]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
make update-po
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 msgid "Access filters"
182 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:115
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:119
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:120
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:122
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:123
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:125
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:126
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:128
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:129
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:132
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr "SAP"
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr "VOD"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:182
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
314 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:187
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:191
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:193
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:198
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:200
355 msgid "CPU features"
356 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:201
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:204
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:205
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:208
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:213
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:214
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:216
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:220
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:222
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:225
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:227
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:229
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:231
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:238
421 msgid "No help available"
422 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:239
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:146
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
436 msgid "Quick &Open File..."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34
440 #, fuzzy
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:35
445 msgid "Open &Directory..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:37
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
453 msgid "Information..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:42
457 msgid "Messages..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:43
461 #, fuzzy
462 msgid "Extended settings..."
463 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:45
466 msgid "About VLC media player..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
482 msgid "Play"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 msgid "Fetch information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 msgid "Delete"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52
498 msgid "Sort"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:53
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
503 msgid "Add node"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54
507 msgid "Stream..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 msgid "Save..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
515 msgid "Repeat all"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:60
519 msgid "Repeat one"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:61
523 msgid "No repeat"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
528 msgid "Random"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:64
532 msgid "No random"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:66
536 #, fuzzy
537 msgid "Add to playlist"
538 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:67
541 msgid "Add to media library"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:69
545 #, fuzzy
546 msgid "Add file..."
547 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:70
550 #, fuzzy
551 msgid "Advanced open..."
552 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add directory..."
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 msgid "Save playlist to file..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:74
563 msgid "Load playlist file..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
568 msgid "Search"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:77
572 msgid "Search filter"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:79
576 msgid "Additional sources"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:83
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
581 msgid ""
582 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
583 "them."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
588 msgid "Image clone"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:89
592 msgid "Clone the image"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:91
596 msgid "Magnification"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:92
600 msgid ""
601 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
602 "be magnified."
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:95
606 msgid "Waves"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:96
610 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:98
614 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:100
618 msgid "Image colors inversion"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:102
622 msgid "Split the image to make an image wall"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:104
626 msgid ""
627 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
628 "The video gets split in parts that you must sort."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:107
632 msgid ""
633 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
634 "Try changing the various settings for different effects"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:110
638 msgid ""
639 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
640 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
641 "settings."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
645 msgid "Meta-information"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
649 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
654 msgid "Title"
655 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
656
657 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
658 msgid "Artist"
659 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
660
661 #: include/vlc_meta.h:35
662 msgid "Genre"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
666 msgid "Copyright"
667 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
668
669 #: include/vlc_meta.h:37
670 msgid "Album/movie/show title"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:38
674 msgid "Track number/position in set"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
679 #, fuzzy
680 msgid "Description"
681 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
682
683 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
684 msgid "Rating"
685 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
686
687 #: include/vlc_meta.h:41
688 msgid "Date"
689 msgstr "ਮਿਤੀ"
690
691 #: include/vlc_meta.h:42
692 msgid "Setting"
693 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
694
695 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
697 msgid "URL"
698 msgstr "URL"
699
700 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
702 msgid "Language"
703 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
704
705 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
706 msgid "Now Playing"
707 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
708
709 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
710 msgid "Publisher"
711 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
712
713 #: include/vlc_meta.h:47
714 msgid "Encoded by"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:49
718 #, fuzzy
719 msgid "Art URL"
720 msgstr "URL"
721
722 #: include/vlc_meta.h:51
723 msgid "Codec Name"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:52
727 msgid "Codec Description"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc/vlc.h:580
731 msgid ""
732 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
733 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
734 "see the file named COPYING for details.\n"
735 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
739 #: src/audio_output/filters.c:224
740 msgid "Audio filtering failed"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
744 #: src/audio_output/filters.c:225
745 #, c-format
746 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
750 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
751 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
752 msgid "Disable"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
756 msgid "Spectrometer"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:90
760 msgid "Scope"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:92
764 msgid "Spectrum"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
768 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
770 msgid "Equalizer"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
774 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
775 msgid "Audio filters"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
779 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
780 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
781 msgid "Audio Channels"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
785 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
786 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
787 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
788 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
789 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
790 msgid "Stereo"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
794 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
795 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
796 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
797 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
799 msgid "Left"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
803 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
804 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
805 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
806 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
808 msgid "Right"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/output.c:134
812 msgid "Dolby Surround"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/output.c:146
816 msgid "Reverse stereo"
817 msgstr ""
818
819 #: src/extras/getopt.c:636
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
822 msgstr ""
823
824 #: src/extras/getopt.c:661
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/extras/getopt.c:666
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:713
840 #, c-format
841 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:717
845 #, c-format
846 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:743
850 #, c-format
851 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:746
855 #, c-format
856 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
860 #, c-format
861 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:823
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:841
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/control.c:287
875 #, c-format
876 msgid "Bookmark %i"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
882 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
883 #: modules/stream_out/es.c:379
884 msgid "Streaming / Transcoding failed"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/decoder.c:118
888 msgid "VLC could not open the packetizer module."
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:130
892 msgid "VLC could not open the decoder module."
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/decoder.c:140
896 msgid "No suitable decoder module for format"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:141
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
903 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
907 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
908 #: modules/access/cdda/info.c:999
909 #, c-format
910 msgid "Track %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
914 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
916 msgid "Program"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
920 #, c-format
921 msgid "Stream %d"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
927 msgid "Codec"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
931 #: modules/gui/macosx/output.m:153
932 msgid "Type"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
936 #: modules/gui/macosx/output.m:176
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
938 msgid "Channels"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
942 msgid "Sample rate"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
946 #, c-format
947 msgid "%d Hz"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1614
951 msgid "Bits per sample"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
955 #: modules/access/pvr.c:84
956 msgid "Bitrate"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1620
960 #, c-format
961 msgid "%d kb/s"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1631
965 msgid "Resolution"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1637
969 msgid "Display resolution"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
973 msgid "Frame rate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1654
977 msgid "Subtitle"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/input.c:2078
981 msgid "Your input can't be opened"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/input.c:2079
985 #, c-format
986 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/input.c:2154
990 msgid "Can't recognize the input's format"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/input.c:2155
994 #, c-format
995 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/var.c:115
999 msgid "Bookmark"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1003 msgid "Programs"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1007 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1008 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1009 msgid "Chapter"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1013 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1014 msgid "Navigation"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1019 msgid "Video Track"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1024 msgid "Audio Track"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1028 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1029 msgid "Subtitles Track"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:256
1033 msgid "Next title"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:261
1037 msgid "Previous title"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:284
1041 #, c-format
1042 msgid "Title %i"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1046 #, c-format
1047 msgid "Chapter %i"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1051 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1052 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1053 msgid "Next chapter"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1057 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1058 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1059 msgid "Previous chapter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1063 #, c-format
1064 msgid "Media: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1068 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1070 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1071 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1074 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1075 msgid "Cancel"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/interface/interaction.c:363
1079 msgid "Ok"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/interface/interface.c:340
1083 msgid "Switch interface"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1087 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1088 msgid "Add Interface"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interface.c:373
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Telnet Interface"
1094 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1095
1096 #: src/interface/interface.c:376
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Web Interface"
1099 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1100
1101 #: src/interface/interface.c:379
1102 msgid "Debug logging"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:382
1106 msgid "Mouse Gestures"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1110 #: src/misc/modules.c:2005
1111 msgid "C"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:294
1115 msgid "Help options"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1119 msgid "string"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1123 msgid "integer"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1127 msgid "float"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1410
1131 msgid " (default enabled)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1411
1135 msgid " (default disabled)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1593
1139 #, c-format
1140 msgid "VLC version %s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1594
1144 #, c-format
1145 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1596
1149 #, c-format
1150 msgid "Compiler: %s\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1599
1154 #, c-format
1155 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1631
1159 msgid ""
1160 "\n"
1161 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1652
1165 msgid ""
1166 "\n"
1167 "Press the RETURN key to continue...\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1171 msgid "Auto"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:47
1175 msgid "American English"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:47
1179 msgid "British English"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1183 msgid "Catalan"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1187 msgid "Czech"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1191 msgid "Danish"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1195 msgid "German"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1199 msgid "Spanish"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1203 msgid "French"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:49
1207 msgid "Galician"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1211 msgid "Hebrew"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1215 msgid "Hungarian"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1219 msgid "Italian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1223 msgid "Japanese"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1227 msgid "Georgian"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1231 msgid "Korean"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1235 msgid "Malay"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1239 msgid "Dutch"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:51
1243 msgid "Occitan"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:51
1247 msgid "Brazilian Portuguese"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1251 msgid "Romanian"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1255 msgid "Russian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1259 msgid "Slovak"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1263 msgid "Slovenian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1267 msgid "Swedish"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1271 msgid "Turkish"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:53
1275 msgid "Simplified Chinese"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:53
1279 msgid "Chinese Traditional"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:72
1283 msgid ""
1284 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1285 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1286 "related options."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:76
1290 msgid "Interface module"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:78
1294 msgid ""
1295 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1296 "automatically select the best module available."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1300 msgid "Extra interface modules"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:84
1304 msgid ""
1305 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1306 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1307 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1308 "\", \"gestures\" ...)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:91
1312 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:93
1316 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:95
1320 msgid ""
1321 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1322 "1=warnings, 2=debug)."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:98
1326 msgid "Be quiet"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:100
1330 msgid "Turn off all warning and information messages."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:102
1334 msgid "Default stream"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:104
1338 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:107
1342 msgid ""
1343 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1344 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:111
1348 msgid "Color messages"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:113
1352 msgid ""
1353 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1354 "needs Linux color support for this to work."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:116
1358 msgid "Show advanced options"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:118
1362 msgid ""
1363 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1364 "available options, including those that most users should never touch."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1368 msgid "Show interface with mouse"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:124
1372 msgid ""
1373 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1374 "edge of the screen in fullscreen mode."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:127
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Interface interaction"
1380 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:129
1383 msgid ""
1384 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1385 "user input is required."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:139
1389 msgid ""
1390 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1391 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1392 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1393 "the \"audio filters\" modules section."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:145
1397 msgid "Audio output module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:147
1401 msgid ""
1402 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1403 "automatically select the best method available."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1407 msgid "Enable audio"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:153
1411 msgid ""
1412 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1413 "not take place, thus saving some processing power."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:156
1417 msgid "Force mono audio"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:157
1421 msgid "This will force a mono audio output."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:159
1425 msgid "Default audio volume"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:161
1429 msgid ""
1430 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:164
1434 msgid "Audio output saved volume"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:166
1438 msgid ""
1439 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1440 "should not change this option manually."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:169
1444 msgid "Audio output volume step"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:171
1448 msgid ""
1449 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1450 "0 to 1024."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:174
1454 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:176
1458 msgid ""
1459 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1460 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:180
1464 msgid "High quality audio resampling"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:182
1468 msgid ""
1469 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1470 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1471 "resampling algorithm will be used instead."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:187
1475 msgid "Audio desynchronization compensation"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:189
1479 msgid ""
1480 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1481 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:192
1485 msgid "Audio output channels mode"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:194
1489 msgid ""
1490 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1491 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1492 "played)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:198
1496 msgid "Use S/PDIF when available"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:200
1500 msgid ""
1501 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1502 "audio stream being played."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:203
1506 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:205
1510 msgid ""
1511 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1512 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1513 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1514 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:211
1518 msgid "On"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:211
1522 msgid "Off"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:216
1526 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:219
1530 msgid "Audio visualizations "
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:221
1534 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:229
1538 msgid ""
1539 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1540 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1541 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1542 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1543 "options."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:235
1547 msgid "Video output module"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:237
1551 msgid ""
1552 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1553 "automatically select the best method available."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1557 msgid "Enable video"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:242
1561 msgid ""
1562 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1563 "not take place, thus saving some processing power."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1567 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1568 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1569 msgid "Video width"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:247
1573 msgid ""
1574 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1575 "characteristics."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1580 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1581 msgid "Video height"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:252
1585 msgid ""
1586 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1587 "video characteristics."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:255
1591 msgid "Video X coordinate"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:257
1595 msgid ""
1596 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1597 "coordinate)."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:260
1601 msgid "Video Y coordinate"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:262
1605 msgid ""
1606 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1607 "coordinate)."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:265
1611 msgid "Video title"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:267
1615 msgid ""
1616 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1617 "interface)."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:270
1621 msgid "Video alignment"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:272
1625 msgid ""
1626 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1627 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1628 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1632 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1633 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1634 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1635 #: modules/video_filter/rss.c:160
1636 msgid "Center"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1640 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1641 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1642 #: modules/video_filter/rss.c:160
1643 msgid "Top"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1649 #: modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Bottom"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1654 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1656 #: modules/video_filter/rss.c:161
1657 msgid "Top-Left"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1661 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1663 #: modules/video_filter/rss.c:161
1664 msgid "Top-Right"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1668 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1670 #: modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Bottom-Left"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1677 #: modules/video_filter/rss.c:161
1678 msgid "Bottom-Right"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:280
1682 msgid "Zoom video"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:282
1686 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:284
1690 msgid "Grayscale video output"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:286
1694 msgid ""
1695 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1696 "save some processing power."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:289
1700 msgid "Embedded video"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:291
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:293
1708 msgid "Fullscreen video output"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:295
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:297
1716 msgid "Overlay video output"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:299
1720 msgid ""
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1726 msgid "Always on top"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:304
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:306
1734 msgid "Disable screensaver"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:307
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:309
1742 msgid "Window decorations"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:311
1746 msgid ""
1747 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1748 "giving a \"minimal\" window."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:314
1752 msgid "Video output filter module"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:316
1756 msgid ""
1757 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1758 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:320
1762 msgid "Video filter module"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:322
1766 msgid ""
1767 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1768 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:326
1772 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:328
1776 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1780 msgid "Video snapshot file prefix"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:334
1784 msgid "Video snapshot format"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:336
1788 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:338
1792 msgid "Display video snapshot preview"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:340
1796 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:342
1800 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:344
1804 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:346
1808 msgid "Video cropping"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:348
1812 msgid ""
1813 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1814 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:352
1818 msgid "Source aspect ratio"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:354
1822 msgid ""
1823 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1824 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1825 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1826 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1827 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:361
1831 msgid "Custom crop ratios list"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:363
1835 msgid ""
1836 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1837 "crop ratios list."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:366
1841 msgid "Custom aspect ratios list"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:368
1845 msgid ""
1846 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1847 "aspect ratio list."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:371
1851 msgid "Fix HDTV height"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:373
1855 msgid ""
1856 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1857 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1858 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:378
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:380
1866 msgid ""
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:385
1873 msgid "Skip frames"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:387
1877 msgid ""
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:390
1883 msgid "Drop late frames"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:392
1887 msgid ""
1888 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1889 "intended display date)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:395
1893 msgid "Quiet synchro"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:397
1897 msgid ""
1898 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1899 "synchronization mechanism."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:406
1903 msgid ""
1904 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1905 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1906 "channel."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:411
1910 msgid ""
1911 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1912 "Restrictions Management measure."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:414
1916 msgid "Clock reference average counter"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:416
1920 msgid ""
1921 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1922 "to 10000."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:419
1926 msgid "Clock synchronisation"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:421
1930 msgid ""
1931 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1932 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1936 msgid "Network synchronisation"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:426
1940 msgid ""
1941 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1942 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1946 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1949 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1950 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1953 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1954 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1955 msgid "Default"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1959 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1963 msgid "Enable"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:434
1967 msgid "UDP port"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:436
1971 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:438
1975 msgid "MTU of the network interface"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:440
1979 msgid ""
1980 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1981 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1985 msgid "Hop limit (TTL)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:445
1989 msgid ""
1990 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1991 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1992 "in default)."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:449
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Multicast output interface"
1998 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:451
2001 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:453
2005 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:455
2009 msgid ""
2010 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2011 "table."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:458
2015 msgid "DiffServ Code Point"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:459
2019 msgid ""
2020 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2021 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:465
2025 msgid ""
2026 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2027 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:471
2031 msgid ""
2032 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2033 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2034 "(like DVB streams for example)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2038 msgid "Audio track"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:479
2042 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2046 msgid "Subtitles track"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:484
2050 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:487
2054 msgid "Audio language"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:489
2058 msgid ""
2059 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2060 "letter country code)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:492
2064 msgid "Subtitle language"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:494
2068 msgid ""
2069 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2070 "letter country code)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:498
2074 msgid "Audio track ID"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:500
2078 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:502
2082 msgid "Subtitles track ID"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:504
2086 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:506
2090 msgid "Input repetitions"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:508
2094 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:510
2098 msgid "Start time"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:512
2102 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:514
2106 msgid "Stop time"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:516
2110 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:518
2114 msgid "Input list"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:520
2118 msgid ""
2119 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2120 "together after the normal one."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:523
2124 msgid "Input slave (experimental)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:525
2128 msgid ""
2129 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2130 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2131 "inputs."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:529
2135 msgid "Bookmarks list for a stream"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:531
2139 msgid ""
2140 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2141 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2142 "{...}\""
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:537
2146 msgid ""
2147 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2148 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2149 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2150 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:543
2154 msgid "Force subtitle position"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:545
2158 msgid ""
2159 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2160 "over the movie. Try several positions."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:548
2164 msgid "Enable sub-pictures"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:550
2168 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2172 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2173 msgid "On Screen Display"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:554
2177 msgid ""
2178 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2179 "Display)."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:557
2183 msgid "Text rendering module"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:559
2187 msgid ""
2188 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2189 "instance."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:562
2193 msgid "Subpictures filter module"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:564
2197 msgid ""
2198 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2199 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:567
2203 msgid "Autodetect subtitle files"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:569
2207 msgid ""
2208 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2209 "(based on the filename of the movie)."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:572
2213 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:574
2217 msgid ""
2218 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2219 "Options are:\n"
2220 "0 = no subtitles autodetected\n"
2221 "1 = any subtitle file\n"
2222 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2223 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2224 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:582
2228 msgid "Subtitle autodetection paths"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:584
2232 msgid ""
2233 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2234 "found in the current directory."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:587
2238 msgid "Use subtitle file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:589
2242 msgid ""
2243 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2244 "subtitle file."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:592
2248 msgid "DVD device"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:595
2252 msgid ""
2253 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2254 "the drive letter (eg. D:)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:599
2258 msgid "This is the default DVD device to use."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:602
2262 msgid "VCD device"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:605
2266 msgid ""
2267 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2268 "scan for a suitable CD-ROM device."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:609
2272 msgid "This is the default VCD device to use."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:612
2276 msgid "Audio CD device"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:615
2280 msgid ""
2281 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2282 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:619
2286 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2290 msgid "Force IPv6"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:624
2294 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:626
2298 msgid "Force IPv4"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:628
2302 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:630
2306 msgid "TCP connection timeout"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:632
2310 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:634
2314 msgid "SOCKS server"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:636
2318 msgid ""
2319 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2320 "used for all TCP connections"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:639
2324 msgid "SOCKS user name"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:641
2328 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:643
2332 msgid "SOCKS password"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:645
2336 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:647
2340 msgid "Title metadata"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:649
2344 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:651
2348 msgid "Author metadata"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:653
2352 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:655
2356 msgid "Artist metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:657
2360 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:659
2364 msgid "Genre metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:661
2368 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:663
2372 msgid "Copyright metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:665
2376 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:667
2380 msgid "Description metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:669
2384 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:671
2388 msgid "Date metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:673
2392 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:675
2396 msgid "URL metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:677
2400 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:681
2404 msgid ""
