (if available)"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15142 msgid ""
15143 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15144 "correlated their movement will be."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15148 msgid "Creates several clones of the image"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15152 msgid "Distortion"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15156 msgid "Adds distortion effects"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15160 msgid "Image inversion"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15164 msgid "Blurring"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15168 msgid "Magnify"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15172 msgid "Magnifies part of the image"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15176 msgid "Puzzle"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15180 msgid "Turns the image into a puzzle"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15184 msgid "Video Options"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15188 msgid "Aspect Ratio"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15192 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15196 msgid ""
15197 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15198 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15202 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15206 msgid "Smooth :"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15210 msgid ""
15211 "Preamp\n"
15212 "12.0dB"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15216 msgid ""
15217 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15218 "these settings to take effect.\n"
15219 "\n"
15220 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15221 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15222 "Video Filter Module inside the preferences."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15226 msgid "More Information"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15230 msgid "Stopped"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15234 msgid "Playing"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15238 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15242 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15246 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15250 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15254 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15258 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15262 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15266 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15270 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15274 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15278 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15282 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15286 msgid "VideoLAN's Website"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15290 msgid "Online Help"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15294 msgid "About..."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15298 msgid "Check for Updates..."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15302 msgid "&View"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15306 msgid "&Settings"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15311 msgid "Embedded playlist"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15315 msgid "Previous playlist item"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15319 msgid "Next playlist item"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15323 msgid "Play slower"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15327 msgid "Play faster"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15331 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15335 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15339 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15343 msgid ""
15344 " (wxWidgets interface)\n"
15345 "\n"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15349 msgid ""
15350 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15351 "http://www.videolan.org/\n"
15352 "\n"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15356 #, c-format
15357 msgid "About %s"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15361 msgid "Show/Hide Interface"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15365 msgid "Open D&irectory..."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15369 msgid "Open &Network Stream..."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15373 msgid "Media &Info..."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15377 msgid "&Messages..."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15381 msgid "&Preferences..."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15385 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15389 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15393 msgid ""
15394 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15395 "and RAW)"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15399 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15403 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15407 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15411 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15415 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15419 msgid "RTP Unicast"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15423 msgid "Stream to a single computer."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15427 msgid "RTP Multicast"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15431 msgid ""
15432 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15433 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15434 "work over the Internet."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15438 msgid ""
15439 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15440 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15441 "with 239.255."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15445 msgid ""
15446 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15447 "needs to send the stream several times."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15451 msgid ""
15452 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15453 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15454 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15455 "at http://yourip:8080 by default."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15459 msgid "Bookmarks dialog"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15463 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15467 msgid "Extended GUI"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15471 msgid ""
15472 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15476 msgid "Taskbar"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15480 msgid "Minimal interface"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15484 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15488 msgid "Size to video"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15492 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15496 msgid "Show labels in toolbar"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15500 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15504 msgid "Playlist view"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15508 msgid ""
15509 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15510 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15511 "with less features). You can select which one will be available on the "
15512 "toolbar (or both)."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15516 msgid "Embedded"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15520 msgid "Both"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15524 msgid "wxWidgets interface module"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15528 msgid "last config"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15532 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Folder"
15538 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
15539
15540 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15541 msgid "Folder meta data"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15545 msgid "Blues"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15549 msgid "Classic rock"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15553 msgid "Country"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15557 msgid "Disco"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15561 msgid "Funk"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15565 msgid "Grunge"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15569 msgid "Hip-Hop"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15573 msgid "Jazz"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15577 msgid "Metal"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15581 msgid "New Age"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15585 msgid "Oldies"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15589 msgid "Other"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15593 msgid "R&B"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15597 msgid "Rap"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15601 msgid "Industrial"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15605 msgid "Alternative"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15609 msgid "Death metal"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15613 msgid "Pranks"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15617 msgid "Soundtrack"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15621 msgid "Euro-Techno"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15625 msgid "Ambient"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15629 msgid "Trip-Hop"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15633 msgid "Vocal"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15637 msgid "Jazz+Funk"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15641 msgid "Fusion"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15645 msgid "Trance"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15649 msgid "Instrumental"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15653 msgid "Acid"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15657 msgid "House"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15661 msgid "Game"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15665 msgid "Sound clip"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15669 msgid "Gospel"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15673 msgid "Alternative rock"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15677 msgid "Bass"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15681 msgid "Soul"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15685 msgid "Punk"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15689 msgid "Space"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15693 msgid "Meditative"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15697 msgid "Instrumental pop"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15701 msgid "Instrumental rock"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15705 msgid "Ethnic"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15709 msgid "Gothic"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15713 msgid "Darkwave"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15717 msgid "Techno-Industrial"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15721 msgid "Electronic"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15725 msgid "Pop-Folk"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15729 msgid "Eurodance"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15733 msgid "Dream"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15737 msgid "Southern rock"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15741 msgid "Comedy"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15745 msgid "Cult"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15749 msgid "Gangsta"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15753 msgid "Top 40"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15757 msgid "Christian rap"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15761 msgid "Pop/funk"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15765 msgid "Jungle"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15769 msgid "Native American"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15773 msgid "Cabaret"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15777 msgid "New wave"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15781 msgid "Rave"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15785 msgid "Showtunes"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15789 msgid "Trailer"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15793 msgid "Lo-Fi"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15797 msgid "Tribal"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15801 msgid "Acid punk"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15805 msgid "Acid jazz"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15809 msgid "Polka"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15813 msgid "Retro"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15817 msgid "Musical"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15821 msgid "Rock & roll"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15825 msgid "Hard rock"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15829 msgid "ID3 tags parser"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15833 msgid "MusicBrainz"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15837 msgid "MusicBrainz meta data"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15841 msgid "The username of your last.fm account"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15845 msgid "The password of your last.fm account"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15849 msgid "Audioscrobbler"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15853 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15857 msgid "Last.fm username not set"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15861 msgid ""