2405 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2406 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2407 "can break playback of all your streams."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:685
2411 msgid "Preferred decoders list"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:687
2415 msgid ""
2416 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2417 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2418 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:692
2422 msgid "Preferred encoders list"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:694
2426 msgid ""
2427 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:703
2431 msgid ""
2432 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2433 "subsystem."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:706
2437 msgid "Default stream output chain"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:708
2441 msgid ""
2442 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2443 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2444 "all streams."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:712
2448 msgid "Enable streaming of all ES"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:714
2452 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:716
2456 msgid "Display while streaming"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:718
2460 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:720
2464 msgid "Enable video stream output"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:722
2468 msgid ""
2469 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2470 "facility when this last one is enabled."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:725
2474 msgid "Enable audio stream output"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:727
2478 msgid ""
2479 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2480 "facility when this last one is enabled."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:730
2484 msgid "Enable SPU stream output"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:732
2488 msgid ""
2489 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2490 "facility when this last one is enabled."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:735
2494 msgid "Keep stream output open"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:737
2498 msgid ""
2499 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2500 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2501 "specified)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:741
2505 msgid "Preferred packetizer list"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:743
2509 msgid ""
2510 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:746
2514 msgid "Mux module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:748
2518 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:750
2522 msgid "Access output module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:752
2526 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:754
2530 msgid "Control SAP flow"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:756
2534 msgid ""
2535 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2536 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:760
2540 msgid "SAP announcement interval"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:762
2544 msgid ""
2545 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2546 "between SAP announcements."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:771
2550 msgid ""
2551 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2552 "always leave all these enabled."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:774
2556 msgid "Enable FPU support"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:776
2560 msgid ""
2561 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2562 "advantage of it."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:779
2566 msgid "Enable CPU MMX support"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:781
2570 msgid ""
2571 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2572 "of them."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:784
2576 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:786
2580 msgid ""
2581 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2582 "advantage of them."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:789
2586 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:791
2590 msgid ""
2591 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2592 "advantage of them."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:794
2596 msgid "Enable CPU SSE support"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:796
2600 msgid ""
2601 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2602 "of them."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:799
2606 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:801
2610 msgid ""
2611 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2612 "of them."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:804
2616 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:806
2620 msgid ""
2621 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2622 "advantage of them."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:811
2626 msgid ""
2627 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2628 "you really know what you are doing."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:814
2632 msgid "Memory copy module"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:816
2636 msgid ""
2637 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2638 "select the fastest one supported by your hardware."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:819
2642 msgid "Access module"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:821
2646 msgid ""
2647 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2648 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2649 "option unless you really know what you are doing."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:825
2653 msgid "Access filter module"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:827
2657 msgid ""
2658 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2659 "used for instance for timeshifting."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:830
2663 msgid "Demux module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:832
2667 msgid ""
2668 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2669 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2670 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2671 "you really know what you are doing."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:837
2675 msgid "Allow real-time priority"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:839
2679 msgid ""
2680 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2681 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2682 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2683 "only activate this if you know what you're doing."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:845
2687 msgid "Adjust VLC priority"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:847
2691 msgid ""
2692 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2693 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2694 "VLC instances."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:851
2698 msgid "Minimize number of threads"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:853
2702 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:855
2706 msgid "Modules search path"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:857
2710 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:859
2714 msgid "VLM configuration file"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:861
2718 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:863
2722 msgid "Use a plugins cache"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:865
2726 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:867
2730 msgid "Collect statistics"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:869
2734 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:871
2738 msgid "Run as daemon process"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:873
2742 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:875
2746 msgid "Write process id to file"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:877
2750 msgid "Writes process id into specified file."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:879
2754 msgid "Log to file"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:881
2758 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:883
2762 msgid "Log to syslog"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:885
2766 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:887
2770 msgid "Allow only one running instance"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:889
2774 msgid ""
2775 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2776 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2777 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2778 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2779 "running instance or enqueue it."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:897
2783 msgid ""
2784 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2785 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2786 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2787 "This option will allow you to play the file with the already running "
2788 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2789 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:905
2793 msgid "VLC is started from file association"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:907
2797 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:910
2801 msgid "One instance when started from file"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:912
2805 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:914
2809 msgid "Increase the priority of the process"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:916
2813 msgid ""
2814 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2815 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2816 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2817 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2818 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2819 "machine."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:923
2823 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:925
2827 msgid ""
2828 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2829 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2830 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:930
2834 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:933
2838 msgid ""
2839 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2840 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2841 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2842 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2843 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:942
2847 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:944
2851 msgid ""
2852 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2853 "playing current item."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:953
2857 msgid ""
2858 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2859 "overridden in the playlist dialog box."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:956
2863 msgid "Automatically preparse files"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:958
2867 msgid ""
2868 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2869 "metadata)."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:961
2873 msgid "Album art policy"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:963
2877 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:969
2881 msgid "Manual download only"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:970
2885 msgid "When track starts playing"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:971
2889 msgid "As soon as track is added"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:973
2893 msgid "Services discovery modules"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:975
2897 msgid ""
2898 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2899 "Typical values are sap, hal, ..."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:978
2903 msgid "Play files randomly forever"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:980
2907 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:984
2911 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:986
2915 msgid "Repeat current item"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:988
2919 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:990
2923 msgid "Play and stop"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:992
2927 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:994
2931 msgid "Play and exit"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:996
2935 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:998
2939 msgid "Use media library"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1000
2943 msgid ""
2944 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2945 "VLC."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1003
2949 msgid "Use playlist tree"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1005
2953 msgid ""
2954 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2955 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2956 "needed."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1009
2960 msgid "Always"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1009
2964 msgid "Never"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1018
2968 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2972 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2973 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2974 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2975 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2977 msgid "Fullscreen"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1022
2981 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1023
2985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2987 msgid "Play/Pause"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1024
2991 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1025
2995 msgid "Pause only"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1026
2999 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1027
3003 msgid "Play only"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1028
3007 msgid "Select the hotkey to use to play."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3011 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3013 msgid "Faster"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1030
3017 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3021 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3023 msgid "Slower"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1032
3027 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3031 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3037 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3038 msgid "Next"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1034
3042 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3046 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3047 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3050 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3051 msgid "Previous"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1036
3055 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3059 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3060 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3066 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3067 msgid "Stop"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1038
3071 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3077 #: modules/video_filter/rss.c:176
3078 msgid "Position"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1040
3082 msgid "Select the hotkey to display the position."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1042
3086 msgid "Very short backwards jump"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1044
3090 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1045
3094 msgid "Short backwards jump"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1047
3098 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1048
3102 msgid "Medium backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1050
3106 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1051
3110 msgid "Long backwards jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1053
3114 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1055
3118 msgid "Very short forward jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1057
3122 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1058
3126 msgid "Short forward jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1060
3130 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1061
3134 msgid "Medium forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1063
3138 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1064
3142 msgid "Long forward jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1066
3146 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1068
3150 msgid "Very short jump length"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1069
3154 msgid "Very short jump length, in seconds."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1070
3158 msgid "Short jump length"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1071
3162 msgid "Short jump length, in seconds."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1072
3166 msgid "Medium jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1073
3170 msgid "Medium jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1074
3174 msgid "Long jump length"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1075
3178 msgid "Long jump length, in seconds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3183 msgid "Quit"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1078
3187 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1079
3191 msgid "Navigate up"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1080
3195 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1081
3199 msgid "Navigate down"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1082
3203 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1083
3207 msgid "Navigate left"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1084
3211 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1085
3215 msgid "Navigate right"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1086
3219 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1087
3223 msgid "Activate"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1088
3227 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1089
3231 msgid "Go to the DVD menu"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1090
3235 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1091
3239 msgid "Select previous DVD title"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1092
3243 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1093
3247 msgid "Select next DVD title"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1094
3251 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1095
3255 msgid "Select prev DVD chapter"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1096
3259 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1097
3263 msgid "Select next DVD chapter"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1098
3267 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1099
3271 msgid "Volume up"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1100
3275 msgid "Select the key to increase audio volume."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1101
3279 msgid "Volume down"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1102
3283 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3289 msgid "Mute"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1104
3293 msgid "Select the key to mute audio."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1105
3297 msgid "Subtitle delay up"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1106
3301 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1107
3305 msgid "Subtitle delay down"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1108
3309 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1109
3313 msgid "Audio delay up"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1110
3317 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1111
3321 msgid "Audio delay down"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1112
3325 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1113
3329 msgid "Play playlist bookmark 1"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1114
3333 msgid "Play playlist bookmark 2"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1115
3337 msgid "Play playlist bookmark 3"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1116
3341 msgid "Play playlist bookmark 4"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1117
3345 msgid "Play playlist bookmark 5"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1118
3349 msgid "Play playlist bookmark 6"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1119
3353 msgid "Play playlist bookmark 7"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1120
3357 msgid "Play playlist bookmark 8"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1121
3361 msgid "Play playlist bookmark 9"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1122
3365 msgid "Play playlist bookmark 10"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1123
3369 msgid "Select the key to play this bookmark."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1124
3373 msgid "Set playlist bookmark 1"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1125
3377 msgid "Set playlist bookmark 2"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1126
3381 msgid "Set playlist bookmark 3"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1127
3385 msgid "Set playlist bookmark 4"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1128
3389 msgid "Set playlist bookmark 5"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1129
3393 msgid "Set playlist bookmark 6"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1130
3397 msgid "Set playlist bookmark 7"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1131
3401 msgid "Set playlist bookmark 8"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1132
3405 msgid "Set playlist bookmark 9"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1133
3409 msgid "Set playlist bookmark 10"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1134
3413 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3417 msgid "Playlist bookmark 1"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3421 msgid "Playlist bookmark 2"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3425 msgid "Playlist bookmark 3"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3429 msgid "Playlist bookmark 4"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3433 msgid "Playlist bookmark 5"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3437 msgid "Playlist bookmark 6"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3441 msgid "Playlist bookmark 7"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3445 msgid "Playlist bookmark 8"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3449 msgid "Playlist bookmark 9"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3453 msgid "Playlist bookmark 10"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1147
3457 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1149
3461 msgid "Go back in browsing history"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1150
3465 msgid ""
3466 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3467 "history."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1151
3471 msgid "Go forward in browsing history"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1152
3475 msgid ""
3476 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3477 "history."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1154
3481 msgid "Cycle audio track"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1155
3485 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1156
3489 msgid "Cycle subtitle track"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1157
3493 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1158
3497 msgid "Cycle source aspect ratio"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1159
3501 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1160
3505 msgid "Cycle video crop"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1161
3509 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1162
3513 msgid "Cycle deinterlace modes"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1163
3517 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1164
3521 msgid "Show interface"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1165
3525 msgid "Raise the interface above all other windows."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1166
3529 msgid "Hide interface"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1167
3533 msgid "Lower the interface below all other windows."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1168
3537 msgid "Take video snapshot"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1169
3541 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3545 #: modules/access_filter/record.c:54
3546 msgid "Record"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1172
3550 msgid "Record access filter start/stop."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3554 #: modules/access_filter/dump.c:52
3555 msgid "Dump"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1174
3559 msgid "Media dump access filter trigger."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3563 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3564 msgid "Zoom"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3568 msgid "Un-Zoom"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3572 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3576 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3580 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3584 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3588 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3592 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3596 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3600 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1204
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3607 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3608 "in the playlist.\n"
3609 "The first item specified will be played first.\n"
3610 "\n"
3611 "Options-styles:\n"
3612 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3613 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3614 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3615 "            and that overrides previous settings.\n"
3616 "\n"
3617 "Stream MRL syntax:\n"
3618 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3619 "option=value ...]\n"
3620 "\n"
3621 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3622 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3623 "\n"
3624 "URL syntax:\n"
3625 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3626 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3627 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3628 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3629 "  screen://                      Screen capture\n"
3630 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3631 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3632 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3633 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3634 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3635 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3636 "certain time\n"
3637 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3641 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3642 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3643 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3644 msgid "Snapshot"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1329
3648 msgid "Window properties"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1372
3652 msgid "Subpictures"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3656 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3657 msgid "Subtitles"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3661 msgid "Overlays"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1404
3665 msgid "France"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1406
3669 msgid "Track settings"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1428
3673 msgid "Playback control"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1443
3677 msgid "Default devices"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1452
3681 msgid "Network settings"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1464
3685 msgid "Socks proxy"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1473
3689 msgid "Metadata"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1503
3693 msgid "Decoders"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3701 msgid "Input"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1546
3705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3706 msgid "VLM"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1579
3710 msgid "CPU"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1601
3714 msgid "Special modules"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1608
3718 msgid "Plugins"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1616
3722 msgid "Performance options"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1767
3726 msgid "Hot keys"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:2082
3730 msgid "Jump sizes"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:2161
3734 msgid "main program"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2171
3738 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:2177
3742 msgid ""
3743 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2182
3747 msgid "print help for the advanced options"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2187
3751 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2193
3755 msgid "print a list of available modules"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2199
3759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2204
3763 msgid "save the current command line options in the config"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2209
3767 msgid "reset the current config to the default values"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2214
3771 msgid "use alternate config file"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2219
3775 msgid "resets the current plugins cache"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2224
3779 msgid "print version information"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/configuration.c:1191
3783 msgid "boolean"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/configuration.c:1202
3787 msgid "key"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3791 #: src/playlist/loadsave.c:101
3792 msgid "Media Library"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/playlist/tree.c:59
3796 msgid "Undefined"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:38
3800 msgid "Afar"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:39
3804 msgid "Abkhazian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:40
3808 msgid "Afrikaans"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:41
3812 msgid "Albanian"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:42
3816 msgid "Amharic"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:43
3820 msgid "Arabic"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:44
3824 msgid "Armenian"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:45
3828 msgid "Assamese"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:46
3832 msgid "Avestan"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:47
3836 msgid "Aymara"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:48
3840 msgid "Azerbaijani"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:49
3844 msgid "Bashkir"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:50
3848 msgid "Basque"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:51
3852 msgid "Belarusian"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:52
3856 msgid "Bengali"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:53
3860 msgid "Bihari"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:54
3864 msgid "Bislama"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:55
3868 msgid "Bosnian"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:56
3872 msgid "Breton"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:57
3876 msgid "Bulgarian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:58
3880 msgid "Burmese"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:60
3884 msgid "Chamorro"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:61
3888 msgid "Chechen"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:62
3892 msgid "Chinese"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:63
3896 msgid "Church Slavic"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:64
3900 msgid "Chuvash"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:65
3904 msgid "Cornish"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:66
3908 msgid "Corsican"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:70
3912 msgid "Dzongkha"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:71
3916 msgid "English"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:72
3920 msgid "Esperanto"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:73
3924 msgid "Estonian"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:74
3928 msgid "Faroese"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:75
3932 msgid "Fijian"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:76
3936 msgid "Finnish"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:78
3940 msgid "Frisian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:81
3944 msgid "Gaelic (Scots)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:82
3948 msgid "Irish"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:83
3952 msgid "Gallegan"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:84
3956 msgid "Manx"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:85
3960 msgid "Greek, Modern ()"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:86
3964 msgid "Guarani"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:87
3968 msgid "Gujarati"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:89
3972 msgid "Herero"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:90
3976 msgid "Hindi"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:91
3980 msgid "Hiri Motu"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:93
3984 msgid "Icelandic"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:94
3988 msgid "Inuktitut"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:95
3992 msgid "Interlingue"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:96
3996 msgid "Interlingua"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:97
4000 msgid "Indonesian"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:98
4004 msgid "Inupiaq"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:100
4008 msgid "Javanese"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:102
4012 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:103
4016 msgid "Kannada"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:104
4020 msgid "Kashmiri"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:105
4024 msgid "Kazakh"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:106
4028 msgid "Khmer"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:107
4032 msgid "Kikuyu"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:108
4036 msgid "Kinyarwanda"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:109
4040 msgid "Kirghiz"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:110
4044 msgid "Komi"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:112
4048 msgid "Kuanyama"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:113
4052 msgid "Kurdish"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:114
4056 msgid "Lao"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:115
4060 msgid "Latin"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:116
4064 msgid "Latvian"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:117
4068 msgid "Lingala"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:118
4072 msgid "Lithuanian"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:119
4076 msgid "Letzeburgesch"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:120
4080 msgid "Macedonian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:121
4084 msgid "Marshall"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:122
4088 msgid "Malayalam"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:123
4092 msgid "Maori"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:124
4096 msgid "Marathi"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:126
4100 msgid "Malagasy"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:127
4104 msgid "Maltese"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:128
4108 msgid "Moldavian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:129
4112 msgid "Mongolian"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:130
4116 msgid "Nauru"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:131
4120 msgid "Navajo"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:132
4124 msgid "Ndebele, South"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:133
4128 msgid "Ndebele, North"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:134
4132 msgid "Ndonga"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:135
4136 msgid "Nepali"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:136
4140 msgid "Norwegian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:137
4144 msgid "Norwegian Nynorsk"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:138
4148 msgid "Norwegian Bokmaal"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:139
4152 msgid "Chichewa; Nyanja"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:140
4156 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:141
4160 msgid "Oriya"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:142
4164 msgid "Oromo"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:144
4168 msgid "Ossetian; Ossetic"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:145
4172 msgid "Panjabi"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:146
4176 msgid "Persian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:147
4180 msgid "Pali"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:148
4184 msgid "Polish"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:149
4188 msgid "Portuguese"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:150
4192 msgid "Pushto"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:151
4196 msgid "Quechua"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:152
4200 msgid "Raeto-Romance"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:154
4204 msgid "Rundi"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:156
4208 msgid "Sango"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:157
4212 msgid "Sanskrit"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:158
4216 msgid "Serbian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:159
4220 msgid "Croatian"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:160
4224 msgid "Sinhalese"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:163
4228 msgid "Northern Sami"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:164
4232 msgid "Samoan"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:165
4236 msgid "Shona"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:166
4240 msgid "Sindhi"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:167
4244 msgid "Somali"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:168
4248 msgid "Sotho, Southern"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:170
4252 msgid "Sardinian"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:171
4256 msgid "Swati"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:172
4260 msgid "Sundanese"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:173
4264 msgid "Swahili"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:175
4268 msgid "Tahitian"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:176
4272 msgid "Tamil"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:177
4276 msgid "Tatar"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:178
4280 msgid "Telugu"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:179
4284 msgid "Tajik"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:180
4288 msgid "Tagalog"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:181
4292 msgid "Thai"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:182
4296 msgid "Tibetan"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:183
4300 msgid "Tigrinya"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:184
4304 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:185
4308 msgid "Tswana"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:186
4312 msgid "Tsonga"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:188
4316 msgid "Turkmen"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:189
4320 msgid "Twi"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:190
4324 msgid "Uighur"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:191
4328 msgid "Ukrainian"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:192
4332 msgid "Urdu"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:193
4336 msgid "Uzbek"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:194
4340 msgid "Vietnamese"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:195
4344 msgid "Volapuk"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:196
4348 msgid "Welsh"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:197
4352 msgid "Wolof"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:198
4356 msgid "Xhosa"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:199
4360 msgid "Yiddish"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:200
4364 msgid "Yoruba"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:201
4368 msgid "Zhuang"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:202
4372 msgid "Zulu"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4376 msgid "Unknown"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4381 msgid "Deinterlace"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4385 msgid "Discard"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4389 msgid "Blend"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4393 msgid "Mean"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4397 msgid "Bob"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4401 msgid "Linear"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4405 msgid "1:4 Quarter"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4409 msgid "1:2 Half"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4413 msgid "1:1 Original"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4417 msgid "2:1 Double"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4422 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4423 msgid "Crop"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4427 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4428 msgid "Aspect-ratio"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/access.c:294
4432 msgid "CD reading failed"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/access.c:295
4436 #, c-format
4437 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4441 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4442 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4443 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4444 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4445 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4446 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4447 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4448 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4449 msgid "Caching value in ms"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda.c:62
4453 msgid ""
4454 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4455 "milliseconds."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4461 msgid "Audio CD"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:67
4465 msgid "Audio CD input"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda.c:73
4469 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:85
4473 msgid "CDDB Server"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:85
4477 msgid "Address of the CDDB server to use."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:88
4481 msgid "CDDB port"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:88
4485 msgid "CDDB Server port to use."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:451
4489 msgid "Audio CD - Track "
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:468
4493 #, c-format
4494 msgid "Audio CD - Track %i"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4498 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4499 msgid "none"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4503 msgid "overlap"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4507 msgid "full"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4511 msgid ""
4512 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4513 "meta info          1\n"
4514 "events             2\n"
4515 "MRL                4\n"
4516 "external call      8\n"
4517 "all calls (0x10)  16\n"
4518 "LSN       (0x20)  32\n"
4519 "seek      (0x40)  64\n"
4520 "libcdio   (0x80) 128\n"
4521 "libcddb  (0x100) 256\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4525 msgid ""
4526 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4527 "units."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4531 msgid ""
4532 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4533 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4534 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4535 "25 blocks per access."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4539 msgid ""
4540 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4541 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4542 "   %a : The artist (for the album)\n"
4543 "   %A : The album information\n"
4544 "   %C : Category\n"
4545 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4546 "   %I : CDDB disk ID\n"
4547 "   %G : Genre\n"
4548 "   %M : The current MRL\n"
4549 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4550 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4551 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4552 "   %T : The track number\n"
4553 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4554 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4555 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4556 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4557 "   %% : a % \n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4561 msgid ""
4562 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4563 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4564 "   %M : The current MRL\n"
4565 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4566 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4567 "   %T : The track number\n"
4568 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4569 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4570 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4571 "   %% : a % \n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4575 msgid "Enable CD paranoia?"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4579 msgid ""
4580 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4581 "none: no paranoia - fastest.\n"
4582 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4583 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4587 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4591 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4595 msgid "Audio Compact Disc"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4599 msgid "Additional debug"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4603 msgid "Caching value in microseconds"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4607 msgid "Number of blocks per CD read"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4611 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4615 msgid "Use CD audio controls and output?"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4619 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4623 msgid "Do CD-Text lookups?"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4627 msgid "If set, get CD-Text information"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4631 msgid "Use Navigation-style playback?"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4635 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4639 msgid "CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4643 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4647 msgid "CDDB lookups"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4651 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4655 msgid "CDDB server"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4659 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4663 msgid "CDDB server port"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4667 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4671 msgid "email address reported to CDDB server"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4675 msgid "Cache CDDB lookups?"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4679 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4683 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4687 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4691 msgid "CDDB server timeout"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4695 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4699 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4703 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4707 msgid ""
4708 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4709 "are available"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4713 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4714 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4715 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4716 msgid "Disc"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4721 msgid "Duration"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/info.c:333
4725 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4729 msgid "Tracks"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4733 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4734 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4737 msgid "Track"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:400
4741 msgid "MRL"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/info.c:856
4745 msgid "Track Number"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dc1394.c:65
4749 msgid "dc1394 input"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/directory.c:71
4753 msgid "Subdirectory behavior"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/directory.c:73
4757 msgid ""
4758 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4759 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4760 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4761 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/directory.c:79
4765 msgid "collapse"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/directory.c:80
4769 msgid "expand"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/directory.c:82
4773 msgid "Ignored extensions"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/directory.c:84
4777 msgid ""
4778 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4779 "directory.\n"
4780 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4781 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:91
4785 msgid "Directory"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/directory.c:93
4789 msgid "Standard filesystem directory input"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4794 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4795 msgid "None"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4799 msgid "Cable"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4803 msgid "Antenna"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4807 msgid "TV"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4811 msgid "FM radio"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4815 #, fuzzy
4816 msgid "AM radio"
4817 msgstr "ਆਡਿਓ"
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4820 msgid "DSS"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4824 msgid ""
4825 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4826 "millisecondss."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4830 msgid "Video device name"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4834 msgid ""
4835 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4836 "don't specify anything, the default device will be used."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4840 msgid "Audio device name"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4844 msgid ""
4845 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4846 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4847 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4851 msgid "Video size"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4855 msgid ""
4856 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4857 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4861 msgid "Video input chroma format"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4865 msgid ""
4866 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4867 "(default), RV24, etc.)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4871 msgid "Video input frame rate"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4875 msgid ""
4876 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4877 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4881 msgid "Device properties"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4885 msgid ""
4886 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4890 msgid "Tuner properties"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4894 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4898 msgid "Tuner TV Channel"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4902 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4906 msgid "Tuner country code"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4910 msgid ""
4911 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4912 "mapping (0 means default)."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4916 msgid "Tuner input type"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4920 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4924 msgid "Video input pin"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4928 msgid ""
4929 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4930 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4931 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4932 "will not be changed."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4936 msgid "Audio input pin"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4940 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4944 msgid "Video output pin"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4948 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4952 msgid "Audio output pin"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4956 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4960 msgid "AM Tuner mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4964 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4968 msgid "DirectShow"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4972 msgid "DirectShow input"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4976 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4977 msgid "Refresh list"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4981 msgid "Configure"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4985 msgid "Capturing failed"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4995 #, c-format
4996 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:75
5000 msgid ""
5001 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:78
5005 msgid "Adapter card to tune"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:79
5009 msgid ""
5010 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5011 "n>=0."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:81
5015 msgid "Device number to use on adapter"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:84
5019 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:85
5023 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:87
5027 msgid "Inversion mode"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:88
5031 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:90
5035 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:91
5039 msgid ""
5040 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5041 "disable this feature if you experience some trouble."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:93
5045 msgid "Budget mode"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:94
5049 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:97
5053 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:98
5057 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:100
5061 msgid "LNB voltage"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:101
5065 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:103
5069 msgid "High LNB voltage"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:104
5073 msgid ""
5074 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5075 "supported by all frontends."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:107
5079 msgid "22 kHz tone"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:108
5083 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:110
5087 msgid "Transponder FEC"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:111
5091 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:113
5095 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:116
5099 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:119
5103 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:122
5107 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:126
5111 msgid "Modulation type"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:127
5115 msgid "Modulation type for front-end device."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:130
5119 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:133
5123 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:136
5127 msgid "Terrestrial bandwidth"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:137
5131 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:139
5135 msgid "Terrestrial guard interval"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:142
5139 msgid "Terrestrial transmission mode"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:145
5143 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:148
5147 msgid "HTTP Host address"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:150
5151 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:152
5155 msgid "HTTP user name"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:154
5159 msgid ""
5160 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:157
5164 msgid "HTTP password"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:159
5168 msgid ""
5169 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:162
5173 msgid "HTTP ACL"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:164
5177 msgid ""
5178 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5179 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5183 #: modules/control/http/http.c:49
5184 msgid "Certificate file"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:169
5188 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5192 #: modules/control/http/http.c:52
5193 msgid "Private key file"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:173
5197 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5201 #: modules/control/http/http.c:54
5202 msgid "Root CA file"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:176
5206 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5210 #: modules/control/http/http.c:57
5211 msgid "CRL file"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:180
5215 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:183
5219 msgid "DVB"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:184
5223 msgid "DVB input with v4l2 support"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:236
5227 msgid "HTTP server"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:716
5231 msgid "Input syntax is deprecated"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:717
5235 msgid ""
5236 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5237 "the new syntax."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:763
5241 msgid "Illegal Polarization"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:764
5245 #, c-format
5246 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dv.c:70
5250 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dv.c:74
5254 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dv.c:75
5258 msgid "dv"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5262 msgid "DVD angle"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5266 msgid "Default DVD angle."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5270 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvdnav.c:71
5274 msgid "Start directly in menu"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvdnav.c:73
5278 msgid ""
5279 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5280 "useless warning introductions."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:82
5284 msgid "DVD with menus"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:83
5288 msgid "DVDnav Input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5292 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5293 msgid "Playback failure"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdnav.c:300
5297 msgid ""
5298 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdread.c:69
5302 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdread.c:71
5306 msgid ""
5307 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5308 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5309 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5310 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5311 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5312 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5313 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5314 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5315 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5316 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5317 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5318 "The default method is: key."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:87
5322 msgid "title"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:87
5326 msgid "Key"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:93
5330 msgid "DVD without menus"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:94
5334 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvdread.c:239
5338 #, c-format
5339 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdread.c:498
5343 #, c-format
5344 msgid "DVDRead could not read block %d."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:560
5348 #, c-format
5349 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/fake.c:43
5353 msgid ""
5354 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5358 msgid "Framerate"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/fake.c:47
5362 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5367 msgid "ID"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/fake.c:50
5371 msgid ""
5372 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5373 "(default 0)."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:52
5377 msgid "Duration in ms"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/fake.c:54
5381 msgid ""
5382 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5383 "meaning that the stream is unlimited)."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5387 msgid "Fake"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:59
5391 msgid "Fake input"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/file.c:81
5395 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/file.c:83
5399 msgid "Concatenate with additional files"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/file.c:85
5403 msgid ""
5404 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5405 "a comma-separated list of files."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/file.c:89
5409 msgid "File input"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5413 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5414 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5416 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5417 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5421 msgid "File"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5425 #: modules/access/file.c:452
5426 msgid "File reading failed"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/file.c:284
5430 #, c-format
5431 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/file.c:436
5435 #, c-format
5436 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/file.c:453
5440 #, c-format
5441 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access_filter/dump.c:39
5445 msgid "Force use of dump module"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access_filter/dump.c:40
5449 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access_filter/dump.c:43
5453 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access_filter/dump.c:44
5457 msgid ""
5458 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5459 "megabyte were performed."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access_filter/record.c:45
5463 msgid "Record directory"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_filter/record.c:47
5467 msgid "Directory where the record will be stored."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_filter/record.c:323
5471 msgid "Recording"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_filter/record.c:325
5475 msgid "Recording done"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5479 msgid "Timeshift granularity"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5483 msgid ""
5484 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5485 "timeshifted streams."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5489 msgid "Timeshift directory"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5493 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5497 msgid "Force use of the timeshift module"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5501 msgid ""
5502 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5503 "control pace or pause."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5507 msgid "Timeshift"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/ftp.c:56
5511 msgid ""
5512 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/ftp.c:58
5516 msgid "FTP user name"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5520 msgid "User name that will be used for the connection."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/ftp.c:61
5524 msgid "FTP password"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5528 msgid "Password that will be used for the connection."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/ftp.c:64
5532 msgid "FTP account"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:65
5536 msgid "Account that will be used for the connection."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/ftp.c:70
5540 msgid "FTP input"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/ftp.c:87
5544 msgid "FTP upload output"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5548 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5549 msgid "Network interaction failed"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:133
5553 msgid "VLC could not connect with the given server."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:143
5557 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:204
5561 msgid "Your account was rejected."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:214
5565 msgid "Your password was rejected."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:222
5569 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5573 msgid ""
5574 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5578 msgid "GnomeVFS input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/http.c:50
5582 msgid "HTTP proxy"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/http.c:52
5586 msgid ""
5587 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5588 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5589 "tried."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/http.c:58
5593 msgid ""
5594 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/http.c:61
5598 msgid "HTTP user agent"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/http.c:62
5602 msgid "User agent that will be used for the connection."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/http.c:65
5606 msgid "Auto re-connect"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/http.c:67
5610 msgid ""
5611 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/http.c:71
5615 msgid "Continuous stream"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/http.c:72
5619 msgid ""
5620 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5621 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5622 "other types of HTTP streams."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:78
5626 msgid "HTTP input"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/http.c:80
5630 msgid "HTTP(S)"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:297
5634 msgid "HTTP authentication"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5638 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/mms/mms.c:48
5642 msgid ""
5643 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/mms/mms.c:51
5647 msgid "Force selection of all streams"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/mms/mms.c:53
5651 msgid ""
5652 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5653 "You can choose to select all of them."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/mms/mms.c:56
5657 msgid "Maximum bitrate"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/mms/mms.c:58
5661 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/mms/mms.c:62
5665 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5669 msgid "Dummy stream output"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5673 msgid "Dummy"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/file.c:63
5677 msgid "Append to file"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/file.c:64
5681 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/file.c:68
5685 msgid "File stream output"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5689 msgid "Username"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/http.c:61
5693 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5697 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5698 msgid "Password"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/http.c:64
5702 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/http.c:68
5706 msgid "Mime"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/http.c:69
5710 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:73
5714 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:76
5718 msgid ""
5719 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5720 "empty if you don't have one."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:80
5724 msgid ""
5725 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5726 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/http.c:85
5730 msgid ""
5731 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5732 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:88
5736 msgid "Advertise with Bonjour"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:89
5740 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/http.c:93
5744 msgid "HTTP stream output"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/shout.c:59
5748 msgid "Stream name"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/shout.c:60
5752 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/shout.c:63
5756 msgid "Stream description"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/shout.c:64
5760 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/shout.c:67
5764 msgid "Stream MP3"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/shout.c:68
5768 msgid ""
5769 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5770 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5771 "shoutcast/icecast server."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/shout.c:77
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Genre description"
5777 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:78
5780 msgid "Genre of the content. "
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:80
5784 #, fuzzy
5785 msgid "URL description"
5786 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:81
5789 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:88
5793 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5797 msgid "Samplerate"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:91
5801 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:93
5805 msgid "Number of channels"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:94
5809 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:96
5813 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:97
5817 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:99
5821 msgid "Stream public"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:100
5825 msgid ""
5826 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5827 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5828 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/shout.c:106
5832 msgid "IceCAST output"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5836 #: modules/demux/live555.cpp:64
5837 msgid "Caching value (ms)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/udp.c:78
5841 msgid ""
5842 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5843 "milliseconds."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/udp.c:81
5847 msgid "Group packets"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/udp.c:82
5851 msgid ""
5852 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5853 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5854 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/udp.c:87
5858 msgid "Raw write"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/udp.c:88
5862 msgid ""
5863 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5864 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/udp.c:94
5868 msgid "UDP stream output"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:49
5872 msgid ""
5873 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5874 "milliseconds."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:52
5878 msgid "Device"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:53
5882 msgid "PVR video device"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:55
5886 msgid "Radio device"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:56
5890 msgid "PVR radio device"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5894 msgid "Norm"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5898 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5902 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5903 msgid "Width"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr.c:63
5907 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5911 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5912 msgid "Height"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:67
5916 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5920 msgid "Frequency"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5924 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5928 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:77
5932 msgid "Key interval"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:78
5936 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:80
5940 msgid "B Frames"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:81
5944 msgid ""
5945 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5946 "number of B-Frames."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:85
5950 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:87
5954 msgid "Bitrate peak"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:88
5958 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:91
5962 msgid "Bitrate mode)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:92
5966 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:94
5970 msgid "Audio bitmask"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:95
5974 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5978 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5979 msgid "Volume"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:99
5983 msgid "Audio volume (0-65535)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5987 msgid "Channel"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:102
5991 msgid ""
5992 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5996 msgid "Automatic"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6000 msgid "SECAM"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6004 msgid "PAL"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6008 msgid "NTSC"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6012 msgid "vbr"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:111
6016 msgid "cbr"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:116
6020 msgid "PVR"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:117
6024 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6028 msgid ""
6029 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6033 msgid "Real RTSP"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6037 msgid "Connection failed"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6041 #, c-format
6042 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6046 msgid "Session failed"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6050 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/screen/screen.c:38
6054 msgid ""
6055 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/screen/screen.c:42
6059 msgid "Desired frame rate for the capture."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/screen/screen.c:45
6063 msgid "Capture fragment size"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/screen/screen.c:47
6067 msgid ""
6068 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6069 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/screen/screen.c:61
6073 msgid "Screen Input"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6077 msgid "Screen"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/smb.c:63
6081 msgid ""
6082 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/smb.c:65
6086 msgid "SMB user name"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/smb.c:68
6090 msgid "SMB password"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/smb.c:71
6094 msgid "SMB domain"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/smb.c:72
6098 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/smb.c:77
6102 msgid "SMB input"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/tcp.c:39
6106 msgid ""
6107 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/tcp.c:46
6111 msgid "TCP"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/tcp.c:47
6115 msgid "TCP input"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/udp.c:43
6119 msgid ""
6120 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/udp.c:46
6124 msgid "Autodetection of MTU"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/udp.c:48
6128 msgid ""
6129 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6130 "truncated packets are found"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/udp.c:51
6134 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/udp.c:53
6138 msgid ""
6139 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6140 "time specified here (in milliseconds)."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6144 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6145 msgid "UDP/RTP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/udp.c:61
6149 msgid "UDP/RTP input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6154 msgid "Device name"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/v4l2.c:55
6158 msgid ""
6159 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6160 "be used."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l2.c:59
6164 msgid ""
6165 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l2.c:64
6169 msgid "Video4Linux2"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l2.c:65
6173 msgid "Video4Linux2 input"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:78
6177 msgid ""
6178 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:82
6182 msgid ""
6183 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6184 "device will be used."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/v4l.c:86
6188 msgid ""
6189 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6190 "device will be used."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l.c:90
6194 msgid ""
6195 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6196 "(default), RV24, etc.)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:97
6200 msgid ""
6201 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:102
6205 msgid "Audio Channel"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:104
6209 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l.c:106
6213 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:109
6217 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6222 msgid "Brightness"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:113
6226 msgid "Brightness of the video input."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6231 msgid "Hue"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:116
6235 msgid "Hue of the video input."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6239 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6240 #: modules/video_filter/rss.c:146
6241 msgid "Color"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:119
6245 msgid "Color of the video input."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6250 msgid "Contrast"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:122
6254 msgid "Contrast of the video input."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:123
6258 msgid "Tuner"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:124
6262 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:127
6266 msgid ""
6267 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:130
6271 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:131
6275 msgid "MJPEG"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:133
6279 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:134
6283 msgid "Decimation"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:136
6287 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:137
6291 msgid "Quality"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:138
6295 msgid "Quality of the stream."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:149
6299 msgid "Video4Linux"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/v4l.c:150
6303 msgid "Video4Linux input"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6307 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6311 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6313 msgid "VCD"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6317 msgid "VCD input"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6321 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6325 msgid "The above message had unknown log level"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6329 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6334 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6335 msgid "Entry"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6339 msgid "Segments"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6343 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6344 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6345 msgid "Segment"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6349 msgid "LID"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6353 msgid "VCD Format"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6357 msgid "Album"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6361 msgid "Application"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6365 msgid "Preparer"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6369 msgid "Vol #"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6373 msgid "Vol max #"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6377 msgid "Volume Set"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6381 msgid "System Id"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6385 msgid "Entries"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6389 msgid "First Entry Point"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6393 msgid "Last Entry Point"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6397 msgid "Track size (in sectors)"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6402 msgid "type"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6406 msgid "end"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6410 msgid "play list"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6414 msgid "extended selection list"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6418 msgid "selection list"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6422 msgid "unknown type"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6427 msgid "List ID"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6431 msgid "(Super) Video CD"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6435 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6439 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6443 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6447 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6451 msgid "Use playback control?"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6455 msgid ""
6456 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6457 "tracks."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6461 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6465 msgid ""
6466 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6467 "entry."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6471 msgid "Show extended VCD info?"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6475 msgid ""
6476 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6477 "for example playback control navigation."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6485 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6489 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6493 msgid "Dolby Surround decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6497 msgid ""
6498 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6499 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6500 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6501 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6502 "It works with any source format from mono to 7.1."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6506 msgid "Characteristic dimension"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6510 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6514 msgid "Compensate delay"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6518 msgid ""
6519 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6520 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6521 "case, turn this on to compensate."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6525 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6529 msgid ""
6530 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6531 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6536 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6540 msgid "Headphone effect"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6544 msgid "Use downmix algorithme."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6548 msgid ""
6549 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6550 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6551 "speakers."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6555 msgid "Select channel to keep"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6559 msgid ""
6560 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6561 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6565 msgid "Left rear"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6569 msgid "Right rear"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6573 msgid "Left front"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6577 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6581 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6585 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6589 msgid "A/52 dynamic range compression"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6593 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6594 msgid ""
6595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6602 msgid "Enable internal upmixing"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6606 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6611 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6615 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6619 msgid "DTS dynamic range compression"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6624 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6628 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6632 msgid "Fixed point audio format conversions"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6636 msgid "Floating-point audio format conversions"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6640 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6641 msgid "MPEG audio decoder"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6645 msgid "Equalizer preset"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6649 msgid "Preset to use for the equalizer."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6653 msgid "Bands gain"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6657 msgid ""
6658 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6659 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6660 "2 0\""
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6664 msgid "Two pass"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6668 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6672 msgid "Global gain"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6676 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6680 msgid "Equalizer with 10 bands"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 msgid "Flat"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6689 msgid "Classical"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 msgid "Club"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6698 msgid "Dance"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6702 msgid "Full bass"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Full bass and treble"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6710 msgid "Full treble"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6714 msgid "Headphones"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Large Hall"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 msgid "Live"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 msgid "Party"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6731 msgid "Pop"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6736 msgid "Reggae"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6741 msgid "Rock"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6746 msgid "Ska"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 msgid "Soft"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 msgid "Soft rock"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6759 msgid "Techno"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/format.c:202