15862 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15863 "VLC.\n"
15864 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15868 msgid "Bad last.fm Username"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15872 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15876 msgid "Dummy image chroma format"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15880 msgid ""
15881 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15882 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15886 msgid "Save raw codec data"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15890 msgid ""
15891 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15892 "main options."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15896 msgid ""
15897 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15898 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15899 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15903 msgid "Dummy interface function"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15907 msgid "Dummy Interface"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15911 msgid "Dummy access function"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15915 msgid "Dummy demux function"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15919 msgid "Dummy decoder"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15923 msgid "Dummy decoder function"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15927 msgid "Dummy encoder function"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15931 msgid "Dummy audio output function"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15935 msgid "Dummy video output function"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15939 msgid "Dummy Video output"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15943 msgid "Dummy font renderer function"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15947 msgid "Filename for the font you want to use"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15951 msgid "Font size in pixels"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15955 msgid ""
15956 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15957 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15958 "font size."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15962 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15963 msgid "Opacity"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15967 msgid ""
15968 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15969 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15973 msgid "Text default color"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15977 msgid ""
15978 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15979 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15980 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15981 "(red + green), #FFFFFF = white"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15985 msgid "Relative font size"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15989 msgid ""
15990 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15991 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15995 msgid "Smaller"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15999 msgid "Small"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16003 msgid "Large"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16007 msgid "Larger"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/misc/freetype.c:127
16011 msgid "Use YUVP renderer"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/misc/freetype.c:128
16015 msgid ""
16016 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16017 "you want to encode into DVB subtitles"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/misc/freetype.c:130
16021 msgid "Font Effect"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/misc/freetype.c:131
16025 msgid ""
16026 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16027 "readability."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/misc/freetype.c:139
16031 msgid "Background"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/misc/freetype.c:139
16035 msgid "Outline"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/misc/freetype.c:140
16039 msgid "Fat Outline"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16043 msgid "Text renderer"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/misc/freetype.c:153
16047 msgid "Freetype2 font renderer"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/misc/gnutls.c:63
16051 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/misc/gnutls.c:65
16055 msgid ""
16056 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16057 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/misc/gnutls.c:69
16061 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/misc/gnutls.c:71
16065 msgid ""
16066 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16067 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/misc/gnutls.c:74
16071 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/misc/gnutls.c:76
16075 msgid ""
16076 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/misc/gnutls.c:79
16080 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/misc/gnutls.c:81
16084 msgid ""
16085 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16086 "approved Certification Authority)."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/misc/gnutls.c:84
16090 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/misc/gnutls.c:86
16094 msgid ""
16095 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16096 "host name."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/misc/gnutls.c:91
16100 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16104 msgid "Gtk+ GUI helper"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/misc/logger.c:119
16108 msgid "Log format"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/misc/logger.c:121
16112 msgid ""
16113 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16114 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/misc/logger.c:125
16118 msgid ""
16119 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16120 "\"."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/misc/logger.c:130
16124 msgid "Logging"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/misc/logger.c:131
16128 msgid "File logging"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/misc/logger.c:137
16132 msgid "Log filename"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/misc/logger.c:137
16136 msgid "Specify the log filename."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/misc/logger.c:142
16140 msgid "RRD output file"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/misc/logger.c:143
16144 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16148 msgid "AltiVec memcpy"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16152 msgid "libc memcpy"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16156 msgid "3D Now! memcpy"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16160 msgid "MMX memcpy"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16164 msgid "MMX EXT memcpy"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16168 msgid "Server"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16172 msgid ""
16173 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16174 "notifications are sent locally."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16178 msgid "Growl password on the Growl server."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16182 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16186 msgid "Growl Notification Plugin"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16190 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16191 msgid "(no title)"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16195 msgid "(no artist)"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16199 msgid "(no album)"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16203 msgid "Title format string"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16207 msgid ""
16208 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16209 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16213 msgid "MSN Now-Playing"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16217 msgid "Timeout (ms)"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16221 msgid "How long the notification will be displayed "
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16225 msgid "Notify"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16229 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16233 #, fuzzy
16234 msgid "no artist"
16235 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
16236
16237 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16238 msgid "no album"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16242 msgid "Flip vertical position"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16246 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16250 msgid "Vertical offset"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16254 msgid ""
16255 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16256 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16260 msgid "Shadow offset"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16264 msgid ""
16265 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16269 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16273 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16277 msgid "XOSD interface"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16281 msgid "M3U playlist exporter"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16285 msgid "Old playlist exporter"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16289 msgid "XSPF playlist export"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16293 msgid "HAL devices detection"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16297 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16301 msgid ""
16302 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16303 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16307 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16311 msgid "video"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/misc/quartztext.c:78
16315 msgid "Mac Text renderer"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/misc/quartztext.c:79
16319 msgid "Quartz font renderer"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/misc/rtsp.c:51
16323 msgid "RTSP host address"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/misc/rtsp.c:53
16327 msgid ""
16328 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16329 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16330 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16331 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/misc/rtsp.c:58
16335 msgid "Maximum number of connections"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/misc/rtsp.c:59
16339 msgid ""
16340 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16341 "0 means no limit."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/misc/rtsp.c:62
16345 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/misc/rtsp.c:64
16349 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/misc/rtsp.c:66
16353 msgid ""
16354 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16355 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16356 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16357 "The default is 5."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/misc/rtsp.c:72
16361 msgid "RTSP VoD"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/misc/rtsp.c:73
16365 msgid "RTSP VoD server"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/misc/screensaver.c:82