6763 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6767 msgid "Number of audio buffers"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6771 msgid ""
6772 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6773 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6774 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6778 msgid "Max level"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6782 msgid ""
6783 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6784 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6785 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6789 msgid "Volume normalizer"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6793 msgid "Parametric Equalizer"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6797 msgid "Low freq (Hz)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6801 msgid "Low freq gain (Db)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6805 msgid "High freq (Hz)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6809 msgid "High freq gain (Db)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6813 msgid "Freq 1 (Hz)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6817 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6821 msgid "Freq 1 Q"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6825 msgid "Freq 2 (Hz)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6829 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6833 msgid "Freq 2 Q"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6837 msgid "Freq 3 (Hz)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6841 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6845 msgid "Freq 3 Q"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6849 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6853 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6854 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6858 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6862 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6866 msgid "Float32 audio mixer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6870 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6874 msgid "Trivial audio mixer"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6878 msgid "default"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6882 msgid "ALSA audio output"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6886 msgid "ALSA Device Name"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6890 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6891 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6892 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6893 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6894 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6895 msgid "Audio Device"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6899 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6900 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6901 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6902 msgid "Mono"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6906 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6907 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6908 msgid "2 Front 2 Rear"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6912 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6913 msgid "A/52 over S/PDIF"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6917 msgid "No Audio Device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6921 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6926 msgid "Audio output failed"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6930 #, c-format
6931 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6935 #, c-format
6936 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6940 msgid "Unknown soundcard"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/arts.c:63
6944 msgid "aRts audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6948 msgid ""
6949 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6950 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6951 "playback."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6955 msgid "HAL AudioUnit output"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6959 msgid ""
6960 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6964 msgid "Audio device is not configured"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6968 msgid ""
6969 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6970 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6974 #, c-format
6975 msgid "%s (Encoded Output)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6979 msgid "Output device"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/directx.c:206
6983 msgid ""
6984 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6985 "default device appears as 0 AND another number)."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6989 msgid "Use float32 output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6993 msgid ""
6994 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6995 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/directx.c:214
6999 msgid "DirectX audio output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7003 msgid "3 Front 2 Rear"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/esd.c:67
7007 msgid "EsounD audio output"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/esd.c:70
7011 msgid "Esound server"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/file.c:78
7015 msgid "Output format"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/file.c:79
7019 msgid ""
7020 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7021 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/file.c:82
7025 msgid "Number of output channels"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/file.c:83
7029 msgid ""
7030 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7031 "restrict the number of channels here."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/file.c:86
7035 msgid "Add WAVE header"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/file.c:87
7039 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:104
7043 msgid "Output file"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:105
7047 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:108
7051 msgid "File audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7055 msgid "Roku HD1000 audio output"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/jack.c:62
7059 msgid "JACK audio output"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/oss.c:99
7063 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/oss.c:101
7067 msgid ""
7068 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7069 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7070 "drivers, then you need to enable this option."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:107
7074 msgid "UNIX OSS audio output"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/oss.c:112
7078 msgid "OSS DSP device"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7082 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7086 msgid "PORTAUDIO audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7090 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7094 msgid "Win32 waveOut extension output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7098 msgid "5.1"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/a52.c:91
7102 msgid "A/52 parser"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/a52.c:98
7106 msgid "A/52 audio packetizer"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/adpcm.c:43
7110 msgid "ADPCM audio decoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/araw.c:44
7114 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/araw.c:53
7118 msgid "Raw audio encoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/cinepak.c:38
7122 msgid "Cinepak video decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7126 msgid "CMML annotations decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7130 msgid "CVD subtitle decoder"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7134 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7138 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7139 msgid "Encoding quality"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:69
7143 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/dirac.c:74
7147 msgid "Dirac video decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/dirac.c:80
7151 msgid "Dirac video encoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7155 msgid "DirectMedia Object decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7159 msgid "DirectMedia Object encoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/dts.c:95
7163 msgid "DTS parser"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/dts.c:100
7167 msgid "DTS audio packetizer"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7171 msgid "Decoding X coordinate"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7175 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7179 msgid "Decoding Y coordinate"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7183 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7187 msgid "Subpicture position"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7191 msgid ""
7192 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7193 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7194 "g. 6=top-right)."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7198 msgid "Encoding X coordinate"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7202 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7206 msgid "Encoding Y coordinate"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7210 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7214 msgid "DVB subtitles decoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7218 msgid "DVB subtitles encoder"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/faad.c:39
7222 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/faad.c:331
7226 msgid "AAC extension"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7230 msgid "Image file"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/fake.c:47
7234 msgid "Path of the image file for fake input."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7239 msgid "Output video width."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7243 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7244 msgid "Output video height."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7248 msgid "Keep aspect ratio"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:56
7252 msgid "Consider width and height as maximum values."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:57
7256 msgid "Background aspect ratio"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:59
7260 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7264 msgid "Deinterlace video"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:62
7268 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7272 msgid "Deinterlace module"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:65
7276 msgid "Deinterlace module to use."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:76
7280 msgid "Fake video decoder"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7289 #, c-format
7290 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7294 #, c-format
7295 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7299 msgid "VLC could not open the encoder."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Non-ref"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "Bidir"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7311 msgid "Non-key"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7315 msgid "All"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "rd"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7323 msgid "bits"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7327 msgid "simple"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Fast bilinear"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7335 msgid "Bilinear"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7339 msgid "Bicubic (good quality)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Experimental"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7347 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Area"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7359 msgid "Gauss"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "SincR"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7367 msgid "Lanczos"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7371 msgid "Bicubic spline"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7375 msgid ""
7376 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7380 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7384 msgid "Decoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7389 msgid "Encoding"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7393 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7397 msgid "FFmpeg demuxer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7401 msgid "FFmpeg muxer"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7405 msgid "Video scaling filter"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7409 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7413 msgid "FFmpeg video filter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7417 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7421 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7425 msgid "Direct rendering"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7429 msgid "Error resilience"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7433 msgid ""
7434 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7435 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7436 "can produce a lot of errors.\n"
7437 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7441 msgid "Workaround bugs"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7445 msgid ""
7446 "Try to fix some bugs:\n"
7447 "1  autodetect\n"
7448 "2  old msmpeg4\n"
7449 "4  xvid interlaced\n"
7450 "8  ump4 \n"
7451 "16 no padding\n"
7452 "32 ac vlc\n"
7453 "64 Qpel chroma.\n"
7454 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7455 "\", enter 40."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7459 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7460 msgid "Hurry up"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7464 msgid ""
7465 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7466 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7470 msgid "Post processing quality"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7474 msgid ""
7475 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7476 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7477 "looking pictures."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7481 msgid "Debug mask"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7485 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7489 msgid "Visualize motion vectors"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7493 msgid ""
7494 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7495 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7496 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7497 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7498 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7499 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7503 msgid "Low resolution decoding"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7507 msgid ""
7508 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7509 "processing power"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7513 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7517 msgid ""
7518 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7519 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7523 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7527 msgid ""
7528 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7529 "<option>...]]...\n"
7530 "long form example:\n"
7531 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7532 "short form example:\n"
7533 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7534 "more examples:\n"
7535 "tn:64:128:256\n"
7536 "Filters                        Options\n"
7537 "short  long name       short   long option     Description\n"
7538 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7539 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7540 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7541 "disabled\n"
7542 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7543 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7544 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7545 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7546 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7547 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7548 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7549 "1\n"
7550 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7551 "1\n"
7552 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7553 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7554 "contrast\n"
7555 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7556 "(0..255)\n"
7557 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7558 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7559 "deinterlace\n"
7560 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7561 "deinterlacer\n"
7562 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7563 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7564 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7565 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7566 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7567 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7568 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7572 msgid "Ratio of key frames"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7576 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7580 msgid "Ratio of B frames"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7584 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7588 msgid "Video bitrate tolerance"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7592 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7596 msgid "Interlaced encoding"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7600 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7604 msgid "Interlaced motion estimation"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7608 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7612 msgid "Pre-motion estimation"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7616 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7620 msgid "Strict rate control"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7624 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7628 msgid "Rate control buffer size"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7632 msgid ""
7633 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7634 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7638 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7642 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7646 msgid "I quantization factor"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7650 msgid ""
7651 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7652 "same qscale for I and P frames)."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7656 #: modules/demux/mod.c:73
7657 msgid "Noise reduction"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7661 msgid ""
7662 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7663 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7667 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7671 msgid ""
7672 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7673 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7674 "standard MPEG2 decoders."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7678 msgid "Quality level"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7682 msgid ""
7683 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7684 "encoding very much)."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7688 msgid ""
7689 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7690 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7691 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7692 "to ease the encoder's task."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7696 msgid "Minimum video quantizer scale"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7700 msgid "Minimum video quantizer scale."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7704 msgid "Maximum video quantizer scale"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7708 msgid "Maximum video quantizer scale."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7712 msgid "Trellis quantization"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7716 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7720 msgid "Fixed quantizer scale"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7724 msgid ""
7725 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7726 "255.0)."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7730 msgid "Strict standard compliance"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7734 msgid ""
7735 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7739 msgid "Luminance masking"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7743 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7747 msgid "Darkness masking"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7751 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7755 msgid "Motion masking"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7759 msgid ""
7760 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7761 "(default: 0.0)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7765 msgid "Border masking"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7769 msgid ""
7770 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7771 "0.0)."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7775 msgid "Luminance elimination"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7779 msgid ""
7780 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7781 "The H264 specification recommends -4."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7785 msgid "Chrominance elimination"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7789 msgid ""
7790 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7791 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7795 msgid "Scaling mode"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7799 msgid "Scaling mode to use."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7803 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7804 msgid "Post processing"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7808 msgid "1 (Lowest)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7812 msgid "6 (Highest)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/flac.c:174
7816 msgid "Flac audio decoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/flac.c:179
7820 msgid "Flac audio encoder"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/flac.c:185
7824 msgid "Flac audio packetizer"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7828 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/lpcm.c:83
7832 msgid "Linear PCM audio decoder"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/lpcm.c:88
7836 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/mash.cpp:66
7840 msgid "Video decoder using openmash"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7844 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7848 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/png.c:54
7852 msgid "PNG video decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/quicktime.c:63
7856 msgid "QuickTime library decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7860 msgid "Pseudo raw video decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7864 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/realaudio.c:60
7868 msgid "RealAudio library decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7872 msgid "SDL_image video decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/speex.c:106
7876 msgid "Speex audio decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:111
7880 msgid "Speex audio packetizer"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:116
7884 msgid "Speex audio encoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7888 msgid "Speex comment"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/speex.c:560
7892 msgid "Mode"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7896 msgid "DVD subtitles decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7900 msgid "DVD subtitles packetizer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/subsdec.c:131
7904 msgid "Subtitles text encoding"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:132
7908 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:133
7912 msgid "Subtitles justification"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:134
7916 msgid "Set the justification of subtitles"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:135
7920 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:136
7924 msgid ""
7925 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/subsdec.c:138
7929 msgid "Formatted Subtitles"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/subsdec.c:139
7933 msgid ""
7934 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7935 "but you can choose to disable all formatting."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:145
7939 msgid "Text subtitles decoder"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:366
7943 msgid ""
7944 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7945 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7949 msgid "Enable debug"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7953 msgid ""
7954 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7955 "calls                 1\n"
7956 "packet assembly info  2\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7960 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7964 msgid "SVCD subtitles"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7968 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/tarkin.c:75
7972 msgid "Tarkin decoder module"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7976 msgid ""
7977 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7978 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/theora.c:99
7982 msgid "Theora video decoder"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/theora.c:105
7986 msgid "Theora video packetizer"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/theora.c:111
7990 msgid "Theora video encoder"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/theora.c:512
7994 msgid "Theora comment"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/twolame.c:52
7998 msgid ""
7999 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8000 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/twolame.c:55
8004 msgid "Stereo mode"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/twolame.c:56
8008 msgid "Handling mode for stereo streams"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/twolame.c:57
8012 msgid "VBR mode"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/twolame.c:59
8016 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/twolame.c:60
8020 msgid "Psycho-acoustic model"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/twolame.c:62
8024 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/twolame.c:66
8028 msgid "Dual mono"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/twolame.c:66
8032 msgid "Joint stereo"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/twolame.c:71
8036 msgid "Libtwolame audio encoder"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/vorbis.c:160
8040 msgid "Maximum encoding bitrate"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/vorbis.c:162
8044 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/vorbis.c:163
8048 msgid "Minimum encoding bitrate"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/vorbis.c:165
8052 msgid ""
8053 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8054 "channel."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/vorbis.c:166
8058 msgid "CBR encoding"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/vorbis.c:168
8062 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:172
8066 msgid "Vorbis audio decoder"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/vorbis.c:183
8070 msgid "Vorbis audio packetizer"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/vorbis.c:190
8074 msgid "Vorbis audio encoder"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/vorbis.c:629
8078 msgid "Vorbis comment"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:44
8082 msgid "Maximum GOP size"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:45
8086 msgid ""
8087 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8088 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:49
8092 msgid "Minimum GOP size"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:50
8096 msgid ""
8097 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8098 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8099 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8100 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8101 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8102 "the IDR-frame. \n"
8103 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8104 "frames, but do not start a new GOP."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:59
8108 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:60
8112 msgid ""
8113 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8114 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8115 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8116 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8117 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8118 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8119 "1 to 100."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:70
8123 msgid "B-frames between I and P"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:71
8127 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:74
8131 msgid "Adaptive B-frame decision"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:75
8135 msgid ""
8136 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8137 "possibly before an I-frame."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:78
8141 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:79
8145 msgid ""
8146 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8147 "negative values cause less B-frames."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:82
8151 msgid "Keep some B-frames as references"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:83
8155 msgid ""
8156 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8157 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8158 "appropriately."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:87
8162 msgid "CABAC"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:88
8166 msgid ""
8167 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8168 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:92
8172 msgid "Number of reference frames"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:93
8176 msgid ""
8177 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8178 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8179 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:98
8183 msgid "Skip loop filter"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:99
8187 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:101
8191 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:102
8195 msgid ""
8196 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8197 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:106
8201 msgid "H.264 level"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:107
8205 msgid ""
8206 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8207 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8208 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:116
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Interlaced mode"
8214 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:117
8217 msgid "Pure-interlaced mode."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:122
8221 msgid "Set QP"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:123
8225 msgid ""
8226 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8227 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:127
8231 msgid "Quality-based VBR"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:128
8235 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:130
8239 msgid "Min QP"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:131
8243 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:134
8247 msgid "Max QP"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:135
8251 msgid "Maximum quantizer parameter."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:137
8255 msgid "Max QP step"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:138
8259 msgid "Max QP step between frames."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:140
8263 msgid "Average bitrate tolerance"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:141
8267 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:144
8271 msgid "Max local bitrate"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:145
8275 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:147
8279 msgid "VBV buffer"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:148
8283 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:151
8287 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:152
8291 msgid ""
8292 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8293 "0.0 to 1.0."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:156
8297 msgid "QP factor between I and P"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:157
8301 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:160
8305 msgid "QP factor between P and B"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:161
8309 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:163
8313 msgid "QP difference between chroma and luma"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:164
8317 msgid "QP difference between chroma and luma."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:166
8321 msgid "QP curve compression"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:167
8325 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8329 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:170
8333 msgid ""
8334 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8335 "blurs complexity."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:174
8339 msgid ""
8340 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8341 "quants."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:179
8345 msgid "Partitions to consider"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:180
8349 msgid ""
8350 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8351 " - none  : \n"
8352 " - fast  : i4x4\n"
8353 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8354 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8355 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8356 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:188
8360 msgid "Direct MV prediction mode"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:189
8364 msgid "Direct MV prediction mode."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:192
8368 msgid "Direct prediction size"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:193
8372 msgid ""
8373 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8374 " -  1: 8x8\n"
8375 " - -1: smallest possible according to level\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:199
8379 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:200
8383 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:202
8387 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:203
8391 msgid ""
8392 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8393 "(fast)\n"
8394 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8395 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8396 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:209
8400 msgid "Maximum motion vector search range"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:210
8404 msgid ""
8405 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8406 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8407 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:215
8411 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:219
8415 msgid ""
8416 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8417 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8418 "quality). Range 1 to 7."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:224
8422 msgid ""
8423 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8424 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8425 "quality). Range 1 to 6."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:229
8429 msgid ""
8430 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8431 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8432 "quality). Range 1 to 5."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:234
8436 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:235
8440 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:238
8444 msgid "Decide references on a per partition basis"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:239
8448 msgid ""
8449 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8450 "as opposed to only one ref per macroblock."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:243
8454 msgid "Chroma in motion estimation"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:244
8458 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:247
8462 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:248
8466 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:250
8470 msgid "Adaptive spatial transform size"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:252
8474 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:254
8478 msgid "Trellis RD quantization"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:255
8482 msgid ""
8483 "Trellis RD quantization: \n"
8484 " - 0: disabled\n"
8485 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8486 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8487 "This requires CABAC."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:261
8491 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:262
8495 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:264
8499 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:265
8503 msgid ""
8504 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8505 "small single coefficient."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:270
8509 msgid ""
8510 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8511 "a useful range."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:274
8515 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:275
8519 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:278
8523 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:279
8527 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:285
8531 msgid "CPU optimizations"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:286
8535 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:288
8539 msgid "PSNR computation"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:289
8543 msgid ""
8544 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8545 "quality."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:292
8549 msgid "SSIM computation"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:293
8553 msgid ""
8554 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8555 "quality."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:296
8559 msgid "Quiet mode"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:297
8563 msgid "Quiet mode."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8568 msgid "Statistics"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:300
8572 msgid "Print stats for each frame."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:303
8576 msgid "SPS and PPS id numbers"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:304
8580 msgid ""
8581 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8582 "settings."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:308
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Access unit delimiters"
8588 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:309
8591 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:315
8595 msgid "dia"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:315
8599 msgid "hex"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:315
8603 msgid "umh"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:315
8607 msgid "esa"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:321
8611 msgid "fast"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:321
8615 msgid "normal"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:321
8619 msgid "slow"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:321
8623 msgid "all"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8627 msgid "spatial"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8631 msgid "temporal"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8635 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8636 msgid "auto"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:336
8640 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8644 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/dbus.c:83
8648 msgid "dbus"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/dbus.c:86
8652 #, fuzzy
8653 msgid "D-Bus control interface"
8654 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8655
8656 #: modules/control/gestures.c:78
8657 msgid "Motion threshold (10-100)"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/gestures.c:80
8661 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/gestures.c:82
8665 msgid "Trigger button"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/gestures.c:84
8669 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/gestures.c:87
8673 msgid "Middle"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/gestures.c:90
8677 msgid "Gestures"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/gestures.c:98
8681 msgid "Mouse gestures control interface"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/hotkeys.c:94
8685 msgid "Define playlist bookmarks."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/hotkeys.c:97
8689 msgid "Hotkeys"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/hotkeys.c:98
8693 msgid "Hotkeys management interface"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/hotkeys.c:431
8697 #, c-format
8698 msgid "Audio track: %s"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8702 #, c-format
8703 msgid "Subtitle track: %s"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/hotkeys.c:446
8707 msgid "N/A"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/hotkeys.c:499
8711 #, c-format
8712 msgid "Aspect ratio: %s"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:525
8716 #, c-format
8717 msgid "Crop: %s"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/hotkeys.c:551
8721 #, c-format
8722 msgid "Deinterlace mode: %s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/hotkeys.c:581
8726 #, c-format
8727 msgid "Zoom mode: %s"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/http/http.c:34
8731 msgid "Host address"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/http/http.c:36
8735 msgid ""
8736 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8737 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8738 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8742 msgid "Source directory"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/http/http.c:42
8746 msgid "Charset"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/http/http.c:44
8750 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/http/http.c:45
8754 msgid "Handlers"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/http/http.c:47
8758 msgid ""
8759 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8760 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/http/http.c:50
8764 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/http/http.c:53
8768 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/http/http.c:55
8772 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/http/http.c:58
8776 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/http/http.c:61
8780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8781 msgid "HTTP"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/http/http.c:62
8785 msgid "HTTP remote control interface"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/http/http.c:71
8789 msgid "HTTP SSL"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/lirc.c:58
8793 msgid "Infrared remote control interface"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/motion.c:59
8797 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/motion.c:65
8801 msgid "motion"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/motion.c:67
8805 #, fuzzy
8806 msgid "motion control interface"
8807 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8808
8809 #: modules/control/netsync.c:64
8810 msgid "Act as master"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/netsync.c:65
8814 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/netsync.c:69
8818 msgid "Master client ip address"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/netsync.c:70
8822 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/netsync.c:74
8826 msgid "Network Sync"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/ntservice.c:39
8830 msgid "Install Windows Service"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/ntservice.c:41
8834 msgid "Install the Service and exit."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/ntservice.c:42
8838 msgid "Uninstall Windows Service"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/ntservice.c:44
8842 msgid "Uninstall the Service and exit."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/ntservice.c:45
8846 msgid "Display name of the Service"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/ntservice.c:47
8850 msgid "Change the display name of the Service."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/ntservice.c:48
8854 msgid "Configuration options"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/ntservice.c:50
8858 msgid ""
8859 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8860 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8861 "configured."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/ntservice.c:55
8865 msgid ""
8866 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8867 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8868 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/ntservice.c:61
8872 msgid "NT Service"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/ntservice.c:62
8876 msgid "Windows Service interface"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:158
8880 msgid "Show stream position"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:159
8884 msgid ""
8885 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:162
8889 msgid "Fake TTY"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:163
8893 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:165
8897 msgid "UNIX socket command input"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:166
8901 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:169
8905 msgid "TCP command input"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:170
8909 msgid ""
8910 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8911 "port the interface will bind to."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8915 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:176
8919 msgid ""
8920 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8921 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8922 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:183
8926 msgid "RC"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:186
8930 msgid "Remote control interface"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:336
8934 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:804
8938 #, c-format
8939 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:837
8943 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:839
8947 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:840
8951 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:841
8955 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:842
8959 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:843
8963 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:844
8967 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:845
8971 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:846
8975 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:847
8979 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:848
8983 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:849
8987 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:850
8991 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:851
8995 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:852
8999 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:853
9003 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:854
9007 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:855
9011 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:856
9015 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:858
9019 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:859
9023 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:860
9027 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:861
9031 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:862
9035 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:863
9039 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:864
9043 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:865
9047 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:866
9051 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:867
9055 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:868
9059 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:869
9063 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:870
9067 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:872
9071 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:873
9075 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:874
9079 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:875
9083 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:876
9087 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:877
9091 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:878
9095 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:879
9099 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:880
9103 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:881
9107 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:882
9111 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:883
9115 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:888
9119 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:889
9123 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:890
9127 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:891
9131 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:892
9135 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:893
9139 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:894
9143 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:895
9147 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:897
9151 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:898
9155 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:899
9159 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:900
9163 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:901
9167 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:903
9171 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:904
9175 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:905
9179 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:906
9183 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:907
9187 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:908
9191 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:909
9195 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:910
9199 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:911
9203 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:912
9207 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:913
9211 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:914
9215 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:915
9219 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:916
9223 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:918
9227 msgid ""
9228 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9229 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:922
9233 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:923
9237 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:924
9241 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:925
9245 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:927
9249 msgid "+----[ end of help ]"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:1037
9253 msgid "Press menu select or pause to continue."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9257 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9258 #: modules/control/rc.c:1901
9259 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:1343
9263 msgid "goto is deprecated"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:1459
9267 msgid "Type 'pause' to continue."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9271 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/showintf.c:63
9275 msgid "Threshold"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/showintf.c:64
9279 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/telnet.c:70
9283 msgid "Host"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/telnet.c:71
9287 msgid ""
9288 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9289 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9290 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9294 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9298 msgid "Port"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/telnet.c:76
9302 msgid ""
9303 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9304 "4212."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/telnet.c:80
9308 msgid ""
9309 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9310 "default value is \"admin\"."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/telnet.c:94
9314 msgid "VLM remote control interface"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/a52.c:44
9318 msgid "Raw A/52 demuxer"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/aiff.c:45
9322 msgid "AIFF demuxer"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9326 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9330 msgid "Could not demux ASF stream"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9334 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/au.c:46
9338 msgid "AU demuxer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9342 msgid "Force interleaved method"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9346 msgid "Force interleaved method."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9350 msgid "Force index creation"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9354 msgid ""
9355 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9356 "incomplete (not seekable)."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9360 msgid "Ask"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9364 msgid "Always fix"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9368 msgid "Never fix"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9372 msgid "AVI demuxer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9376 msgid "AVI Index"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9380 msgid ""
9381 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9382 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9386 msgid "Repair"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9390 msgid "Don't repair"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9394 msgid "Fixing AVI Index..."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9398 msgid "Dump filename"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9402 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9406 msgid "Append to existing file"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9410 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9414 msgid "File dumpper"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/dts.c:40
9418 msgid "Raw DTS demuxer"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/flac.c:39
9422 msgid "FLAC demuxer"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/gme.cpp:51
9426 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/live555.cpp:66
9430 msgid ""
9431 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9432 "should be set in millisecond units."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/live555.cpp:69
9436 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/live555.cpp:70
9440 msgid ""
9441 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9442 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9443 "cannot connect to normal RTSP servers."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/live555.cpp:74
9447 msgid "RTSP user name"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/live555.cpp:75
9451 msgid ""
9452 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9453 "connection."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/live555.cpp:77
9457 msgid "RTSP password"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/live555.cpp:78
9461 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/live555.cpp:82
9465 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/live555.cpp:92
9469 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9473 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/live555.cpp:101
9477 msgid "Client port"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/live555.cpp:102
9481 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9485 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/live555.cpp:108
9489 msgid "HTTP tunnel port"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/live555.cpp:109
9493 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/live555.cpp:753
9497 msgid "RTSP authentication"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9501 msgid "Frames per Second"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9505 msgid ""
9506 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9507 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9511 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9515 msgid "Matroska stream demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9519 msgid "Ordered chapters"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9523 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9527 msgid "Chapter codecs"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9531 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9535 msgid "Preload Directory"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9539 msgid ""
9540 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9541 "for broken files)."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9545 msgid "Seek based on percent not time"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9549 msgid "Seek based on percent not time."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9553 msgid "Dummy Elements"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9557 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9561 msgid "---  DVD Menu"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9565 msgid "First Played"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9569 msgid "Video Manager"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9573 msgid "----- Title"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mod.c:48
9577 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mod.c:49
9581 msgid "Enable reverberation"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mod.c:50
9585 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mod.c:52
9589 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mod.c:54
9593 msgid "Enable megabass mode"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mod.c:55
9597 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mod.c:58
9601 msgid ""
9602 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9603 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mod.c:61
9607 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mod.c:63
9611 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mod.c:68
9615 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mod.c:76
9619 msgid "Reverb"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mod.c:79
9623 msgid "Reverberation level"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mod.c:81
9627 msgid "Reverberation delay"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mod.c:83
9631 msgid "Mega bass"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mod.c:86
9635 msgid "Mega bass level"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mod.c:88
9639 msgid "Mega bass cutoff"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mod.c:90
9643 msgid "Surround"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mod.c:93
9647 msgid "Surround level"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mod.c:95
9651 msgid "Surround delay (ms)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9655 msgid "MP4 stream demuxer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mpc.c:47
9659 msgid "Replay Gain type"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mpc.c:48
9663 msgid ""
9664 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9665 "specific one. Choose which type you want to use"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mpc.c:60
9669 msgid "MusePack demuxer"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9673 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9677 msgid "H264 video demuxer"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9681 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9685 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9689 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9693 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/nsc.c:43
9697 msgid "Windows Media NSC metademux"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/nsv.c:45
9701 msgid "NullSoft demuxer"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/nuv.c:46
9705 msgid "Nuv demuxer"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/ogg.c:45
9709 msgid "OGG demuxer"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9713 msgid "Google Video"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9717 msgid "Auto start"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9721 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9725 msgid "Show shoutcast adult content"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9729 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9733 msgid "M3U playlist import"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9737 msgid "PLS playlist import"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9741 msgid "B4S playlist import"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9745 msgid "DVB playlist import"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9749 msgid "Podcast parser"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9753 msgid "XSPF playlist import"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9757 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9761 msgid "ASX playlist import"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9765 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9769 msgid "QuickTime Media Link importer"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9773 msgid "Google Video Playlist importer"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9778 msgid "Podcast Info"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9782 msgid "Podcast Summary"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9786 msgid "Podcast Size"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9790 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9791 msgid "Shoutcast"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ps.c:39
9795 msgid "Trust MPEG timestamps"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ps.c:40
9799 msgid ""
9800 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9801 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9802 "calculate from the bitrate instead."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9806 msgid "MPEG-PS demuxer"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/pva.c:39
9810 msgid "PVA demuxer"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/rawdv.c:40
9814 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/real.c:43
9818 msgid "Real demuxer"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/subtitle.c:50
9822 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/subtitle.c:52
9826 msgid ""
9827 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9828 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/subtitle.c:55
9832 msgid ""
9833 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9834 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9835 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/subtitle.c:67
9839 msgid "Text subtitles parser"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9843 msgid "Frames per second"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/subtitle.c:75
9847 msgid "Subtitles delay"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/subtitle.c:77
9851 msgid "Subtitles format"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/ts.c:91
9855 msgid "Extra PMT"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/ts.c:93
9859 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/ts.c:95
9863 msgid "Set id of ES to PID"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/ts.c:96
9867 msgid ""
9868 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9869 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9870 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/ts.c:101
9874 msgid "Fast udp streaming"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ts.c:103
9878 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ts.c:105
9882 msgid "MTU for out mode"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/ts.c:106
9886 msgid "MTU for out mode."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/ts.c:108
9890 msgid "CSA ck"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/ts.c:109
9894 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ts.c:111
9898 msgid "Silent mode"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/ts.c:112
9902 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/ts.c:114
9906 msgid "CAPMT System ID"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/ts.c:115
9910 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/ts.c:117
9914 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/ts.c:118
9918 msgid ""
9919 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9920 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/ts.c:122
9924 msgid "Filename of dump"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/ts.c:123
9928 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/ts.c:125
9932 msgid "Append"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/ts.c:127
9936 msgid ""
9937 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9938 "be overwritten."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:130
9942 msgid "Dump buffer size"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:132
9946 msgid ""
9947 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9948 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:136
9952 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9956 msgid "clean effects"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9960 msgid "hearing impaired"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9964 msgid "visual impaired commentary"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/tta.c:40
9968 msgid "TTA demuxer"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ty.c:70
9972 msgid "TY Stream audio/video demux"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/vobsub.c:49
9976 msgid "Vobsub subtitles parser"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/voc.c:42
9980 msgid "VOC demuxer"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/wav.c:41
9984 msgid "WAV demuxer"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/xa.c:41
9988 msgid "XA demuxer"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9992 msgid "Use DVD Menus"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9996 msgid "BeOS standard API interface"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10000 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10005 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10007 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10008 msgid "Open"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10014 msgid "Preferences"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10019 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10020 msgid "Messages"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10025 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10028 msgid "Open File"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10033 msgid "Open Disc"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10037 msgid "Open Subtitles"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10043 msgid "About"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10047 msgid "Prev Title"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10051 msgid "Next Title"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10055 msgid "Go to Title"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10059 msgid "Go to Chapter"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10063 msgid "Speed"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10067 msgid "Window"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10073 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10074 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10075 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10076 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10085 msgid "OK"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10089 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10093 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10097 msgid "Drop files to play"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10101 msgid "playlist"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10105 msgid "Close"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10109 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10112 msgid "Edit"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10117 msgid "Select All"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10121 msgid "Select None"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10125 msgid "Sort Reverse"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10129 msgid "Sort by Name"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10133 msgid "Sort by Path"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10137 msgid "Randomize"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10141 msgid "Remove"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10145 msgid "Remove All"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10149 msgid "View"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10153 msgid "Path"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10158 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10163 msgid "Name"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10167 msgid "Apply"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10172 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10173 msgid "Save"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10177 msgid "Defaults"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10181 msgid "Show Interface"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10185 msgid "50%"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10189 msgid "100%"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10193 msgid "200%"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10197 msgid "Vertical Sync"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10201 msgid "Correct Aspect Ratio"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10205 msgid "Stay On Top"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10209 msgid "Take Screen Shot"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10213 msgid "About VLC media player"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10217 #, c-format
10218 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10222 #, c-format
10223 msgid "Compiled by %s"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10228 msgid "Bookmarks"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10233 msgid "Add"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10238 msgid "Clear"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10243 #: modules/video_filter/extract.c:66
10244 msgid "Extract"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10251 msgid "Time"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10255 msgid "Untitled"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10260 msgid "No input"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10264 msgid ""
10265 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10269 msgid "Input has changed"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10273 msgid ""
10274 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10275 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10280 msgid "Invalid selection"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10284 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10289 msgid "No input found"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10293 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10297 msgid "Jump To Time"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10301 msgid "sec."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10305 msgid "Jump to time"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10309 msgid "Random On"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10313 msgid "Random Off"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10319 msgid "Repeat One"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10323 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10325 msgid "Repeat All"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10329 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10330 msgid "Repeat Off"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10334 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10335 msgid "Half Size"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10339 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10340 msgid "Normal Size"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10344 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10345 msgid "Double Size"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10349 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10350 msgid "Float on Top"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10354 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10355 msgid "Fit to Screen"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10359 msgid "Step Forward"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10363 msgid "Step Backward"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10368 msgid "Rewind"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10372 msgid "Fast Forward"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10376 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10381 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10382 msgid "Pause"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10386 msgid "2 Pass"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10390 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10394 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10398 msgid "Preamp"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10402 msgid "Extended controls"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10406 msgid "Video filters"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10410 msgid "Image adjustment"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10420 msgid "More Info"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10424 msgid "Wave"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10428 msgid "Ripple"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10432 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10433 msgid "Psychedelic"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10437 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10438 msgid "Gradient"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10442 #, fuzzy
10443 msgid "General editing filters"
10444 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10445
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10447 msgid "Distortion filters"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10451 msgid "Blur"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10455 msgid "Adds motion blurring to the image"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10459 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10463 msgid "Image cropping"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10467 msgid "Crops a defined part of the image"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10471 msgid "Invert colors"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10475 msgid "Inverts the colors of the image"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10479 #: modules/video_filter/transform.c:67
10480 msgid "Transformation"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10484 msgid "Rotates or flips the image"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Interactive Zoom"
10490 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10491
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10493 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10497 msgid "Volume normalization"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10501 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10505 msgid "Headphone virtualization"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10509 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10513 msgid "Maximum level"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10518 msgid "Restore Defaults"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10522 msgid "Gamma"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10526 msgid "Saturation"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10531 msgid "Opaqueness"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10535 msgid "More Information"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10539 msgid ""
10540 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10541 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10542 "subsections of Video/Filters.\n"
10543 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10544 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10548 msgid "(no item is being played)"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10552 msgid "Login:"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10556 msgid "Password:"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10561 msgid "Error"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10565 #, c-format
10566 msgid "Remaining time: %i seconds"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10570 msgid "Errors and Warnings"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10574 msgid "Clean up"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10578 msgid "Show Details"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10582 msgid "VLC - Controller"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10588 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10589 msgid "VLC media player"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10593 msgid "Open CrashLog"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10597 msgid "Check for Update..."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10601 msgid "Preferences..."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10605 msgid "Services"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10609 msgid "Hide VLC"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10613 msgid "Hide Others"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10617 msgid "Show All"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10621 msgid "Quit VLC"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10625 msgid "1:File"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10629 msgid "Open File..."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10633 msgid "Quick Open File..."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10637 msgid "Open Disc..."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10641 msgid "Open Network..."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10645 msgid "Open Recent"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10649 msgid "Clear Menu"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10653 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10657 msgid "Cut"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10661 msgid "Copy"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10665 msgid "Paste"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10669 msgid "Playback"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10673 msgid "Volume Up"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10677 msgid "Volume Down"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10681 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10682 msgid "Video Device"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10686 msgid "Minimize Window"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10690 msgid "Close Window"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10694 msgid "Controller"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10698 msgid "Extended Controls"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10704 msgid "Information"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10708 msgid "Bring All to Front"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10712 msgid "Help"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10716 msgid "ReadMe..."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10720 msgid "Online Documentation"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10724 msgid "Report a Bug"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10728 msgid "VideoLAN Website"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10732 msgid "License"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10736 msgid "Make a donation"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10740 msgid "Online Forum"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10744 #, c-format
10745 msgid "Volume: %d%%"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10749 msgid "No CrashLog found"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10753 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10757 msgid "Embedded video output"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10761 msgid ""
10762 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10766 msgid "Video device"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10770 msgid ""
10771 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10772 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10773 "menu."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10777 msgid ""
10778 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10779 "is fully transparent."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10783 msgid "Stretch video to fill window"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10787 msgid ""
10788 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10789 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10793 msgid "Black screens in fullscreen"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10797 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10801 msgid "Use as Desktop Background"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10805 msgid ""
10806 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10807 "with in this mode."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10811 msgid "Show Fullscreen controller"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10815 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10819 msgid "Remember wizard options"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10823 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10827 msgid "Auto-playback of new items"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10831 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10835 msgid "Mac OS X interface"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10839 msgid "Quartz video"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10843 msgid "Open Source"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10847 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10851 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10852 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10853 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10859 msgid "Browse..."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10863 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10867 msgid "Use DVD menus"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10871 msgid "VIDEO_TS directory"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10876 msgid "DVD"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10882 msgid "Address"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10887 msgid "UDP/RTP Multicast"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10891 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10895 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10896 msgid "Allow timeshifting"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10900 msgid "Load subtitles file:"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10905 msgid "Settings..."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10909 msgid "Override parametters"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10914 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10915 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10916 msgid "Delay"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10920 msgid "FPS"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10924 msgid "Subtitles encoding"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10928 msgid "Font size"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10932 msgid "Subtitles alignment"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10936 msgid "Font Properties"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10940 msgid "Subtitle File"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10945 #, objc-format
10946 msgid "No %@s found"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10950 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10954 msgid "Streaming/Saving:"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10958 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10962 msgid "Display the stream locally"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10966 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10967 msgid "Stream"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10972 msgid "Dump raw input"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10977 msgid "Encapsulation Method"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10982 msgid "Transcoding options"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10991 msgid "Bitrate (kb/s)"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10996 msgid "Scale"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11000 msgid "Stream Announcing"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11005 msgid "SAP announce"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11009 msgid "RTSP announce"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11013 msgid "HTTP announce"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11017 msgid "Export SDP as file"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11021 msgid "Channel Name"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11025 msgid "SDP URL"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11029 msgid "Save File"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11033 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11036 msgid "URI"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11041 #: modules/mux/asf.c:50
11042 msgid "Author"
11043 msgstr "ਲੇਖਕ"
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11046 msgid "Advanced Information"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11050 msgid "Read at media"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11054 msgid "Input bitrate"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11058 msgid "Demuxed"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11062 msgid "Stream bitrate"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11066 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11067 msgid "Decoded blocks"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11071 msgid "Displayed frames"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11075 msgid "Lost frames"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11079 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11082 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11083 msgid "Streaming"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11087 msgid "Sent packets"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11091 msgid "Sent bytes"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11095 msgid "Send rate"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11099 msgid "Played buffers"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11103 msgid "Lost buffers"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11107 msgid "Save Playlist..."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11111 msgid "Expand Node"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11115 msgid "Get Stream Information"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11119 msgid "Sort Node by Name"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11123 msgid "Sort Node by Author"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11128 msgid "No items in the playlist"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11132 msgid "Search in Playlist"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11136 msgid "Add Folder to Playlist"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11140 msgid "File Format:"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11144 msgid "Extended M3U"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11148 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11152 #, c-format
11153 msgid "%i items in the playlist"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11157 msgid "1 item in the playlist"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11161 msgid "Save Playlist"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11165 msgid "New Node"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11169 msgid "Please enter a name for the new node."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11173 msgid "Empty Folder"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11178 msgid "Reset All"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11183 msgid "Reset Preferences"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11187 msgid "Continue"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11191 msgid ""