16369 msgid "X Screensaver disabler"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/misc/svg.c:67
16373 msgid "SVG template file"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/misc/svg.c:68
16377 msgid ""
16378 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16382 msgid "C module that does nothing"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16386 msgid "Miscellaneous stress tests"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/misc/win32text.c:90
16390 msgid "Win32 font renderer"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16394 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16398 msgid "Simple XML Parser"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/mux/asf.c:49
16402 msgid "Title to put in ASF comments."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/mux/asf.c:51
16406 msgid "Author to put in ASF comments."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/mux/asf.c:53
16410 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/mux/asf.c:54
16414 msgid "Comment"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/mux/asf.c:55
16418 msgid "Comment to put in ASF comments."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/mux/asf.c:57
16422 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/mux/asf.c:58
16426 msgid "Packet Size"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/mux/asf.c:59
16430 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/mux/asf.c:62
16434 msgid "ASF muxer"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/mux/asf.c:540
16438 msgid "Unknown Video"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/mux/avi.c:43
16442 msgid "AVI muxer"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/mux/dummy.c:41
16446 msgid "Dummy/Raw muxer"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/mux/mp4.c:46
16450 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/mux/mp4.c:48
16454 msgid ""
16455 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16456 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16457 "downloading."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/mux/mp4.c:58
16461 msgid "MP4/MOV muxer"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16465 msgid "DTS delay (ms)"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16469 msgid ""
16470 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16471 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16472 "inside the client decoder."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16476 msgid "PES maximum size"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16480 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16484 msgid "PS muxer"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16488 msgid "Video PID"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16492 msgid ""
16493 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16494 "the video."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16498 msgid "Audio PID"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16502 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16506 msgid "SPU PID"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16510 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16514 msgid "PMT PID"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16518 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16522 msgid "TS ID"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16526 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16530 msgid "NET ID"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16534 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16538 msgid "PMT Program numbers"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16542 msgid ""
16543 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16544 "to be enabled."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16548 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16552 msgid ""
16553 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16554 "be enabled."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16558 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16562 msgid ""
16563 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16564 "be enabled."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16568 msgid "Set PID to ID of ES"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16572 msgid ""
16573 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16574 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16578 msgid "Data alignment"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16582 msgid ""
16583 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16584 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16588 msgid "Shaping delay (ms)"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16592 msgid ""
16593 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16594 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16595 "especially for reference frames."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16599 msgid "Use keyframes"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16603 msgid ""
16604 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16605 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16606 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16607 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16608 "the biggest frames in the stream."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16612 msgid "PCR delay (ms)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16616 msgid ""
16617 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16618 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16622 msgid "Minimum B (deprecated)"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16626 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16630 msgid "Maximum B (deprecated)"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16634 msgid ""
16635 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16636 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16637 "inside the client decoder."
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16641 msgid "Crypt audio"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16645 msgid "Crypt audio using CSA"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16649 msgid "Crypt video"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16653 msgid "Crypt video using CSA"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16657 msgid "CSA Key"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16661 msgid ""
16662 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16666 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16670 msgid ""
16671 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16672 "header from the value before encrypting."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16676 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16680 msgid "Multipart separator string"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16684 msgid ""
16685 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16686 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16690 msgid "Multipart JPEG muxer"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/mux/ogg.c:49
16694 msgid "Ogg/OGM muxer"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/mux/wav.c:42
16698 msgid "WAV muxer"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/packetizer/copy.c:43
16702 msgid "Copy packetizer"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/packetizer/h264.c:49
16706 msgid "H.264 video packetizer"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16710 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16714 msgid "MPEG4 video packetizer"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16718 msgid "Sync on Intra Frame"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16722 msgid ""
16723 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16724 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16728 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16732 msgid "VC-1 packetizer"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16736 msgid "Bonjour services"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16740 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16741 msgid "Bonjour"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16745 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16746 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16747 msgid "Devices"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16751 msgid "Podcast URLs list"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16755 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16759 msgid "Podcasts"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16763 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16764 msgid "Podcast"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16768 msgid "SAP multicast address"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16772 msgid ""
16773 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16774 "However, you can specify a specific address."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16778 msgid "IPv4 SAP"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16782 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16786 msgid "IPv6 SAP"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16790 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16794 msgid "IPv6 SAP scope"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16798 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16802 msgid "SAP timeout (seconds)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16806 msgid ""
16807 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16811 msgid "Try to parse the announce"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16815 msgid ""
16816 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16817 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16821 msgid "SAP Strict mode"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16825 msgid ""
16826 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16827 "announcements."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16831 msgid "Use SAP cache"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16835 msgid ""
16836 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16837 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16841 msgid ""
16842 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16843 "announcements."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16847 msgid "SAP Announcements"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16851 #, fuzzy
16852 msgid "SDP Descriptions parser"
16853 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
16854
16855 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16856 msgid "SAP sessions"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16860 msgid "Session"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16864 msgid "Tool"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16868 msgid "User"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16872 msgid "Shoutcast radio listings"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16876 msgid "Shoutcast TV listings"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16880 msgid "Shoutcast TV"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16884 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16888 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Autodel"
16894 msgstr "ਲੇਖਕ"
16895
16896 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16897 msgid "Automatically add/delete input streams"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16901 msgid ""
16902 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16903 "this stream later."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16907 msgid ""
16908 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16909 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16910 "need to raise caching values."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16914 msgid "ID Offset"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16918 msgid ""
16919 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16920 "IDs bridge_in will register."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16924 msgid "Bridge"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16928 msgid "Bridge stream output"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16932 msgid "Bridge out"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16936 msgid "Bridge in"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/stream_out/description.c:49
16940 msgid "Description stream output"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/stream_out/display.c:39
16944 msgid "Enable/disable audio rendering."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/stream_out/display.c:41
16948 msgid "Enable/disable video rendering."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/stream_out/display.c:43
16952 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/stream_out/display.c:52
16956 msgid "Display stream output"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16960 msgid "Duplicate stream output"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16964 msgid "Output access method"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/stream_out/es.c:40
16968 msgid "This is the default output access method that will be used."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/stream_out/es.c:42
16972 msgid "Audio output access method"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/stream_out/es.c:44
16976 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/stream_out/es.c:45
16980 msgid "Video output access method"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/stream_out/es.c:47
16984 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16988 msgid "Output muxer"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/stream_out/es.c:51
16992 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/stream_out/es.c:52
16996 msgid "Audio output muxer"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/stream_out/es.c:54
17000 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/stream_out/es.c:55
17004 msgid "Video output muxer"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/stream_out/es.c:57
17008 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/stream_out/es.c:59
17012 msgid "Output URL"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/stream_out/es.c:61
17016 msgid "This is the default output URI."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/stream_out/es.c:62
17020 msgid "Audio output URL"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/stream_out/es.c:64
17024 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/stream_out/es.c:65
17028 msgid "Video output URL"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/stream_out/es.c:67
17032 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/stream_out/es.c:76
17036 msgid "Elementary stream output"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17040 #, c-format
17041 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/stream_out/gather.c:40
17045 msgid "Gathering stream output"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17049 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17053 msgid "Sample aspect ratio"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17057 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17061 msgid "Video filter"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17065 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17069 msgid "Image chroma"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17073 msgid ""
17074 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17075 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17079 msgid "Mosaic bridge"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17083 msgid "Mosaic bridge stream output"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17087 msgid "This is the output URL that will be used."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17091 msgid "SDP"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17095 msgid ""
17096 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17097 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17098 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17099 "SDP to be announced via SAP."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17103 msgid "Muxer"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17107 msgid ""
17108 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17109 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17113 msgid "Session name"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17117 msgid ""
17118 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17119 "Descriptor)."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17123 msgid "Session description"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17127 msgid ""
17128 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17129 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17133 msgid "Session URL"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17137 msgid ""
17138 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17139 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17140 "(Session Descriptor)."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17144 msgid "Session email"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17148 msgid ""
17149 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17150 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17154 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17158 msgid "Audio port"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17162 msgid ""
17163 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17167 msgid "Video port"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17171 msgid ""
17172 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17176 msgid ""
17177 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17178 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17179 "in default)."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17183 msgid "MP4A LATM"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17187 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17191 msgid "RTP stream output"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/stream_out/standard.c:42
17195 msgid "Output method to use for the stream."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/stream_out/standard.c:45
17199 msgid "Muxer to use for the stream."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/stream_out/standard.c:46
17203 msgid "Output destination"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/stream_out/standard.c:48
17207 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/stream_out/standard.c:51
17211 msgid ""
17212 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17213 "you choose to use SAP."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/stream_out/standard.c:54
17217 msgid "Session groupname"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/standard.c:56
17221 msgid ""
17222 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17223 "if you choose to use SAP."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/stream_out/standard.c:59
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Session descriptipn"
17229 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
17230
17231 #: modules/stream_out/standard.c:61
17232 msgid ""
17233 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17234 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/stream_out/standard.c:72
17238 msgid "Session phone number"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/stream_out/standard.c:74
17242 msgid ""
17243 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17244 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/stream_out/standard.c:78
17248 msgid "SAP announcing"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/stream_out/standard.c:79
17252 msgid "Announce this session with SAP."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/stream_out/standard.c:87
17256 msgid "Standard"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/stream_out/standard.c:88
17260 msgid "Standard stream output"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17264 msgid "Files"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17268 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17272 msgid "Sizes"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17276 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17280 msgid "Aspect ratio"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17284 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17288 msgid "Command UDP port"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17292 msgid "UDP port to listen to for commands."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17296 msgid "Command"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17300 msgid "Initial command to execute."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17304 msgid "GOP size"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17308 msgid "Number of P frames between two I frames."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17312 msgid "Quantizer scale"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17316 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17320 msgid "Mute audio"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17324 msgid "Mute audio when command is not 0."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17328 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17332 msgid "Video encoder"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17336 msgid ""
17337 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17338 "options)."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17342 msgid "Destination video codec"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17346 msgid "This is the video codec that will be used."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17350 msgid "Video bitrate"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17354 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17358 msgid "Video scaling"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17362 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17366 msgid "Video frame-rate"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17370 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17374 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17378 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17382 msgid "Maximum video width"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17386 msgid "Maximum output video width."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17390 msgid "Maximum video height"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17394 msgid "Maximum output video height."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17398 msgid ""
17399 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17400 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17404 msgid "Video crop (top)"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17408 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17412 msgid "Video crop (left)"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17416 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17420 msgid "Video crop (bottom)"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17424 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17428 msgid "Video crop (right)"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17432 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17436 msgid "Video padding (top)"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17440 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17444 msgid "Video padding (left)"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17448 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17452 msgid "Video padding (bottom)"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17456 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17460 msgid "Video padding (right)"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17464 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17468 msgid "Video canvas width"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17472 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17476 msgid "Video canvas height"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17480 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17484 msgid "Video canvas aspect ratio"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17488 msgid ""
17489 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17490 "accordingly."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17494 msgid "Audio encoder"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17498 msgid ""
17499 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17500 "options)."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17504 msgid "Destination audio codec"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17508 msgid "This is the audio codec that will be used."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17512 msgid "Audio bitrate"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17516 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17520 msgid "Audio sample rate"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17524 msgid ""
17525 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17529 msgid "Audio channels"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17533 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Audio filter"
17539 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17540
17541 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17542 msgid ""