11192 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11193 "Are you sure you want to continue?"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11197 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11202 msgid "Select a directory"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11206 msgid "Select a file"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11210 msgid "Select"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11214 msgid "Subpicture Filters"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11218 msgid "Logo"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11222 msgid "Marquee"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Save settings"
11228 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11233 msgid "Enabled"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11237 msgid "Image:"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Position:"
11244 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11245
11246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11247 msgid "Timestamp:"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11252 msgid "Size:"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11256 msgid "Color:"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11260 msgid "Opaqueness:"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11264 msgid "(in pixels)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11268 msgid "Marquee:"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11272 msgid "Timeout:"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11276 msgid "ms"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11280 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11281 #: modules/video_filter/rss.c:63
11282 msgid "Black"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11286 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11287 #: modules/video_filter/rss.c:64
11288 msgid "Gray"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11292 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11293 #: modules/video_filter/rss.c:64
11294 msgid "Silver"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11298 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11299 #: modules/video_filter/rss.c:64
11300 msgid "White"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11304 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11305 #: modules/video_filter/rss.c:64
11306 msgid "Maroon"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11311 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11312 msgid "Red"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11317 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11318 msgid "Fuchsia"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11322 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11323 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11324 msgid "Yellow"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11329 #: modules/video_filter/rss.c:65
11330 msgid "Olive"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11334 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11335 #: modules/video_filter/rss.c:65
11336 msgid "Green"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11340 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11341 #: modules/video_filter/rss.c:66
11342 msgid "Teal"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11346 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11347 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11348 msgid "Lime"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11352 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11353 #: modules/video_filter/rss.c:66
11354 msgid "Purple"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11358 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11359 #: modules/video_filter/rss.c:66
11360 msgid "Navy"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11364 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11365 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11366 msgid "Blue"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11370 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11371 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11372 msgid "Aqua"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11376 msgid "Check for Updates"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11380 msgid "Download now"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11384 msgid "Checking for Updates..."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11388 #, c-format
11389 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11393 msgid "This version of VLC is outdated."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11397 msgid "This version of VLC is latest available."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11401 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11405 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11409 msgid ""
11410 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11411 "RAW)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11415 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11419 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11423 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11427 msgid ""
11428 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11429 "MPEG TS)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11433 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11437 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11441 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11445 msgid ""
11446 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11447 "ASF and OGG)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11451 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11455 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11456 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11457 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11461 msgid ""
11462 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11463 "ASF, OGG and RAW)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11467 msgid ""
11468 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11472 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11476 msgid ""
11477 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11481 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11485 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11489 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11493 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11494 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11495 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11499 msgid "MPEG Program Stream"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11503 msgid "MPEG Transport Stream"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11507 msgid "MPEG 1 Format"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11511 msgid ""
11512 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11513 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11514 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11515 "at http://yourip:8080 by default."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11519 msgid ""
11520 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11521 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11522 "generally the most compatible"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11526 msgid ""
11527 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11528 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11529 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11530 "at mms://yourip:8080 by default."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11534 msgid ""
11535 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11536 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11537 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11538 "encapsulated in HTTP)."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11543 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11547 msgid "Use this to stream to a single computer."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11551 msgid ""
11552 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11553 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11554 "address beginning with 239.255."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11558 msgid ""
11559 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11560 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11561 "but it won't work over the Internet."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11565 msgid ""
11566 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11567 "stream"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11571 msgid ""
11572 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11573 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11574 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11578 msgid "Back"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11586 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11590 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11594 msgid ""
11595 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11596 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11597 "access to more features."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11603 msgid "Stream to network"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11608 msgid "Transcode/Save to file"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11612 msgid "Choose input"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11616 msgid "Choose here your input stream."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11622 msgid "Select a stream"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11627 msgid "Existing playlist item"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11632 msgid "Choose..."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11637 msgid "Partial Extract"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11641 msgid ""
11642 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11643 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11644 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11649 msgid "From"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11654 msgid "To"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11658 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11663 msgid "Destination"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11668 msgid "Streaming method"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11672 msgid "Address of the computer to stream to."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11676 msgid "UDP Unicast"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11680 msgid "UDP Multicast"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11685 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11686 msgid "Transcode"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11690 msgid ""
11691 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11692 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11697 msgid "Transcode audio"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11702 msgid "Transcode video"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11706 msgid ""
11707 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11708 "stream."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11712 msgid ""
11713 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11714 "stream."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11719 msgid "Encapsulation format"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11723 msgid ""
11724 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11725 "previously chosen settings all formats won't be available."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11730 msgid "Additional streaming options"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11734 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11740 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11746 msgid "SAP Announce"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11751 msgid "Local playback"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11756 msgid "Additional transcode options"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11760 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11765 msgid "Select the file to save to"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11769 msgid ""
11770 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11771 "transcoding."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11775 msgid "Summary"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11779 msgid "Encap. format"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11784 msgid "Input stream"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11788 msgid "Save file to"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11792 msgid "No input selected"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11796 msgid ""
11797 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11798 "\n"
11799 "Choose one before going to the next page."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11803 msgid "No valid destination"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11807 msgid ""
11808 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11809 "Multicast-IP.\n"
11810 "\n"
11811 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11812 "and the help texts in this window."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11816 msgid ""
11817 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11818 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11819 "\n"
11820 "Correct your selection and try again."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11824 msgid "Select the directory to save to"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11828 msgid "No folder selected"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11832 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11836 msgid ""
11837 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11838 "location."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11842 msgid "No file selected"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11846 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11850 msgid ""
11851 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11855 msgid "Finish"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11859 #, c-format
11860 msgid "%i items"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11864 msgid "yes"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11870 msgid "no"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11874 #, objc-format
11875 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11879 #, objc-format
11880 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11884 msgid "This allows to stream on a network."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11888 msgid ""
11889 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11890 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11891 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11892 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11896 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11900 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11904 msgid ""
11905 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11906 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11907 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11908 "leave this setting to 1."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11912 msgid ""
11913 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11914 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11915 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11916 "extra interface.\n"
11917 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11918 "name will be used."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11922 msgid ""
11923 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11924 "streamed.\n"
11925 "\n"
11926 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11927 "streaming."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/ncurses.c:102
11931 msgid "Filebrowser starting point"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/ncurses.c:104
11935 msgid ""
11936 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11937 "show you initially."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/ncurses.c:109
11941 msgid "Ncurses interface"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11945 msgid "Autoplay selected file"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11949 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11953 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11958 msgid "Filename"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11962 msgid "Permissions"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11966 msgid "Size"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11970 msgid "Owner"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11974 msgid "Group"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11978 msgid "Index"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11982 msgid "Forward"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11986 msgid "00:00:00"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11991 msgid "Add to Playlist"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11995 msgid "MRL:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11999 msgid "Port:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12003 msgid "Address:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12007 msgid "unicast"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12011 msgid "multicast"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12015 msgid "Network: "
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12019 msgid "udp"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12023 msgid "udp6"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12027 msgid "rtp"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12031 msgid "rtp4"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12035 msgid "ftp"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12039 msgid "http"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12043 msgid "sout"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12047 msgid "mms"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12051 msgid "Protocol:"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12055 msgid "Transcode:"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12061 msgid "enable"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12065 msgid "Video:"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12069 msgid "Audio:"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12073 msgid "Channel:"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12077 msgid "Norm:"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12081 msgid "Frequency:"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12085 msgid "Samplerate:"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12089 msgid "Quality:"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12093 msgid "Tuner:"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12097 msgid "Sound:"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12101 msgid "MJPEG:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12105 msgid "Decimation:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12109 msgid "pal"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12113 msgid "ntsc"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12117 msgid "secam"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12121 msgid "240x192"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12125 msgid "320x240"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12129 msgid "qsif"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12133 msgid "qcif"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12137 msgid "sif"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12141 msgid "cif"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12145 msgid "vga"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12149 msgid "kHz"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12153 msgid "Hz/s"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12157 msgid "mono"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12161 msgid "stereo"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12165 msgid "Camera"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12169 msgid "Video Codec:"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12173 msgid "huffyuv"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12177 msgid "mp1v"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12181 msgid "mp2v"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12185 msgid "mp4v"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12189 msgid "H263"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12193 msgid "WMV1"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12197 msgid "WMV2"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12201 msgid "Video Bitrate:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12205 msgid "Bitrate Tolerance:"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12209 msgid "Keyframe Interval:"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12213 msgid "Audio Codec:"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12217 msgid "Deinterlace:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12221 msgid "Access:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12225 msgid "Muxer:"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12229 msgid "URL:"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12233 msgid "Time To Live (TTL):"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12237 msgid "127.0.0.1"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12241 msgid "localhost"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12245 msgid "localhost.localdomain"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12249 msgid "239.0.0.42"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12253 msgid "PS"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12257 msgid "TS"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12261 msgid "MPEG1"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12265 msgid "AVI"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12269 msgid "OGG"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12273 msgid "MP4"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12277 msgid "MOV"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12281 msgid "ASF"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12285 msgid "kbits/s"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12289 msgid "alaw"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12293 msgid "ulaw"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12297 msgid "mpga"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12301 msgid "mp3"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12305 msgid "a52"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12309 msgid "vorb"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12313 msgid "bits/s"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12317 msgid "Audio Bitrate :"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12321 msgid "SAP Announce:"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12325 msgid "SLP Announce:"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12329 msgid "Announce Channel:"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12333 msgid "Update"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12337 msgid " Clear "
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12341 msgid " Save "
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12345 msgid " Apply "
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12349 msgid " Cancel "
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12353 msgid "Preference"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12357 msgid ""
12358 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12359 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12360 "org/copyleft/gpl.html)."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12364 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12368 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12372 #, c-format
12373 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12377 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12381 msgid "Media Files"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Video Files"
12387 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12388
12389 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12390 msgid "Sound Files"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12394 #, fuzzy
12395 msgid "PlayList Files"
12396 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12397
12398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12399 #, fuzzy
12400 msgid "All Files"
12401 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12402
12403 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12404 msgid "Open directory"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12408 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12409 msgid "Menu"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12413 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12414 msgid "Previous track"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12418 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12419 msgid "Next track"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Qt interface"
12425 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12426
12427 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12428 msgid "Preset"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12432 msgid "Form"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12436 msgid "Send bitrate"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12440 msgid "Open a skin file"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12444 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12449 msgid "Open playlist"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12453 msgid ""
12454 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12455 "xspf"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12460 msgid "Save playlist"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12464 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12468 msgid "Skin to use"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12472 msgid "Path to the skin to use."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12476 msgid "Config of last used skin"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12480 msgid ""
12481 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12482 "automatically, do not touch it."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12487 msgid "Systray icon"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12492 msgid "Show a systray icon for VLC"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12497 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12498 msgid "Show VLC on the taskbar"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12502 msgid "Enable transparency effects"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12506 msgid ""
12507 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12508 "when moving windows does not behave correctly."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12513 msgid "Use a skinned playlist"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12517 msgid "Skins"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12521 msgid "Skinnable Interface"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12525 msgid "Skins loader demux"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12529 msgid "Select skin"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12533 msgid "Open skin..."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12537 msgid ""
12538 "\n"
12539 "(WinCE interface)\n"
12540 "\n"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12544 msgid ""
12545 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12546 "\n"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12550 msgid "Compiled by "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12554 msgid "Compiler: "
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12558 msgid "Based on SVN revision: "
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12562 msgid ""
12563 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12564 "http://www.videolan.org/"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12568 msgid "Open:"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12572 msgid ""
12573 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12574 "targets:"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12579 msgid "Choose directory"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12584 msgid "Choose file"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12588 msgid "Embed video in interface"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12592 msgid ""
12593 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12594 "window."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12598 msgid "WinCE interface module"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12602 msgid "WinCE dialogs provider"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12606 msgid "Edit bookmark"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12611 msgid "Bytes"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12620 msgid "&OK"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12631 msgid "&Cancel"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12635 msgid "&Delete"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12641 msgid "&Clear"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12645 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12649 msgid "Removes the selected bookmarks"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12653 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12657 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12661 msgid ""
12662 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12663 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12664 "between these bookmarks"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12668 msgid "You must select two bookmarks"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12672 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12676 msgid ""
12677 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12681 msgid ""
12682 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12683 "bookmarks to keep the same input."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12687 msgid "Input has changed "
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12692 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12696 msgid "Stream and Media Info"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12700 msgid "Advanced information"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12708 msgid "&Close"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12712 msgid ""
12713 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12714 "Messages window."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12718 msgid "&Yes"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12722 msgid "&No"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12726 msgid "Don't show further errors"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12730 msgid "Playlist item info"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12734 msgid "Save &As..."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12738 msgid "Save Messages As..."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12742 msgid "Advanced options..."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12749 msgid "Advanced options"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12753 msgid "Options:"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12758 msgid "Open..."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12762 msgid "Stream/Save"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12766 msgid "Use VLC as a stream server"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12770 msgid "Caching"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12774 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12778 msgid "Customize:"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12782 msgid ""
12783 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12784 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12785 "controls above."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12789 msgid "Use a subtitles file"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12793 msgid "Use an external subtitles file."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12797 msgid "Advanced Settings..."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12801 msgid "File:"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12805 msgid "DVD (menus)"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12809 msgid "Disc type"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12813 msgid "Probe Disc(s)"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12817 msgid ""
12818 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12819 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12820 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12821 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12822 "parameter ranges are set based on media we find."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12826 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12830 msgid "RTSP"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12834 msgid "DVD device to use"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12838 msgid ""
12839 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12840 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12845 msgid "CD-ROM device to use"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12849 msgid ""
12850 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12851 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12855 msgid "Open subtitles file"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12859 msgid "Title number."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12863 msgid ""
12864 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12865 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12866 "will be shown."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12870 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12874 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12878 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12882 msgid "Track number."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12886 msgid ""
12887 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12888 "subtitle will be shown."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12892 msgid ""
12893 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12897 msgid ""
12898 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12899 "given, then all tracks are played."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12903 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12907 msgid "Shuffle"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12911 msgid "&Simple Add File..."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12915 msgid "Add &Directory..."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12919 msgid "&Add URL..."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12923 msgid "Services Discovery"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12927 msgid "&Open Playlist..."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12931 msgid "&Save Playlist..."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12935 msgid "Sort by &Title"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12939 msgid "&Reverse Sort by Title"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12943 msgid "&Shuffle"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12947 msgid "D&elete"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12951 msgid "&Manage"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12955 msgid "S&ort"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12959 msgid "&Selection"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12963 msgid "&View items"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12967 msgid "Play this Branch"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12972 msgid "Preparse"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12976 msgid "Sort this Branch"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12981 msgid "Info"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12985 msgid "Add Node"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12990 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12991 msgid "root"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12996 #, c-format
12997 msgid "%i items in playlist"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13001 msgid "XSPF playlist"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13005 msgid "Playlist is empty"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13009 msgid "Can't save"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13013 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13014 #: modules/misc/win32text.c:77
13015 msgid "Normal"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13019 msgid "One level"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13023 msgid "Please enter node name"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13027 msgid "New node"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13032 msgid "&Save"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13036 msgid ""
13037 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13038 "Are you sure you want to continue?"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13042 msgid "Alt"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13046 msgid "Ctrl"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13050 msgid "Shift"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13054 msgid ""
13055 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13056 "\" can be modified."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13060 msgid "Stream output MRL"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13064 msgid "Target:"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13068 msgid ""
13069 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13070 "by adjusting the stream settings."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13074 msgid "Outputs"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13078 msgid "Play locally"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13082 msgid "MMSH"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13086 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13087 msgid "RTP"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13091 msgid "UDP"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13095 msgid "Group name"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13099 msgid "Channel name"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13103 msgid "Select all elementary streams"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13107 msgid "Video codec"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13111 msgid "Audio codec"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13115 msgid "Subtitles codec"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13119 msgid "Subtitles overlay"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13123 msgid "Save file"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13127 msgid "Subtitle options"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13131 msgid "Subtitles file"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13135 msgid "Options"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13139 msgid ""
13140 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13141 "subtitles."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13145 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13149 msgid "Open file"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13153 msgid "Updates"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13157 msgid "Check for updates"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13161 msgid ""
13162 "\n"
13163 "Available updates and related downloads.\n"
13164 "(Double click on a file to download it)\n"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13168 msgid "Save file..."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13172 msgid "Broadcasts"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13176 msgid "Load"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13180 msgid "Load Configuration"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13184 msgid "Save Configuration"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13188 msgid "New broadcast"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13194 msgid "Choose"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13198 msgid "Output"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13202 msgid "Loop"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13206 msgid "VLM stream"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13210 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13214 msgid "Use this to stream on a network."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13218 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13222 msgid ""
13223 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13224 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13228 msgid "Use this to stream on a network"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13232 msgid ""
13233 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13234 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13235 "\n"
13236 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13237 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13241 msgid "You must choose a stream"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13245 msgid "Unable to find playlist"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13249 msgid ""
13250 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13251 "ending times (in seconds).\n"
13252 "\n"
13253 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13254 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13258 msgid ""
13259 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13260 "the container format, proceed to the next page."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13264 msgid "Transcode video (if available)"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13268 msgid ""
13269 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13270 "about it."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13274 msgid ""
13275 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13276 "about it."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13280 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13284 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13288 msgid "Please enter an address"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13292 msgid ""
13293 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13294 "choices, some formats might not be available."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13298 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13302 msgid "You must choose a file to save to"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13306 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13310 msgid ""
13311 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13312 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13313 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13314 "setting to 1."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13318 msgid ""
13319 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13320 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13321 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13322 "extra interface.\n"
13323 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13324 "default name will be used."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13328 msgid "More information"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13332 msgid "Save to file"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13336 msgid "Transcode audio (if available)"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13340 msgid ""
13341 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13342 "correlated their movement will be."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13346 msgid "Creates several clones of the image"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13350 msgid "Distortion"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13354 msgid "Adds distortion effects"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13358 msgid "Image inversion"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13362 msgid "Blurring"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13366 msgid "Magnify"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13370 msgid "Magnifies part of the image"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13374 msgid "Puzzle"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13378 msgid "Turns the image into a puzzle"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13382 msgid "Video Options"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13386 msgid "Aspect Ratio"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13390 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13394 msgid ""
13395 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13396 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13400 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13404 msgid "Smooth :"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13408 msgid ""
13409 "Preamp\n"
13410 "12.0dB"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13414 msgid ""
13415 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13416 "these settings to take effect.\n"
13417 "\n"
13418 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13419 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13420 "Video Filter Module inside the preferences."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13424 msgid "Stopped"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13428 msgid "Paused"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13432 msgid "Playing"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13436 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13440 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13444 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13448 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13452 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13456 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13460 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13464 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13468 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13472 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13476 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13480 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13484 msgid "VideoLAN's Website"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13488 msgid "Online Help"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13492 msgid "About..."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13496 msgid "Check for Updates..."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13500 msgid "&File"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13504 msgid "&View"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13508 msgid "&Settings"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13512 msgid "&Audio"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13516 msgid "&Video"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13520 msgid "&Navigation"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13524 msgid "&Help"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13529 msgid "Embedded playlist"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13533 msgid "Previous playlist item"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13537 msgid "Next playlist item"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13541 msgid "Play slower"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13545 msgid "Play faster"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13549 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13553 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13557 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13561 msgid ""
13562 " (wxWidgets interface)\n"
13563 "\n"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13567 msgid ""
13568 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13569 "http://www.videolan.org/\n"
13570 "\n"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13574 #, c-format
13575 msgid "About %s"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13579 msgid "Show/Hide Interface"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13583 msgid "Open &File..."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13587 msgid "Open D&irectory..."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13591 msgid "Open &Disc..."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13595 msgid "Open &Network Stream..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13599 msgid "Open &Capture Device..."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13603 msgid "Media &Info..."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13607 msgid "&Messages..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13611 msgid "&Preferences..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13615 msgid "Empty"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13619 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13623 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13627 msgid ""
13628 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13629 "and RAW)"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13633 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13637 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13641 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13645 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13649 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13653 msgid "RTP Unicast"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13657 msgid "Stream to a single computer."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13661 msgid "RTP Multicast"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13665 msgid ""
13666 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13667 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13668 "work over the Internet."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13672 msgid ""
13673 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13674 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13675 "with 239.255."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13679 msgid ""
13680 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13681 "needs to send the stream several times."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13685 msgid ""
13686 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13687 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13688 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13689 "at http://yourip:8080 by default."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13693 msgid "Bookmarks dialog"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13697 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13701 msgid "Extended GUI"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13705 msgid ""
13706 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13710 msgid "Taskbar"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13714 msgid "Minimal interface"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13718 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13722 msgid "Size to video"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13726 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13730 msgid "Show labels in toolbar"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13734 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13738 msgid "Playlist view"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13742 msgid ""
13743 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13744 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13745 "with less features). You can select which one will be available on the "
13746 "toolbar (or both)."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13750 msgid "Embedded"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13754 msgid "Both"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13758 msgid "wxWidgets interface module"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13762 msgid "last config"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13766 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Folder"
13772 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13773
13774 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13775 msgid "Folder meta data"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13779 msgid "Blues"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13783 msgid "Classic rock"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13787 msgid "Country"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13791 msgid "Disco"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13795 msgid "Funk"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13799 msgid "Grunge"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13803 msgid "Hip-Hop"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13807 msgid "Jazz"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13811 msgid "Metal"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13815 msgid "New Age"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13819 msgid "Oldies"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13823 msgid "Other"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13827 msgid "R&B"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13831 msgid "Rap"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13835 msgid "Industrial"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13839 msgid "Alternative"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13843 msgid "Death metal"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13847 msgid "Pranks"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13851 msgid "Soundtrack"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13855 msgid "Euro-Techno"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13859 msgid "Ambient"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13863 msgid "Trip-Hop"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13867 msgid "Vocal"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13871 msgid "Jazz+Funk"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13875 msgid "Fusion"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13879 msgid "Trance"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13883 msgid "Instrumental"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13887 msgid "Acid"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13891 msgid "House"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13895 msgid "Game"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13899 msgid "Sound clip"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13903 msgid "Gospel"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13907 msgid "Noise"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13911 msgid "Alternative rock"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13915 msgid "Bass"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13919 msgid "Soul"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13923 msgid "Punk"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13927 msgid "Space"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13931 msgid "Meditative"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13935 msgid "Instrumental pop"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13939 msgid "Instrumental rock"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13943 msgid "Ethnic"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13947 msgid "Gothic"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13951 msgid "Darkwave"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13955 msgid "Techno-Industrial"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13959 msgid "Electronic"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13963 msgid "Pop-Folk"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13967 msgid "Eurodance"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13971 msgid "Dream"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13975 msgid "Southern rock"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13979 msgid "Comedy"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13983 msgid "Cult"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13987 msgid "Gangsta"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13991 msgid "Top 40"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13995 msgid "Christian rap"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13999 msgid "Pop/funk"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14003 msgid "Jungle"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14007 msgid "Native American"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14011 msgid "Cabaret"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14015 msgid "New wave"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14019 msgid "Rave"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14023 msgid "Showtunes"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14027 msgid "Trailer"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14031 msgid "Lo-Fi"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14035 msgid "Tribal"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14039 msgid "Acid punk"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14043 msgid "Acid jazz"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14047 msgid "Polka"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14051 msgid "Retro"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14055 msgid "Musical"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14059 msgid "Rock & roll"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14063 msgid "Hard rock"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14067 msgid "ID3 tags parser"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14071 msgid "MusicBrainz"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14075 msgid "MusicBrainz meta data"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14079 msgid "The username of your last.fm account"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14083 msgid "The password of your last.fm account"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14087 msgid "Audioscrobbler"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14091 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14095 msgid "Last.fm username not set"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14099 msgid ""
14100 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14101 "VLC.\n"
14102 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14106 msgid "Bad last.fm Username"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14110 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14114 msgid "Dummy image chroma format"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14118 msgid ""
14119 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14120 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14124 msgid "Save raw codec data"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14128 msgid ""
14129 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14130 "main options."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14134 msgid ""
14135 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14136 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14137 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14141 msgid "Dummy interface function"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14145 msgid "Dummy Interface"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14149 msgid "Dummy access function"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14153 msgid "Dummy demux function"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14157 msgid "Dummy decoder"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14161 msgid "Dummy decoder function"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14165 msgid "Dummy encoder function"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14169 msgid "Dummy audio output function"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14173 msgid "Dummy video output function"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14177 msgid "Dummy Video output"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14181 msgid "Dummy font renderer function"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14185 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14186 #: modules/video_filter/rss.c:182
14187 msgid "Font"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14191 msgid "Filename for the font you want to use"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14195 msgid "Font size in pixels"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:86
14199 msgid ""
14200 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14201 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14202 "font size."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14206 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14207 msgid "Opacity"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14211 msgid ""
14212 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14213 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14217 msgid "Text default color"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14221 msgid ""
14222 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14223 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14224 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14225 "(red + green), #FFFFFF = white"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14229 msgid "Relative font size"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14233 msgid ""
14234 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14235 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14239 msgid "Smaller"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14243 msgid "Small"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14247 msgid "Large"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14251 msgid "Larger"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/freetype.c:107
14255 msgid "Use YUVP renderer"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:108
14259 msgid ""
14260 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14261 "you want to encode into DVB subtitles"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/freetype.c:110
14265 msgid "Font Effect"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:111
14269 msgid ""
14270 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14271 "readability."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/freetype.c:119
14275 msgid "Background"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/freetype.c:119
14279 msgid "Outline"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/freetype.c:120
14283 msgid "Fat Outline"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14287 msgid "Text renderer"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/freetype.c:133
14291 msgid "Freetype2 font renderer"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/gnutls.c:63
14295 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/gnutls.c:65
14299 msgid ""
14300 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14301 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/gnutls.c:69
14305 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/gnutls.c:71
14309 msgid ""
14310 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14311 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/gnutls.c:74
14315 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/gnutls.c:76
14319 msgid ""
14320 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/gnutls.c:79
14324 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:81
14328 msgid ""
14329 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14330 "approved Certification Authority)."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/gnutls.c:84
14334 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/gnutls.c:86
14338 msgid ""
14339 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14340 "host name."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/gnutls.c:91
14344 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14348 msgid "Gtk+ GUI helper"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14352 msgid "Text"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/logger.c:119
14356 msgid "Log format"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/logger.c:121
14360 msgid ""
14361 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14362 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/logger.c:125
14366 msgid ""
14367 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14368 "\"."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/logger.c:130
14372 msgid "Logging"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/logger.c:131
14376 msgid "File logging"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/logger.c:137
14380 msgid "Log filename"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/logger.c:137
14384 msgid "Specify the log filename."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/logger.c:142
14388 msgid "RRD output file"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/logger.c:143
14392 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14396 msgid "AltiVec memcpy"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14400 msgid "libc memcpy"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14404 msgid "3D Now! memcpy"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14408 msgid "MMX memcpy"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14412 msgid "MMX EXT memcpy"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14416 msgid "Growl server"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14420 msgid ""
14421 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14422 "notifications are sent locally."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14426 msgid "Growl password"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14430 msgid "Growl password on the server."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14434 msgid "Growl UDP port"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14438 msgid "Growl UDP port on the server."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14442 msgid "Growl Notification Plugin"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14446 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14447 msgid "(no title)"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14451 msgid "(no artist)"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14455 msgid "(no album)"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14459 msgid "MSN Title format string"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14463 msgid ""
14464 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14465 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14469 msgid "MSN Now-Playing"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14473 msgid "Timeout (ms)"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14477 msgid "How long the notification will be displayed "
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14481 msgid "Notify"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14485 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14489 #, fuzzy
14490 msgid "no artist"
14491 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14492
14493 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14494 msgid "no album"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14498 msgid "Flip vertical position"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14502 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14506 msgid "Vertical offset"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14510 msgid ""
14511 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14512 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14516 msgid "Shadow offset"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14520 msgid ""
14521 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14525 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14529 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14533 msgid "XOSD interface"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14537 msgid "M3U playlist exporter"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14541 msgid "Old playlist exporter"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14545 msgid "XSPF playlist export"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14549 msgid "HAL devices detection"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14553 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14557 msgid ""
14558 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14559 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14563 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14567 msgid "video"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/rtsp.c:49
14571 msgid "RTSP host address"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/rtsp.c:52
14575 msgid ""
14576 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14577 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14578 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14579 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/rtsp.c:57
14583 msgid "Maximum number of connections"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/rtsp.c:58
14587 msgid ""
14588 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14589 "0 means no limit."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/rtsp.c:61
14593 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/rtsp.c:64
14597 msgid "RTSP VoD"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/rtsp.c:65
14601 msgid "RTSP VoD server"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/screensaver.c:82
14605 msgid "X Screensaver disabler"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/svg.c:66
14609 msgid "SVG template file"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/svg.c:67
14613 msgid ""
14614 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14618 msgid "C module that does nothing"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14622 msgid "Miscellaneous stress tests"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/win32text.c:58
14626 msgid ""
14627 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14628 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14629 "font size. "
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/win32text.c:91
14633 msgid "Win32 font renderer"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14637 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14641 msgid "Simple XML Parser"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/mux/asf.c:49
14645 msgid "Title to put in ASF comments."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/asf.c:51
14649 msgid "Author to put in ASF comments."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/asf.c:53
14653 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/asf.c:54
14657 msgid "Comment"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/asf.c:55
14661 msgid "Comment to put in ASF comments."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/asf.c:57
14665 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/asf.c:58
14669 msgid "Packet Size"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/asf.c:59
14673 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/asf.c:62
14677 msgid "ASF muxer"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/asf.c:540
14681 msgid "Unknown Video"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/avi.c:43
14685 msgid "AVI muxer"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/dummy.c:41
14689 msgid "Dummy/Raw muxer"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/mp4.c:46
14693 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/mp4.c:48
14697 msgid ""
14698 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14699 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14700 "downloading."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mp4.c:58
14704 msgid "MP4/MOV muxer"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14708 msgid "DTS delay (ms)"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14712 msgid ""
14713 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14714 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14715 "inside the client decoder."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14719 msgid "PES maximum size"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14723 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14727 msgid "PS muxer"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14731 msgid "Video PID"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14735 msgid ""
14736 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14737 "the video."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14741 msgid "Audio PID"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14745 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14749 msgid "SPU PID"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14753 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14757 msgid "PMT PID"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14761 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14765 msgid "TS ID"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14769 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14773 msgid "NET ID"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14777 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14781 msgid "PMT Program numbers"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14785 msgid ""
14786 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14787 "to be enabled."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14791 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14795 msgid ""
14796 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14797 "be enabled."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14801 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14805 msgid ""
14806 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14807 "be enabled."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14811 msgid "Set PID to ID of ES"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14815 msgid ""
14816 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14817 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14821 msgid "Data alignment"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14825 msgid ""
14826 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14827 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14831 msgid "Shaping delay (ms)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14835 msgid ""
14836 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14837 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14838 "especially for reference frames."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14842 msgid "Use keyframes"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14846 msgid ""
14847 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14848 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14849 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14850 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14851 "the biggest frames in the stream."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14855 msgid "PCR delay (ms)"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14859 msgid ""
14860 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14861 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14865 msgid "Minimum B (deprecated)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14869 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14873 msgid "Maximum B (deprecated)"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14877 msgid ""
14878 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14879 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14880 "inside the client decoder."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14884 msgid "Crypt audio"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14888 msgid "Crypt audio using CSA"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14892 msgid "Crypt video"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14896 msgid "Crypt video using CSA"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14900 msgid "CSA Key"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14904 msgid ""
14905 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14909 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14913 msgid ""
14914 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14915 "header from the value before encrypting. "
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14919 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14923 msgid "Multipart separator string"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14927 msgid ""
14928 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14929 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14933 msgid "Multipart JPEG muxer"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/ogg.c:49
14937 msgid "Ogg/OGM muxer"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/wav.c:42
14941 msgid "WAV muxer"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/packetizer/copy.c:43
14945 msgid "Copy packetizer"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/packetizer/h264.c:49
14949 msgid "H.264 video packetizer"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14953 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14957 msgid "MPEG4 video packetizer"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14961 msgid "Sync on Intra Frame"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14965 msgid ""
14966 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14967 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14971 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14975 msgid "Bonjour services"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14979 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14980 msgid "Bonjour"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14984 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14985 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14986 msgid "Devices"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14990 msgid "Podcast URLs list"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14994 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14998 msgid "Podcasts"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15002 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15003 msgid "Podcast"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15007 msgid "SAP multicast address"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15011 msgid ""
15012 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15013 "However, you can specify a specific address."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15017 msgid "IPv4 SAP"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15021 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15025 msgid "IPv6 SAP"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15029 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15033 msgid "IPv6 SAP scope"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15037 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15041 msgid "SAP timeout (seconds)"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15045 msgid ""
15046 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15050 msgid "Try to parse the announce"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15054 msgid ""
15055 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15056 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15060 msgid "SAP Strict mode"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15064 msgid ""
15065 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15066 "announcements."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15070 msgid "Use SAP cache"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15074 msgid ""
15075 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15076 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15080 msgid ""
15081 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15082 "announcements."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15086 msgid "SAP Announcements"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15090 msgid "SDP file parser for UDP"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15094 msgid "SAP sessions"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15098 msgid "Session"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15102 msgid "Tool"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15106 msgid "User"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15110 msgid "Shoutcast radio listings"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15114 msgid "Shoutcast TV listings"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15118 msgid "Shoutcast TV"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15122 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15126 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Autodel"
15132 msgstr "ਲੇਖਕ"
15133
15134 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15135 msgid "Automatically add/delete input streams"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15139 msgid ""
15140 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15141 "this stream later."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15145 msgid ""
15146 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15147 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15148 "need to raise caching values."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15152 msgid "ID Offset"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15156 msgid ""
15157 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15158 "IDs bridge_in will register."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15162 msgid "Bridge"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15166 msgid "Bridge stream output"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15170 msgid "Bridge out"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15174 msgid "Bridge in"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/description.c:49
15178 msgid "Description stream output"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/display.c:39
15182 msgid "Enable/disable audio rendering."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/display.c:41
15186 msgid "Enable/disable video rendering."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/display.c:43
15190 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15194 msgid "Display"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/display.c:52
15198 msgid "Display stream output"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15202 msgid "Duplicate stream output"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15206 msgid "Output access method"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:40
15210 msgid "This is the default output access method that will be used."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/es.c:42
15214 msgid "Audio output access method"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/es.c:44
15218 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/es.c:45
15222 msgid "Video output access method"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/es.c:47
15226 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15230 msgid "Output muxer"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/es.c:51
15234 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/es.c:52
15238 msgid "Audio output muxer"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/es.c:54
15242 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/es.c:55
15246 msgid "Video output muxer"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/es.c:57
15250 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:59
15254 msgid "Output URL"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/es.c:61
15258 msgid "This is the default output URI."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:62
15262 msgid "Audio output URL"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:64
15266 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:65
15270 msgid "Video output URL"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:67
15274 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:76
15278 msgid "Elementary stream output"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15282 #, c-format
15283 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/gather.c:40
15287 msgid "Gathering stream output"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15291 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15295 msgid "Sample aspect ratio"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15299 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15303 msgid "Mosaic bridge"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15307 msgid "Mosaic bridge stream output"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15311 msgid "This is the output URL that will be used."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15315 msgid "SDP"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15319 msgid ""
15320 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15321 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15322 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15323 "SDP to be announced via SAP."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15327 msgid "Muxer"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15331 msgid ""
15332 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15333 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15337 msgid "Session name"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15341 msgid ""
15342 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15343 "Descriptor)."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15347 msgid "Session description"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15351 msgid ""
15352 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15353 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15357 msgid "Session URL"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15361 msgid ""
15362 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15363 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15364 "(Session Descriptor)."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15368 msgid "Session email"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15372 msgid ""
15373 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15374 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15378 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15382 msgid "Audio port"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15386 msgid ""
15387 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15391 msgid "Video port"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15395 msgid ""
15396 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15400 msgid ""
15401 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15402 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15403 "in default)."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15407 msgid "MP4A LATM"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15411 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15415 msgid "RTP stream output"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/standard.c:42
15419 msgid "This is the output access method that will be used."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/standard.c:46
15423 msgid "This is the muxer that will be used."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/standard.c:47
15427 msgid "Output destination"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/standard.c:50
15431 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/standard.c:53
15435 msgid ""
15436 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15437 "you choose to use SAP."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/standard.c:56
15441 msgid "Session groupname"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/standard.c:58
15445 msgid ""
15446 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15447 "if you choose to use SAP."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/standard.c:61
15451 msgid "SAP announcing"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/standard.c:62
15455 msgid "Announce this session with SAP."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/standard.c:70
15459 msgid "Standard"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/standard.c:71
15463 msgid "Standard stream output"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15467 msgid "Files"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15471 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15475 msgid "Sizes"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15479 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15483 msgid "Aspect ratio"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15487 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15491 msgid "Command UDP port"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15495 msgid "UDP port to listen to for commands."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15499 msgid "Command"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15503 msgid "Initial command to execute."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15507 msgid "GOP size"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15511 msgid "Number of P frames between two I frames."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15515 msgid "Quantizer scale"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15519 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15523 msgid "Mute audio"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15527 msgid "Mute audio when command is not 0."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15531 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15535 msgid "Video encoder"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15539 msgid ""
15540 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15541 "options)."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15545 msgid "Destination video codec"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15549 msgid "This is the video codec that will be used."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15553 msgid "Video bitrate"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15557 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15561 msgid "Video scaling"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15565 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15569 msgid "Video frame-rate"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15573 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15577 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15581 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15585 msgid "Maximum video width"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15589 msgid "Maximum output video width."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15593 msgid "Maximum video height"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15597 msgid "Maximum output video height."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15601 msgid "Video filter"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15605 msgid ""