17543 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17544 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17548 msgid "Subtitles encoder"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17552 msgid ""
17553 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17554 "options)."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17558 msgid "Destination subtitles codec"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17562 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17566 msgid ""
17567 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17568 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17569 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17570 "of subpicture modules"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17574 msgid "OSD menu"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17578 msgid ""
17579 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17583 msgid "Number of threads"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17587 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17591 msgid "High priority"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17595 msgid ""
17596 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17600 msgid "Synchronise on audio track"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17604 msgid ""
17605 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17606 "on the audio track."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17610 msgid ""
17611 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17612 "rate."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17616 msgid "Transcode stream output"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17620 msgid "Overlays/Subtitles"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17624 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17628 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17632 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17636 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17637 msgid "Conversions from "
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17641 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17642 msgid "MMX conversions from "
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17646 msgid "SSE2 conversions from "
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17650 msgid "AltiVec conversions from "
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17654 msgid ""
17655 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17656 "threshold value will be the brighness defined below."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17660 msgid "Image contrast (0-2)"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17664 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17668 msgid "Image hue (0-360)"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17672 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17676 msgid "Image saturation (0-3)"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17680 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17684 msgid "Image brightness (0-2)"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17688 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17692 msgid "Image gamma (0-10)"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17696 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17700 msgid "Image properties filter"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17704 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17708 msgid "Transparency mask"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17712 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Alpha mask video filter"
17718 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17719
17720 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17721 msgid "Alpha mask"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/blend.c:95
17725 msgid "Video pictures blending"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17729 msgid ""
17730 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17731 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17732 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17733 "default)."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17737 msgid "Bluescreen U value"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17741 msgid ""
17742 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17743 "Defaults to 120 for blue."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17747 msgid "Bluescreen V value"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17751 msgid ""
17752 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17753 "Defaults to 90 for blue."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17757 msgid "Bluescreen U tolerance"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17761 msgid ""
17762 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17763 "value between 10 and 20 seems sensible."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17767 msgid "Bluescreen V tolerance"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17771 msgid ""
17772 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17773 "value between 10 and 20 seems sensible."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Bluescreen video filter"
17779 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17780
17781 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17782 msgid "Bluescreen"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/clone.c:56
17786 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/clone.c:59
17790 msgid "Video output modules"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/clone.c:60
17794 msgid ""
17795 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17796 "separated list of modules."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/clone.c:66
17800 msgid "Clone video filter"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17804 msgid ""
17805 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17806 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17807 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17808 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17812 msgid "Color threshold filter"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_filter/crop.c:70
17816 msgid "Crop geometry (pixels)"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_filter/crop.c:71
17820 msgid ""
17821 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17822 "<left offset> + <top offset>."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/crop.c:73
17826 msgid "Automatic cropping"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_filter/crop.c:74
17830 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/video_filter/crop.c:77
17834 msgid "Ratio max (x 1000)"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/video_filter/crop.c:78
17838 msgid ""
17839 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17840 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17841 "4/3."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/video_filter/crop.c:80
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Manual ratio"
17847 msgstr "ਆਡਿਓ"
17848
17849 #: modules/video_filter/crop.c:81
17850 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/video_filter/crop.c:83
17854 msgid "Number of images for change"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/video_filter/crop.c:84
17858 msgid ""
17859 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17860 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17861 "trigger recrop."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_filter/crop.c:86
17865 msgid "Number of lines for change"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/video_filter/crop.c:87
17869 msgid ""
17870 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17871 "that ratio changed and trigger recrop."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/crop.c:89
17875 msgid "Number of non black pixels "
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_filter/crop.c:90
17879 msgid ""
17880 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_filter/crop.c:93
17884 msgid "Skip percentage (%)"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_filter/crop.c:94
17888 msgid ""
17889 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17890 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/crop.c:96
17894 msgid "Luminance threshold "
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_filter/crop.c:97
17898 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/video_filter/crop.c:101
17902 msgid "Crop video filter"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17906 msgid "Cropping failed"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17910 msgid "VLC could not open the video output module."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17914 msgid "Deinterlace mode"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17918 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17922 msgid "Streaming deinterlace mode"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17926 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17930 msgid "Deinterlacing video filter"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_filter/erase.c:51
17934 msgid "Image mask"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_filter/erase.c:52
17938 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17943 msgid "X coordinate"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/video_filter/erase.c:55
17947 msgid "X coordinate of the mask."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17951 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17952 msgid "Y coordinate"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_filter/erase.c:57
17956 msgid "Y coordinate of the mask."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_filter/erase.c:62
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Erase video filter"
17962 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17963
17964 #: modules/video_filter/erase.c:63
17965 msgid "Erase"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_filter/extract.c:58
17969 msgid "RGB component to extract"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_filter/extract.c:59
17973 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_filter/extract.c:69
17977 msgid "Extract RGB component video filter"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17981 msgid "video-filter-event"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17985 msgid "Gaussian's std deviation"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17989 msgid ""
17990 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17991 "to 3*sigma away in any direction."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Gaussian blur video filter"
17997 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17998
17999 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18000 msgid "Gaussian Blur"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18004 msgid "Distort mode"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18008 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18012 msgid "Gradient image type"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18016 msgid ""
18017 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18018 "keep colors."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18022 msgid "Apply cartoon effect"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18026 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18030 msgid "Edge"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18034 msgid "Hough"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18038 msgid "Gradient video filter"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_filter/invert.c:47
18042 msgid "Invert video filter"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/video_filter/invert.c:48
18046 msgid "Color inversion"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_filter/logo.c:68
18050 msgid "Logo filenames"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_filter/logo.c:69
18054 msgid ""
18055 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18056 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18057 "simply enter its filename."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_filter/logo.c:72
18061 msgid "Logo animation # of loops"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/logo.c:73
18065 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_filter/logo.c:75
18069 msgid "Logo individual image time in ms"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_filter/logo.c:76
18073 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_filter/logo.c:79
18077 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/logo.c:82
18081 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/video_filter/logo.c:84
18085 msgid "Transparency of the logo"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/video_filter/logo.c:85
18089 msgid ""
18090 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18091 "opacity)."
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/video_filter/logo.c:87
18095 msgid "Logo position"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_filter/logo.c:89
18099 msgid ""
18100 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18101 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/video_filter/logo.c:101
18105 msgid "Logo video filter"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_filter/logo.c:103
18109 msgid "Logo overlay"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_filter/logo.c:124
18113 msgid "Logo sub filter"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18117 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/video_filter/marq.c:82
18121 msgid ""
18122 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18123 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18124 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18125 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18126 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18127 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18128 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18129 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18130 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18134 msgid "X offset"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18138 msgid "X offset, from the left screen edge."
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18142 msgid "Y offset"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18146 msgid "Y offset, down from the top."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_filter/marq.c:101
18150 msgid "Timeout"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_filter/marq.c:102
18154 msgid ""
18155 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18156 "(remains forever)."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/video_filter/marq.c:106
18160 msgid ""
18161 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18162 "totally opaque. "
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18166 msgid "Font size, pixels"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18170 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18174 msgid ""
18175 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18176 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18177 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18178 "(red + green), #FFFFFF = white"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_filter/marq.c:118
18182 msgid "Marquee position"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_filter/marq.c:120
18186 msgid ""
18187 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18189 "6 = top-right)."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18193 msgid "Misc"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_filter/marq.c:163
18197 msgid "Marquee display"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18201 msgid ""
18202 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18203 "opaque (default)."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18207 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18211 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18215 msgid "Top left corner X coordinate"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18219 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18223 msgid "Top left corner Y coordinate"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18227 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18231 msgid "Border width"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18235 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18239 msgid "Border height"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18243 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18247 msgid "Mosaic alignment"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18251 msgid ""
18252 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18253 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18254 "6 = top-right)."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18258 msgid "Positioning method"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18262 msgid ""
18263 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18264 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18265 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18269 #: modules/video_filter/wall.c:57
18270 msgid "Number of rows"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18274 msgid ""
18275 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18276 "to \"fixed\")."
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18280 #: modules/video_filter/wall.c:53
18281 msgid "Number of columns"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18285 msgid ""
18286 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18287 "set to \"fixed\"."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18291 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18295 msgid "Keep original size"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18299 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18303 msgid "Elements order"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18307 msgid ""
18308 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18309 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18310 "bridge\" module."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18314 msgid "Offsets in order"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18318 msgid ""
18319 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18320 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18321 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18325 msgid ""
18326 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18327 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18328 "input."
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18332 msgid "fixed"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18336 msgid "offsets"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18340 msgid "Mosaic video sub filter"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18344 msgid "Mosaic"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18348 msgid "Blur factor (1-127)"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18352 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18356 msgid "Motion blur filter"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18360 msgid "Motion detect video filter"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18364 msgid "Motion Detect"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/video_filter/noise.c:49
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Noise video filter"
18370 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18371
18372 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18373 msgid "OpenCV face detection example filter"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18377 msgid "OpenCV example"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18381 msgid "Haar cascade filename"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18385 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18389 msgid "Use input chroma unaltered"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18393 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18397 msgid "RGB32"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18401 msgid "Don't display any video"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18405 msgid "Display the input video"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18409 msgid "Display the processed video"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18413 msgid "Show only errors"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18417 msgid "Show errors and warnings"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18421 msgid "Show everything including debug messages"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18425 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18429 msgid "OpenCV"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18433 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18437 msgid ""
18438 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18439 "OpenCV filter"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18443 msgid "OpenCV filter chroma"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18447 msgid ""
18448 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18452 msgid "Wrapper filter output"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18456 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18460 msgid "Wrapper filter verbosity"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18464 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18468 msgid "OpenCV internal filter name"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18472 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18476 msgid "Configuration file"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18480 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18484 msgid "Path to OSD menu images"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18488 msgid ""
18489 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18490 "configuration file."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18494 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18498 msgid "Menu position"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18502 msgid ""
18503 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18504 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18505 "6 = top-right)."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18509 msgid "Menu timeout"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18513 msgid ""
18514 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18515 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18516 "visible."