15606 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15607 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15611 msgid "Video crop (top)"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15615 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15619 msgid "Video crop (left)"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15623 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15627 msgid "Video crop (bottom)"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15631 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15635 msgid "Video crop (right)"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15639 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15643 msgid "Video padding (top)"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15647 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15651 msgid "Video padding (left)"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15655 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15659 msgid "Video padding (bottom)"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15663 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15667 msgid "Video padding (right)"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15671 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15675 msgid "Video canvas width"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15679 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15683 msgid "Video canvas height"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15687 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15691 msgid "Video canvas aspect ratio"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15695 msgid ""
15696 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15697 "accordingly."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15701 msgid "Audio encoder"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15705 msgid ""
15706 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15707 "options)."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15711 msgid "Destination audio codec"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15715 msgid "This is the audio codec that will be used."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15719 msgid "Audio bitrate"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15723 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15727 msgid "Audio sample rate"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15731 msgid ""
15732 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15736 msgid "Audio channels"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15740 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Audio filter"
15746 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15749 msgid ""
15750 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15751 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15755 msgid "Subtitles encoder"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15759 msgid ""
15760 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15761 "options)."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15765 msgid "Destination subtitles codec"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15769 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15773 msgid ""
15774 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15775 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15776 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15777 "of subpicture modules"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15781 msgid "OSD menu"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15785 msgid ""
15786 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15790 msgid "Number of threads"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15794 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15798 msgid "High priority"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15802 msgid ""
15803 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15807 msgid "Synchronise on audio track"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15811 msgid ""
15812 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15813 "on the audio track."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15817 msgid ""
15818 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15819 "rate."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15823 msgid "Transcode stream output"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15827 msgid "Overlays/Subtitles"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15831 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15835 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15839 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15843 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15844 msgid "Conversions from "
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15848 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15849 msgid "MMX conversions from "
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15853 msgid "AltiVec conversions from "
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15857 msgid "Brightness threshold"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15861 msgid ""
15862 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15863 "threshold value will be the brighness defined below."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15867 msgid "Image contrast (0-2)"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15871 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15875 msgid "Image hue (0-360)"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15879 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15883 msgid "Image saturation (0-3)"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15887 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15891 msgid "Image brightness (0-2)"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15895 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15899 msgid "Image gamma (0-10)"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15903 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15907 msgid "Image properties filter"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15911 msgid "Image adjust"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/blend.c:67
15915 msgid "Video pictures blending"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/clone.c:55
15919 msgid "Number of clones"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/clone.c:56
15923 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/clone.c:59
15927 msgid "Video output modules"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/clone.c:60
15931 msgid ""
15932 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15933 "separated list of modules."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/clone.c:64
15937 msgid "Clone video filter"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/clone.c:66
15941 msgid "Clone"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15945 msgid ""
15946 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15947 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15948 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15949 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15953 msgid "Color threshold filter"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15957 msgid "Color threshold"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/crop.c:70
15961 msgid "Crop geometry (pixels)"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/crop.c:71
15965 msgid ""
15966 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15967 "<left offset> + <top offset>."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/crop.c:73
15971 msgid "Automatic cropping"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/crop.c:74
15975 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/crop.c:77
15979 msgid "Ratio max (x 1000)"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/crop.c:78
15983 msgid ""
15984 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15985 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15986 "4/3."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/crop.c:80
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Manual ratio"
15992 msgstr "ਆਡਿਓ"
15993
15994 #: modules/video_filter/crop.c:81
15995 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/crop.c:83
15999 msgid "Number of images for change"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/crop.c:84
16003 msgid ""
16004 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16005 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16006 "trigger recrop."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/crop.c:86
16010 msgid "Number of lines for change"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/crop.c:87
16014 msgid ""
16015 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16016 "that ratio changed and trigger recrop."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/crop.c:89
16020 msgid "Number of non black pixels "
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/crop.c:90
16024 msgid ""
16025 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/crop.c:93
16029 msgid "Skip percentage (%)"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/crop.c:94
16033 msgid ""
16034 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16035 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/crop.c:96
16039 msgid "Luminance threshold "
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/crop.c:97
16043 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/crop.c:101
16047 msgid "Crop video filter"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16051 msgid "Cropping failed"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16055 msgid "VLC could not open the video output module."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16059 msgid "Deinterlace mode"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16063 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16067 msgid "Streaming deinterlace mode"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16071 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16075 msgid "Deinterlacing video filter"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/extract.c:54
16079 msgid "RGB component to extract"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/extract.c:55
16083 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/extract.c:65
16087 msgid "Extract RGB component video filter"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16091 msgid "video-filter-event"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16095 msgid "Distort mode"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16099 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16103 msgid "Gradient image type"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16107 msgid ""
16108 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16109 "keep colors."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16113 msgid "Apply cartoon effect"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16117 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16121 msgid "Edge"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16125 msgid "Hough"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16129 msgid "Gradient video filter"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/invert.c:47
16133 msgid "Invert video filter"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/invert.c:48
16137 msgid "Color inversion"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/logo.c:68
16141 msgid "Logo filenames"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/logo.c:69
16145 msgid ""
16146 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16147 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16148 "simply enter its filename."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/logo.c:72
16152 msgid "Logo animation # of loops"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/logo.c:73
16156 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/logo.c:75
16160 msgid "Logo individual image time in ms"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/logo.c:76
16164 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16168 msgid "X coordinate"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/logo.c:79
16172 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16176 msgid "Y coordinate"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/logo.c:82
16180 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/logo.c:84
16184 msgid "Transparency of the logo"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/logo.c:85
16188 msgid ""
16189 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16190 "opacity)."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/logo.c:87
16194 msgid "Logo position"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/logo.c:89
16198 msgid ""
16199 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16200 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/logo.c:101
16204 msgid "Logo video filter"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/logo.c:103
16208 msgid "Logo overlay"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/logo.c:124
16212 msgid "Logo sub filter"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16216 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/marq.c:82
16220 msgid ""
16221 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16222 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16223 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16224 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16225 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16226 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16227 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16228 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16229 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16233 msgid "X offset"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16237 msgid "X offset, from the left screen edge."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16241 msgid "Y offset"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16245 msgid "Y offset, down from the top."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/marq.c:101
16249 msgid "Timeout"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/marq.c:102
16253 msgid ""
16254 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16255 "(remains forever)."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/marq.c:106
16259 msgid ""
16260 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16261 "totally opaque. "
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16265 msgid "Font size, pixels"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16269 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16273 msgid ""
16274 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16275 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16276 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16277 "(red + green), #FFFFFF = white"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/marq.c:118
16281 msgid "Marquee position"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/marq.c:120
16285 msgid ""
16286 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16287 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16288 "6 = top-right)."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16292 msgid "Misc"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/marq.c:163
16296 msgid "Marquee display"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16300 msgid "Transparency"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16304 msgid ""
16305 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16306 "opaque (default)."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16310 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16314 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16318 msgid "Top left corner X coordinate"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16322 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16326 msgid "Top left corner Y coordinate"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16330 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16334 msgid "Border width"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16338 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16342 msgid "Border height"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16346 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16350 msgid "Mosaic alignment"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16354 msgid ""
16355 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16356 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16357 "6 = top-right)."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16361 msgid "Positioning method"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16365 msgid ""
16366 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16367 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16368 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16372 #: modules/video_filter/wall.c:57
16373 msgid "Number of rows"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16377 msgid ""
16378 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16379 "to \"fixed\"."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16383 #: modules/video_filter/wall.c:53
16384 msgid "Number of columns"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16388 msgid ""
16389 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16390 "set to \"fixed\"."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16394 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16398 msgid "Keep original size"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16402 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16406 msgid "Elements order"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16410 msgid ""
16411 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16412 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16413 "bridge\" module."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16417 msgid "Offsets in order"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16421 msgid ""
16422 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16423 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16424 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16428 msgid ""
16429 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16430 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16431 "input."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16435 msgid "Bluescreen"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16439 msgid ""
16440 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16441 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16442 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16443 "blending (blue by default)."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16447 msgid "Bluescreen U value"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16451 msgid ""
16452 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16453 "Defaults to 120 for blue."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16457 msgid "Bluescreen V value"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16461 msgid ""
16462 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16463 "Defaults to 90 for blue."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16467 msgid "Bluescreen U tolerance"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16471 msgid ""
16472 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16473 "value between 10 and 20 seems sensible."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16477 msgid "Bluescreen V tolerance"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16481 msgid ""
16482 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16483 "value between 10 and 20 seems sensible."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16487 msgid "fixed"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16491 msgid "offsets"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16495 msgid "Mosaic video sub filter"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16499 msgid "Mosaic"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16503 msgid "Blur factor (1-127)"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16507 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16511 msgid "Motion blur"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16515 msgid "Motion blur filter"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16519 msgid "Motion detect video filter"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16523 msgid "Motion Detect"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/noise.c:51
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Noise video filter"
16529 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16530
16531 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16532 msgid "OpenCV face detection example filter"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16536 msgid "OpenCV example"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16540 msgid "Haar cascade filename"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16544 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16548 msgid "Use input chroma unaltered"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16552 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16556 msgid "RGB32"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16560 msgid "Don't display any video"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16564 msgid "Display the input video"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16568 msgid "Display the processed video"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16572 msgid "Show only errors"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16576 msgid "Show errors and warnings"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16580 msgid "Show everything including debug messages"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16584 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16588 msgid "OpenCV"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16592 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16596 msgid ""
16597 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16598 "OpenCV filter"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16602 msgid "OpenCV filter chroma"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16606 msgid ""
16607 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16611 msgid "Wrapper filter output"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16615 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16619 msgid "Wrapper filter verbosity"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16623 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16627 msgid "OpenCV internal filter name"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16631 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16635 msgid "Configuration file"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16639 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16643 msgid "Path to OSD menu images"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16647 msgid ""
16648 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16649 "configuration file."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16653 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16657 msgid "Menu position"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16661 msgid ""
16662 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16663 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16664 "6 = top-right)."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16668 msgid "Menu timeout"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16672 msgid ""
16673 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16674 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16675 "visible."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16679 msgid "Menu update interval"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16683 msgid ""
16684 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16685 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16686 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16687 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16691 msgid "On Screen Display menu"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16695 msgid ""
16696 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16700 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16704 msgid "Active windows"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16708 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16712 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16716 msgid "Panoramix"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16720 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16724 msgid ""
16725 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16726 "misalignment due to autoratio control)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16730 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16734 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16738 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16742 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16746 msgid "Attenuation"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16750 msgid ""
16751 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16752 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16756 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16760 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16764 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16768 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16772 msgid "Attenuation, end (in %)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16776 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16780 msgid "middle position (in %)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16784 msgid ""
16785 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16786 "of blended zone"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16790 msgid "Gamma (Red) correction"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16794 msgid ""
16795 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16799 msgid "Gamma (Green) correction"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16803 msgid ""
16804 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16808 msgid "Gamma (Blue) correction"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16812 msgid ""
16813 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16817 msgid "Black Crush for Red"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16821 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16825 msgid "Black Crush for Green"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16829 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16833 msgid "Black Crush for Blue"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16837 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16841 msgid "White Crush for Red"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16845 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16849 msgid "White Crush for Green"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16853 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16857 msgid "White Crush for Blue"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16861 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16865 msgid "Black Level for Red"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16869 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16873 msgid "Black Level for Green"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16877 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16881 msgid "Black Level for Blue"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16885 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16889 msgid "White Level for Red"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16893 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16897 msgid "White Level for Green"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16901 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16905 msgid "White Level for Blue"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16909 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16913 msgid "Xinerama option"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16917 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16921 msgid "Psychedelic video filter"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16925 msgid "Number of puzzle rows"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16929 msgid "Number of puzzle columns"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16933 msgid "Make one tile a black slot"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16937 msgid ""
16938 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16942 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16946 msgid "Ripple video filter"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16950 msgid "Angle in degrees"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16954 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16958 msgid "Rotate video filter"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Rotate"
16964 msgstr "ਮਿਤੀ"
16965
16966 #: modules/video_filter/rss.c:121
16967 msgid "Feed URLs"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/rss.c:122
16971 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/rss.c:123
16975 msgid "Speed of feeds"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/rss.c:124
16979 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/rss.c:125
16983 msgid "Max length"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/rss.c:126
16987 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/rss.c:128
16991 msgid "Refresh time"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/rss.c:129
16995 msgid ""
16996 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16997 "feeds are never updated."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/rss.c:131
17001 msgid "Feed images"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/rss.c:132
17005 msgid "Display feed images if available."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/rss.c:139
17009 msgid ""
17010 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17011 "totally opaque."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/rss.c:152
17015 msgid "Text position"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/rss.c:154
17019 msgid ""
17020 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17021 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17022 "right)."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/rss.c:199
17026 msgid "RSS and Atom feed display"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17030 msgid "RV32 conversion filter"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/transform.c:57
17034 msgid "Transform type"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/transform.c:58
17038 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/transform.c:61
17042 msgid "Rotate by 90 degrees"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/transform.c:62
17046 msgid "Rotate by 180 degrees"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/transform.c:62
17050 msgid "Rotate by 270 degrees"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/transform.c:63
17054 msgid "Flip horizontally"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/transform.c:63
17058 msgid "Flip vertically"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/transform.c:66
17062 msgid "Video transformation filter"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/wall.c:54
17066 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/wall.c:58
17070 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/wall.c:62
17074 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/wall.c:65
17078 msgid "Element aspect ratio"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/wall.c:66
17082 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/wall.c:70
17086 msgid "Wall video filter"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/wall.c:71
17090 msgid "Image wall"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/wave.c:50
17094 msgid "Wave video filter"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/aa.c:55
17098 msgid "ASCII Art"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/aa.c:58
17102 msgid "ASCII-art video output"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/caca.c:81
17106 msgid "Color ASCII art video output"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/directfb.c:69
17110 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17114 msgid "DirectX 3D video output"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17118 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17122 msgid ""
17123 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17124 "doesn't have any effect when using overlays."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17128 msgid "Use video buffers in system memory"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17132 msgid ""
17133 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17134 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17135 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17136 "doesn't have any effect when using overlays."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17140 msgid "Use triple buffering for overlays"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17144 msgid ""
17145 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17146 "better video quality (no flickering)."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17150 msgid "Name of desired display device"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17154 msgid ""
17155 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17156 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17157 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17161 msgid "Enable wallpaper mode "
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17165 msgid ""
17166 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17167 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17168 "desktop must not already have a wallpaper."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17172 msgid "DirectX video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17176 msgid "Wallpaper"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17180 msgid "OpenGL video output"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/fb.c:67
17184 msgid "Framebuffer device"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/fb.c:69
17188 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/fb.c:77
17192 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17196 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17197 msgid "X11 display"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/ggi.c:58
17201 msgid ""
17202 "X11 hardware display to use.\n"
17203 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/glide.c:64
17207 msgid "3dfx Glide video output"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17211 msgid "HD1000 video output"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/image.c:49
17215 msgid "Image format"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/image.c:50
17219 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/image.c:52
17223 msgid "Image width"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/image.c:53
17227 msgid ""
17228 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17229 "characteristics."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/image.c:57
17233 msgid "Image height"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/image.c:58
17237 msgid ""
17238 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17239 "video characteristics."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/image.c:62
17243 msgid "Recording ratio"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/image.c:63
17247 msgid ""
17248 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/image.c:66
17252 msgid "Filename prefix"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/image.c:67
17256 msgid ""
17257 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17258 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/image.c:71
17262 msgid "Always write to the same file"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/image.c:72
17266 msgid ""
17267 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17268 "this case, the number is not appended to the filename."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/image.c:81
17272 msgid "Image video output"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/mga.c:59
17276 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17280 msgid "Cube"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17284 msgid "Transparent Cube"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/opengl.c:123
17288 msgid "Cylinder"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/opengl.c:123
17292 msgid "Torus"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/opengl.c:123
17296 msgid "Sphere"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/opengl.c:123
17300 msgid "SQUAREXY"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/opengl.c:123
17304 msgid "SQUARER"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/opengl.c:123
17308 msgid "ASINXY"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/opengl.c:123
17312 msgid "ASINR"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/opengl.c:123
17316 msgid "SINEXY"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/opengl.c:123
17320 msgid "SINER"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/opengl.c:151
17324 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/opengl.c:152
17328 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/opengl.c:153
17332 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/opengl.c:154
17336 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/opengl.c:155
17340 msgid "Point of view x-coordinate"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/opengl.c:156
17344 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/opengl.c:158
17348 msgid "Point of view y-coordinate"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/opengl.c:159
17352 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/opengl.c:161
17356 msgid "Point of view z-coordinate"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/opengl.c:162
17360 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:165
17364 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/opengl.c:166
17368 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/opengl.c:168
17372 msgid "Effect"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/opengl.c:170
17376 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17380 msgid "QT Embedded display"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17384 msgid ""
17385 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17386 "the DISPLAY environment variable."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17390 msgid "QT Embedded video output"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/sdl.c:108
17394 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17398 msgid "Snapshot width"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17402 msgid "Width of the snapshot image."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17406 msgid "Snapshot height"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17410 msgid "Height of the snapshot image."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17414 msgid "Chroma"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17418 msgid ""
17419 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17423 msgid "Cache size (number of images)"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17427 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17431 msgid "Snapshot module"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17435 msgid "SVGAlib video output"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17439 msgid "Windows GAPI video output"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17443 msgid "Windows GDI video output"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17447 msgid "XVideo adaptor number"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17451 msgid ""
17452 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17453 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17457 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17458 msgid "Alternate fullscreen method"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17462 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17463 msgid ""
17464 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17465 "its drawbacks.\n"
17466 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17467 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17468 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17469 "show on top of the video."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17474 msgid ""
17475 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17476 "DISPLAY environment variable."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17480 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17481 msgid "Screen for fullscreen mode."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17486 msgid ""
17487 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17488 "1 for the second."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17492 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17496 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17497 msgid "Use shared memory"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17501 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17502 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17506 msgid "X11 video output"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17510 msgid ""
17511 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17512 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17516 msgid "XVimage chroma format"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17520 msgid ""
17521 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17522 "to improve performances by using the most efficient one."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17526 msgid "XVideo extension video output"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17530 msgid "XVMC adaptor number"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17534 msgid ""
17535 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17536 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17540 msgid "X11 display name"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17544 msgid ""
17545 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17546 "the value of the DISPLAY environment variable."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17550 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17554 msgid ""
17555 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17556 "0 for first screen, 1 for the second."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17560 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17564 msgid "You can choose the crop style to apply."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17568 msgid "XVMC extension video output"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17572 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/goom.c:58
17576 msgid "Goom display width"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/goom.c:59
17580 msgid "Goom display height"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/goom.c:60
17584 msgid ""
17585 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17586 "will be prettier but more CPU intensive)."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/goom.c:63
17590 msgid "Goom animation speed"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/goom.c:64
17594 msgid ""
17595 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/goom.c:70
17599 msgid "Goom"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/goom.c:71
17603 msgid "Goom effect"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17607 msgid "Effects list"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17611 msgid ""
17612 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17613 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17617 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17621 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17625 msgid "Number of bands"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17629 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17633 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17637 msgid "Band separator"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17641 msgid "Number of blank pixels between bands."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17645 msgid "Amplification"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17649 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17653 msgid "Enable peaks"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17657 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17661 msgid "Enable original graphic spectrum"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17665 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17669 msgid "Enable bands"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17673 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17677 msgid "Enable base"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17681 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17685 msgid "Base pixel radius"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17689 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17693 msgid "Spectral sections"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17697 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17701 msgid "Peak height"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17705 msgid "Total pixel height of the peak items."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17709 msgid "Peak extra width"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17713 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17717 msgid "V-plane color"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17721 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17725 msgid "Number of stars"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17729 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17733 msgid "Visualizer"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17737 msgid "Visualizer filter"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17741 msgid "Spectrum analyser"
17742 msgstr ""
17743
17744 #, fuzzy
17745 #~ msgid "spacing"
17746 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17747
17748 #, fuzzy
17749 #~ msgid "Create"
17750 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17751
17752 #, fuzzy
17753 #~ msgid "Stream information"
17754 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"