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18520 msgid "Menu update interval"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18524 msgid ""
18525 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18526 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18527 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18528 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18532 msgid "On Screen Display menu"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18536 msgid ""
18537 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18541 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18545 msgid "Active windows"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18549 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18553 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18557 msgid "Panoramix"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18561 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18565 msgid ""
18566 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18567 "misalignment due to autoratio control)"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18571 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18575 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18579 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18583 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18587 msgid "Attenuation"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18591 msgid ""
18592 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18593 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18597 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18601 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18605 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18609 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18613 msgid "Attenuation, end (in %)"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18617 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18621 msgid "middle position (in %)"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18625 msgid ""
18626 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18627 "of blended zone"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18631 msgid "Gamma (Red) correction"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18635 msgid ""
18636 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18640 msgid "Gamma (Green) correction"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18644 msgid ""
18645 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18649 msgid "Gamma (Blue) correction"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18653 msgid ""
18654 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18658 msgid "Black Crush for Red"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18662 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18666 msgid "Black Crush for Green"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18670 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18674 msgid "Black Crush for Blue"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18678 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18682 msgid "White Crush for Red"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18686 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18690 msgid "White Crush for Green"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18694 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18698 msgid "White Crush for Blue"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18702 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18706 msgid "Black Level for Red"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18710 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18714 msgid "Black Level for Green"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18718 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18722 msgid "Black Level for Blue"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18726 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18730 msgid "White Level for Red"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18734 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18738 msgid "White Level for Green"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18742 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18746 msgid "White Level for Blue"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18750 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18754 msgid "Xinerama option"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18758 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18762 msgid "Psychedelic video filter"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18766 msgid "Number of puzzle rows"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18770 msgid "Number of puzzle columns"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18774 msgid "Make one tile a black slot"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18778 msgid ""
18779 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18783 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18787 msgid "Ripple video filter"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18791 msgid "Angle in degrees"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18795 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18799 msgid "Rotate video filter"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/video_filter/rss.c:122
18803 msgid "Feed URLs"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/video_filter/rss.c:123
18807 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/video_filter/rss.c:124
18811 msgid "Speed of feeds"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/video_filter/rss.c:125
18815 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/video_filter/rss.c:126
18819 msgid "Max length"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/video_filter/rss.c:127
18823 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/video_filter/rss.c:129
18827 msgid "Refresh time"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/video_filter/rss.c:130
18831 msgid ""
18832 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18833 "feeds are never updated."
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/video_filter/rss.c:132
18837 msgid "Feed images"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/video_filter/rss.c:133
18841 msgid "Display feed images if available."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/video_filter/rss.c:140
18845 msgid ""
18846 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18847 "totally opaque."
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_filter/rss.c:153
18851 msgid "Text position"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_filter/rss.c:155
18855 msgid ""
18856 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18857 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18858 "right)."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/video_filter/rss.c:159
18862 msgid "Title display mode"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/video_filter/rss.c:160
18866 msgid ""
18867 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18868 "images are enabled, 1 otherwise."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/video_filter/rss.c:175
18872 msgid "Don't show"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/video_filter/rss.c:175
18876 msgid "Always visible"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/video_filter/rss.c:175
18880 msgid "Scroll with feed"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/video_filter/rss.c:215
18884 msgid "RSS and Atom feed display"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18888 msgid "RV32 conversion filter"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18892 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18896 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18900 msgid "Augment contrast between contours."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Sharpen video filter"
18906 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18907
18908 #: modules/video_filter/transform.c:57
18909 msgid "Transform type"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/video_filter/transform.c:58
18913 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/video_filter/transform.c:61
18917 msgid "Rotate by 90 degrees"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/video_filter/transform.c:62
18921 msgid "Rotate by 180 degrees"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/video_filter/transform.c:62
18925 msgid "Rotate by 270 degrees"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/video_filter/transform.c:63
18929 msgid "Flip horizontally"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/video_filter/transform.c:63
18933 msgid "Flip vertically"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/video_filter/transform.c:68
18937 msgid "Video transformation filter"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/video_filter/wall.c:54
18941 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/video_filter/wall.c:58
18945 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/video_filter/wall.c:62
18949 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/video_filter/wall.c:65
18953 msgid "Element aspect ratio"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/video_filter/wall.c:66
18957 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/video_filter/wall.c:72
18961 msgid "Wall video filter"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/video_filter/wall.c:73
18965 msgid "Image wall"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/video_filter/wave.c:50
18969 msgid "Wave video filter"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/video_output/aa.c:55
18973 msgid "ASCII Art"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_output/aa.c:58
18977 msgid "ASCII-art video output"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_output/caca.c:81
18981 msgid "Color ASCII art video output"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/video_output/directfb.c:69
18985 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/video_output/fb.c:67
18989 msgid "Framebuffer device"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_output/fb.c:69
18993 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/video_output/fb.c:77
18997 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19001 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19002 msgid "X11 display"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/video_output/ggi.c:58
19006 msgid ""
19007 "X11 hardware display to use.\n"
19008 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/video_output/glide.c:64
19012 msgid "3dfx Glide video output"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19016 msgid "HD1000 video output"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/video_output/image.c:49
19020 msgid "Image format"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/video_output/image.c:50
19024 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_output/image.c:52
19028 msgid "Image width"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_output/image.c:53
19032 msgid ""
19033 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19034 "characteristics."
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/video_output/image.c:57
19038 msgid "Image height"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/video_output/image.c:58
19042 msgid ""
19043 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19044 "video characteristics."
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/video_output/image.c:62
19048 msgid "Recording ratio"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/video_output/image.c:63
19052 msgid ""
19053 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/video_output/image.c:66
19057 msgid "Filename prefix"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/video_output/image.c:67
19061 msgid ""
19062 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19063 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/video_output/image.c:71
19067 msgid "Always write to the same file"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/video_output/image.c:72
19071 msgid ""
19072 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19073 "this case, the number is not appended to the filename."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/video_output/image.c:83
19077 msgid "Image video output"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/video_output/mga.c:59
19081 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19085 msgid "DirectX 3D video output"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19089 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19093 msgid ""
19094 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19095 "doesn't have any effect when using overlays."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19099 msgid "Use video buffers in system memory"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19103 msgid ""
19104 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19105 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19106 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19107 "doesn't have any effect when using overlays."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19111 msgid "Use triple buffering for overlays"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19115 msgid ""
19116 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19117 "better video quality (no flickering)."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19121 msgid "Name of desired display device"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19125 msgid ""
19126 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19127 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19128 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19132 msgid "Enable wallpaper mode "
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19136 msgid ""
19137 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19138 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19139 "desktop must not already have a wallpaper."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19143 msgid "DirectX video output"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19147 msgid "Wallpaper"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19151 msgid "OpenGL video output"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19155 msgid "Windows GAPI video output"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19159 msgid "Windows GDI video output"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19163 msgid "Cube"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19167 msgid "Transparent Cube"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/video_output/opengl.c:123
19171 msgid "Cylinder"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/video_output/opengl.c:123
19175 msgid "Torus"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/video_output/opengl.c:123
19179 msgid "Sphere"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_output/opengl.c:123
19183 msgid "SQUAREXY"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_output/opengl.c:123
19187 msgid "SQUARER"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_output/opengl.c:123
19191 msgid "ASINXY"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_output/opengl.c:123
19195 msgid "ASINR"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/video_output/opengl.c:123
19199 msgid "SINEXY"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/video_output/opengl.c:123
19203 msgid "SINER"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/video_output/opengl.c:151
19207 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/video_output/opengl.c:152
19211 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/video_output/opengl.c:153
19215 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/video_output/opengl.c:154
19219 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/video_output/opengl.c:155
19223 msgid "Point of view x-coordinate"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/video_output/opengl.c:156
19227 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_output/opengl.c:158
19231 msgid "Point of view y-coordinate"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_output/opengl.c:159
19235 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/video_output/opengl.c:161
19239 msgid "Point of view z-coordinate"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/video_output/opengl.c:162
19243 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_output/opengl.c:165
19247 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/video_output/opengl.c:166
19251 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/video_output/opengl.c:170
19255 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19259 msgid "QT Embedded display"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19263 msgid ""
19264 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19265 "the DISPLAY environment variable."
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19269 msgid "QT Embedded video output"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/video_output/sdl.c:101
19273 msgid "SDL chroma format"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/video_output/sdl.c:103
19277 msgid ""
19278 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19279 "improve performances by using the most efficient one."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/video_output/sdl.c:113
19283 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19287 msgid "Snapshot width"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19291 msgid "Width of the snapshot image."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19295 msgid "Snapshot height"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19299 msgid "Height of the snapshot image."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19303 msgid "Chroma"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19307 msgid ""
19308 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19312 msgid "Cache size (number of images)"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19316 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19320 msgid "Snapshot module"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19324 msgid "SVGAlib video output"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19328 msgid "XVideo adaptor number"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19332 msgid ""
19333 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19334 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19339 msgid "Alternate fullscreen method"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19343 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19344 msgid ""
19345 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19346 "its drawbacks.\n"
19347 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19348 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19349 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19350 "show on top of the video."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19354 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19355 msgid ""
19356 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19357 "DISPLAY environment variable."
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19361 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19362 msgid "Screen for fullscreen mode."
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19367 msgid ""
19368 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19369 "1 for the second."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19373 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19377 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19378 msgid "Use shared memory"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19382 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19383 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19387 msgid "X11 video output"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19391 msgid ""
19392 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19393 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19397 msgid "XVimage chroma format"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19401 msgid ""
19402 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19403 "to improve performances by using the most efficient one."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19407 msgid "XVideo extension video output"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19411 msgid "XVMC adaptor number"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19415 msgid ""
19416 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19417 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19421 msgid "X11 display name"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19425 msgid ""
19426 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19427 "the value of the DISPLAY environment variable."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19431 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19435 msgid ""
19436 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19437 "0 for first screen, 1 for the second."
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19441 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19445 msgid "You can choose the crop style to apply."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19449 msgid "XVMC extension video output"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19453 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/visualization/goom.c:58
19457 msgid "Goom display width"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/visualization/goom.c:59
19461 msgid "Goom display height"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/visualization/goom.c:60
19465 msgid ""
19466 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19467 "will be prettier but more CPU intensive)."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/visualization/goom.c:63
19471 msgid "Goom animation speed"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/visualization/goom.c:64
19475 msgid ""
19476 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/visualization/goom.c:70
19480 msgid "Goom"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/visualization/goom.c:71
19484 msgid "Goom effect"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19488 msgid "Effects list"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19492 msgid ""
19493 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19494 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19498 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19502 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19506 msgid "Number of bands"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19510 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19514 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19518 msgid "Band separator"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19522 msgid "Number of blank pixels between bands."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19526 msgid "Amplification"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19530 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19534 msgid "Enable peaks"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19538 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19542 msgid "Enable original graphic spectrum"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19546 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19550 msgid "Enable bands"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19554 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19558 msgid "Enable base"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19562 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19566 msgid "Base pixel radius"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19570 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19574 msgid "Spectral sections"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19578 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19582 msgid "Peak height"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19586 msgid "Total pixel height of the peak items."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19590 msgid "Peak extra width"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19594 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19598 msgid "V-plane color"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19602 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19606 msgid "Number of stars"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19610 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19614 msgid "Visualizer"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19618 msgid "Visualizer filter"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19622 msgid "Spectrum analyser"
19623 msgstr ""
19624
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "Video monitoring filter"
19627 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19628
19629 #, fuzzy
19630 #~ msgid "spacing"
19631 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"